From 9da7fbf4f6f0dca7bb635e76830f907f58f4edfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: akwizgran Date: Tue, 24 Jan 2023 15:51:26 +0000 Subject: [PATCH] Update translations. --- .../src/main/res/values-ca/strings.xml | 299 +++++++++++++++--- .../src/main/res/values-de/strings.xml | 12 + .../src/main/res/values-it/strings.xml | 4 + .../src/main/res/values-ja/strings.xml | 45 ++- .../src/main/res/values-my/strings.xml | 6 + .../src/main/res/values-ru/strings.xml | 4 + .../src/main/res/values-sq/strings.xml | 12 + .../src/main/res/values-uk/strings.xml | 36 +++ .../src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 4 + 9 files changed, 373 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml index f71b5c6c9..dbe4d6f93 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -1,36 +1,35 @@ - - - Benvingut a Briar - El vostre sobrenom etiquetarà tot el que publiqueu. Després de crear el compte ja no podreu canviar el sobrenom. - Següent - Establiu una contrasenya - El compte de Briar s\'emmagatzema xifrat en el vostre dispositiu, no en el núvol. Si oblideu la contrasenya o desinstal·leu Briar no podreu recuperar el vostre compte ni les dades associades.\n\nTrieu una contrasenya llarga que sigui difícil d\'endevinar, com ara quatre paraules aleatòries o deu lletres, números i símbols aleatoris. - Connexions en segon pla - Per rebre missatges Briar necessita estar connectat en segon pla. - Per rebre missatges Briar necessita estar connectat en segon pla. Desactiveu les optimitzacions de la bateria per permetre que Briar resti sempre connectat. - Permet connexions - Trieu el sobrenom - Trieu la contrasenya - Confirmeu la contrasenya - El nom és massa llarg - La contrasenya és massa feble - Les contrasenyes no coincideixen - Crea el compte - Més informació - No tornis a preguntar-ho - Feu un toc sobre el botó següent i assegureu-vos de que Briar consta com a protegit a la pantalla «Aplicacions protegides». - Protegeix Briar - Si no afegiu Briar a la llista d\'aplicacions protegides, s\'evitarà que Briar s\'executi en segon pla. - Premeu el botó, obriu la pantalla «Llença app» i assegureu-vos que Briar està configurat com «Gestiona a ma». - Obriu la configuració de la bateria - Si Briar no està configurat com a «Gestiona manualment» a la pantalla «Llença app», no podrà executar-se en segon pla. - Per executar-se en segon pla, Briar necessita ser blocat en la llista d\'aplicacions recents. - Protegeix Briar - Si Briar no està blocat a la llista d\'aplicacions recents, no podrà executar-se en segon pla. - 1. Obriu la llista d\'aplicacions recents (de canvi d\'aplicació)\n\n2. Desplaceu avall la icona de Briar per mostrar la icona del cadenat\n\n3. Si el cadenat és obert, premeu per tancar-lo. - 1. Obriu la llista d\'aplicacions recents (canvi d\'aplicació)\n\n2. Premeu la icona de Briar fins que es mostra la icona del cadenat\n\n3. Si el cadenat és obert, premeu per tancar-lo. - %s no s\'ha pogut executar en segon pla + + + Benvingut a Briar + El vostre sobrenom etiquetarà tot el que publiqueu. Després de crear el compte ja no podreu canviar el sobrenom. + Següent + Establiu una contrasenya + El compte de Briar s\'emmagatzema xifrat en el vostre dispositiu, no en el núvol. Si oblideu la contrasenya o desinstal·leu Briar no podreu recuperar el vostre compte ni les dades associades.\n\nTrieu una contrasenya llarga que sigui difícil d\'endevinar, com ara quatre paraules aleatòries o deu lletres, números i símbols aleatoris. + Per rebre missatges Briar necessita estar connectat en segon pla. + Per rebre missatges Briar necessita estar connectat en segon pla. Desactiveu les optimitzacions de la bateria per permetre que Briar resti sempre connectat. + Trieu el sobrenom + Trieu la contrasenya + Confirmeu la contrasenya + El nom és massa llarg + La contrasenya és massa feble + Les contrasenyes no coincideixen + Crea el compte + Més informació + No tornis a preguntar-ho + Feu un toc sobre el botó següent i assegureu-vos de que Briar consta com a protegit a la pantalla «Aplicacions protegides». + Protegeix Briar + Si no afegiu Briar a la llista d\'aplicacions protegides, s\'evitarà que Briar s\'executi en segon pla. + Premeu el botó, obriu la pantalla «Llença app» i assegureu-vos que Briar està configurat com «Gestiona a ma». + Si Briar no està configurat com a «Gestiona manualment» a la pantalla «Llença app», no podrà executar-se en segon pla. + Per executar-se en segon pla, Briar necessita ser blocat en la llista d\'aplicacions recents. + Protegeix Briar + Si Briar no està blocat a la llista d\'aplicacions recents, no podrà executar-se en segon pla. + 1. Obriu la llista d\'aplicacions recents (de canvi d\'aplicació)\n\n2. Desplaceu avall la icona de Briar per mostrar la icona del cadenat\n\n3. Si el cadenat és obert, premeu per tancar-lo. + 1. Obriu la llista d\'aplicacions recents (també anomenada commutador d\'aplicacions)\n\n2. Si el Briar té una petita imatge d\'un cadenat al costat del seu nom, no cal que feu res\n\n3. Si no hi ha cadenat, manteniu premuda la imatge de Briar fins que aparegui el botó del cadenat i, a continuació, toqueu-lo + Toqueu el botó següent per obrir la configuració de seguretat. Toqueu «Augmenta la velocitat» i, a continuació, toqueu «Bloca aplicacions» i assegureu-vos que el Briar estigui configurat a \"Blocat\". + Si el Briar no està configurat com a «Blocat» a la pantalla «Bloca aplicacions», no es podrà executar en segon pla. + El Briar no va poder executar-se en segon pla Contrasenya La contrasenya és incorrecta, torneu a escriure-la @@ -41,14 +40,25 @@ Contrasenya perduda El vostre compte de Briar s\'emmagatzema només en el vostre dispositiu i xifrat. La contrasenya, doncs, no es pot restablir. Voleu esborrar el compte i crear-ne un de nou?