From c076a8e2cd4aa8edcdbb01a6d4f2f7e62ef7cb7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: akwizgran Date: Tue, 16 Apr 2024 11:08:58 +0100 Subject: [PATCH] Update translations, add Portuguese (Portugal). --- briar-android/.tx/config | 2 +- .../src/main/res/values-my/strings.xml | 61 ++ .../src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 7 + .../src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml | 885 ++++++++++++++++++ .../src/main/res/values-uk/strings.xml | 4 + briar-android/src/main/res/values/arrays.xml | 1 + 6 files changed, 959 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 briar-android/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml diff --git a/briar-android/.tx/config b/briar-android/.tx/config index 59550036d..79417e260 100644 --- a/briar-android/.tx/config +++ b/briar-android/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = pt_BR: pt-rBR, nb_NO: nb, zh-Hans: zh-rCN, zh-Hant: zh-rTW +lang_map = pt_BR: pt-rBR, pt_PT: pt-rPT, nb_NO: nb, zh-Hans: zh-rCN, zh-Hant: zh-rTW [o:otf:p:briar:r:google-play-full-description] file_filter = fastlane/metadata/android//full_description.txt diff --git a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml index f4a6cbc83..ed3c3e0e2 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -26,6 +26,12 @@ Briar ကို ကာကွယ်မည် ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်းတွင် လော့ခ်ချမထားပါက Briar ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ၁။ ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်း (တစ်နည်းအားဖြင့် အက်ပ်ပြောင်းရာ) ကို ဖွင့်ပါ\n\n၂။ သော့ခလောက်အိုင်ကွန်ပေါ်လာရန် Briar ပုံပေါ်မှ ပွတ်ဆွဲချပါ\n\n၃။ သော့ခတ်မထားပါက သော့ခတ်ရန်နှိပ်လိုက်ပါ + 1. လတ်တလောအက်ပ်များစာရင်းကိုဖွင့်ပါ (အက်ပ်ပြောင်းကိရိယာဟုခေါ်သည်)\n\n2။ Briar သည် ၎င်း၏အမည်နံဘေးတွင် သော့ခလောက်ပုံငယ်တစ်ခုရှိနေပါက သင်ဘာမှလုပ်ရန်မလိုပါ\n\n3။ သော့ခလောက်မရှိပါက သော့ခလုပ်ခလုတ် ပေါ်လာသည်အထိ Briar ပုံကို နှိပ်ပြီး ဖိထားပါ၊ ထို့နောက် နှိပ်ပါ + + + လုံခြုံရေးဆက်တင်များကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။ \"အရှိန်မြှင့်ရန်\" ကိုနှိပ်ပြီးနောက် \"အက်ပ်များကို လော့ခ်ချပါ\" ကိုနှိပ်ပြီး Briar ကို \"လော့ခ်ချထားသည်\" ဟု သတ်မှတ်ကြောင်း သေချာပါစေ။ + Briar သည် \"Lock apps\" မျက်နှာပြင်တွင် \"Locked\" ဟုသတ်မှတ်မထားပါက၊ ၎င်းသည် နောက်တွင် run နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ + Briar သည် နောက်တွင် မသုံးနိုင်ပါ စကားဝှက် စကားဝှက်မှားနေတယ်၊ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ @@ -210,6 +216,7 @@ ဆက်သွယ်ရန် အနီးနားရှိ အဆက်အသွယ်အား ထည့်သွင်းမည် + သင်နှစ်ယောက်လုံး၏ QR ကုဒ်များကို စကင်ဖတ်ကြပါသလား။ သင်သည် ဤလူပုဂ္ဂိုလ်အား အပြင်မှာတွေ့ရှိမှသာလျှင် ၎င်း၏အဆက်အသွယ်ကို ပေါင်းထည့်လို့ရပါမည်။ \n\n ဒါမှသာလျှင် နောင်တွင် အခြားလူများ သင့်အား အယောင်ဆောင်ခြင်း သို့မဟုတ် သင့်မက်ဆေ့ချ်များ ဖတ်ရှုခြင်း တို့ကို တားဆီးနိုင်ပါမည်။ ဆက်လုပ်မည် ထပ်မံကြိုးစားမည် @@ -217,12 +224,18 @@ အဆက်အသွယ်အသေးစိတ်ကို ဖလှယ်နေသည် \u2026 ထည့်ပြီးသောအဆက်အသွယ် - %s ခု အဆက်အသွယ်လိပ်စာ %s သည် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည် + အဆက်အသွယ် ရှိပြီးသားပါ။ ဒီ QR ကုဒ်သည် အသုံးပြုလို့ မဆီလျော်ပါ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar ဗားရှင်းအဟောင်းမှ လာပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြုပြီး နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်ရန် သင့်အဆက်အသွယ်ကို တောင်းဆိုပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar ဗားရှင်းအသစ်မှ လာပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar စာတိုက်ပုံးမှ လာပါသည်။\n\nစာတိုက်ပုံးကို လင့်ခ်ချိတ်လိုပါက၊ Briar မီနူးမှ ဆက်တင်များ > စာတိုက်ပုံးကို ရွေးပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar အဆက်အသွယ်ကို ထည့်ရန်အတွက် ရည်ရွယ်ခြင်းမဟုတ်ပါ။\n\nသင့်အဆက်အသွယ်၏မျက်နှာပြင်တွင်ပြသထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ။ ကင်မရာ ပြဿနာ ဤစက်ပစ္စည်း \u2026 နှင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည် ဤစက် \u2026 ကို စစ်မှန်ကြောင်း စစ်ဆေးနေပါသည် သင့်ရဲ့အဆက်အသွယ်လိပ်စာနှင့် ချိတ်ဆက်လို့မရပါ ဤပြဿနာသည် ဆက်လက်ဖြစ်ဆဲပါက ကျေးဇူးပြု၍ အပ္ပလီကေးရှင်းတိုးတက်ရန် တုံ့ပြန်ချက် ပေးပို့ပေးပါ + နှစ်ဦးစလုံးသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး၏ QR ကုဒ်များကို စကင်န်ဖတ်ရပါမည်။ အဝေးက အဆက်အသွယ်လိပ်စာကို ထည့်သွင်းမယ် အနီးနားရှိ အဆက်အသွယ်အား ထည့်သွင်းမယ် @@ -279,6 +292,7 @@ နောက်တစ်ယောက် %1$sနှင့်%2$s တူညီသောလင့်ခ်ကို သင့်အား ပေးပို့ခဲ့သည်။ \n\n သူတို့ထဲမှ တစ်ဦးက သင့်အဆက်အသွယ်များသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ရှာဖွေရန် ကြိုးစားနေပေမည်။ \n\nသင်သည် အခြားသူတစ်ဦးထံမှ တူညီသောလင့်ခ်ကို ရရှိထားကြောင်း ၎င်းတို့အား မပြောပါနှင့်။ ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး + နှစ်ဦးစလုံး အချင်းချင်း လင့်ခ်များ ထည့်ရပါမည်။ မစိစစ်ရသေးသော အဆက်အသွယ် စိစစ်ထားပြီးသော အဆက်အသွယ် @@ -287,6 +301,7 @@ သူစိမ်း သင့်ရဲ့ အဆက်အသွယ်လိပ်စာများကို မိတ်ဆက်ပါ + Briar တွင် ချိတ်ဆက်နိုင်စေရန် သင်၏အဆက်အသွယ်များကို အချင်းချင်း မိတ်ဆက်ပေးပါ။ မိတ်ဆက်ခြင်း ပြုလုပ်ပါ အဆက်အသွယ်လိပ်စာကို ရွေးထားပါ ဤအဆက်အသွယ်များနှင့် သင့်စီတွင် မိတ်ဆက်ခြင်းတစ်ခု ရှိလျက်ဖြစ်ပါသည်။ ပြီးစီးရန် ခွင့်ပြုပေးပါ။ သင်မှ သို့မဟုတ် သင့်အဆက်အသွယ်များမှ အွန်လိုင်းမတက်ရှိလျှင် ဤလုပ်ငန်းစဥ်သည် ကြန့်ကြာနိုင်ပါသည်။ @@ -312,6 +327,7 @@ ဘလူးတုသ်ချိတ်ဆက်မှုများ အလိုအလျောက် အလုပ်မလုပ်ပါက၊ သင်သည် ကိုယ်တိုင် ချိတ်ဆက်ရန် ဤစခရင်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ \n\n ၎င်းကို လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင့်အဆက်အသွယ်သည် အနီးအနားတွင်ရှိရန် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n သင်နှင့် သင့်အဆက်အသွယ်နှစ်ဦးစလုံးသည် \"Start\" ကို တစ်ပြိုင်နက်တည်း နှိပ်သင့်ပါသည်။ ဘလူးတုသ်မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားနေပြီဖြစ်သည်။ ခဏနေ ထပ်မံစမ်းကြည့်ပါ။ တည်နေရာ သုံးခွင့်မပါဘဲ ဆက်လက် မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ + အနီးတဝိုက်ရှိ စက်ပစ္စည်းများ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ရှေ့ဆက်၍မရပါ။ ဘလူးတုသ်နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်... ဘလူးတုသ်နှင့် အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်ပြီး ဘလူးတုသ်မှ တစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်၍ မရပါ။ @@ -407,6 +423,8 @@ မျှဝေထားခြင်းဖြစ်သည် ဖိတ်ကြားစာ ပို့ပြီးပြီ ဖိတ်ကြားစာ လက်ခံရရှိသည် + ဤအဆက်အသွယ်မှ မထောက်ပံ့ထားပါ + အမှား။ ဒါဟာ bug တစ်ခုဖြစ်ပြီး သင့်အပြစ်မဟုတ်ပါဘူး။ %s မှ ဖိတ်ကြားမှုကို သင်သည် လက်ခံခဲ့ပါသည်။ %s မှ ဖိတ်ကြားမှုကို သင်သည် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။ %s မှ ပို့ထားသော ဖိုရမ်သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို အလိုအလျောက် ငြင်းပယ်ခဲ့ပါသည်။ @@ -456,7 +474,9 @@ RSS သတင်းပို့စ်အလွှာ တင်သွင်းမည် တင်သွင်းမည် RSS သတင်းပို့စ်အလွှာ၏ URL ရိုက်ထည့်ပေးပါ + RSS Feed ကို ထည့်သွင်းနေသည်... ဝမ်းနည်းပါသည်! သင့် သတင်းပို့စ်အလွှာအား တင်သွင်းရာတွင် ပျက်ကွက်မှု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ + ဖိုင်မှ ဖိဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ RSS သတင်းလွှာများ တင်သွင်းထားသော စာရေးဆရာ - @@ -560,6 +580,7 @@ ဖုန်းမြည်သံမဖွင့်နိုင်ပါ စာတိုက်ပုံး + စာတိုက်ပုံး စနစ်ထည့်သွင်းခြင်း သင်အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေချိန်တွင် သင့်အဆက်အသွယ်များကို မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ရန် စာတိုက်ပုံးကို ဖွင့်ပေးသည်။ သင်အွန်လိုင်းပေါ်မလာမချင်း စာတိုက်ပုံး သည် သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို လက်ခံရရှိပြီး ၎င်းတို့ကို သိမ်းဆည်းပါမည်။\n \nသင်သည် Briar စာတိုက်ပုံး အက်ပ်ကို အားလပ်သည့်စက်ပစ္စည်းတစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ၎င်းကို ပါဝါနှင့် ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်ထားပါက ၎င်းကို အမြဲအွန်လိုင်းပေါ်နေစေပါသည်။ ပထမဦးစွာ၊ Google Play တွင် \"Briar စာတိုက်ပုံး\" ကို ရှာဖွေခြင်းဖြင့် အခြားစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် စာတိုက်ပုံး အက်ပ်ကို ထည့်သွင်းပါ။\n @@ -567,13 +588,53 @@ ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ကို မျှဝေပါ စာတိုက်ပုံး QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ သင်သည် ကင်မရာအသုံးပြုခွင့်ကို ငြင်းပယ်ထားသော်လည်း QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ရန် ကင်မရာကို အသုံးပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။ \n\nကျေးဇူးပြု၍ ဝင်ရောက်ခွင့်ပြုရန် စဉ်းစားပါ။ + စာတိုက်ပုံးသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်... + %1sဤအထိ ကြာနိုင်သည်။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar Mailbox ဗားရှင်းအဟောင်းမှ လာပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ Briar Mailbox ကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးနောက် ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar Mailbox ၏ ဗားရှင်းအသစ်မှ လာပါသည်။\n\nကျေးဇူးပြု၍ Briar ကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar အဆက်အသွယ်တစ်ခုထည့်ရန်အတွက်ဖြစ်သည်။\n\nအဆက်အသွယ်တစ်ခုထည့်လိုပါက၊ ကျေးဇူးပြု၍ အဆက်အသွယ်စာရင်းသို့သွားကာ + အိုင်ကွန်ကိုနှိပ်ပါ။ + သင်စကင်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် Briar Mailbox မှ လာမည်မဟုတ်ပါ။\n\nကျေးဇူးပြု၍ သင့် Mailbox စက်တွင် Briar Mailbox အက်ပ်ကိုဖွင့်ပြီး ၎င်းတွင်ပါရှိသော QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ။ + Mailboxကို လင့်ခ်ချိတ်ထားပြီးသား + သင့်အခြားစက်ပစ္စည်းရှိ Mailbox ကို လင့်ခ်ဖြုတ်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + ချိတ်ဆက်၍မရပါ + စက်ပစ္စည်းနှစ်ခုလုံးသည် အင်တာနက်သို့ ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း သေချာစေပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + Mailbox ချို့ယွင်းမှု + ပြဿနာဆက်ရှိနေပါက Briar အက်ပ်မှတစ်ဆင့် (အမည်မသိဒေတာဖြင့်) တုံ့ပြန်ချက်ပေးပို့ပါ။ + ကင်မရာကို အသုံးပြု၍မရပါ။ စက်ပစ္စည်းကို ပြန်လည်စတင်ပြီးနောက် ဖြစ်နိုင်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ ချိတ်ဆက်ပြီးပါပြီ + သင့်Mailbox ကို Briar နှင့် အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်ထားသည်။\n \nသင့်Mailboxကို ပါဝါနှင့် Wi-Fi ချိတ်ဆက်ထားပါက ၎င်းသည် အမြဲအွန်လိုင်းပေါ်နေပါသည်။ အော့ဖ်လိုင်း + ဤစက်ပစ္စည်းသည် အွန်လိုင်းရှိပြီး အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုများကို ခွင့်ပြုထားကြောင်း သေချာပါစေ။\n \nထို့နောက်၊ ချိတ်ဆက်မှုဆက်တင်မျက်နှာပြင်ရှိ ကမ္ဘာလုံးအိုင်ကွန်ကို အစိမ်းရောင်ပြောင်းရန် စောင့်ပါ။ ချိတ်ဆက်မှု ဆက်တင်များကို စစ်ဆေးပါ + Mailbox အခြေအနေ + Mailbox ကိုဖွင့်ထားသည် + Briar သည် Mailbox သို့ ချိတ်ဆက်ရာတွင် အခက်အခဲရှိနေသည်။ + စာတိုက်ပုံးကို မရနိုင်ပါ + Briar သည်အရမ်းဟောင်းနေပြီ + Briar ကိုနောက်ဆုံးဗားရှင်းအထိ အသစ်ဆွဲပြီးပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ + Mailbox သည်အရမ်းဟောင်းနေပါပြီ + သင်၏ Mailbox ကို အက်ပ်၏ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ + ချိတ်ဆက်ခြင်းကို စစ်ဆေးပါ + နောက်ဆုံးချိတ်ဆက်မှု- %s ဘယ်တော့မှ + လင့်ခ်ဖြုတ်ပါ + + စာတိုက်ပုံးကို လင့်ခ်ဖြုတ်မလား။ + သင့်Mailbox ကို လင့်ခ်ဖြုတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။ + သင့်စာတိုက်ပုံးကို လင့်ခ်ဖြုတ်ပါက၊ Briar အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေချိန်တွင် မက်ဆေ့ဂျ်များကို လက်ခံရရှိမည်မဟုတ်ပါ။ + သင့်Mailboxကို လင့်ခ်ဖြုတ်လိုက်ပါပြီ။ + သင့်Mailboxစက်ပစ္စည်းသို့ နောက်တစ်ကြိမ်ဝင်ရောက်ခွင့်ရသည့်အခါ၊ ကျေးဇူးပြု၍ Mailboxအက်ပ်ကိုဖွင့်ပြီး လုပ်ငန်းစဉ်ကို အပြီးသတ်ရန် \"လင့်ခ်ဖြုတ်ရန်\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။\n\nသင့်Mailboxစက်ပစ္စည်းသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိတော့ပါက စိတ်မပူပါနှင့်။ သင့်ဒေတာကို ကုဒ်ဝှက်ထားသောကြောင့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို မပြီးမြောက်ပါက လုံခြုံစွာရှိနေပါမည်။ + သင့်Mailboxကို လင့်ခ်ဖြုတ်လိုက်ပါပြီ။ + Briar Mailbox ချို့ယွင်းမှု + Briar Mailbox မရရှိနိုင်ပါ + ပြဿနာကို ဖြေရှင်းရန် တို့ပါ။ + ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပါ + Mailbox ပြင်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဥ် + သင့်Mailboxစက်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပါသလား။ + ဟုတ်တယ်၊ ကျွန်ုပ် အဲဒါကို အခုပဲ သုံးခွင့်ရတယ်။ အကြောင်း diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index efd23d472..2a2f41fd2 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -614,6 +614,10 @@ Conectando à caixa de email... Isso pode levar até %1s + O código QR que você escaneou vem de uma versão mais antiga do Briar Mailbox.\n\nAtualize o Briar Mailbox para a versão mais recente e tente novamente. + O código QR que você escaneou vem de uma versão mais recente do Briar Mailbox.\n\nAtualize o Briar para a versão mais recente e tente novamente. + O código QR que você escaneou é para adicionar um contato Briar.\n\nSe você quiser adicionar um contato, vá para a lista de contatos e toque no ícone +. + O código QR que você escaneou não vem da Caixa de Correio Briar.\n\nAbra o aplicativo Caixa de Correio Briar em seu dispositivo de Caixa de Correio e digitalize o código QR que ele apresenta. Mailbox já vinculado Desvincule o Mailbox no seu outro dispositivo e tente de novo. Não foi possível conectar @@ -754,10 +758,12 @@ Câmera e localização Para escanear o código QR, o Briar precisa de acesso à câmera.\n\nPara encontrar dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para acessar a localização.\n\nBriar não armazena sua localização nem a compartilha com ninguém. Câmera e dispositivos próximos + Para digitalizar o código QR, Briar precisa de acesso à câmera.\n\nPara descobrir dispositivos Bluetooth, Briar precisa de permissão para encontrar e se conectar a dispositivos próximos. Você negou acesso à câmera, mas para adicionar contatos você precisa da câmera.\n\nPor favor, pense em liberar o acesso a ela. Você desabilitou o acesso à sua localização, no entanto o Briar precisa da permissão para saber se há dispositivos Bluetooth.\n\nPor favor, considere liberar o acesso. Configuração de localização A opção de localização de seu dispositivo deve estar ativada para achar outros dispositivos via Bluetooth. Por favor, ative a localização para continuar. Você pode desativá-la em seguida. + A configuração de localização do dispositivo deve estar ativada para criar um ponto de acesso Wi-Fi. Habilite a localização para continuar. Você pode desativá-lo novamente depois. Ativar localização Permissão de dispositivos próximos Para usar a comunicação Bluetooth, Briar precisa de permissão para localizar e se conectar a dispositivos próximos. @@ -788,6 +794,7 @@ Você negou acesso à sua localização, mas o Briar precisa dessa permissão para criar um hotspot Wi-Fi.\n\nPor favor, considere conceder acesso. Você negou acesso à sua localização precisa, mas a Briar precisa dessa permissão para criar um ponto de acesso Wi-Fi.\n\nConsidere conceder acesso. Para criar um hotspot Wi-Fi, Briar precisa de permissão para acessar dispositivos próximos. + Você negou acesso a dispositivos próximos, mas o Briar precisa dessa permissão para criar um ponto de acesso Wi-Fi.\n\nConsidere conceder acesso. Configurações de Wi-Fi Para criar um hotspot Wi-Fi, o Briar precisa usar o Wi-Fi. Por favor, ative ele. Manual diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..8be5eb542 --- /dev/null +++ b/briar-android/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -0,0 +1,885 @@ + + + + Bem-vindo ao Briar + O teu nome de utilizador será apresentado junto a qualquer conteúdo que publiques. Não o podes alterar depois de criares a tua conta. + Seguinte + Escolhe uma palavra-passe + A tua conta Briar é armazenada de forma encriptada no teu dispositivo, não na nuvem. Se te esqueceres da tua palavra-passe ou desinstalares o Briar, não há forma de recuperar a tua conta.