mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-14 03:39:05 +01:00
Move stray resources to the right place.
This commit is contained in:
363
briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
Normal file
363
briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,363 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<!--Setup-->
|
||||
<string name="setup_title">Configuration de Briar</string>
|
||||
<string name="setup_explanation">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil et non sur le \"cloud\". Si vous désinstallez Briar ou si vous oubliez votre mot de passe, votre compte et vos données sont irrécupérables.</string>
|
||||
<string name="choose_nickname">Choisissez votre surnom</string>
|
||||
<string name="choose_password">Choisissez votre mot de passe</string>
|
||||
<string name="confirm_password">Confirmez votre mot de passe</string>
|
||||
<string name="name_too_long">Le nom est trop long</string>
|
||||
<string name="password_too_weak">Le mot de passe est trop faible</string>
|
||||
<string name="passwords_do_not_match">Les mots de passes ne correspondent pas</string>
|
||||
<string name="create_account_button">Créer un compte</string>
|
||||
<string name="progress_title_please_wait">Veuillez patienter ...</string>
|
||||
<!--Login-->
|
||||
<string name="enter_password">Tapez votre mot de passe :</string>
|
||||
<string name="try_again">Mot de passe incorrecte, essayer à nouveau</string>
|
||||
<string name="sign_in_button">Se connecter</string>
|
||||
<string name="forgotten_password">J\'ai oublié mon mot de passe</string>
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">Mot de passe oublié</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">Votre compte Briar est enregistré chiffrée sur votre appareil et non sur le \"cloud\", par conséquent, votre mot de passe ne peut être réinitialisé. Voulez-vous supprimer votre compte et démarrer à nouveau ?\n\nAttention : vos identités, contacts et messages seront définitivement perdus.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar n\'a pas pu démarrer</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_text">Vous devrez peut-être réinstaller Briar.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Echec de démarrage de Briar.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Pour une raison indéterminée, votre base de donnée Briar est corrompue et irrécupérable. Vos comptes, données et contacts sont perdus. Vous devez malheureusement réinstaller Briar et configurer un nouveau compte.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar n\'a pas pu démarrer un module nécessaire. Réinstaller Briar résout généralement ce problème. Veuillez noter que vous perdrez votre compte et toutes les données associées puisque Briar n\'utilise pas de serveurs centralisés pour enregistrer les données.</string>
|
||||
<string name="expiry_warning">Ce logiciel est arrivé à expiration.\n Veuillez installer une version plus récente.</string>
|
||||
<string name="dialog_title_welcome">Bienvenue sur Briar</string>
|
||||
<string name="dialog_welcome_message">Ajouter un contact pour communiquer de manière sécurisée ou toucher l\'icône en haut à gauche pour plus d\'options.</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Ouvrir le panneau de navigation</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Fermer le panneau de navigation</string>
|
||||
<string name="contact_list_button">Contacts</string>
|
||||
<string name="groups_button">Groupes privés</string>
|
||||
<string name="forums_button">Forums</string>
|
||||
<string name="blogs_button">Blogs</string>
|
||||
<string name="settings_button">Paramètres</string>
|
||||
<string name="sign_out_button">Se déconnecter</string>
|
||||
<!--Transports-->
|
||||
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
||||
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
||||
<string name="transport_lan">Wifi</string>
|
||||
<!--Notifications-->
|
||||
<string name="ongoing_notification_title">Connecté à Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Toucher pour ouvrir Briar.</string>
|
||||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Nouveau message privé.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d Nouveaux messages privés.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Nouveau message de groupe.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d nouveaux messages de groupe.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Nouveau post de forum.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d nouveaux posts de forum.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Nouveau post de blog.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d Nouveaux posts de blog.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Misc-->
|
||||
<string name="now">Maintenant</string>
|
||||
<string name="show">Afficher</string>
|
||||
<string name="hide">Cacher</string>
|
||||
<string name="ok">OK</string>
|
||||
<string name="cancel">Annuler</string>
|
||||
<string name="delete">Supprimer</string>
|
||||
<string name="accept">Accepter</string>
|
||||
<string name="decline">Refuser</string>
|
||||
<string name="options">Options</string>
|
||||
<string name="online">En ligne</string>
|
||||
<string name="offline">Hors ligne</string>
|
||||
<string name="send">Envoyer</string>
|
||||