\n\nAtenció! Si esborreu el compte la vostra identitat, els contactes i els missatges antics es perdran per sempre. Error iniciant Briar + El Briar no s\'ha pogut iniciar perquè l\'hora del dispositiu és incorrecte.\n\nConfigureu l\'hora del dispositiu correctament i torneu-ho a provar. + El Briar no ha pogut obrir la base de dades que conté el vostre compte, els vostres contactes i els vostres missatges.\n\nActualitzeu a la darrera versió de l\'aplicació i torneu-ho a provar, o configureu un compte nou seleccionant «He oblidat la meva contrasenya» a la sol·licitud de contrasenya. + El vostre compte s\'ha creat amb una versió antiga d\'aquesta aplicació i no es pot obrir amb aquesta versió.\n\nHeu de tornar a instal·lar la versió antiga o configurar un compte nou escollint «He oblidat la meva contrasenya» a la sol·licitud de contrasenya. + El vostre compte s\'ha creat amb una versió més recent d\'aquesta aplicació i no es pot obrir amb aquesta versió.\n\nActualitzeu a la versió més recent i torneu-ho a provar. + El Briar no ha pogut iniciar un component necessari.\n\nActualitzeu l\'aplicació a la darrera versió i torna-ho a provar. Aquesta és una versió de prova de Briar. El vostre compte expira en %d dia i no es pot renovar. Aquesta és una versió de prova de Briar. El vostre compte caducarà en %d dies i no es podrà renovar. + + L\'Android 4 ja no és compatible. El Briar deixarà de funcionar a %s (d\'aquí a %d dia). Instal·leu el Briar en un dispositiu més nou i creeu un compte nou. + L\'Android 4 ja no és compatible. El Briar deixarà de funcionar a %s (d\'aquí a %d dies). Instal·leu el Briar en un dispositiu més nou i creeu un compte nou. + Aquesta versió de Briar ha caducat.\nGràcies per haver-lo provat! Per continuar utilitzant Briar, baixeu la darrera versió. Haureu de crear un compte nou, però podeu utilitzar el mateix sobrenom. Descarrega la darrera versió + El Briar ja no funciona amb l\'Android 4.\nInstal·leu el Briar en un dispositiu més nou. + Podeu tocar el botó següent per suprimir el vostre compte d\'aquest dispositiu. Esborreu el compte S\'està desxifrant la base de dades... S\'està actualitzant la base de dades... @@ -145,6 +155,7 @@ No està disponible en el vostre sistema Estat Error + Informació No hi ha cap contacte per mostrar Toqueu la icona + per afegir un contacte @@ -216,6 +227,7 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Contacte Afegeix un contacte proper + Tots dos heu escanejat el codi QR de l\'altre? Heu de coincidir en el mateix lloc amb la persona que voleu afegir com a contacte.\n\nD\'aquesta manera evitareu que algú suplanti les vostres identitats o pugui llegir els vostres missatges en el futur. Continua Torna-ho a provar @@ -224,13 +236,16 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . S\'ha afegit el contacte %s El contacte %s ja existia El codi QR és invàlid - El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió antiga de %s.\n\nDemaneu al vostre contacte que l\'actualitzi i torneu a provar-ho. - El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió de %s més nova que la vostra.\n\nActualitzeu la vostra aplicació i torneu a provar-ho. + El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió anterior del Briar.\n\nDemaneu al vostre contacte que actualitzi a la versió més recent i, a continuació, torneu-ho a provar. + El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió més recent del Briar.\n\nActualitzeu a la darrera versió i torneu-ho a provar. + El codi QR que heu escanejat prové del Briar Mailbox.\n\nSi voleu enllaçar una bústia de correu, seleccioneu Configuració > Bústia del menú Briar. + El codi QR que heu escanejat no serveix per afegir un contacte del Briar.\n\nEscanejeu el codi QR que es mostra a la pantalla del vostre contacte. Error de la càmera Connectant-se al dispositiu\u2026 Autenticant-se amb el dispositiu\u2026 No ha pogut connectar-se al vostre contacte Si aquest problema persisteix, envieu-nos un comentari per ajudar-nos a millorar l\'aplicació. + Tots dos heu d\'escanejar el codi QR de l\'altre Afegeix un contacte llunyà Afegeix un contacte proper @@ -277,6 +292,7 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Teniu una sol·licitud de contacte pendent amb l\'enllaç %s Ja teniu un contacte amb aquest enllaç: %s + %1$s i %2$s són la mateixa persona? @@ -285,10 +301,17 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters, please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button--> Persones diferents + %1$s i %2$s us han enviat el mateix enllaç.\n\nÉs possible que un d\'ells estigui intentant descobrir qui són els teus contactes.\n\nNo els diguis que has rebut el mateix enllaç d\'una altra persona. S\'ha actualitzat la sol·licitud de contacte pendent + Tots dos heu d\'afegir l\'enllaç de l\'altre + + Contacte no verificat + Contacte verificat + Jo + Estrany Presenteu als vostres contactes - Podeu presentar als vostres contactes entre si, de manera que no necessitin trobar-se en persona per a relacionar-se a través de Briar. + Presenteu els vostres contactes entre ells perquè es puguin connectar al Briar. Presenta-li un altre contacte Trieu un contacte Ja teniu una presentació en marxa entre aquests contactes. Si us plau, primer deixeu que aquesta presentació acabi. Si vós o els contactes presentats sovint esteu desconnectats, la presentació pot trigar temps. @@ -311,9 +334,14 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Connecta via bluetooth Connecta via bluetooth + En cas que les connexions Bluetooth no funcionin automàticament, podeu utilitzar aquesta pantalla per connectar-vos manualment.\n\nEl vostre contacte ha d\'estar a prop perquè això funcioni.