\n\nEscolhe uma palavra-passe longa e difícil de adivinhar, como quatro palavras aleatórias ou dez letras, números e símbolos aleatórios. + Para receberes mensagens, o Briar precisa de ficar conectado em segundo plano. + Para receberes mensagens, o Briar precisa de ficar conectado em segundo plano. Desativa as otimizações da bateria para que o Briar possa manter-se conectado. + Escolhe o teu nome de utilizador + Escolhe a tua palavra-passe + Confirma a tua palavra-passe + O nome é muito longo + A palavra-passe é muito fraca + As palavras-passe não são iguais + Criar conta + Mais informação + Não perguntar novamente + Toca no botão abaixo e certifica-te que o Briar está protegido no ecrã \"Aplicações protegidas\". + Proteger o Briar + Se o Briar não for adicionado à lista de aplicações protegidas, não poderá ser executado em segundo plano. + Toca no botão abaixo, abre o ecrã \"Lançamento da aplicação\" e certifica-te que o Briar está definido para \"Gerir manualmente\". + Se o Briar não estiver definido para \"Gerir manualmente\" no ecrã \"Lançamento da aplicação\", não poderá ser executado em segundo plano. + Para ser executado em segundo plano, o Briar tem de ser bloqueado na lista de aplicações recentes. + Proteger o Briar + Se o Briar não estiver bloqueado na lista de aplicações recentes, ele não poderá ser executado em segundo plano. + 1. Abre a lista de aplicações recentes (também chamada de alternador de aplicações)\n\n2. Desliza para baixo sobre a imagem do Briar para mostrar o ícone do cadeado\n\n3. Se o cadeado não estiver bloqueado, toca nele para o bloquear + 1. Abre a lista de aplicações recentes (também chamada de alternador de aplicações)\n\n2. Se o Briar tiver uma pequena imagem de um cadeado junto ao seu nome, então não precisas de fazer nada\n\n3. Se não houver nenhum cadeado, prime e mantém premida a imagem do Briar até aparecer o botão do cadeado e, em seguida, toca nele + Toca no botão abaixo para abrir as configurações de segurança. Toca em \"Aumentar a velocidade\", depois em \"Bloquear aplicações\" e certifica-te que o Briar está definido como \"Bloqueado\". + Se o Briar não estiver definido como \"Bloqueado\" no ecrã \"Bloquear aplicações\", não poderá ser executado em segundo plano. + O Briar não foi capaz de ser executado em segundo plano + + Palavra-passe + Palavra-passe errada, tenta novamente + Não foi possível verificar a palavra-passe + O Briar não consegue verificar a tua palavra-passe. Tenta reiniciar o teu dispositivo para resolver este problema. + Iniciar sessão + Esqueci-me da minha palavra-passe + Palavra-passe perdida + A tua conta Briar é armazenada de forma encriptada no teu dispositivo, não na nuvem, pelo que não podemos redefinir a tua palavra-passe. Gostarias de eliminar a tua conta e começar de novo?\n\nCuidado: as tuas identidades, contactos e mensagens serão perdidos permanentemente. + Falha no arranque do Briar + Não foi possível iniciar o Briar porque o relógio do teu dispositivo está errado.\n\nAcerta o relógio do teu dispositivo para a hora correta e tenta novamente. + O Briar não conseguiu abrir a base de dados que contém a tua conta, os teus contactos e as tuas mensagens.\n\nAtualiza para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente, ou cria uma nova conta escolhendo \"Esqueci-me da minha palavra-passe\" no ecrã onde introduzes a palavra-passe. + A tua conta foi criada com uma versão antiga desta aplicação e não pode ser aberta com esta versão.\n\nDeves reinstalar a versão antiga ou configurar uma nova conta escolhendo \"Esqueci-me da minha palavra-passe\" no ecrã onde introduzes a palavra-passe. + A tua conta foi criada com uma versão mais recente desta aplicação e não pode ser aberta com esta versão.\n\nAtualiza para a versão mais recente e tenta novamente. + O Briar não conseguiu iniciar um componente necessário.\n\nAtualiza para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. + + Esta é uma versão de teste do Briar. A tua conta expirará em %d dia e não poderá ser renovada. + Esta é uma versão de teste do Briar. A tua conta expirará em %d dias e não poderá ser renovada. + Esta é uma versão de teste do Briar. A tua conta expirará em %d dias e não poderá ser renovada. + + Este software expirou.\nObrigado pelo teste! + Para continuar a utilizar o Briar, descarrega a versão mais recente. + Terás de criar uma nova conta, mas podes utilizar o mesmo nome de utilizador. + Descarregar a versão mais recente + O Briar já não funciona no Android 4.\nInstala o Briar num dispositivo mais recente. + Podes tocar no botão abaixo para eliminar a tua conta neste dispositivo. + Eliminar conta + A desencriptar a base de dados… + A atualizar a base de dados… + A compactar a base de dados… + + Abrir gaveta de navegação + Fechar gaveta de navegação + Contactos + Grupos privados + Fóruns + Blogues + + Bloquear aplicação + Configurações + Sair + Toca aqui para controlar a forma como o Briar se conecta aos teus contactos. + + Internet + O teu telemóvel tem acesso à Internet através de Wi-Fi + O teu telemóvel tem acesso à Internet através de dados móveis + O teu telemóvel não tem acesso à Internet + O Briar está a conectar-se à Internet + O Briar está conectado à Internet + O Briar não consegue conectar-se à Internet + O Briar está configurado para não usar a Internet + O Briar está configurado para não usar dados móveis + O Briar está configurado para não utilizar a Internet quando está a funcionar com a bateria + O Briar está configurado para não usar a Internet neste país + + Wi-Fi + Mesma rede Wi-Fi + O teu telemóvel está ligado a uma rede Wi-Fi + O teu telemóvel não está ligado a uma rede Wi-Fi + O Briar está a conectar-se à rede Wi-Fi + O Briar está a conectado à rede Wi-Fi + O Briar não consegue conectar-se à rede Wi-Fi + O Briar está configurado para não utilizar a rede Wi-Fi + + Bluetooth + O Bluetooth do teu telemóvel está ativado + O Bluetooth do teu telemóvel está desativado + O Briar está a conectar-se ao Bluetooth + O Briar está conectado ao Bluetooth + O Briar não consegue conectar-se ao Bluetooth + O Briar está configurado para não utilizar Bluetooth + + Terminaste a sessão do Briar + Toca para voltar a iniciar a sessão. + Lembrete de iniciar sessão do Briar + Ignorar + Iniciaste a sessão no Briar + Toca para abrir o Briar + + Nova mensagem privada. + %d novas mensagens privadas. + %d novas mensagens privadas. + + + Nova mensagem de um grupo. + %d novas mensagens de grupos. + %d novas mensagens de grupos. + + + Nova publicação no fórum. + %d novas publicações em fóruns. + %d novas publicações em fóruns. + + + Nova publicação no blogue. + %d novas publicações no blogue. + %d novas publicações no blogue. + + + agora + Mostrar + Ocultar + OK + Cancelar + Entendi + Eliminar + Aceitar + Recusar + Online + Offline + Enviar + Permitir + Abrir + Alterar + Iniciar + Concluir + Sem dados + + O texto introduzido é demasiado longo + Mostrar diálogo de ajuda + Corrigir + Ajuda + Desculpa + Não disponível no teu sistema + Estado: + Erro + Informação + + Sem contactos para mostrar + Toca no ícone + para adicionar um contacto + Sem mensagens. + Sem mensagens para mostrar + Nova mensagem + Nova mensagem efémera + Erro ao enviar mensagem + Adicionar uma legenda (opcional) + Anexar imagem + Não foi possível anexar a(s) imagem(s) + Imagem demasiado grande. O limite é de %d MB. + Formato da imagem não suportado: %s + Alterar nome do contacto + Nome do contacto + Mensagens efémeras + + As tuas mensagens vão desaparecer após %1$s. %2$s + + As tuas mensagens não vão desaparecer. %1$s + + As mensagens de %1$s vão desaparecer em %2$s. %3$s + + %d minuto + %d minutos + %d minutos + + + %d hora + %d horas + %d horas + + + %d dia + %d dias + %d dias + + + As mensagens de %1$s não vão desaparecer. %2$s + Toca para saber mais. + As mensagens efémeras mudaram + Desde que começaste a compor a tua mensagem, as mensagens efémeras foram ativadas. + Desde que começaste a compor a tua mensagem, as mensagens efémeras foram desativadas. + Enviar mesmo assim + Eliminar todas as mensagens + Confirmar eliminação de mensagem + Tens a certeza que pretendes eliminar todas as mensagens? + Não foi possível eliminar todas as mensagens + As mensagens relacionadas com convites e apresentações em curso não podem ser eliminadas até serem concluídas. + As mensagens relacionadas com as apresentações em curso não podem ser eliminadas até serem concluídas. + As mensagens relacionadas com convites em curso não podem ser eliminadas até à sua conclusão. + Para eliminar um convite ou uma apresentação, tens de selecionar o pedido e a resposta. + Para eliminar uma introdução, tens de selecionar o pedido e a resposta. + Para eliminar um convite, tens de selecionar o pedido e a resposta. + Eliminar contacto + Confirmar eliminação do contacto + Tens a certeza que pretendes remover este contacto e todas as mensagens trocadas com este contacto? + Contacto eliminado + + Tu + Guardar imagem + Guardar imagem? + Se guardares esta imagem, permitirás que outras aplicações acedam a ela.\n\nTens a certeza que pretendes guardá-la? + A imagem foi guardada + Não foi possível guardar a imagem + Imagens não disponíveis + O Briar do teu contacto ainda não suporta anexos de imagens. Assim que for atualizado, verás um ícone diferente. + Agora podes enviar imagens para este contacto + Toca neste ícone para anexar imagens. + Apenas as primeiras %d imagens serão enviadas + Contactar + + Adicionar contacto nas proximidades + Ambos digitalizaram os códigos QR um do outro? + Tens de te encontrar com a pessoa que queres adicionar como contacto.\n\nIsto evitará que alguém se faça passar por ti ou leia as tuas mensagens futuramente. + Continuar + Tentar novamente + A aguardar que o contacto digitalize e estabeleça a conexão\u2026 + A trocar de dados de contacto\u2026 + Contacto adicionado: %s + O contacto %s já existe + O contacto já existe + O código QR não é válido + O código QR que digitalizaste provém de uma versão mais antiga do Briar.\n\nPede ao teu contacto para atualizar para a versão mais recente e depois tenta novamente. + O código QR que digitalizaste provém de uma versão mais recente do Briar.\n\nAtualiza para a versão mais recente e tenta novamente. + O código QR que digitalizaste provém do Briar Mailbox.\n\nSe pretenderes vincular a uma Mailbox, seleciona Configurações > Mailbox no menu Briar. + O código QR que digitalizaste não se destina a adicionar um contacto Briar.\n\nDigitaliza o código QR apresentado no ecrã do teu contacto. + Erro da câmara + A conectar ao dispositivo\u2026 + A autenticar com o dispositivo\u2026 + Não foi possível conectar com o teu contacto + Se o problema persistir, indica-nos o problema para nos ajudares a melhorar a aplicação. + Ambos têm de digitalizar os códigos QR um do outro + + Adicionar contacto à distância + Adicionar contacto nas proximidades + Adicionar contacto à distância + Introduz aqui a hiperligação do teu contacto + Hiperligação do contacto + Colar + Adicionar contacto + Copiar + Partilhar + Trocar hiperligações + Escolher nome de utilizador + Insere um nome de utilizador + Atribui um nome de utilizador ao teu contacto. Só tu o podes ver. + Dá esta ligação ao contacto que pretendes adicionar + Hiperligação Briar + Hiperligação copiada + Ocorreu um erro ao adicionar o contacto. + Existem pedidos de contacto pendentes + Pedidos de contacto pendentes + Sem pedidos de contacto pendentes + À espera que o contacto fique online… + A conectar… + A adicionar o contacto… + A adição do contacto falhou + Confirmar a remoção + Este contacto ainda está a ser adicionado. Se o removeres agora, ele não será adicionado. + Introduz a hiperligação do teu contacto, não a tua + Insere um nome de utilizador + Hiperligação inválida + Esta hiperligação é proveniente de uma versão mais recente do Briar. Atualiza para a versão mais recente e tenta novamente. + Abriste a tua própria hiperligação. Utiliza a do contacto que pretendes adicionar! + Introduz uma hiperligação + + 1 + + 2 + + Novo contacto adicionado. + %d novos contactos adicionados. + %d novos contactos adicionados. + + Sem conexão à Internet + Hiperligação duplicada + Já tens um contacto pendente com esta hiperligação: %s + Já tens um contacto com esta hiperligação: %s + + %1$s e %2$s são a mesma pessoa? + + Mesma pessoa + + Pessoas diferentes + %1$s e %2$s enviaram-te a mesma hiperligação.\n\nUma dessas pessoas pode estar a tentar descobrir quem são os teus contactos.\n\nNão lhes digas que recebeste a mesma hiperligação de outra pessoa. + Contacto pendente atualizado + Ambos têm de adicionar as hiperligações um do outro + + Contacto não verificado + Contacto verificado + Eu + Desconhecido + + Apresentar os teus contactos + Apresenta os teus contactos uns aos outros para que eles se possam conectar no Briar. + Fazer apresentação + Selecionar contacto + Já tens uma apresentação em curso com estes contactos. Aguarda que esta termine primeiro. Se tu ou os teus contactos raramente estão online, isto pode demorar algum tempo. + Apresentar contactos + Adicionar uma mensagem (opcional) + Fazer apresentação + A tua apresentação foi enviada. + Houve um erro na apresentação. + Recebeste um pedido para apresentar %1$s a %2$s. + %1$s pediu para te apresentar a %2$s. Queres adicionar %2$s à tua lista de contactos? + %1$s pediu para te apresentar a %2$s, mas %2$s já está na tua lista de contactos. Já que %1$s pode não saber isto, podes responder na mesma: + %1$s pediu para te apresentar a %2$s. + Aceitaste ser apresentado a %1$s. + Antes de %1$s ser adicionado aos teus contactos, estes também têm de aceitar a apresentação. Isto pode demorar algum tempo. + Recusou a apresentação de %1$s. + A apresentação a %1$s foi automaticamente recusada. + %1$s aceitou a apresentação a %2$s. + %1$s recusou a apresentação a %2$s. + %1$s diz que %2$s recusou a apresentação. + + Conectar via Bluetooth + Conectar via Bluetooth + No caso das ligações Bluetooth não funcionarem automaticamente, podes utilizar este ecrã para estabelecer a conexão manualmente.\n\nO teu contacto tem de estar nas proximidades para que isto funcione.