<string name="allow">Autoriser</string>
|
||||
<string name="no_data">Aucune donée</string>
|
||||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||||
<string name="text_too_long">Le texte saisi est trop long</string>
|
||||
<string name="show_onboarding">Afficher la boite de dialogue d\'Aide</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">Vous semblez être nouveau ici et n\'avez aucun contact.\n\nTouchez l\'icône + en haut et suivez les instructions pour ajouter des contacts.\n\nRappel : vous pouvez ajouter des contacts uniquement en les rencontrant face à face, ceci pour éviter le vol d\'identité et que vos messages ne soient lus par d\'autres.</string>
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Aucun message.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Ceci est la vue de conversation.\n\nIl semble y avoir un manque de conversation.\n\nAppuyez sur le champ de saisie en bas pour en démarrer une. </string>
|
||||
<string name="message_hint">Taper le message</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Supprimer le contact</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmer la suppression du contact</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact et tous les messages échangés avec celui-ci ?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contact supprimé</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Ajouter un contact</string>
|
||||
<string name="your_nickname">Choisissez l\'identité que vous souhaitez utiliser :</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact.\n\nCeci pour éviter le vol d\'identité et que vos messages ne soient lus par d\'autres.</string>
|
||||
<string name="continue_button">Continuer</string>
|
||||
<string name="your_invitation_code">Votre code d\'invitation est </string>
|
||||
<string name="enter_invitation_code">Veuillez saisir le code d\'invitation de votre contact :</string>
|
||||
<string name="searching_format">Recherche de contacts avec le code d\'invitation %06d\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_failed">Échec de connexion</string>
|
||||
<string name="could_not_find_contact">Briar n\'a pas trouvé de contacts à proximité</string>
|
||||
<string name="could_not_open_camera">Appareil photo inaccessible. Essayez à nouveau !</string>
|
||||
<string name="try_again_button">Essayer à nouveau</string>
|
||||
<string name="connected_to_contact">Connecté au contact</string>
|
||||
<string name="calculating_confirmation_code">Calcul du code de confirmation\u2026</string>
|
||||
<string name="your_confirmation_code">Votre code d\'invitation est </string>
|
||||
<string name="enter_confirmation_code">Veuillez saisir le code de confirmation de votre contact :</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact">Attente du contact\u2026</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">En attente de scan et de la connexion du contact\u2026</string>
|
||||
<string name="exchanging_contact_details">Échange des détails du contact\u2026</string>
|
||||
<string name="codes_do_not_match">Les codes ne correspondent pas</string>
|
||||
<string name="interfering">Il se pourrait que quelqu\'un essaye d\'interférer avec votre connexion</string>
|
||||
<string name="contact_added_toast">Contact ajouté : %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Le contact %s existe déjà</string>
|
||||
<string name="contact_exchange_failed">L\'échange de contact a échoué</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">Le code QR n\'est pas valide</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Connexion à l\'appareil\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Autentification avec l\'appareil\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_aborted_local">Nous avons interrompu la conversation ! Il est possible que quelqu\'un tente d\'interférer avec votre connexion</string>
|
||||
<string name="connection_aborted_remote">Votre contact a interrompu la conversation ! Il est possible que quelqu\'un tente d\'interférer avec votre connexion</string>
|
||||
<!--Introductions-->
|
||||
<string name="introduction_onboarding_title">Introduire vos contacts</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">Vous pouvez introduire vos contacts les uns les autres, ils n\'ont donc pas besoin de se rencontrer pour se connecter avec Briar.</string>
|
||||
<string name="introduction_activity_title">Sélectionner contact </string>
|
||||
<string name="introduction_message_title">Introduire des contacts</string>
|
||||
<string name="introduction_message_text">Vous pouvez composer un message qui sera envoyé à %1$s et %2$s avec votre introduction :</string>
|
||||
<string name="introduction_message_hint">Taper le message (optionnel) </string>
|
||||
<string name="introduction_button">Effectuer l\'introduction</string>
|
||||
<string name="introduction_sent">Votre admission a été envoyée.</string>
|
||||
<string name="introduction_error">Une erreur s\'est produite lors de l\'admission.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_error">Erreur lors de la réponse à l\'admission</string>
|
||||
<string name="dialog_button_introduce">Introduire</string>
|
||||
<string name="introduction_request_sent">Vous avez demandé à %2$s d\'admettre %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_request_received">%1$s vous a demandé l\'admission de %2$s. Souhaitez-vous ajouter %2$s à votre liste de contacts ?</string>