\n\nVós i el vostre contacte hauríeu de prémer «Inicia» alhora. + Ja s\'està provant de connectar-se mitjançant Bluetooth. Torneu-ho a provar més tard. No es pot continuar sense permís per obtenir la posició. + No es pot continuar sense el permís de dispositius propers Connectant-se via Bluetooth... S\'ha connectat via Bluetooth. + No s\'ha pogut connectar mitjançant Bluetooth. + El Bluetooth no és compatible amb el dispositiu. No hi ha cap grup per mostrar Toqueu la icona + per crear un grup o demaneu als vostres contactes que us afegeixin als seus grups @@ -406,6 +434,10 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Heu refusat la invitació Compartit per %s Ja l\'esteu compartint + La invitació ja s\'ha enviat + La invitació ja s\'ha rebut + Aquest contacte no és compatible + Això és un error i no és culpa vostre Heu acceptat la invitació al fòrum enviada per %s. Heu refusat la invitació al fòrum enviada per %s. La invitació al blog de %s s\'ha declinat automàticament. @@ -560,11 +592,104 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Trieu el so d\'avís No s\'ha pogut carregar el so d\'avís - S\'està connectant... + Bústia + Configuració de la bústia + Una bústia permet als vostres contactes enviar-vos missatges mentre esteu fora de línia. La bústia rebrà els vostres missatges i els emmagatzemarà fins que us connecteu.\n + \nPodeu instal·lar l\'aplicació Briar Mailbox en un dispositiu de recanvi. Mantingueu-lo connectat a l\'alimentació i a la Wi-Fi perquè estigui sempre en línia. + Primer, instal·leu l\'aplicació Mailbox en un altre dispositiu cercant «Briar Mailbox» a Google Play o allà on hageu baixat el Briar.\n + \nA continuació, enllaceu la vostra bústia amb Briar escanejant el codi QR que mostra l\'aplicació Mailbox. + Comparteix l\'enllaç de baixada + Escaneja el codi QR de la bústia + Heu denegat l\'accés a la càmera, però per escanejar un codi QR cal utilitzar-la.\n\nConsidereu concedir l\'accés. + S\'està connectant a la bústia... + + Això pot trigar fins a %1s + El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió anterior del Briar Mailbox.\n\nActualitzeu el Briar Mailbox a la darrera versió i torneu-ho a provar. + El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió més recent de Briar Mailbox.\n\nActualitzeu el Briar a la darrera versió i torneu-ho a provar. + El codi QR que heu escanejat serveix per afegir un contacte del Briar.\n\nSi voleu afegir un contacte, aneu a la llista de contactes i toqueu la icona +. + El codi QR que heu escanejat no prové del Briar Mailbox.\n\nObriu l\'aplicació Briar Mailbox al dispositiu Mailbox i escanegeu el codi QR que hi apareix. + La bústia ja està enllaçada + Desenllaceu la bústia de l\'altre dispositiu i torneu-ho a provar. + No s\'ha pogut connectar + Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin connectats a Internet i torneu-ho a provar. + Error de bústia + Envieu comentaris (amb dades anònimes) mitjançant l\'aplicació Briar si el problema persisteix. + No s\'ha pogut accedir a la càmera. Torneu-ho a provar després de reiniciar el dispositiu. + Connectat + La vostra bústia s\'ha enllaçat correctament amb el Briar.\n + \nMantingueu la vostra bústia connectada a l\'alimentació i a la Wi-Fi perquè estigui sempre en línia. Fora de línia + Assegureu-vos que aquest dispositiu estigui en línia i que es permeten les connexions a Internet.\n + \nDesprés, espereu que la icona del globus terraqüi a la pantalla de configuració de connexió es torni verda. + Comproveu la configuració de la connexió + Estat de la bústia + La bústia s\'està executant + El Briar té problemes per connectar-se a la bústia + La bústia no està disponible + En Briar és massa antic + Actualitzeu el Briar a la darrera versió i torneu-ho a provar. + La bústia és massa antiga + Actualitza la vostra bústia a la darrera versió i torneu-ho a provar. + Comprova la connexió + + Última connexió: %s + + Mai + Desenllaça + Voleu desenllaçar la bústia? + Esteu segur que voleu desenllaçar la vostra bústia? + Si desenllaçeu la vostra bústia no podreu rebre missatges mentre el Briar estigui fora de línia. + La vostra bústia s\'ha desenllaçat + La propera vegada que tingueu accés al vostre dispositiu Mailbox, obriu l\'aplicació Mailbox i toqueu el botó «Desenllaça» per completar el procés.\n\nSi ja no teniu accés al dispositiu Mailbox, no us preocupeu. Les vostres dades estan xifrades, de manera que es mantindran segures encara que no completeu el procés. + La vostra bústia s\'ha desenllaçat + Problema amb la bústia Briar + La bústia Briar no està disponible + Toqueu per solucionar el problema. + Soluciona el problema + Assistent per a la resolució de problemes de la bústia + Teniu accés al vostre dispositiu Mailbox? + Sí, hi tinc accés ara mateix. + Ara mateix no, però hi puc accedir més tard. + No, ja no hi tinc accés. + Comproveu que el dispositiu Mailbox estigui encès i connectat a Internet. + Obriu l\'aplicació Mailbox. Què veus? + Veig instruccions per configurar la bústia + Veig un codi QR + Veig «El Mailbox s\'està executant» + Veig «Dispositiu fora de línia» + Desenllaceu la vostra bústia mitjançant el botó següent i, a continuació, seguiu les instruccions del dispositiu Mailbox per enllaçar-la de nou. + Desenllaceu la bústia amb el botó següent i escanegeu el codi QR per tornar-la a enllaçar. + Feu servir el botó següent per comprovar la connexió entre Briar i el Mailbox.\n\n + Si la connexió torna a fallar:\n + \u2022 Comproveu que les aplicacions Mailbox i Briar estiguin actualitzades a la darrera versió.\n + \u2022 Reinicieu els vostres dispositius Mailbox i Briar i torneu-ho a provar. + Comproveu que el dispositiu Mailbox estigui connectat correctament a Internet.\n\nComproveu que l\'hora, data i zona horària del dispositiu Mailbox siguin correctes.\n\nComproveu que les aplicacions Mailbox i Briar estiguin actualitzades a la darrera versió.\ n\nReinicieu els vostres dispositius Mailbox i Briar i torneu-ho a provar. + Torneu a aquesta pantalla quan tingueu accés al dispositiu. + Desenllaceu la vostra bústia amb el botó següent.