Update translations, upgrade dont-kill-me-lib.

This commit is contained in:
akwizgran
2024-04-24 14:56:34 +01:00
parent 8a8c6256a5
commit a406eb5651
5 changed files with 89 additions and 2 deletions

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ configurations {
}
dependencies {
api 'org.briarproject:dont-kill-me-lib:0.2.7'
api 'org.briarproject:dont-kill-me-lib:0.2.8'
// In theory this dependency shouldn't be needed, but without it Android Studio's linter will
// complain about unresolved symbols for bramble-api test classes in bramble-android tests,

View File

@@ -25,7 +25,7 @@ dependencyVerification {
'net.jcip:jcip-annotations:1.0:jcip-annotations-1.0.jar:be5805392060c71474bf6c9a67a099471274d30b83eef84bfc4e0889a4f1dcc0',
'net.ltgt.gradle.incap:incap:0.2:incap-0.2.jar:b625b9806b0f1e4bc7a2e3457119488de3cd57ea20feedd513db070a573a4ffd',
'org.apache-extras.beanshell:bsh:2.0b6:bsh-2.0b6.jar:a17955976070c0573235ee662f2794a78082758b61accffce8d3f8aedcd91047',
'org.briarproject:dont-kill-me-lib:0.2.7:dont-kill-me-lib-0.2.7.aar:8a9540941fd927e1c127096a7a9b4aa61ce2f2965d2e24f849be92f9e57213c4',
'org.briarproject:dont-kill-me-lib:0.2.8:dont-kill-me-lib-0.2.8.aar:e21173e480ee3f2364c142cc14db8dc6447be91bde9e62e4985c485ea0af9126',
'org.briarproject:jtorctl:0.5:jtorctl-0.5.jar:43f8c7d390169772b9a2c82ab806c8414c136a2a8636c555e22754bb7260793b',
'org.briarproject:null-safety:0.1:null-safety-0.1.jar:161760de5e838cb982bafa973df820675d4397098e9a91637a36a306d43ba011',
'org.briarproject:obfs4proxy-android:0.0.14-tor2:obfs4proxy-android-0.0.14-tor2.jar:a0a93770d6760ce57d9dbd31cc7177687374e00c3361dac22ab75e3b6e0f289e',

View File

@@ -437,6 +437,8 @@
<string name="forum_invitation_already_sharing">Le forum est déjà partagé</string>
<string name="forum_invitation_already_invited">Invitation déjà envoyée</string>
<string name="forum_invitation_invite_received">Invitation déjà reçue</string>
<string name="forum_invitation_not_supported">Non pris en charge par ce contact</string>
<string name="forum_invitation_error">Erreur. C\'est un bogue et non votre faute</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Vous avez accepté linvitation de %s au forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Vous avez refusé linvitation de %s au forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Linvitation au forum provenant de %s a été refusée automatiquement.</string>

View File

@@ -635,9 +635,34 @@
<string name="mailbox_error_wizard_title">Mailbox ပြင်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဥ်</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1">သင့်Mailboxစက်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပါသလား။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">ဟုတ်တယ်၊ ကျွန်ုပ် အဲဒါကို အခုပဲ သုံးခွင့်ရတယ်။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">လောလောဆယ် မဟုတ်သေးပေမယ့် နောက်ပိုင်းမှာ ဝင်သုံးလို့ရတယ်။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">မဟုတ်ပါ၊ ကျွန်ုပ်တွင် ၎င်းကို အသုံးပြုခွင့်မရှိတော့ပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Mailbox ကို ဖွင့်ထားပြီး အင်တာနက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Mailbox အက်ပ်ကိုဖွင့်ပါ။ သင် ဘာမြင်လဲ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Mailboxကို စနစ်ထည့်သွင်းရန် ညွှန်ကြားချက်များကို ကျွန်ုပ်တွေ့မြင်ရသည်။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">QR ကုဒ်ကို ကျွန်ုပ်တွေ့တယ်။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">\"Mailboxဖွင့်နေတယ်လို့\" ကျွန်ုပ်တွေ့တယ်</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">\"စက်ပစ္စည်း အော့ဖ်လိုင်း\" ကို မြင်သည်</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">အောက်ပါခလုတ်ကို အသုံးပြု၍ သင့်Mailboxကို လင့်ခ်ဖြုတ်ပါ၊ ထို့နောက် ၎င်းကို ထပ်မံချိတ်ဆက်ရန် Mailbox ရှိ ညွှန်ကြားချက်များကို လိုက်နာပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">သင့်Mailbox ကို အောက်ဖော်ပြပါ ခလုတ်ကို အသုံးပြု၍ လင့်ခ်ဖြုတ်ပါ၊ ထို့နောက် ၎င်းကို ထပ်မံချိတ်ဆက်ရန် QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Briar နှင့် Mailbox ကြား ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးရန် အောက်ပါခလုတ်ကို အသုံးပြုပါ။\n\n