\n\nTu e o teu contacto devem ambos premir o botão \"Iniciar\" ao mesmo tempo. + Já estás a tentar estabelecer a conexão via Bluetooth. Tenta novamente em breve. + Não é possível continuar sem a permissão de localização + Não é possível continuar sem a permissão de dispositivos próximos + A conectar via Bluetooth… + Conexão bem sucedida via Bluetooth + Não foi possível estabelecer conexão via Bluetooth. + O dispositivo não suporta Bluetooth. + + Não há grupos para mostrar + Toca no ícone + para criar um grupo ou pede aos teus contactos partilharem grupos contigo + Criado por %s + + %d mensagem + %d mensagens + %d mensagens + + Este grupo está vazio + Este grupo foi dissolvido + Remover + Criar grupo privado + Criar grupo + Enviar convite + Escolhe um nome para o teu grupo privado + O convite para o grupo foi enviado + Lista de membros + Convidar membros + Criaste o grupo + %s criou o grupo + Juntaste-te ao grupo + %s juntou-se ao grupo + Sair do grupo + Confirmar saída do grupo + Queres mesmo sair deste grupo? + Dissolver grupo + Confirmar dissolução do grupo + Queres mesmo dissolver este grupo?\n\nTodos os outros membros não poderão continuar a conversa e poderão não receber as mensagens mais recentes. + Dissolver + O grupo foi dissolvido + O criador deste grupo dissolveu-o.\n\nJá não podes escrever mensagens para o grupo e poderás não receber todas as mensagens que foram escritas. + + Convites para grupos + Convidou %1$s para se juntar ao grupo \"%2$s\". + %1$s convidou-te para te juntares ao grupo \"%2$s\". + Juntaste-te ao grupo + Convite para o grupo recusado + + %d convite para grupos aberto + %d convites para grupos abertos + %d convites para grupos abertos + + Aceitaste o convite do grupo de %s. + Recusaste o convite do grupo de %s. + O convite ao grupo de %s foi automaticamente recusado. + %s aceitou o convite do grupo. + %s recusou o convite do grupo. + Apenas o criador pode convidar novos membros para o grupo. Abaixo estão todos os membros atuais do grupo. + + Revelar contactos + Podes optar por revelar os contactos a todos os membros atuais e futuros deste grupo.\n\nA revelação dos contactos torna a tua conexão ao grupo mais rápida e fiável, porque podes comunicar com os contactos revelados mesmo quando o criador do grupo está offline. + A relação dos contactos é visível ao grupo + A relação dos contactos é visível ao grupo (revelado por ti) + A relação dos contactos é visível ao grupo (revelado por %s) + A relação dos contactos não é visível ao grupo + + Não há fóruns para mostrar + Toca no ícone + para criar um fórum ou pede aos teus contactos para partilharem fóruns contigo + Criar fórum + Escolhe um nome para o teu fórum + Criar fórum + Fórum criado + Não há publicações a mostrar + Sem publicações + + %d publicação + %d publicações + %d publicações + + Nova publicação + Nova resposta + Responder + Sair do fórum + Confirmar saída do fórum + Queres mesmo sair deste fórum?\n\nQualquer contacto com quem tenhas partilhado este fórum pode deixar de receber atualizações. + Sair + Saiu do fórum + + Partilhar fórum + Contactos selecionados + Escolher contactos + Sem contactos a mostrar + Volta aqui depois de adicionar um contacto + Fórum partilhado com os contactos escolhidos + Adicionar uma mensagem (opcional) + Houve um erro ao partilhar este fórum. + %1$s partilhou o fórum \"%2$s\" contigo. + Partilhou o fórum \"%1$s\" com %2$s. + Convites para fóruns + Já aceitaste um convite para este fórum.\n\nSe aceitares mais convites, a tua conexão ao fórum será mais rápida e fiável. + Juntaste-te ao fórum + Convite recusado + Partilhado por %s + Já partilhado + Convite já enviado + Convite já recebido + Não suportado por este contacto + Erro. Isto é um \"bug\" e não é culpa tua + Aceitaste o convite ao fórum de %s. + Recusaste o convite ao fórum de %s. + O convite ao fórum de %s foi automaticamente recusado. + %s aceitou o convite ao fórum. + %s recusou o convite ao fórum. + Estado da partilha + Qualquer membro de um fórum pode partilhá-lo com os seus contactos. Estás a partilhar este fórum com os seguintes contactos. Podem existir outros membros que não consegues ver. + Partilhado com %1$d (%2$d online) + + %d fórum partilhado por contactos + %d fóruns partilhados por contactos + %d fóruns partilhados por contactos + + Ninguém + + Não há publicações a mostrar + ler mais + Escrever uma publicação no blogue + Escreve a tua publicação no blogue + Publicar + Publicação no blogue criada + Nova publicação no blogue recebida + Deslocar para + Não há publicações a mostrar + As publicações dos teus contactos e dos blogues que subscreves aparecerão aqui\n\nToca no ícone da caneta para escreveres uma publicação + Remover blogue + Tens a certeza que pretendes remover este blogue?\n\nAs publicações serão removidas do teu dispositivo, mas não dos dispositivos de outras pessoas.\n\nQuaisquer contactos com quem tenhas partilhado este blogue poderão deixar de receber atualizações. + Remover + Blogue removido + Adicionar um comentário (opcional) + Reblogar + + Partilhar blogue + Houve um erro ao partilhar este blogue. + Partilhar blogue + Blogue partilhado com os contactos escolhidos + Aceitaste o convite do blogue de %s. + Recusaste o convite do blogue de %s. + O convite do blogue de %s foi automaticamente recusado. + %s aceitou o convite do blogue. + %s recusou o convite do blogue. + %1$s partilhou o blogue \"%2$s\" consigo. + Partilhaste o blogue \"%1$s\" com %2$s. + Convites de blogues + Subscreveste o blogue + Convite recusado + Qualquer pessoa que subscreva um blogue pode partilhá-lo com os teus contactos. Estás a partilhar este blogue com os seguintes contactos. Poderá haver outros subscritores que não consegues ver. + + Importar feed RSS + Importar + Introduz o URL do feed RSS + A importar o feed RSS… + Lamentamos! Ocorreu um erro ao importar o feed. + Importar feed de um ficheiro + Feeds RSS + Importado: + Autor: + Última atualização: + Remover feed + Queres mesmo remover este feed?\n\nAs publicações serão removidas do teu dispositivo, mas não dos dispositivos de outras pessoas.\n\nQuaisquer contactos com quem tenhas partilhado este feed poderão deixar de receber atualizações. + Remover + Sem feeds RSS a mostrar\n\nToca no ícone + para importar um feed + Houve um problema ao carregar os teus feeds. Tenta novamente mais tarde. + + Toca para mudar a tua fotografia do perfil + Mudar fotografia do perfil + Apenas os teus contactos podem ver esta fotografia + Lamentamos, mas houve um problema ao atualizar a tua fotografia do perfil + + Idioma e região + Esta configuração terá efeito quando reiniciares o Briar. Termina a sessão e reinicia o Briar. + Predefinição do sistema + Visualização + Tema + Claro + Escuro + Automático (diurno) + Predefinição do sistema + + Conexões + Conectar aos contactos através de Bluetooth + Conectar aos contactos através da mesma rede Wi-Fi + Conectar aos contactos através da Internet + Todas as conexões passam pela rede Tor para garantir a privacidade + Método de conexão para a rede Tor + Automático baseado na localização + Utilizar a rede Tor sem pontes + Utilizar a rede Tor com pontes + Não conectar à Internet + + Automático: %1$s (em %2$s) + Usar dados móveis + Conectar à Internet apenas quando o dispositivo estiver a carregar + Desativa a conexão à Internet quando o dispositivo está a funcionar com bateria + + Segurança + Bloqueio da aplicação + Utiliza o bloqueio de ecrã do dispositivo para proteger o Briar enquanto tem a sessão iniciada + Para utilizar esta funcionalidade, configura um bloqueio de ecrã no teu dispositivo + Tempo limite de inatividade do bloqueio da aplicação + + Quando não estiveres a utilizar o Briar, bloqueia-o automaticamente após %s + + 1 minuto + + 5 minutos + + 15 minutos + + 30 minutos + + 1 hora + Nunca + Nunca bloquear o Briar automaticamente + Alterar palavra-passe + Palavra-passe atual + Nova palavra-passe + Confirmar a nova palavra-passe + A palavra-passe foi alterada. + Configuração do botão de pânico + Botão de pânico + Configura a forma como o Briar irá reagir quando utilizares uma aplicação de botão de pânico + Aplicação de botão de pânico + uma aplicação desconhecida + Não foi definida nenhuma aplicação + Nenhuma + Confirmar aplicação de pânico + Queres mesmo permitir que %1$s ative ações destrutivas do botão de pânico? + Ações destrutivas + Sair + Terminar sessão no Briar se for premido um botão de pânico + Eliminar conta + Elimina a tua conta Briar se for premido um botão de pânico. Cuidado: isto irá eliminar permanentemente as tuas identidades, contactos e mensagens + + Notificações + Lembrar-me de iniciar sessão + Mostra um lembrete quando o telemóvel é iniciado ou quando a aplicação é atualizada + Mensagens privadas + Mostra alertas para mensagens privadas + Configurar alertas para mensagens privadas + Mensagens de grupo + Mostrar alertas para mensagens de grupos + Configurar alertas para mensagens de grupos + Publicações nos fóruns + Mostrar alertas para publicações nos fóruns + Configurar alertas para publicações nos fóruns + Publicações nos blogues + Mostrar alertas para publicações nos blogues + Configurar alertas para publicações nos blogues + Vibrar + Som + Toque de chamada predefinido + Nenhum + Escolher toque de chamada + Não é possível carregar o toque de chamada + + Mailbox + Configuração da Mailbox + Uma Mailbox permite que os teus contactos te enviem mensagens enquanto estás offline. A Mailbox irá receber as tuas mensagens e guardá-las até ficares online.\n +Podes instalar a aplicação Briar Mailbox num dispositivo de reserva. Mantêm-no ligado à corrente e à rede Wi-Fi para que estejas sempre online. + Primeiro, instala a aplicação Mailbox noutro dispositivo, procurando por \"Briar Mailbox\" no Google Play ou onde quer que tenhas descarregado o Briar. +Em seguida, vincula a tua Mailbox ao Briar digitalizando o código QR mostrado pela aplicação Mailbox. + Partilhar a hiperligação de descarregamento + Digitalizar código QR do Mailbox + O acesso à câmara foi negado, mas a leitura de um código QR requer a utilização da câmara.\n\nConsidera conceder o acesso. + A conectar à Mailbox… + + Isto pode demorar até %1s + O código QR que digitalizaste provém de uma versão mais antiga do Briar Mailbox.\n\nAtualiza o Briar Mailbox para a versão mais recente e tenta novamente. + O código QR que digitalizaste provém de uma versão mais recente do Briar Mailbox.\n\nAtualiza o Briar para a versão mais recente e tenta novamente. + O código QR que digitalizaste serve para adicionar um contacto Briar.\n\nSe quiseres adicionar um contacto, vai à lista de contactos e toca no ícone +. + O código QR que digitalizaste não é proveniente da aplicação Briar Mailbox.\n\nAbre a aplicação Briar Mailbox no teu dispositivo com a Mailbox e digitaliza o código QR apresentado. + Mailbox já vinculado + Desvincula o Mailbox no teu outro dispositivo e tenta de novo. + Não foi possível conectar + Garante que ambos os dispositivo estão conectados à Internet e tenta novamente. + Erro no Mailbox + Por favor indica-nos o problema (com dados anónimos) através da aplicação Briar se o problema persistir. + Não foi possível aceder à câmara. Tenta novamente, talvez depois de reiniciar o dispositivo. + Conectado + A tua Mailbox foi vinculada com sucesso ao Briar.\n + \nMantém o dispositivo com a tua Mailbox ligado à corrente e à rede Wi-Fi para que estejas sempre online. + Offline + Certifica-te que este dispositivo está online e que as conexões à Internet são permitidas.\n + \nDepois, aguarda que o ícone do globo no ecrã de configurações de conexão fique verde. + Verificar as configurações de conexão + Estado da Mailbox + A Mailbox está em execução + O Briar está a ter problemas em ligar-se à Mailbox + A Mailbox não está disponível + O Briar é demasiado antigo + Atualiza o Briar para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. + A Mailbox é demasiado antiga + Atualiza a tua Mailbox para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. + Verificar conexão + + Última conexão: %s + + Nunca + Desvincular + Desvincular a Mailbox? + Queres mesmo desvincular a tua Mailbox? + Se desvinculares a tua Mailbox, não poderás receber mensagens enquanto o Briar estiver offline. + A tua Mailbox foi desvinculada + Da próxima vez que tiveres acesso ao teu dispositivo com a Mailbox, abre a aplicação Mailbox e toca no botão \"Desvincular\" para concluir o processo.\n\nSe já não tiveres acesso ao teu dispositivo com a Mailbox, não te preocupes. Os teus dados estão encriptados, pelo que permanecerão seguros mesmo que não concluas o processo. + A tua Mailbox foi desvinculada + Problema no Briar Mailbox + O Briar Mailbox não está disponível + Toca para corrigir o problema. + Corrigir o problema + Assistente de resolução de problemas da Mailbox + Tens acesso ao teu dispositivo com a Mailbox? + Sim, tenho acesso a ele neste momento. + Neste momento não, mas posso ter acesso a ele mais tarde. + Não, já não tenho acesso a ele. + Verifica se o dispositivo com a Mailbox está ligado e conectado à Internet. + Abre a aplicação Mailbox. O que é que vês? + Estou a ver instruções para configurar a Mailbox + Vejo um código QR + Vejo \"A Mailbox está em execução\" + Vejo \"Dispositivo offline\" + Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo e, em seguida, segue as instruções no dispositivo com a Mailbox para a vincular novamente. + Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo e, em seguida, digitaliza o código QR para a vincular novamente. + Utiliza o botão abaixo para verificar a conexão entre o Briar e a Mailbox.\n\n + Se a conexão falhar novamente:\n + \u2022 Verifica se as aplicações Mailbox e Briar estão atualizadas para a versão mais recente.\n + \u2022 Reinicia os dispositivos Mailbox e Briar e tenta novamente. + Verifica se o dispositivo com a Mailbox está corretamente conectado à Internet.\n\nVerifica se o relógio do dispositivo com a Mailbox apresenta a hora, a data e o fuso horário corretos.\n\nVerifica se as aplicações Mailbox e Briar estão atualizadas com a versão mais recente.\n\nReinicia os dispositivos Mailbox e Briar e tenta novamente. + Volta a este ecrã quando tiveres acesso ao dispositivo. + Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo.\n\nDepois de desvinculares a Mailbox antiga, podes configurar uma nova Mailbox em qualquer altura. + + Sobre + Versão do Briar: %s + Versão do Tor: %s + Hiperligações + \u2022 Website + \u2022 Código-fonte + \u2022 Registo de alterações + \u2022 Política de privacidade + + Agradecemos todos os contribuidores do Localization Lab + + Mensagens efémeras + Ao ativar esta configuração, as novas + mensagens nesta conversa desaparecem automaticamente após 7\u00A0dias. + \n\nA contagem decrescente para a cópia da mensagem do remetente começa depois de esta ter sido entregue. + A contagem decrescente começa para o destinatário depois deste ter lido a mensagem. + \n\nAs mensagens que vão desaparecer são marcadas com um ícone de bomba. + \n\nTem em mente que os destinatários ainda podem fazer cópias das mensagens que envias. +Se alterares esta configuração, ela aplicar-se-á imediatamente às tuas novas mensagens e aos teus + contactos assim que eles receberem a tua próxima mensagem. +O teu contacto também pode alterar esta configuração para ambos. + Saber mais + Fazer com que as mensagens futuras desta conversa desapareçam automaticamente após 7\u00A0dias. + + Ações + Partilhar a hiperligação de descarregamento + Descarrega o Briar em %s + Enviar comentários + + Aviso sobre a hiperligação + Estás prestes a abrir a seguinte hiperligação com uma aplicação externa. + Isto pode ser utilizado para te identificarem. Pensa se confias na pessoa que te enviou esta hiperligação e considera a possibilidade de a abrir no Tor Browser. + Abrir hiperligação + + Relatório de falhas do Briar + Desculpa, o Briar encerrou de maneira inesperada + A culpa não é tua. + Ajuda-nos a construir um Briar melhor, enviando-nos um relatório de falhas. + Prometemos que o relatório é encriptado e enviado de forma segura. + Comentário + Descreve o que aconteceu (opcional) + Introduz o teu comentário + O teu endereço de e-mail (opcional) + Ao enviares-nos dados, concordas com a nossa política de privacidade + Incluir informações anónimas sobre a falha + Incluir dados anónimos sobre este dispositivo + Informações do utilizador + Informações básicas + Informações do dispositivo + Stacktrace + Informação de tempo + Memória + Armazenamento + Conetividade + Utilização da rede + Configuração da compilação + Relatório da aplicação + Funcionalidades do dispositivo + Enviar relatório + Fechar + A enviar o comentário… + Comentário enviado + Relatório guardado. Ele será enviado na próxima vez que iniciares a sessão no Briar. + Erro: o envio do relatório falhou + + A terminar a sessão do Briar… + + Detetada sobreposição de ecrã + Outra aplicação está a sobrepor-se ao Briar. Para proteger a tua segurança, o Briar não responderá a toques quando outra aplicação estiver a sobrepor-se.\n\nAs seguintes aplicações podem estar a sobreporem-se:\n\n%1$s + Outra aplicação está a sobrepor-se ao Briar. Para proteger a tua segurança, o Briar não responderá a toques quando outra aplicação estiver a sobrepor-se.\n\nRevê as aplicações abaixo para encontrares a aplicação responsável. + Permitir que estas aplicações se sobreponham + Rever aplicações + + Permissão da câmara + Para digitalizar o código QR, o Briar precisa de ter acesso à câmara. + Permissão de localização + Permissão de dispositivos próximos + Para descobrir dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para aceder à tua localização.\n\nO Briar não armazena a tua localização nem a partilha com ninguém. + Câmara e localização + Para digitalizar o código QR, o Briar precisa de acesso à câmara.\n\nPara descobrir dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para aceder à tua localização.\n\nO Briar não armazena a tua localização nem a partilha com ninguém. + Câmara e dispositivos próximos + Para digitalizar o código QR, o Briar precisa de acesso à câmara.\n\nPara descobrir dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para encontrar e conectar-se a dispositivos próximos. + O acesso à câmara foi negado, mas para adicionar contactos é necessário utilizar a câmara.\n\nConsidera conceder o acesso. + Negaste o acesso à tua localização, mas o Briar precisa desta permissão para descobrir dispositivos Bluetooth.\n\nConsidera conceder o acesso. + Configuração de localização + A configuração de localização do teu dispositivo tem de estar ativada para encontrar outros dispositivos através de Bluetooth. Ativa a localização para continuar. Podes voltar a desativá-la mais tarde. + A configuração de localização do teu dispositivo tem de estar ativada para criar um ponto de acesso Wi-Fi. Ativa a localização para continuar. Podes voltar a desativá-la mais tarde. + Ativar localização + Permissão de dispositivos próximos + Para utilizar a comunicação Bluetooth, o Briar precisa de permissão para encontrar e conectar-se a dispositivos próximos. + Negaste o acesso a dispositivos próximos, mas o Briar precisa desta permissão para utilizar o Bluetooth.\n\nConsidera conceder o acesso. + Código QR + Mostrar código QR em ecrã inteiro + + Desbloquear o Briar + Introduz o PIN, o padrão ou a palavra-passe do teu dispositivo para desbloquear o Briar + Toca no sensor de impressões digitais com o dedo registado para continuar + Utilizar palavra-passe + O Briar está bloqueado + Toca para desbloquear + + O Briar pode conectar-se aos teus contactos através da Internet, Wi-Fi ou Bluetooth.\n\nTodas as conexões à Internet passam pela rede Tor para maior privacidade.\n\nSe um contacto puder ser contactado por vários métodos, o Briar utiliza-os em paralelo. + + Partilhar esta aplicação offline + Partilha esta aplicação com alguém próximo sem uma ligação à Internet, utilizando o Wi-Fi do teu telemóvel. + \n\nO teu telemóvel irá iniciar um ponto de acesso Wi-Fi (hotspot). As pessoas próximas podem ligar-se ao ponto de acesso e transferir a aplicação Briar a partir do teu telemóvel. + Iniciar ponto de acesso + Parar ponto de acesso + A configurar o ponto de acesso… + Ponto de acesso Wi-Fi + Partilhar o Briar offline + Seguinte + Para criar um ponto de acesso Wi-Fi, o Briar precisa de permissão para aceder à tua localização.\n\nO Briar não armazena a tua localização nem a partilha com ninguém. + Para criar um ponto de acesso Wi-Fi, o Briar precisa de permissão para aceder à tua localização exata.\n\nO Briar não armazena a tua localização nem a partilha com ninguém. + Negaste o acesso à tua localização, mas o Briar precisa desta permissão para criar um ponto de acesso Wi-Fi.\n\nConsidera conceder o acesso. + Negaste o acesso à tua localização exata, mas o Briar precisa desta permissão para criar um ponto de acesso Wi-Fi.\n\nConsidera conceder o acesso. + Para criar um ponto de acesso Wi-Fi, o Briar precisa de permissão para aceder a dispositivos próximos. + Negaste o acesso a dispositivos próximos, mas o Briar precisa desta permissão para criar um ponto de acesso Wi-Fi.