\n\nDesprés de desenllaçar la vostra bústia antiga, podeu configurar una bústia nova en qualsevol moment. + + Quant a + Versió del Briar: %s + Versió del Tor: %s + Enllaços + \u2022 Lloc web + \u2022 Codi font + \u2022 Registre de canvis + \u2022 Política de privadesa + + Gràcies a tots els col·laboradors del Localization Lab, especialment a Jaime Muñoz Missatges efímers + Si activeu aquesta configuració, es crearà un/a nou/va + els missatges d\'aquesta conversa desapareixen automàticament al cap de 7\u00A0dies. + \n\nEl compte enrere per a la còpia del missatge del remitent comença després d\'haver estat lliurat. + El compte enrere comença per al destinatari després que hagi llegit el missatge. + \n\nEls missatges que desapareixeran estan marcats amb una icona de bomba. + \n\nTingues en compte que els destinataris encara poden fer còpies dels missatges que envieu. + \n\nSi canvieu aquesta configuració, s\'aplicarà als vostres missatges nous immediatament i als vostres + missatges del contacte un cop rebin el vostre següent missatge. + El vostre contacte també pot canviar aquesta configuració per a tots dos. Més informació + Feu que els missatges futurs d\'aquesta conversa desapareguin automàticament al cap de 7\u00A0dies. Accions Envieu comentaris @@ -575,6 +700,7 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Obre l\'enllaç Informe de fallida de Briar + El Briar ha fallat Això no és culpa vostra. Ajudi\'ns a construir un Briar millor enviant-nos un informe de fallida. Us garantim que l\'informe es xifra i s\'envia de manera segura. @@ -582,19 +708,35 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Descriviu el que hi ha succeït (opcional) Escriviu els vostres comentaris La vostra adreça de correu (opcional) + En enviar-nos dades, accepteu la nostra política de privadesa Inclou dades anònimes sobre la fallida Inclou dades anònimes sobre el dispositiu + Informació de l\'usuari Informació bàsica + Informació del dispositiu + Traça de la pila + Informació del temps + Memòria Emmagatzematge + Connectivitat + Ús de la xarxa + Configuració de la compilació + Registre de l\'aplicació + Característiques del dispositiu Envia l\'informe Tanca + S\'està enviant els comentaris... + Comentaris enviats S\'ha desat l\'informe. Se us enviarà la propera vegada que inicieu sessió a Briar. + Error: no s\'ha pogut enviar l\'informe S\'està tancant la sessió de Briar... S\'ha detectat superposició de la pantalla Una altra aplicació es troba damunt de Briar. Per protegir la vostra seguretat, Briar no respondrà a les pulsacions quan una altra aplicació s\'hi hagi sobreposat.\n\nLes següents aplicacions poden estar sobreposades a Briar:\n\n%1$s + Una altra aplicació està dibuixant a sobre del Briar. Per protegir la vostra seguretat, el Briar no respondrà als tocs quan hi hagi una altra aplicació dibuixant a sobre.\n\nReviseu les aplicacions a continuació per trobar l\'aplicació responsable. Permet que aquestes aplicacions se sobreposin a Briar + Revisa les aplicacions Permís de la càmera Per escanejar el codi QR, Briar necessita accedir a la càmera. @@ -602,7 +744,17 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Per a descobrir dispositius Bluetooth, Briar necessita accedir a la vostra posició.\n\nBriar no guarda la vostra posició ni la comparteix amb ningú. Permís d\'accés a la càmera i a la posició Per escanejar el codi QR, Briar necessita accedir a la càmera.\n\nPer trobar dispositius Bluetooth, Briar necessita accedir a la vostra posició.\n\nBriar no guarda la vostra posició ni la comparteix amb ningú. + Càmera i dispositius propers + Per escanejar el codi QR, el Briar necessita accedir a la càmera.\n\nPer descobrir dispositius Bluetooth, el Briar necessita permís per trobar i connectar-se a dispositius propers. Heu denegat l\'accés a la càmera però per afegir contactes cal utilitzar la càmera.\n\nRecomanem que permeteu l\'accés a la càmera. + Heu denegat l\'accés a la vostra ubicació, però el Briar necessita aquest permís per descobrir dispositius Bluetooth.\n\nPenseu en concedir l\'accés. + Configuració d\'ubicació + La configuració d\'ubicació del dispositiu ha d\'estar activada per trobar altres dispositius mitjançant Bluetooth. Activeu la ubicació per continuar. Podeu tornar a desactivar-lo després. + La configuració d\'ubicació del dispositiu s\'ha d\'activar per crear un punt d\'accés Wi-Fi. Activeu la ubicació per continuar. Podeu tornar a desactivar-lo després. + Activa la ubicació + Permís de dispositius propers + Per utilitzar la comunicació Bluetooth, el Briar necessita permís per trobar i connectar-se a dispositius propers. + Heu denegat l\'accés als dispositius propers, però el Briar necessita aquest permís per utilitzar Bluetooth.\n\nPenseu en concedir l\'accés. Codi QR Mostra el codi QR a pantalla completa @@ -615,17 +767,92 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent . Briar pot contactar els vostres contactes via Internet, WiFi o Bluetooth.\n\nTotes les connexions d\'Internet van via la xarxa Tor per privacitat.\n\nSi es pot arribar a un contacte per diversos mètodes, Briar els usa tots simultàniament. + Comparteix aquesta aplicació fora de línia + Compartiu aquesta aplicació amb algú proper sense connexió a Internet mitjançant la Wi-Fi del telèfon. + \n\nEl vostre telèfon iniciarà un punt d\'accés Wi-Fi. Les persones properes poden connectar-se al punt d\'accés i baixar l\'aplicació Briar des del telèfon. + Inicia el punt d\'accés + Atura el punt d\'accés + S\'està configurant el punt d\'accés... Punt d\'accés Wi-Fi + Compartint el Briar fora de línia Endavant + Per crear un punt d\'accés Wi-Fi, el Briar necessita permís per accedir a la vostra ubicació.\n\nel Briar no emmagatzema la vostra ubicació ni la comparteix amb ningú. + Per crear un punt d\'accés Wi-Fi, el Briar necessita permís per accedir a la vostra ubicació precisa.