|
||||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s vous a demandé l\'admission de %2$s mais %2$s est déjà dans votre liste de contacts. Puisque %1$s ne le sait pas, vous pouvez tout de même répondre : </string>
|
||||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s a demandé l\'admission de %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'admission de %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'admission de %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a accepté l\'admission de %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refusé l\'admission de %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s annonce que %2$s a refusé l\'admission.</string>
|
||||
<plurals name="introduction_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Nouveau contact ajouté.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d nouveaux contacts ajoutés.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Private Groups-->
|
||||
<string name="groups_list_empty">Vous n\'êtes membres d\'aucun groupe.\n\nTouchez l\'icône + en haut pour en créer un ou demandez à vos contacts de vous inviter à l\'un de leurs groupes.</string>
|
||||
<string name="groups_created_by">Créé par %s</string>
|
||||
<plurals name="messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_group_is_empty">Ce groupe est vide</string>
|
||||
<string name="groups_group_is_dissolved">Ce groupe a été supprimé</string>
|
||||
<string name="groups_remove">Supprimer</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_title">Créer un groupe privé</string>
|
||||
<string name="groups_no_messages">Ce groupe est vide. \n\nUtilisez l\'icône crayon, en haut, pour composer le premier message.</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_button">Créer un groupe</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_invitation_button">Envoyer invitation</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_hint">Ajouter un nom au groupe privé</string>
|
||||
<string name="groups_invitation_sent">Invitation envoyée au groupe</string>
|
||||
<string name="groups_compose_message">Composer message</string>
|
||||
<string name="groups_message_sent">Message envoyé</string>
|
||||
<string name="groups_message_received">Message reçu</string>
|
||||
<string name="groups_member_list">Liste de participants</string>
|
||||
<string name="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
|
||||
<string name="groups_member_created_you">Vous avez créé le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_member_created">%s a créé le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined_you">Vous avez rejoint le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined">%s a rejoint le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_leave">Quitter le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirmer la sortie du groupe</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe ?</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve">Supprimer le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmer la suppression du groupe</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ?\n\nLes autres participants ne pourront plus continuer leur conversation et pourraient ne pas recevoir les derniers messages.</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_button">Supprimer</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Le Groupe A Été Supprimé</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">L\'initiateur de ce groupe l\'a supprimé.\n\nVous ne pouvez plus y écrire de messages et il se peut que vous n\'ayez pas reçu tout ceux qui y ont été publiés.</string>
|
||||
<!--Private Group Invitations-->
|
||||
<string name="groups_invitations_title">Invitations du groupe</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Vous avez invité %1$s a rejoindre le groupe \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vous a invité a rejoindre le groupe \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_joined">Groupe rejoint</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_declined">Invitation du groupe déclinée</string>
|
||||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||||
<item quantity="one">%d invitation de groupe en attente</item>
|
||||
<item quantity="other">%d invitations de groupe en attente</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation du groupe de %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation du groupe de %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation du groupe.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a décliné l\'invitation du groupe.</string>
|
||||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||||
<string name="groups_reveal_contacts">Dévoiler les contacts</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_dialog_message">Vous pouvez choisir de dévoiler les contacts à tous les membres actuels et futurs de ce groupe.\n\nDévoiler les contacts vous assure une connexion au groupe plus rapide et plus fiable car vous pouvez communiquer avec les contacts dévoilés même si l\'initiateur du groupe est hors ligne.</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible">Votre lien avec le contact est visible par le groupe</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Votre lien avec le contact est visible par le groupe (dévoilé par vous-même)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Votre lien avec le contact est invisible par le groupe (dévoilé par %s)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_invisible">Votre lien avec le contact est invisible par le groupe</string>