ချိတ်ဆက်မှု ထပ်မံ အဆင်မပြေပါက-\n
\u2022 Mailbox နှင့် Briar အက်ပ်များကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။\n
\u2022 သင်၏ Mailbox နှင့် Briar စက်များကို ပြန်လည်စတင်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Mailbox စက်ပစ္စည်းသည် အင်တာနက်သို့ မှန်ကန်စွာချိတ်ဆက်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။\n\n Mailbox ကိရိယာရှိ နာရီသည် မှန်ကန်သောအချိန်၊ ရက်စွဲနှင့် အချိန်ဇုန်ကို ပြသကြောင်းစစ်ဆေးပါ။\n\nMailbox နှင့် Briar အက်ပ်များကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။\ n\nသင်၏ Mailbox နှင့် Briar စက်များကို ပြန်လည်စတင်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info2">သင်သည် စက်ပစ္စည်းကို အသုံးပြုခွင့်ရသည့်အခါ ဤဖန်သားပြင်သို့ ပြန်လာပါ။</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info3">အောက်ပါခလုတ်ကို အသုံးပြု၍ သင့်Mailbox ကို လင့်ခ်ဖြုတ်ပါ။\n\nသင့်Mailboxဟောင်းကို လင့်ခ်ဖြုတ်ပြီးနောက်၊ သင်သည် Mailbox အသစ်ကို အချိန်မရွေး သတ်မှတ်နိုင်သည်။</string>
<!--About-->
<string name="about_title">အကြောင်း</string>
<string name="briar_version">Briar ဗားရှင်း - %s</string>
<string name="tor_version">Tor ဗားရှင်း - %s</string>
<string name="links">လင့်ခ်များ</string>
<string name="briar_website">\u2022 <a href="">၀က်ဘ်ဆိုဒ်</a></string>
<string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">ဆိုစ့်ကုဒ်</a></string>
<string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">ပြောင်းလဲမှုမှတ်တမ်း</a></string>
<string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒ</a></string>
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
<string name="translator_thanks">Localization Lab မှ ပံ့ပိုးကူညီသူများအားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">ပျောက်ကွယ် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">၎င်းအပြင်အဆင်ကို ဖွင့်ထားလျှင်
@@ -653,6 +678,8 @@
<string name="disappearing_messages_summary">၎င်းစကားပြောဆိုမှုထဲရှိ နောင်မက်ဆေ့ချ်များကို 7\u00A0 ရက်အကြာတွင် အလိုအလျောက် ပျောက်ကွယ်မည်။</string>
<!--Settings Actions-->
<string name="pref_category_actions">လုပ်ဆောင်မှုများ</string>
<string name="share_app_link">ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ကို မျှဝေမည်</string>
<string name="share_app_link_text">Briar ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်လုပ်ရန်နေရာ - %s</string>
<string name="send_feedback">တုံ့ပြန်ချက် ပေးပို့မည်</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">လင့်ခ် သတိပေးချက်</string>
@@ -669,6 +696,7 @@
<string name="describe_crash">ဖြစ်စဥ်ကို ဖေါ်ပြပေးပါ (မဖြစ်မနေ ရေးစရာမလိုပါ)</string>
<string name="enter_feedback">သင့် တုံ့ပြန်ချက်အား ရိုက်ထည့်ပေးပါ</string>
<string name="optional_contact_email">သင့် အီးမေးလ်လိပ်စာ (မဖြစ်မနေ ရေးစရာမလိုပါ)</string>
<string name="privacy_policy">ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဒေတာပေးပို့ခြင်းဖြင့် သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ <a href="">ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒ</a> ကို သဘောတူပါသည်။</string>
<string name="include_debug_report_crash">ပျက်ကွက်မှုနှင့် ပတ်သက်၍ ပုဂ္ဂိုလ်မထုတ်ဖေါ်နိုင်သော အချက်အလက်များ ထည့်မည်</string>
<string name="include_debug_report_feedback">စက်ပစ္စည်းနှင့် ပတ်သက်၍ ပုဂ္ဂိုလ်မထုတ်ဖေါ်နိုင်သော အချက်အလက်များ ထည့်မည်</string>
<string name="dev_report_user_info">သုံးသူ အချက်အလက်များ</string>
@@ -701,14 +729,21 @@
<string name="permission_camera_title">ကင်မရာသုံးခွင့်</string>
<string name="permission_camera_request_body">QR ကုဒ်အား စကင်ဖတ်ရန် Briar မှ ကင်မရာသုံးခွင့်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="permission_location_title">တည်နေရာသုံးခွင့်</string>