\n\nel Briar no emmagatzema la vostra ubicació ni la comparteix amb ningú. + Heu denegat l\'accés a la vostra ubicació, però el Briar necessita aquest permís per crear un punt d\'accés Wi-Fi.\n\nPenseu en concedir l\'accés. + Heu denegat l\'accés a la vostra ubicació precisa, però el Briar necessita aquest permís per crear un punt d\'accés Wi-Fi.\n\nPenseu en concedir l\'accés. + Configuració Wi-Fi + Per crear un punt d\'accés Wi-Fi, el Briar ha d\'utilitzar Wi-Fi. Activeu-lo. + Manual + escanejant un codi QR + El vostre telèfon proporciona un punt d\'accés Wi-Fi. Les persones que vulguin baixar el Briar es poden connectar al punt d\'accés afegint-lo a la configuració Wi-Fi del seu dispositiu mitjançant els detalls següents o mitjançant %s. Quan s\'hagin connectat al punt d\'accés, premeu «Següent». + Nom de la xarxa + El vostre telèfon proporciona un punt d\'accés Wi-Fi. Les persones que vulguin baixar el Briar poden connectar-se al punt d\'accés escanejant aquest codi QR. Quan s\'hagin connectat al punt d\'accés, premeu «Següent». + No hi ha cap dispositiu connectat + + %s dispositiu connectat + %s dispositius connectats + + El vostre telèfon proporciona un punt d\'accés Wi-Fi. Les persones connectades al punt d\'accés poden baixar el Briar escrivint l\'enllaç següent en un navegador web o %s. + Adreça (URL) + El vostre telèfon proporciona una punt d\'accés Wi-Fi. Les persones connectades al punt d\'accés poden baixar el Briar escanejant aquest codi QR. + Baixa el Briar %s + Algú a prop ha compartit el Briar amb vós. + Baixa el Briar + Un cop finalitzada la baixada, obriu el fitxer baixat i instal·leu-lo. Detecció d\'errors + Si no podeu baixar l\'aplicació, proveu amb un altre navegador web. + Per instal·lar l\'aplicació baixada, és possible que hàgiu de permetre la instal·lació d\'aplicacions des de «Fonts desconegudes» a la configuració del sistema. Després, potser haureu de tornar a baixar l\'aplicació. Us recomanem que desactiveu la configuració «Fonts desconegudes» després d\'instal·lar l\'aplicació. + Per instal·lar l\'aplicació baixada, potser haureu de permetre que el navegador instal·li aplicacions desconegudes. Després d\'instal·lar l\'aplicació, us recomanem que elimineu el permís del navegador per instal·lar aplicacions desconegudes. + Problemes amb la connexió Wi-Fi: + Proveu a desactivar i reactivar la Wi-Fi als dos telèfons i torneu-ho a provar. + Si el vostre telèfon es queixa que la Wi-Fi no té Internet, digueu-li que voleu mantenir-vos connectat de totes maneres. + Reinicieu el telèfon que executa el punt d\'accés Wi-Fi, inicieu el Briar i torneu a provar de compartir. + Problemes per visitar el lloc web local: + Torneu a comprovar que heu introduït l\'adreça exactament com es mostra. Un petit error pot fer que falli. + Assegureu-vos que el vostre telèfon encara estigui connectat a la Wi-Fi correcta (vegeu més amunt) quan intenteu accedir al lloc. + Si teniu un tallafoc, comproveu que no bloquegi l\'accés. + Si podeu visitar el lloc, però no baixar l\'aplicació Briar, proveu-ho amb un navegador web diferent. + No funciona res? + Podeu provar de desar l\'aplicació com a fitxer .apk per compartir-la d\'una altra manera. Un cop el fitxer s\'ha transferit a l\'altre dispositiu, es pot utilitzar per instal·lar el Briar. + \n\nConsell: per compartir mitjançant Bluetooth, és possible que hàgiu de canviar el nom del fitxer perquè acabi amb .zip. + Desa l\'aplicació + S\'ha produït un error en intentar compartir l\'aplicació mitjançant Wi-Fi: + El dispositiu no és compatible amb Wi-Fi Direct + El punt d\'accés no s\'ha pogut iniciar: error %s + El punt d\'accés no s\'ha pogut iniciar amb un error desconegut, motiu %d + El punt d\'accés no s\'ha pogut iniciar: no hi ha informació del grup + S\'ha produït un error en iniciar el servidor web + S\'ha produït un error en presentar el lloc web.\n\nSi el problema persisteix, envieu comentaris (amb dades anònimes) mitjançant l\'aplicació Briar. + Avís: aquesta aplicació s\'ha instal·lat amb l\'Android Studio i NO es pot instal·lar en un altre dispositiu. + No es pot iniciar el punt d\'accés.\n\nSi teniu un altre punt d\'accés en execució o compartiu la vostra connexió a Internet mitjançant Wi-Fi, proveu d\'aturar-lo i torneu-ho a provar més tard. + Connecta mitjançant una unitat extraïble + Si no us podeu connectar al vostre contacte a través d\'Internet, Wi-Fi o Bluetooth, el Briar també pot transferir missatges en una unitat extraïble, com ara un llapis USB o una targeta SD. + Si no podeu connectar-vos al vostre contacte a través d\'Internet, Wi-Fi o Bluetooth, el Briar també pot transferir missatges en una unitat extraïble, com ara un llapis USB o una targeta SD.\n\nQuan feu servir el botó «Envia dades», qualsevol dada que estigui esperant per ser enviada al contacte s\'escriurà a la unitat extraïble. Això inclou missatges privats, fitxers adjunts, blogs, fòrums i grups privats.\n\nTot es xifrarà abans que s\'escrigui a la unitat extraïble.\n\nQuan el vostre contacte rebi la unitat extraïble, pot utilitzar el botó «Rebre dades» per importar els missatges al Briar. + Envia dades + Rebre dades + Toqueu el botó següent per crear un fitxer nou que contingui els missatges xifrats. Podeu triar on es desarà el fitxer.\n\nSi voleu desar el fitxer en una unitat extraïble, inseriu la unitat ara. + Actualment no hi ha cap missatge esperant per ser enviat a aquest contacte. + Aquest contacte utilitza una versió antiga del Briar o un dispositiu antic que no admet aquesta funció. + Trieu el fitxer per exportar + Espereu que es completi la tasca en curs + Toqueu el botó següent per triar el fitxer que t\'ha enviat el vostre contacte.\n\nSi el fitxer es troba en una unitat extraïble, inseriu-la ara. + Trieu el fitxer per importar + Exportació correcta + Les dades s\'han exportat correctament. Ara teniu 28 dies per transportar el fitxer al vostre contacte.