|
||||
<!--Forums-->
|
||||
<string name="no_forums">Vous n\'avez pas de forums.\n\nPourquoi ne pas en créer un en touchant l\'icône + en haut ?\n\nVous pouvez aussi demander à vos contacts d\'en partager avec vous.</string>
|
||||
<string name="create_forum_title">Nouveau forum</string>
|
||||
<string name="choose_forum_name">Choisissez un nom pour votre forum :</string>
|
||||
<string name="create_forum_button">Créer un forum</string>
|
||||
<string name="forum_created_toast">Forum créé</string>
|
||||
<string name="no_forum_posts">Ce forum est vide.\n\nUtilisez l\'icône crayon, en haut pour écrire le premier post.\n\nVous sentez-vous seul, ici? Partager ce forum avec d\'autres contacts !</string>
|
||||
<string name="no_posts">Aucun post</string>
|
||||
<plurals name="posts">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_compose_post">Nouveau post de forum</string>
|
||||
<string name="forum_new_entry_posted">Entrée de forum postée</string>
|
||||
<string name="forum_new_entry_received">Nouvelle entrée de forum</string>
|
||||
<string name="forum_new_message_hint">Nouvelle entrée</string>
|
||||
<string name="forum_message_reply_hint">Nouvelle réponse</string>
|
||||
<string name="btn_reply">Répondre</string>
|
||||
<plurals name="message_replies">
|
||||
<item quantity="one">%1$d réponse</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d réponses</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_leave">Quitter le forum</string>
|
||||
<string name="dialog_title_leave_forum">Confirmer la sortie du forum</string>
|
||||
<string name="dialog_message_leave_forum">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce forum ? Les contacts avec qui vous l\'avez partagé pourraient ne plus recevoir ses mises à jour.</string>
|
||||
<string name="dialog_button_leave">Quitter</string>
|
||||
<string name="forum_left_toast">Quitté le forum</string>
|
||||
<!--Forum Sharing-->
|
||||
<string name="forum_share_button">Partagé le forum</string>
|
||||
<string name="contacts_selected">Contacts sélectionnés</string>
|
||||
<string name="activity_share_toolbar_header">Choisissez des contacts</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector">Vous semblez être nouveau ici et n\'avez pas encore de contacts.\n\nRevenez lorsque vous aurez ajouté votre premier contact.</string>
|
||||
<string name="forum_shared_snackbar">Forum partagé avec les contacts choisis</string>
|
||||
<string name="forum_share_message">Vous pouvez composer un message d\'invitation optionnel qui sera envoyé aux contacts choisis.</string>
|
||||
<string name="forum_share_error">Une erreur s\'est produite lors du partage du forum.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_received">%1$s a partagé le forum \"%2$s\" avec vous.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_sent">Vous avez partagé le forum \"%1$s\" avec %2$s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitations_title">Invitations au forum</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_exists">Vous avez déjà accepté une invitation à ce forum. En acceptant d\'autre invitations, vous augmentez et renforcez la communication de ce forum.</string>
|
||||
<string name="forum_joined_toast">Forum rejoint</string>
|
||||
<string name="forum_declined_toast">Invitation au forum refusée</string>
|
||||
<string name="shared_by_format">Partagé par %s</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_already_sharing">Déjà en cours de partage</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation au forum de %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation au forum de %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation au forum.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a décliné l\'invitation au forum.</string>
|
||||
<string name="sharing_status">Etat de partage</string>
|
||||
<plurals name="forums_shared">
|
||||
<item quantity="one">%d forum partagé par des contacts</item>
|
||||
<item quantity="other">%d forums partagés par des contacts</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_shared_by">Partagé par</string>
|
||||
<string name="forum_shared_with">Partagé avec</string>
|
||||
<string name="nobody">Personne</string>
|
||||
<!--Blogs-->
|
||||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Ce blog est actuellement vide.\n\nSoit l\'auteur n\'a encore rien écrit, soit la personne qui l\'a partagé avec vous doit venir en ligne pour que les posts soient synchronisés.</string>
|
||||
<string name="read_more">Lire la suite</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post">Écrire un post de blog</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Saisir ici votre post de blog</string>
|
||||
<string name="blogs_publish_blog_post">Publier</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_created">Post de blog créé</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_received">Nouveau post de blog reçu</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Défiler jusqu\'à</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state">Ceci est le flux global des blogs.\n\nIl semble que personne n\'ait encore rien écrit.\n\nSoyez le premier et touchez l\'icône stylet pour écrire un post de blog.</string>