<string name="permission_nearby_devices_title">အနီးနားရှိ စက်ပစ္စည်းများ ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name="permission_location_request_body">ဘလူးတုသ် စက်ပစ္စည်းများ ရှာဖွေရန် Briar မှ သင့် တည်နေရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n Briar မှ သင့် တည်နေရာအား သိမ်းဆည်းခြင်းနှင့် မည်သူစီသို့ မျှဝေခြင်း မပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="permission_camera_location_title">ကင်မရာ နှင့် တည်နေရာ</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">QR ကုဒ် စကင်ဖတ်ရန် Briar မှ ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n ဘလူးတုသ် စက်ပစ္စည်းများ ရှာဖွေရန် Briar မှ သင့် တည်နေရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n Briar မှ သင့် တည်နေရာအား သိမ်းဆည်းခြင်းနှင့် မည်သူစီသို့ မျှဝေခြင်း မပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_title">ကင်မရာနှင့် အနီးနားရှိ စက်များ</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_request_body">QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ရန်၊ Briar သည် ကင်မရာသို့ ဝင်ရောက်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။\n\nဘလူးတုသ်ကိရိယာများကို ရှာဖွေရန်၊ Briar သည် အနီးနားရှိ စက်များနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="permission_camera_denied_body">သင်မှ ကင်မရာသုံးခွင့် ငြင်းပယ်ခဲ့ပါသည်၊ သို့သော်လည်း အဆက်အသွယ်များပေါင်းထည့်ရန် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n ကျေးဇူးပြု၍ သုံးခွင့်ပေးရန် စဥ်းစားပေးပါ။</string>
<string name="permission_location_denied_body">သင်မှ တည်နေရာသုံးခွင့် ငြင်းပယ်ခဲ့ပါသည်၊ သို့သော်လည်း ဘလူးတုသ်ရှာဖွေရန် Briar မှ ဤသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n ကျေးဇူးပြု၍ သုံးခွင့်ပေးရန် စဥ်းစားပေးပါ။</string>
<string name="permission_location_setting_title">နေရာ အပြင်အဆင်</string>
<string name="permission_location_setting_body">သင့်စက်၏ နေရာအပြင်အဆင်ကို ဖွင့်ထားမှသာလျှင် အခြားစက်များမှ ဘလူးတုသ်ဖြင့် ရှာဖွေနိုင်ပါမည်။ ဆက်လက်ရန် နေရာသုံးခွင့် ဖွင့်ထားပေးပါ။ နောက်မှ ပြန်ပိတ်လို့ရပါသည်။</string>
<string name="permission_location_setting_hotspot_body">Wi-Fi ဟော့စပေါ့ဖန်တီးရန် သင့်စက်ပစ္စည်း၏ တည်နေရာဆက်တင်ကို ဖွင့်ရပါမည်။ ရှေ့ဆက်ရန် တည်နေရာကို ဖွင့်ပါ။ နောက်မှ ပြန်ပိတ်နိုင်ပါတယ်။</string>
<string name="permission_location_setting_button">နေရာ ဖွင့်သုံးမည်</string>
<string name="permission_bluetooth_title">အနီးနားရှိ စက်ပစ္စည်းများ ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name="permission_bluetooth_body">ဘလူးတုသ် ဆက်သွယ်ရေးကို အသုံးပြုရန်၊ Briar သည် အနီးနားရှိ စက်များနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="permission_bluetooth_denied_body">သင်သည် အနီးနားရှိ စက်များကို အသုံးပြုခွင့်ကို ငြင်းပယ်ထားသော်လည်း Briar သည် Bluetooth ကို အသုံးပြုရန် ဤခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
<string name="qr_code">QR ကုဒ်</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">စကရင်အပြည့်တွင် QR ကုဒ် ပြပါ</string>
<!--App Locking-->
@@ -730,7 +765,11 @@
<string name="hotspot_notification_title">Briar အော့ဖ်လိုင်း မျှဝေခြင်း</string>
<string name="hotspot_button_connected">ရှေ့သို့</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_body">ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ ဖန်တီးရန်၊ Briar သည် သင့်တည်နေရာကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n Briar သည် သင့်တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်းကို မည်သူနှင့်မျှ မမျှဝေပါ။</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_precise_body">Wi-Fi ဟော့စပေါ့တစ်ခုဖန်တီးရန်၊ Briar သည် သင်၏တိကျသောတည်နေရာကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။\n\nBriar သည် သင့်တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်းကိုမည်သူနှင့်မျှ မမျှဝေပါ။</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">သင့်တည်နေရာသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ကို သင်ငြင်းဆိုထားသော်လည်း Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့တစ်ခု ဖန်တီးရန် ဤခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n ကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_precise_body">သင်သည် သင်၏တိကျသောတည်နေရာကိုအသုံးပြုခွင့်ကို ငြင်းပယ်ထားသော်လည်း Briar သည် Wi-Fi ဟော့စပေါ့တစ်ခုဖန်တီးရန် ဤခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_request_body">Wi-Fi ဟော့စပေါ့ ဖန်တီးရန်၊ Briar သည် အနီးနားရှိ စက်များကို အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_denied_body">သင်သည် အနီးတစ်ဝိုက်ရှိ စက်ပစ္စည်းများသို့ ဝင်သုံးခွင့်ကို ငြင်းပယ်ထားသော်လည်း Briar သည် Wi-Fi ဟော့စပေါ့တစ်ခု ဖန်တီးရန် ဤခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
<string name="wifi_settings_title">ဝိုင်ဖိုင်ဆက်တင်</string>
<string name="wifi_settings_request_enable_body">ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ ဖန်တီးရန်၊ Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုရန် လိုအပ်သည်။ ၎င်းကိုဖွင့်ပါ။</string>