\n\nSi el fitxer es troba en una unitat extraïble, feu servir la notificació de la barra d\'estat per expulsar la unitat abans de desconnectar-la. + Importació correcta + S\'han rebut tots els missatges xifrats continguts en aquest fitxer. + S\'ha produït un error en exportar les dades + S\'ha produït un error escrivint dades al fitxer.\n\nSi utilitzeu una unitat extraïble, assegureu-vos que estigui inserida correctament i torneu-ho a provar.\n\nSi l\'error persisteix, envieu comentaris per informar l\'equip del Briar sobre el assumpte. + S\'ha produït un error en importar les dades + El fitxer seleccionat no contenia res que el Briar pogués reconèixer.\n\nComproveu que heu triat el fitxer correcte.\n\nSi el vostre contacte va crear el fitxer fa més de 28 dies, el Briar no el podrà reconèixer. Alba diff --git a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml index f61df8518..c9eafe594 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -237,6 +237,8 @@ Der QR-Code ist ungültig Der QR-Code, den du gescannt hast, kommt von einer älteren Version von Briar.\n\nBitte deinen Kontakt, zur neuesten Version upzudaten, und versuche es erneut. Der QR-Code, den du gescannt hast, kommt von einer neueren Version.\n\nBitte aktualisiere Briar auf die neueste Version und versuche es erneut. + Der QR-Code, den du gescannt hast, stammt von einer Briar-Mailbox.\n\nWenn du dich mit einer Mailbox verbinden willst, dann wähle in den Einstellungen > Mailbox im Briar-Menü. + Der QR-Code, den du gescannt hast, ist nicht dazu gedacht, einen Kontakt hinzuzufügen.\n\nBitte scanne den QR-Code, der auf dem Display deines Kontaktes angezeigt wird. Kamerafehler Verbinde mit Gerät\u2026 Authentifiziere Gerät\u2026 @@ -431,6 +433,10 @@ Einladung abgelehnt Geteilt durch %s Bereits geteilt. + Die Einladung wurde bereits versendet. + Die Einladung wurde bereits empfangen. + Dies wird von diesem Kontakt nicht unterstützt. + Fehler. Dies ist ein Bug und ist nicht dein Fehler. Du hast die Forumeinladung von %s angenommen. Du hast die Forumeinladung von %s abgelehnt. Die Forumeinladung von %s wurde automatisch abgelehnt. @@ -594,7 +600,13 @@ Download-Link teilen Mailbox QR-Code scannen Du hast den Zugriff auf die Kamera verweigert, aber das Scannen eines QR-Codes erfordert die Verwendung der Kamera.\n\nBitte gewähre den Zugriff. + Verbinde mit der Mailbox… + Dies könnte %1s erfordern. + Der QR-Code, den du gescannt hast, stammt von einer älteren Briar-Mailbox Version.\n\nBitte aktualisiere die Briar-Mailbox auf die neueste Version und probiere es noch einmal. + Der QR-Code, den du gescannt hast, stammt von einer neueren Briar-Mailbox Version.\n\nBitte aktualisiere Briar auf die neueste Version und probiere es noch einmal. + Der QR-Code, den du gescannt hast, ist dafür gedacht, einen Kontakt hinzuzufügen.\n\nWenn du einen Kontakt hinzufügen möchtest, gehe bitte zur Kontaktliste und klicke auf das + Symbol. + Der QR-Code, den du gescannt hast, stammt nicht von einer Briar-Mailbox.\n\nBitte öffne die Briar-Mailbox auf deinem Mailbox-Gerät und scanne den davon angezeigten QR-Code. Mailbox bereits verknüpft Verknüpfung der Mailbox auf deinem anderen Gerät aufheben und erneut versuchen. Keine Verknüpfung möglich diff --git a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml index 56ee6268d..f91bb9484 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -446,6 +446,10 @@ Invito declinato Condiviso da %s Già in condivisione + Invito già spedito + Invito già ricevuto + Non supportato da questo contatto + Errore. Si tratta di un bug, non è colpa tua Hai accettato l\'invito al forum da %s Hai declinato l\'invito al forum da %s L\'invito di %s al forum è stato rifiutato automaticamente. diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml index 5b8abb11f..8cf35c90a 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -214,6 +214,7 @@ 連絡先 近くの人を連絡先に追加する + お互いのQRコードを読み取りましたか? 連絡先として追加したい人と会う必要があります。\n\nこれにより、だれかがあなたになりすましたり、メッセージを読んだりするのを防ぐことができます。 続ける もう一度やり直してください @@ -222,13 +223,16 @@ 追加された連絡先:%s 連絡先%sは既に存在しています QRコードが無効です - スキャンしたQRコードはBriarの古いバージョンから取得されました。\n\n最新版へアップグレードしてもらって、もう一度お試しください。 - スキャンしたQRコードは、新しいバージョンのBriarから取得されました。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。 + 読み取ったQRコードは、Briarの古いバージョンから生じました。\n\n最新版へアップグレードしてもらって、もう一度お試しください。 + 読み取ったQRコードは、新しいバージョンのBriarから生じました。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。 + 読み取ったQRコードは、Briarメールボックスから生じるものです。\n\nメールボックスに関連付けたいならば、設定を選択してください> Briarメニューからメールボックス + 読み取ったQRコードは、Briarの連絡先を追加するために示されたものではありません。\n\nあなたの連絡先の画面上に表示されたQRコードを読み取ってください。 カメラエラー 端末に接続中\u2026 端末同士での認証中\u2026 連絡先に接続できませんでした この問題が解決しない場合、アプリを改善するためにフィードバックを送信してください。 + お互いのQRコードを読み取る必要があります 離れた場所にいる相手を連絡先に追加 近くにいる相手を連絡先に追加 @@ -285,6 +289,7 @@ 別の人 %1$sと%2$sから同じリンクを受信しました。\n\nどちらかがあなたの連絡先の内容を知ろうとしている可能性があります。\n\n他の人から同じリンクを受け取ったことを伝えないでください。 保留中の連絡先が更新されました + お互いのリンクを追加する必要があります 検証されてない連絡先 検証された連絡先 @@ -569,11 +574,17 @@ メールボックスはあなたがオフラインの間、連絡先があなたにメッセージを送信することを有効にします。メールボックスはあなたがオンラインになるまで、メッセージを受信し保管します。\n \n予備端末上にBriarのメールボックスアプリをインストールできます。それを電源とWi-Fiに接続し、常時オンラインにしてください。 最初に、Google PlayまたはBriarをダウンロードしたどこかで\"Briar Mailbox\"を検索して、他の端末上にメールボックスアプリをインストールします。\n - \nそして、メールボックスアプリによって表示されるQRコードをスキャンして、Briarとあなたのメールボックス結びつけます。 + \nそして、メールボックスアプリによって表示されるQRコードを読み取って、Briarとあなたのメールボックス結びつけます。 ダウンロードリンクを共有 - メールボックスのQRコードをスキャン - カメラへのアクセスをが拒否されましたが、QRコードをスキャンするにはカメラを使用する必要があります。\n\nカメラへのアクセスの許可を考えてください。 + メールボックスのQRコードを読み取る + あなたはカメラにアクセスすることを拒否しましたが、QRコードを読み取るには、カメラを使用する必要があります。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 + メールボックスへ接続中… + %1sまでかかる場合があります + 読み取ったQRコードは、古いバージョンのBriarメールボックスから生じました。\n\nBriarメールボックスを最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。 + 読み取ったQRコードは、新しいバージョンのBriarメールボックスから生じました。\n\nBriarを最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。 + 読み取ったQRコードは、Briarの連絡先を追加するためのものです。\n\n連絡先を追加したいならば、連絡先一覧に行き、+アイコンをタップしてください。 + 読み取ったQRコードは、Briarメールボックスから生じたものではありません。メールボックス端末上のBriarメールボックスアプリを開き、提示されたQRコードを読み取ってください。 メールボックスは既に結びつけられています あなたの端末上のメールボックスの結びつけを解き、再試行してください。 接続できません @@ -705,16 +716,22 @@ アプリを確認 カメラへのアクセス許可 - QRコードをスキャンするには、Briarはカメラにアクセスする必要があります。 + QRコードを読み取るには、Briarはカメラにアクセスする必要があります。 位置情報へのアクセスの許可 Bluetooth端末を検出するには、Briarがあなたの位置情報へのアクセスを必要とします。\n\nBriarはあなたの場所を保存したり、誰とも共有したりしません。 カメラと位置情報 - QRコードをスキャンするには、Briarはカメラにアクセスする必要があります。\n\nBluetooth端末を検出するには、Briarは現在地情報にアクセスする許可が必要です。\n\nBriarは現在地を保存したり、誰とも共有したりしません。 - カメラへのアクセスをが拒否されましたが、連絡先を追加するにはカメラを使用する必要があります。\n\nカメラへのアクセスの許可を考えてください。 - あなたの位置情報にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはBluetooth端末を発見するのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 + QRコードを読み取るには、Briarはカメラにアクセスする必要があります。\n\nBluetooth端末を検出するには、Briarは現在地情報にアクセスする許可が必要です。\n\nBriarは現在地を保存したり、誰とも共有したりしません。 + カメラと付近の端末 + QRコードを読み取るには、Briarはカメラにアクセスする必要があります。\n\nBluetooth端末を検出するには、Briarは付近の端末を探し接続する許可が必要です。 + あなたはカメラにアクセスすることを拒否しましたが、連絡先を追加するには、カメラを使用する必要があります。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 + あなたは位置情報にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはBluetooth端末を発見するのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 位置情報設定 端末の位置情報設定は、Bluetoothを介して他の端末を見つけるために、オンにする必要があります。続けるには位置情報を有効にしてください。その後、位置情報を無効にできます。 + 端末の位置情報設定は、Wi-Fiホットスポットを作成するために、オンにする必要があります。続けるには位置情報を有効にしてください。その後、位置情報を無効にできます。 位置情報を有効化 + 付近の端末の権限 + Bluetooth通信を使用するには、Briarは付近の端末を探し接続する権限が必要です。 + あなたは付近の端末にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはBluetoothを使用するのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 QRコード QRコードを全画面表示する @@ -737,17 +754,19 @@ Briarをオフラインで共有 次へ Wi-Fiホットスポットを作るには、Briarはあなたの位置情報にアクセスする権限が必要です。\n\nBriarはあなたの位置情報を保存せず、誰かに共有することもありません。 - あなたの位置情報にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはWi-Fiホットスポットを作るのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 + Wi-Fiホットスポットを作るには、Briarはあなたの正確な位置情報にアクセスする権限が必要です。\n\nBriarはあなたの位置情報を保存せず、誰かに共有することもありません。 + あなたは位置情報にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはWi-Fiホットスポットを作るのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 + あなたは正確な位置情報にアクセスすることを拒否しましたが、BriarはWi-Fiホットスポットを作るのに、この権限が必要です。\n\nアクセス権を付与することを考慮願います。 Wi-Fi設定 Wi-Fiホットスポットを作るには、BriarWi-Fiの使用が必要です。有効にしてください。 手動 - QRコードをスキャン + QRコードを読み取る あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。Briarのダウンロードを希望する人は、以下の方法で端末のWi-Fi設定に追加するか、または %s によるホットスポットに接続してください。そのホットスポットに接続されたら、「次へ」を押してください。 ネットワーク名 - あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。Briarのダウンロードを希望する人は、このQRコードをスキャンしてホットスポットに接続してください。そのホットスポットに接続されたら、「次へ」を押してください。 + あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。Briarのダウンロードを希望する人は、このQRコードを読み取ってホットスポットに接続してください。そのホットスポットに接続されたら、「次へ」を押してください。 接続された端末なし %s機の接続された端末 @@ -756,7 +775,7 @@ あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。ホットスポットに接続された人は、ウェブブラウザまたは %s 内で以下のリンクを入力して、Briarをダウンロードできます。 アドレス(URL) - あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。ホットスポットに接続された人は、このQRコードをスキャンして、Briarをダウンロードできます。 + あなたの電話機はWi-Fiホットスポットを提供しています。ホットスポットに接続された人は、このQRコードを読み取って、Briarをダウンロードできます。 Briar %sをダウンロード 近くの誰かが、あなたとBriarを共有しました。 diff --git a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml index f30836e42..f6e238c7f 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -283,7 +283,11 @@ %1$sနှင့်%2$s တူညီသောလင့်ခ်ကို သင့်အား ပေးပို့ခဲ့သည်။ \n\n သူတို့ထဲမှ တစ်ဦးက သင့်အဆက်အသွယ်များသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ရှာဖွေရန် ကြိုးစားနေပေမည်။ \n\nသင်သည် အခြားသူတစ်ဦးထံမှ တူညီသောလင့်ခ်ကို ရရှိထားကြောင်း ၎င်းတို့အား မပြောပါနှင့်။ ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး + မစိစစ်ရသေးသော အဆက်အသွယ် + စိစစ်ထားပြီးသော အဆက်အသွယ် + ကျွနု်ပ်ကို + သူစိမ်း သင့်ရဲ့ အဆက်အသွယ်လိပ်စာများကို မိတ်ဆက်ပါ မိတ်ဆက်ခြင်း ပြုလုပ်ပါ @@ -404,6 +408,8 @@ ဖိတ်ကြားမှု ငြင်းဆိုခဲ့သည် %s မှ မျှဝေခဲ့သည် မျှဝေထားခြင်းဖြစ်သည် + ဖိတ်ကြားစာ ပို့ပြီးပြီ + ဖိတ်ကြားစာ လက်ခံရရှိသည် %s မှ ဖိတ်ကြားမှုကို သင်သည် လက်ခံခဲ့ပါသည်။ %s မှ ဖိတ်ကြားမှုကို သင်သည် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။ %s မှ ပို့ထားသော ဖိုရမ်သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို အလိုအလျောက် ငြင်းပယ်ခဲ့ပါသည်။ diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml index 40d76f96f..f2717ba7d 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -459,6 +459,10 @@ Приглашение отклонено Совместно %s Уже поделился(-лась) + Приглашение уже отправлено + Приглашение уже получено + Не поддерживается этим контактом + Ошибка. Это программная ошибка, а не ваша вина Вы приняли приглашение на форум от %s. Вы отклонили приглашение на форум от %s. Приглашение на форум от %s было отклонено автоматически. diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml index 00d77663c..a4f2cce91 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -238,6 +238,8 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi Kodi QR është i pavlefshëm Kodi QR që keni skanuar vjen prej një versioni të vjetër të Briar-it.\n\nJu lutemi, kërkojini kontaktit tuaj ta përmirësojë me versionin më të ri dhe mandej riprovoni. Kodi QR që keni skanuar vjen prej një versioni më të ri të Briar-it.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versionin më të ri dhe mandej riprovoni. + Kodi QR që keni skanuar vjen prej Kutisë Postare të Briar-it.\n\nNëse doni një lidhje për te Kutia Postare, ju lutemi, zgjidhni Rregullime > Kuti Postare, që nga menuja e Briar-it. + Kodi QR që keni skanuar s’është menduar për shtim të një kontakti Briar.\n\nJu lutemi, skanoni kodin QR të shfaqur te ekrani i kontaktit tuaj. Gabim kamere Po lidhet me pajisjen\u2026 Po bëhet mirëfilltësimi me pajisjen\u2026 @@ -432,6 +434,10 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi Ftesa u hodh poshtë Ndarë nga %s Ndarë tashmë + Ftesë e dërguar tashmë + Ftesë e marrë tashmë + Nuk mbulohet prej këtij kontakti + Gabim. Kjo është një e metë dhe jo për fajin tuaj Pranuat ftesën e forumit nga %s. Hodhët poshtë ftesën e forumit nga %s. Ftesa për në forum nga %s u hodh poshtë automatikisht. @@ -595,7 +601,13 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi Ndani Lidhje Shkarkimi Skanoni kod QR Kutie postare Keni mohuar hyrjen te kamera, por skanimi i një kodi QR lyp përdorimin e kamerës.