|
||||
<string name="blogs_personal_blog">Blog personnel de %s</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog">Supprimer le blog</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce blog et tous ses posts ?\nNotez que ceci ne supprimera pas le blog sur les appareils des autres personnes.</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_ok">Supprimer le blog</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_removed">Blog supprimé</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Ajouter un commentaire optionnel</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_button">Reblog</string>
|
||||
<!--Blog Sharing-->
|
||||
<string name="blogs_sharing_share">Partager le blog</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_error">Une erreur s\'est produite lors du partage du blog.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_button">Partager le blog</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog partagé avec les contacts choisis</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation au blog de %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation au blog de %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation au blog.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a décliné l\'invitation au blog.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partagé le blog personnel de %2$s avec vous.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Vous avez partagé le blog personnel de %1$s avec %2$s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitations au blog</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_exists">Vous êtes déjà inscrit à ce blog. Accepter à nouveau peut conduire à une de post de blog.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonné au Blog</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Invitation au blog refusée</string>
|
||||
<!--RSS Feeds-->
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import">Import de flux RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Saisir l\'URL du Flux RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Désolé, une erreur s\'est produite lors de l’importation du flux.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Gérer le flux RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importé :</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Auteur :</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Dernière mise à jour :</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Le flux n\'a pas pu être supprimé !</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Vous n\'avez importé aucun flux RSS.\n\nPourquoi ne pas cliquer le plus dans le coin en haut à droite pour ajouter votre premier ?</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Problème lors du chargement de vos flux. Réessayer ultérieurement.</string>
|
||||
<!--Settings Network-->
|
||||
<string name="network_settings_title">Réseaux </string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting">Connecter par Bluetooth</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_enabled">Lorsque des contacts sont à proximité</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_disabled">Uniquement lors de l\'ajout de contacts</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting">Connecté via Tor</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting_enabled">En Wifi ou en données mobiles</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting_disabled">Uniquement en Wifi</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Sécurité</string>
|
||||
<string name="change_password">Modifier le mot de passe</string>
|
||||
<string name="current_password">Tapez le mot de passe actuel :</string>
|
||||
<string name="choose_new_password">Choisir le nouveau mot de passe :</string>
|
||||
<string name="confirm_new_password">Confirmer le nouveau mot de passe :</string>
|
||||
<string name="password_changed">Le mot de passe a été changé.</string>
|
||||
<string name="panic_setting">Paramètres du bouton Panique.</string>
|
||||
<string name="panic_setting_title">Bouton Panique</string>
|
||||
<string name="panic_setting_hint">Configurer Briar pour l\'utilisation de l\'application du bouton Panique.</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_title">Application bouton Panique.</string>
|
||||
<string name="unknown_app">une application inconnue</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_summary">Aucune application définie</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Aucune</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmer l\'application Panique</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Êtes-vous sûr de vouloir autoriser %1$s à déclencher les actions destructives du bouton Panique ?</string>
|
||||
<string name="lock_setting_title">Se déconnecter</string>
|
||||
<string name="lock_setting_summary">Se déconnecter de Briar lorsque le bouton Panique est pressé</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Supprimer le compte</string>
|
||||