<string name="hotspot_tab_manual">လမ်းညွှန်စာအုပ်</string>
@@ -751,6 +790,9 @@
<string name="hotspot_manual_site_address">လိပ်စာ (URL)</string>
<string name="hotspot_qr_site">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို ပံ့ပိုးပေးနေသည်။ ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်ထားသူများသည် ဤ QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ခြင်းဖြင့် Briar ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
<string name="website_download_title_1">Briar ကိုဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ %s</string>
<string name="website_download_intro_1">အနီးတစ်ဝိုက်ရှိ တစ်စုံတစ်ဦးက Briar ကို သင်နှင့် မျှဝေခဲ့သည်။</string>
<string name="website_download_button">Briar ကိုဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။</string>
<string name="website_download_outro">ဒေါင်းလုဒ်ပြီးပါက ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဖိုင်ကိုဖွင့်ပြီး ထည့်သွင်းပါ။</string>
<string name="website_troubleshooting_title">ပြဿနာရှာဖွေပြင်ဆင်ခြင်း</string>
<string name="website_troubleshooting_1">အက်ပ်ကို သင်ဒေါင်းလုဒ် မလုပ်နိုင်ပါက အခြား ဝဘ်ဘရောက်ဆာ အက်ပ်ဖြင့် ၎င်းကို စမ်းကြည့်ပါ။</string>

View File

@@ -26,6 +26,10 @@
<string name="dnkm_xiaomi_button">Захистити Briar</string>
<string name="dnkm_xiaomi_help">Якщо не закріпити Briar у переліку недавніх застосунків, він не зможе працювати в фоновому режимі.</string>
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Відкрийте перелік недавніх застосунків (також називається перемикачем додатків)\n\n2. Проведіть униз по зображенню Briar, щоб з\'явився значок замка\n\n3. Якщо замок не замкнений, замкніть його дотиком</string>
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Відкрийте список нещодавніх програм (який також називається перемикачем програм)\n\n2. Якщо поруч з назвою Briar є маленьке зображення замка, вам не потрібно нічого робити\n\n3. Якщо зображення замка немає, натисніть і утримуйте зображення Briar, доки не з\'явиться кнопка із зображенням замка, а потім торкніться її</string>
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Натисніть кнопку нижче, щоб відкрити налаштування безпеки. Натисніть \"Підвищити швидкість\", потім \"Блокувати програми\" і переконайтеся, що для Briar встановлено значення \"Блоковано\".</string>
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Якщо для Briar не встановлено значення \"Блоковано\" на екрані \"Блокування програм\", він не зможе працювати у фоновому режимі.</string>
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar не вдалося запустити у фоновому режимі</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Пароль</string>
<string name="try_again">Неправильний пароль, спробуйте ще раз</string>
@@ -244,11 +248,16 @@
<string name="contact_already_exists">Контакт %s вже існує</string>
<string name="contact_already_exists_general">Контакт вже існує</string>
<string name="qr_code_invalid">QR-код неправильний</string>
<string name="qr_code_too_old_1">QR-код, який ви просканували, належить до старої версії Briar.\n\nПопросіть ваш контакт оновити програму до останньої версії, а потім спробуйте ще раз.</string>
<string name="qr_code_too_new_1">QR-код, який ви просканували, належить до новішої версії Briar.\n\nПерейдіть на останню версію і спробуйте ще раз.</string>
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">QR-код, який ви просканували, походить з поштової скриньки Briar.\n\nЯкщо ви хочете прив\'язати поштову скриньку, будь ласка, виберіть Налаштування &gt; Поштова скринька в меню Briar.</string>
<string name="qr_code_format_unknown">Просканований вами QR-код не призначений для додавання контакту Briar.\n\nБудь ласка, проскануйте QR-код, показаний на екрані вашого контакту.</string>
<string name="camera_error">Помилка камери</string>
<string name="connecting_to_device">З\'єднання з пристроєм\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Автентифікація з пристроєм\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Неможливо з\'єднатися з вашим контактом</string>