\n\nConsidera conceder o acesso. + Configurações de Wi-Fi + Para criar um ponto de acesso Wi-Fi, o Briar precisa de utilizar Wi-Fi. Por favor, ativa-o. + Manual + + digitalizando um código QR + + + O teu telemóvel está a fornecer um ponto de acesso Wi-Fi. As pessoas que pretendam descarregar o Briar podem conectar-se ao ponto de acesso adicionando-o nas configurações de Wi-Fi do seus dispositivos utilizando os detalhes abaixo ou através de %s. Quando se tiverem conectado ao ponto de acesso, prime o botão \"Seguinte\". + Nome da rede + O teu telemóvel está a fornecer um ponto de acesso Wi-Fi. As pessoas que pretendam descarregar o Briar podem conecta-se ao ponto de acesso digitalizando este código QR. Depois de se conectarem ao ponto de acesso, prime o botão \"Seguinte\". + Nenhum dispositivo conectado + + %s dispositivo conectado + %s dispositivos conectados + %s dispositivos conectados + + + + O teu telemóvel está a fornecer um ponto de acesso Wi-Fi. As pessoas que estão conectadas ao ponto de acesso podem descarregar o Briar escrevendo a seguinte hiperligação num navegador web ou %s. + Endereço (URL) + O teu telemóvel está a fornecer um ponto de acesso Wi-Fi. As pessoas que estão conectadas ao ponto de acesso podem descarregar o Briar através da leitura deste código QR. + + Descarregar o Briar em %s + Alguém nas proximidades partilhou o Briar contigo. + Descarregar o Briar + Quando a descarga estiver concluída, abre o ficheiro descarregado e instala-o. + Resolução de problemas + Se não conseguires descarregar a aplicação, experimenta-a com uma aplicação de navegador web diferente. + Para instalares a aplicação descarregada, poderá ser necessário permitires a instalação de aplicações de \"Fontes desconhecidas\" nas configurações do sistema. Posteriormente, poderá ser necessário descarregar novamente a aplicação. Recomendamos que desatives a opção \"Fontes desconhecidas\" depois de instalar a aplicação. + Para instalar a aplicação descarregada, poderás ter de permitir que o seu navegador instale aplicações desconhecidas. Depois de instalares a aplicação, recomendamos que removas a permissão do navegador para instalar aplicações desconhecidas. + Problemas com a conexão ao Wi-Fi: + Tenta desativar e voltar a ativar o Wi-Fi em ambos os telemóveis e tenta novamente. + Se o teu telemóvel avisar que o Wi-Fi não tem Internet, escolhe a opção que queres ficar conectado mesmo assim. + Reinicia o telemóvel que está a executar o ponto de acesso Wi-Fi e, em seguida, inicia o Briar e tenta partilhar novamente. + Problemas a visitar o sítio web local: + Verifica novamente se introduziste o endereço exatamente como indicado. Um pequeno erro pode fazer com que falhe. + Certifica-te que o teu telemóvel ainda está ligado à rede Wi-Fi correta (ver acima) quando tentares aceder ao site. + Se tiveres uma aplicação de firewall, verifica se esta não está a bloquear o acesso. + Se conseguires visitar o site, mas não consegues descarregar a aplicação Briar, experimenta com uma aplicação de navegador web diferente. + Nada funciona? + Podes tentar guardar a aplicação como um ficheiro .apk para partilhar de outra forma. Quando o ficheiro tiver sido transferido para o outro dispositivo, este pode ser utilizado para instalar o Briar. + \n\nDica: para partilhares via Bluetooth, pode ser necessário alterar o nome do ficheiro para que este termine com .zip no nome. + Guardar aplicação + + Houve um problema ao tentar partilhar a aplicação através de Wi-Fi: + O dispositivo não suporta Wi-Fi direto + Falha no arranque do ponto de acesso: erro %s + O ponto de acesso falhou ao iniciar com um erro desconhecido. Motivo: %d + Falha no arranque do ponto de acesso: nenhuma informação de grupo + Erro ao iniciar servidor web + Erro ao apresentar o sítio web.\n\nPor favor, envia um comentário (com dados anónimos) através da aplicação Briar se o problema persistir. + Aviso: esta aplicação foi instalada com o Android Studio e NÃO pode ser instalada noutro dispositivo. + Não é possível iniciar o ponto de acesso.\n\nSe tiveres outro ponto de acesso em execução ou se estiveres a partilhar a conexão à Internet através de Wi-Fi, tenta pará-la e tenta novamente depois. + + Conectar via unidade removível + Se não conseguires conectar-te ao teu contacto através da Internet, Wi-Fi ou Bluetooth, o Briar também pode transferir mensagens para uma unidade amovível, como uma pen USB ou um cartão SD. + Se não conseguires conectar-te ao teu contacto através da Internet, Wi-Fi ou Bluetooth, o Briar também pode transferir mensagens para uma unidade amovível, como uma pen USB ou um cartão SD.\n\nQuando utilizares o botão \"Enviar dados\", todos os dados que estão à espera de ser enviados para o contacto serão gravados na unidade amovível. Isto inclui mensagens privadas, anexos, blogues, fóruns e grupos privados.\n\nTudo será encriptado antes de ser gravado na unidade amovível.\n\nQuando o teu contacto receber a unidade amovível, pode utilizar o botão \"Receber dados\" para importar as mensagens para o Briar. + Enviar dados + Receber dados + Toca no botão abaixo para criar um novo ficheiro com as mensagens encriptadas. Podes escolher onde o ficheiro será guardado.\n\nSe pretenderes guardar o ficheiro numa unidade amovível, insere a unidade agora. + Atualmente, não há mensagens à espera de serem enviadas para este contacto. + Este contacto está a utilizar uma versão antiga do Briar ou um dispositivo antigo que não suporta esta funcionalidade. + Escolher ficheiro para exportar + Aguarda a conclusão da tarefa em curso + Toca no botão abaixo para escolheres o ficheiro que o teu contacto te enviou.\n\nSe o ficheiro estiver numa unidade amovível, insere a unidade agora. + Escolher ficheiro a importar + Exportação bem sucedida + Dados exportados com sucesso. Tens agora 28 dias para transportar o ficheiro para o teu contacto.\n\nSe o ficheiro estiver numa unidade amovível, utiliza a notificação na barra de estado para ejetar a unidade antes de a retirares. + Importação bem sucedida + Todas as mensagens encriptadas contidas neste ficheiro foram recebidas. + Erro ao exportar dados + Ocorreu um erro ao gravar os dados no ficheiro.\n\nSe estiveres a utilizar uma unidade amovível, certifica-te que está corretamente inserida e tenta novamente.\n\nSe o erro persistir, envia um comentário para informar a equipa do Briar sobre o problema. + Erro ao importar dados + O ficheiro selecionado não continha nada que o Briar pudesse reconhecer.\n\nVerifica se escolheste o ficheiro correto.\n\nSe o teu contacto criou o ficheiro há mais de 28 dias, o Briar não o poderá reconhecer. + + + Alice + + Bernardo + + Carolina + + Olá Bernardo! + + Olá Alice! Obrigada por me falares do Briar! + + Não há problema, espero que gostes 😀 + diff --git a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml index c7242fa49..861bbb2af 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -242,6 +242,7 @@ Обмін інформацією про контакти\u2026 Додали контакт: %s Контакт %s вже існує + Контакт вже існує QR-код неправильний Помилка камери З\'єднання з пристроєм\u2026 @@ -500,6 +501,7 @@ Імпортувати Введіть URL-посилання RSS-стрічки Нам шкода! Виникла помилка під час імпорту вашої стрічки. + Імпортувати стрічку з файлу RSS-стрічки Імпортовано: Автор: @@ -679,6 +681,7 @@ Знищувати майбутні повідомлення в цій розмові автоматично за 7\u00A0днів. Дії + Завантажити Briar з %s Надіслати відгук Попередження про посилання @@ -728,6 +731,7 @@ Дозвіл камери Щоб відсканувати цей QR-код, Briar потрібен доступ до камери. Дозвіл на дані про місцезнаходження + Дозволи на пристроях поблизу Щоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією. Камера та місцезнаходження Щоб відсканувати QR-код, Briar потребує доступу до камери.\n\nЩоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією. diff --git a/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml b/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml index b4f282912..0103648c1 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml @@ -46,6 +46,7 @@ oc pl pt-BR + pt-PT ro ru sk