<string name="purge_setting_summary">Supprimer votre compte lorsqu\'un bouton Panique est pressé. Attention : ceci supprimera définitivement vos identités, contacts et messages.</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_title">Désinstaller Briar</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_summary">Ceci nécessite une confirmation manuelle en cas d\'événement de panique</string>
|
||||
<!--Settings Notifications-->
|
||||
<string name="notification_settings_title">Notifications</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting">Afficher les alertes pour les messages privés</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting">Afficher les alertes pour les messages de groupe</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting">Afficher les alertes pour les posts de forum</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting">Afficher les alertes pour les posts de blog</string>
|
||||
<string name="notify_vibration_setting">Vibration</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting">Sonnerie</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_default">Sonnerie par défaut</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_disabled">Aucune</string>
|
||||
<string name="choose_ringtone_title">Choisir la sonnerie</string>
|
||||
<!--Settings Feedback-->
|
||||
<string name="feedback_settings_title">Commentaires</string>
|
||||
<string name="send_feedback">Envoyer vos commentaires</string>
|
||||
<!--Link Warning-->
|
||||
<string name="link_warning_title">Avertissement de lien</string>
|
||||
<string name="link_warning_intro">Vous êtes sur le point d\'ouvrir le lien suivant via une application externe.</string>
|
||||
<string name="link_warning_text">Ceci pourrait être utilisé pour vous identifier. Évaluez la confiance que vous avez en la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de l\'ouvrir avec Orfox.</string>
|
||||
<string name="link_warning_open_link">Ouvrir le lien</string>
|
||||
<!--Crash Reporter-->
|
||||
<string name="crash_report_title">Rapport de plantage Briar</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Désolé, Briar a planté.</string>
|
||||
<string name="not_your_fault">Vous n\'y êtes pour rien.</string>
|
||||
<string name="please_send_report">Aidez-nous à améliorer Briar en nous envoyant un rapport de plantage.</string>
|
||||
<string name="report_is_encrypted">Nous promettons que le rapport est chiffré et envoyé en toute sécurité. </string>
|
||||
<string name="feedback_title">Commentaires</string>
|
||||
<string name="describe_crash">Décrivez ce qui s\'est produit (optionnel)</string>
|
||||
<string name="enter_feedback">Saisir vos commentaires</string>
|
||||
<string name="optional_contact_email">Votre adresse émail (optionnel)</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_crash">Ajouter des données anonymes concernant le plantage</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_feedback">Ajouter des données anonymes concernant cet appareil</string>
|
||||
<string name="could_not_load_report_data">Impossible de charger les données du rapport.</string>
|
||||
<string name="send_report">Envoyer le rapport</string>
|
||||
<string name="close">Fermer</string>
|
||||
<string name="dev_report_saved">Rapport enregistré. Il sera envoyé lors de votre prochaine connexion à Briar.</string>
|
||||
<!--Sign Out-->
|
||||
<string name="progress_title_logout">Déconnexion de Briar</string>
|
||||
</resources>
|
||||
363
briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
Normal file
363
briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,363 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<!--Setup-->
|
||||
<string name="setup_title">Rregullimi i Briar-it</string>
|
||||
<string name="setup_explanation">Llogaria juaj Briar depozitohet e fshehtëzuar në pajisjen tuaj, jo në re. Nëse e çinstaloni Briar-in ose harroni fjalëkalimin tuaj, nuk ka rrugë për ta rimarrë llogarinë tuaj dhe të dhënat tuaja.</string>
|
||||
<string name="choose_nickname">Zgjidhni nofkën tuaj</string>
|
||||
<string name="choose_password">Zgjidhni fjalëkalimin tuaj</string>
|
||||
<string name="confirm_password">Ripohoni fjalëkalimin tuaj</string>
|
||||
<string name="name_too_long">Emri është shumë i gjatë</string>
|
||||
<string name="password_too_weak">Fjalëkalimi është shumë i dobët</string>
|
||||
<string name="passwords_do_not_match">Fjalëkalimet nuk përputhen</string>
|
||||
<string name="create_account_button">Krijoje Llogarinë</string>
|
||||
<string name="progress_title_please_wait">Ju lutemi, prisni…</string>
|
||||
<!--Login-->
|
||||
<string name="enter_password">Jepni fjalëkalimin tuaj:</string>
|
||||
<string name="try_again">Fjalëkalim i gabuar, riprovoni</string>
|
||||
<string name="sign_in_button">Hyni</string>
|
||||
<string name="forgotten_password">Kam harruar fjalëkalimin tim</string>
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">U humb Fjalëkalimi</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">Llogaria juaj Briar depozitohet e fshehtëzuar në pajisjen tuaj, jo në re, ndaj s’mund ta ricaktojmë fjalëkalimin tuaj. Do të donit ta fshini llogarinë tuaj dhe t’ia filloni nga e para?\n\nKujdes: Identitetet, kontaktet dhe mesazhet tuaja do të humbin përgjithnjë.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar-i s’u nis dot</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_text">Mund të keni nevojë të ri-instaloni Briar-in.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Dështim Nisjeje i Briar-it</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Për ndonjë arsye, baza e të dhënave e Briar-it tuaj është aq e dëmtuar, sa s’mund të ndreqet. Llogaria juaj, të dhënat tuaja dhe krejt lidhjet tuaja me kontaktet kanë humbur. Mjerisht lypset të ri-instaloni Briar-in dhe të rregulloni një llogari të re.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar-i s’arriti të nisë një shtojcë të domosdoshme. Ri-instalimi i Briar-it zakonisht e zgjidh këtë problem. Por, ju lutemi, kini parasysh se me të do të humbni llogarinë tuaj dhe krejt të dhënat e lidhura me të, ngaqë Briar nuk përdor shërbyes qendrorë për të depozituar në ta të dhënat tuaja.</string>