<string name="connection_error_feedback">Якщо ця проблема збережеться, будь ласка, <a href="feedback">надішліть відгук</a>, щоб допомогти нам вдосконалити цей додаток.</string>
<string name="info_both_must_scan">Ви повинні відсканувати QR-коди один одного</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Додати контакт віддалено</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Додати контакт поблизу</string>
@@ -308,6 +317,7 @@
<string name="different_person_button">Різні особи</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s та %2$s надіслали вам однакові посилання.\n\nХтось із них, можливо, намагається виявити ваші контакти.\n\nНе кажіть їм, що вже отримували це посилання від когось іще.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Оновлено нерозглянутий контакт</string>
<string name="info_both_must_enter_links">Ви повинні додати посилання один одного</string>
<!--Peer trust levels-->
<string name="peer_trust_level_unverified">Неперевірений контакт</string>
<string name="peer_trust_level_verified">Перевірений контакт</string>
@@ -500,6 +510,7 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import">Імпортувати RSS-стрічку</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Імпортувати</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Введіть URL-посилання RSS-стрічки</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Імпортується стрічка RSS…</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Нам шкода! Виникла помилка під час імпорту вашої стрічки.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Імпортувати стрічку з файлу</string>
<string name="blogs_rss_feeds">RSS-стрічки</string>
@@ -613,8 +624,13 @@
<string name="mailbox_setup_download_link">Поширити посилання на завантаження</string>
<string name="mailbox_setup_button_scan">Сканувати QR-код Mailbox</string>
<string name="permission_camera_qr_denied_body">Ви заборонили доступ до камери, але камера потрібна для сканування QR-коду.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
<string name="mailbox_setup_connecting">Під\'єднується до Mailbox…</string>
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Це може зайняти до %1s</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_old">Просканований вами QR-код належить до старої версії Briar Mailbox. Будь ласка, оновіть Briar Mailbox до останньої версії, а потім спробуйте ще раз.</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_new">Просканований вами QR-код належить до новішої версії поштової скриньки Briar. Будь ласка, оновіть Briar до останньої версії, а потім спробуйте ще раз.</string>
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">QR-код, який ви просканували, призначений для додавання контакту Briar.\n\nЯкщо ви хочете додати контакт, перейдіть до списку контактів і торкніться іконки +.</string>
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Просканований вами QR-код не від Briar Mailbox.\n\nБудь ласка, відкрийте програму Briar Mailbox на своєму поштовому пристрої та проскануйте поданий QR-код.</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox уже під\'єднано</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Від\'єднайте Mailbox від свого іншого пристрою й повторіть спробу.</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Не вдалося з\'єднатися</string>
@@ -636,6 +652,7 @@
<string name="mailbox_status_app_too_old_title">Версія Briar занадто стара</string>
<string name="mailbox_status_app_too_old_message">Оновіть Briar до найновішої версії та спробуйте ще.</string>
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Версія потової скриньки занадто стара</string>
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Оновіть свою поштову скриньку до останньої версії програми та спробуйте ще раз.</string>
<string name="mailbox_status_check_button">Перевірити з\'єднання</string>
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
<string name="mailbox_status_connected_info">З\'єднання було: %s</string>
@@ -646,15 +663,32 @@
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Ви впевнені що хочете від\'єднати поштову скриньку?</string>