\n\nJu lutemi, shihni mundësinë e dhënies së hyrjes. + Po bëhet lidhja me Kutinë postare… + Kjo mund të dojë deri në %1s + Kodi QR që keni skanuar vjen prej një versioni të vjetër të Kutisë Postare të Briar-it.\n\nJu lutemi, përditësojeni Kutinë Postare të Briar-it me versionin më të ri dhe mandej riprovoni. + Kodi QR që keni skanuar vjen prej një versioni më të ri të Kutisë Postare të Briar-it.\n\nJu lutemi, përmirësojeni Briar-in me versionin më të ri dhe mandej riprovoni. + Kodi QR që keni skanuar është për shtim të një kontakti Briar.\n\nNëse doni të shtoni një kontakt, ju lutemi, kaloni te lista e kontakteve dhe prekni ikonën +. + Kodi QR që keni skanuar s’vjen prej Kutisë Postare të Briar-it.\n\nJu lutemi, hapni aplikacionin Kuti Postare Briar në pajisjen tuaj me Kutinë Postare dhe skanoni kodin QR që paraqitet. Kuti postare tashmë e lidhur Shkëputeni Kutinë postare në pajisjen tuaj tjetër dhe riprovoni. S’u bë dot lidhje diff --git a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml index a0992a0cc..9891481f1 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -313,6 +313,10 @@ %1$s та %2$s надіслали вам однакові посилання.\n\nХтось із них, можливо, намагається виявити ваші контакти.\n\nНе кажіть їм, що вже отримували це посилання від когось іще. Оновлено нерозглянутий контакт + Неперевірений контакт + Перевірений контакт + Я + Чужинець Поділитися своїми контактами Представте свої контакти навзаєм, щоб вони могли спілкуватись у Briar. @@ -341,6 +345,7 @@ Якщо Bluetooth-з\'єднання не спрацьовують автоматично, можете з\'єднатися вручну на цьому екрані.\n\nВаш контакт має бути поруч, щоб це спрацювало.\n\nВам обом слід одночасно натиснути «Почати». Спроба Bluetooth-з\'єднання вже триває. Повторіть трохи пізніше. Не вдається продовжити без дозволу на отримання місцезнаходження + Неможливо продовжите без дозволу пристроїв поблизу Триває Bluetooth-з\'єднання... Bluetooth-з\'єднання успішне Не вдалося з\'єднатися через Bluetooth. @@ -443,6 +448,10 @@ Запрошення було відхилено Поширено %s Вже поширюється + Запрошення вже відправлене + Запрошення вже отримано + Не підтримується цим контактом + Помилка. Це збій програми, а не ваша провина Ви прийняли запрошення до форуму від %s. Ви відхилили запрошення до форуму від %s. Запрошення до форуму від %s відхилено автоматично. @@ -609,6 +618,7 @@ Сканувати QR-код Mailbox Ви заборонили доступ до камери, але камера потрібна для сканування QR-коду.\n\nБудь ласка, надайте доступ. + Це може зайняти до %1s Mailbox уже під\'єднано Від\'єднайте Mailbox від свого іншого пристрою й повторіть спробу. Не вдалося з\'єднатися @@ -627,19 +637,39 @@ Mailbox працює Не вдається з\'єднати Briar із Mailbox Mailbox недоступна + Версія Briar занадто стара + Оновіть Briar до найновішої версії та спробуйте ще. + Версія потової скриньки занадто стара Перевірити з\'єднання З\'єднання було: %s Ніколи Від\'єднати + Від\'єднати потову скриньку? + Ви впевнені що хочете від\'єднати поштову скриньку? + Якщо ви від\'єднаєте вашу поштову скриньку, ви не зможете отримувати повідомлення поки Briar не на зв\'язку + Ваша поштова скринька від\'єднана + Ваша поштова скринька від\'єднана + Проблема з поштовою скринькою Briar + Поштова скринька Briar не доступна + Натисніть щоб виправити проблему + Виправити проблему Ви маєте доступ до вашого пристрою Mailbox? Я бачу вказівки щодо налаштування Mailbox Я бачу QR-код + Будь ласка повертайтесь до цього екрану коли у вас буде доступ до пристрою Про + Версія Briar %s + Версія Tor %s Посилання + \u2022 Вебсайт + \u2022 Вихідний код + \u2022 Список змін та доповнень + \u2022 Політика конфіденційности + Дякуємо всім хто вніс свій внесок у Localization Lab Самознищувані повідомлення Коли цей параметр увімкнено, нові @@ -671,6 +701,7 @@ Опишіть, що сталося (за бажанням) Введіть свій відгук Ваша електронна адреса (необов\'язково) + Відправляючи нам дані ви погоджуєтесь з нашою політикою конфіденційности Додати анонімну інформацію про аварійний збій Додати анонімну інформацію про цей пристрій Користувацькі дані @@ -706,11 +737,13 @@ Щоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією. Камера та місцезнаходження Щоб відсканувати QR-код, Briar потребує доступу до камери.\n\nЩоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією. + Камера та пристрої поблизу Ви відмовилися надати доступ до камери, але додавання контактів потребує використання камери.\n\nБудь ласка, подумайте про можливість надання доступу. Ви заборонили доступ до місцеперебування, але Briar потребує цього доступу, щоб знаходити Bluetooth-пристрої.\n\nБудь ласка, надайте доступ. Визначення місцеперебування Ваш пристрій не дозволяє визначати місцеперебування, а це потрібно для знаходження інших пристроїв через Bluetooth. Будь ласка, увімкніть визначення місцеперебування, щоб продовжити. Згодом ви зможете знову його вимкнути. Увімкнути визначення місцеперебування + Дозволи на пристроях поблизу QR-код Вивести QR-код на весь екран @@ -757,6 +790,9 @@ Адреса (URL) Ваш телефон надає точку доступу Wi-Fi. З\'єднані з нею можуть завантажити Briar, просканувавши цей QR-код. + Завантаження Briar %s + Хтось поблизу поділився з вами Briar. + Завантажити Briar Після завантаження, відкрийте завантажений файл і встановіть його. Виправлення неполадок Якщо не вдається завантажити застосунок, повторіть спробу іншим вебпереглядачем. diff --git a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 439104195..4c89323cd 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -420,6 +420,10 @@ 邀请已谢绝 由 %s 分享 已在分享 + 邀请已发送 + 已收到邀请 + 不被此联系人所支持 + 错误。这是一个故障,不是你的问题 您接受了来自 %s的论坛邀请 您谢绝了来自 %s的论坛邀请 来自 %s 的论坛邀请被自动拒绝了