|
||||
<string name="expiry_warning">Ky software ka skaduar.\nJu lutemi, instaloni një version më të ri.</string>
|
||||
<string name="dialog_title_welcome">Mirë se vini në Briar</string>
|
||||
<string name="dialog_welcome_message">Shtoni një kontakt që të filloni të komunikoni në mënyrë të sigurt, ose shtypni ikonën në cepin e sipërm majtas të ekranit për më tepër mundësi.</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Hap sirtarin e lëvizjeve</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Mbylle sirtarin e lëvizjeve</string>
|
||||
<string name="contact_list_button">Kontakte</string>
|
||||
<string name="groups_button">Grupe Private</string>
|
||||
<string name="forums_button">Forume</string>
|
||||
<string name="blogs_button">Blogje</string>
|
||||
<string name="settings_button">Rregullime</string>
|
||||
<string name="sign_out_button">Dilni</string>
|
||||
<!--Transports-->
|
||||
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
||||
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
||||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||||
<!--Notifications-->
|
||||
<string name="ongoing_notification_title">Hytë në Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Prekeni, që të hapet Briar-i</string>
|
||||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Mesazh i ri privat.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesazhe të reja private.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Mesazh i ri grupi.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesazhe të rinj grupi.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Postim i ri forumi</item>
|
||||
<item quantity="other">%d postime të rinj forumi.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Postim i ri blogu.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d postime të reja blogu.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Misc-->
|
||||
<string name="now">tani</string>
|
||||
<string name="show">Shfaqi</string>
|
||||
<string name="hide">Fshihi</string>
|
||||
<string name="ok">OK</string>
|
||||
<string name="cancel">Anuloje</string>
|
||||
<string name="delete">Fshije</string>
|
||||
<string name="accept">Pranoje</string>
|
||||
<string name="decline">Hidhe poshtë</string>
|
||||
<string name="options">Mundësi</string>
|
||||
<string name="online">Në linjë</string>
|
||||
<string name="offline">Jo në linjë</string>
|
||||
<string name="send">Dërgoje</string>
|
||||
<string name="allow">Lejoje</string>
|
||||
<string name="no_data">S’ka të dhëna</string>
|
||||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||||
<string name="text_too_long">Teksti i dhënë është shumë i gjatë</string>
|
||||
<string name="show_onboarding">Shfaq Dialog Ndihme</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">Duket se jeni i ri këtu dhe ende s’keni kontakte.\n\nPrekni ikonën + në krye dhe ndiqni udhëzimet që të shtoni ca shokë e miq te lista juaj.\n\nJu lutemi, mbani mend: Mundeni të shtoni kontakte të rinj vetëm duke qenë ballë për ballë me ta. që kështu të pengoni cilindo të hiqet si ju ose të lexojë në të ardhmen mesazhet tuaj.</string>
|
||||
<string name="date_no_private_messages">S’ka mesazhe.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Kjo është pamja e bisedave.\n\nDuket se ka mungesë bisedash.\n\nQë të filloni një bisedë, thjesht prekni fushën e teksteve në fund.</string>
|
||||
<string name="message_hint">Shtypni mesazhin</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Fshije kontaktin</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Ripohoni Fshirje Kontakti</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Jeni i sigurt se doni të hiqet ky kontakt dhe krejt mesazhet e shkëmbyer me këtë kontakt?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakti u fshi</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Shtoni një Kontakt</string>
|
||||
<string name="your_nickname">Zgjidhni identitetin që doni të përdoret:</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Duhet të takoheni me personin që doni ta shtoni si kontakt.\n\nKjo do të pengojë cilindo të hiqet si ju ose të lexojë në të ardhmen mesazhet tuaj.</string>
|
||||
<string name="continue_button">Vazhdo</string>
|
||||
<string name="your_invitation_code">Kodi juaj i ftesës është</string>
|
||||
<string name="enter_invitation_code">Ju lutemi, jepni kodin e ftesës së kontaktit tuaj:</string>
|
||||
<string name="searching_format">Po kërkohet për kontakt me kod ftese %06d\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_failed">Lidhja dështoi</string>
|
||||
<string name="could_not_find_contact">Briar-i s’e gjeti dot kontaktin tuaj këtej pari</string>
|
||||
<string name="could_not_open_camera">S’u hy dot te kamera juaj. Ju lutemi, riprovoni!</string>