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Якщо ви від\'єднаєте вашу поштову скриньку, ви не зможете отримувати повідомлення поки Briar не на зв\'язку</string>
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Ваша поштова скринька від\'єднана</string>
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Наступного разу, коли у вас буде доступ до поштової скриньки, відкрийте програму \"Поштова скринька\" і натисніть кнопку \"Відв\'язати\", щоб завершити процес.\n\nЯкщо у вас більше немає доступу до поштової скриньки, не хвилюйтеся. Ваші дані зашифровано, тому вони залишаться в безпеці, навіть якщо ви не завершите процес.</string>
<string name="mailbox_status_unlink_success">Ваша поштова скринька від\'єднана</string>
<string name="mailbox_error_notification_channel_title">Проблема з поштовою скринькою Briar</string>
<string name="mailbox_error_notification_title">Поштова скринька Briar не доступна</string>
<string name="mailbox_error_notification_text">Натисніть щоб виправити проблему</string>
<string name="mailbox_error_wizard_button">Виправити проблему</string>
<string name="mailbox_error_wizard_title">Майстер усунення несправностей Mailbox</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1">Ви маєте доступ до вашого пристрою Mailbox?</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">Так, я маю доступ до нього прямо зараз.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">Не зараз, але я можу отримати доступ до нього пізніше.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">Ні, я більше не маю до нього доступу.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Переконайтеся, що пристрій Mailbox увімкнено та під\'єднано до Інтернету.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Відкрийте програму Mailbox. Що ви бачите?</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Я бачу вказівки щодо налаштування Mailbox</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Я бачу QR-код</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Я бачу \"Поштова скринька працює\"</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Я бачу \"Пристрій не в мережі\"</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Будь ласка, від\'єднайте вашу поштову скриньку за допомогою кнопки нижче, а потім дотримуйтесь інструкцій на поштовому пристрої, щоб прив\'язати її знову.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Будь ласка, від\'єднайте свою поштову скриньку за допомогою кнопки нижче, а потім проскануйте QR-код, щоб прив\'язати її знову.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Будь ласка, скористайтеся кнопкою нижче, щоб перевірити з\'єднання між Briar та поштовою скринькою.\n\n
Якщо з\'єднання знову не вдалося:\n
\u2022 Переконайтеся, що програми Поштова скринька та Briar оновлено до останньої версії.\n
\u2022 Перезапустіть поштову скриньку та Briar і повторіть спробу.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Переконайтеся, що поштовий пристрій належним чином під\'єднано до Інтернету.\n\nПереконайтеся, що годинник на поштовому пристрої показує правильний час, дату та часовий пояс.\n\nПереконайтеся, що програми Поштова скринька та Briar оновлено до останньої версії.\n\nП перезапустіть поштову скриньку та Briar і повторіть спробу.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info2">Будь ласка повертайтесь до цього екрану коли у вас буде доступ до пристрою</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info3">Будь ласка, від\'єднайте свою поштову скриньку за допомогою кнопки нижче.\n\nПісля від\'єднання старої поштової скриньки ви можете створити нову поштову скриньку в будь-який час.</string>
<!--About-->
<string name="about_title">Про</string>
<string name="briar_version">Версія Briar %s</string>
@@ -681,6 +715,7 @@
<string name="disappearing_messages_summary">Знищувати майбутні повідомлення в цій розмові автоматично за 7\u00A0днів.</string>
<!--Settings Actions-->
<string name="pref_category_actions">Дії</string>
<string name="share_app_link">Поділитися посиланням для завантаження</string>
<string name="share_app_link_text">Завантажити Briar з %s</string>
<string name="send_feedback">Надіслати відгук</string>
<!--Link Warning-->
@@ -736,12 +771,16 @@
<string name="permission_camera_location_title">Камера та місцезнаходження</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">Щоб відсканувати QR-код, Briar потребує доступу до камери.\n\nЩоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією.</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_title">Камера та пристрої поблизу</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_request_body">Щоб просканувати QR-код, Briar повинен мати доступ до камери.\n\nЩоб виявити Bluetooth-пристрої, Briar повинен отримати дозвіл на пошук і під\'єднання до найближчих пристроїв.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Ви відмовилися надати доступ до камери, але додавання контактів потребує використання камери.\n\nБудь ласка, подумайте про можливість надання доступу.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Ви заборонили доступ до місцеперебування, але Briar потребує цього доступу, щоб знаходити Bluetooth-пристрої.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Визначення місцеперебування</string>
<string name="permission_location_setting_body">Ваш пристрій не дозволяє визначати місцеперебування, а це потрібно для знаходження інших пристроїв через Bluetooth. Будь ласка, увімкніть визначення місцеперебування, щоб продовжити. Згодом ви зможете знову його вимкнути.</string>
<string name="permission_location_setting_hotspot_body">Для створення точки доступу Wi-Fi на вашому пристрої має бути ввімкнена функція визначення місця знаходження. Будь ласка, увімкніть визначення місце знаходження, щоб продовжити. Згодом її можна буде знову вимкнути.</string>
<string name="permission_location_setting_button">Увімкнути визначення місцеперебування</string>
<string name="permission_bluetooth_title">Дозволи на пристроях поблизу</string>
<string name="permission_bluetooth_body">Щоб використовувати Bluetooth-зв\'язок, Briar потребує дозволу на пошук і під\'єднання до пристроїв, розташованих поблизу.</string>
<string name="permission_bluetooth_denied_body">Ви заборонили доступ до сусідніх пристроїв, але Briar потребує цього дозволу для використання Bluetooth.\n\nПодумайте, будь ласка, над тим, щоб дозволити доступ.</string>
<string name="qr_code">QR-код</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Вивести QR-код на весь екран</string>
<!--App Locking-->
@@ -764,7 +803,11 @@
<string name="hotspot_notification_title">Поширення Briar поза мережею</string>
<string name="hotspot_button_connected">Вперед</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Для створення точки доступу Wi-Fi треба дозвіл на отримання місцеперебування.\n\nBriar не зберігає місцеперебування й нікому його не передає.</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_precise_body">Щоб створити точку доступу Wi-Fi, Briar потрібен дозвіл на доступ до вашого точного місця знаходження.\n\nBriar не зберігає ваше місце знаходження і не передає його нікому.</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Ви заборонили доступ до місцеперебування, але Briar потребує цього доступу, щоб створити точку доступу Wi-Fi.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_precise_body">Ви заборонили доступ до вашого точного місця знаходження, але Briar потребує цього дозволу для створення точки доступу Wi-Fi.\n\nПодумайте, будь ласка, над тим, щоб надати доступ.</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_request_body">Щоб створити точку доступу Wi-Fi, Briar потрібен дозвіл на доступ до пристроїв, розташованих поблизу.</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_denied_body">Ви заборонили доступ до сусідніх пристроїв, але Briar потребує цього дозволу для створення точки доступу Wi-Fi.\n\nПодумайте, будь ласка, над тим, щоб дозволити доступ.</string>
<string name="wifi_settings_title">Налаштування Wi-Fi</string>
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Будь ласка, ввімкніть Wi-Fi, щоб Briar міг створити точку доступу.</string>
<string name="hotspot_tab_manual">Вручну</string>