|
||||
<string name="try_again_button">Riprovoni</string>
|
||||
<string name="connected_to_contact">U lidh me kontaktin</string>
|
||||
<string name="calculating_confirmation_code">Po përllogaritet kodi i ripohimit\u2026</string>
|
||||
<string name="your_confirmation_code">Kodi juaj i ripohimit është</string>
|
||||
<string name="enter_confirmation_code">Ju lutemi, jepni kodin e ripohimit të kontaktit tuaj:</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact">Po pritet për kontaktin\u2026</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Po pritet që kontakti ta skanojë dhe të lidhet\u2026</string>
|
||||
<string name="exchanging_contact_details">Po shkëmbehen hollësi kontaktesh\u2026</string>
|
||||
<string name="codes_do_not_match">Kodet nuk përputhen</string>
|
||||
<string name="interfering">Kjo do të thotë se dikush tjetër po përpiqet të fusë hundët në kontaktin tuaj</string>
|
||||
<string name="contact_added_toast">Kontakti u shtua: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Kontakti %s ekziston tashmë</string>
|
||||
<string name="contact_exchange_failed">Shkëmbimi i kontaktit dështoi</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">Kodi QR është i pavlefshëm</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Po lidhet me pajisjen\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Po bëhet mirëfilltësimi me pajisjen\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_aborted_local">Lidhje e ndërprerë nga ne! Kjo mund të jetë shenjë se dikush po përpiqet të fusë hundët në lidhjen tuaj</string>
|
||||
<string name="connection_aborted_remote">Lidhje e ndërprerë nga kontakti juaj! Kjo mund të jetë shenjë se dikush po përpiqet të fusë hundët në lidhjen tuaj</string>
|
||||
<!--Introductions-->
|
||||
<string name="introduction_onboarding_title">Prezantoni kontaktet tuaja</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">Kontaktet tuaja mund t’ia prezantoni njëri-tjetrit, që kështu të mos u duhet të takohen realisht për të mundur të lidhen në Briar.</string>
|
||||
<string name="introduction_activity_title">Përzgjidhni Kontakt</string>
|
||||
<string name="introduction_message_title">Prezantoni Kontakte</string>
|
||||
<string name="introduction_message_text">Mund të hartoni një mesazh për t’u dërguar te %1$s dhe %2$s tok me prezantimin tuaj:</string>
|
||||
<string name="introduction_message_hint">Shtypni mesazh (në daçi)</string>
|
||||
<string name="introduction_button">Bëje prezantimin</string>
|
||||
<string name="introduction_sent">Prezantimi juaj u dërgua.</string>
|
||||
<string name="introduction_error">Pati një gabim me bërjen e prezantimit.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_error">Gabim në përgjigjen ndaj prezantimit</string>
|
||||
<string name="dialog_button_introduce">Prezantoje</string>
|
||||
<string name="introduction_request_sent">Keni kërkuar të prezantoni %1$s te %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_request_received">%1$s ka kërkuar t’ju prezantojë te %2$s. Doni të shtohet %2$s te lista juaj e kontakteve?</string>
|
||||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s ka kërkuar t’ju prezantojë te %2$s, por %2$s gjendet tashmë te lista juaj e kontakteve. Meqë %1$s mund të mos ta dijë këtë gjë, mundeni prapëseprapë t’i përgjigjeni:</string>
|
||||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s ka kërkuar t’ju prezantojë te %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent">Pranuat prezantimin te %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_sent">Hodhët poshtë prezantimin te %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s pranoi prezantimin te %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s hodhi poshtë prezantimin te %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s thotë se %2$s hodhi poshtë prezantimin.</string>
|
||||
<plurals name="introduction_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">U shtua kontakt i ri.</item>
|
||||
<item quantity="other">U shtuan %d kontakte të rinj.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Private Groups-->
|
||||
<string name="groups_list_empty">S’merrni pjesë në ndonjë grup.\n\nPrekni ikonën + në krye që të krijoni një grup ose kërkojuni kontakteve tuaj t’ju ftojnë në një prej grupeve të tyre.</string>
|
||||
<string name="groups_created_by">Krijuar nga %s</string>
|
||||
<plurals name="messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mesazh</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesazhe</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_group_is_empty">Ky grup është i zbrazët</string>
|
||||
<string name="groups_group_is_dissolved">Ky grup është shkrirë</string>
|
||||
<string name="groups_remove">Hiqe</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_title">Krijoni Grup Privat</string>
|
||||
<string name="groups_no_messages">Ky grup është i zbrazët.\n\nMund të përdorni ikonën penë në krye që të hartoni mesazhin e parë.</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_button">Krijoje Grupin</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_invitation_button">Dërgoje Ftesën</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_hint">Shtoni një emër për grupin tuaj privat</string>
|
||||
<string name="groups_invitation_sent">Ftesa e grupit u dërgua</string>
|
||||
<string name="groups_compose_message">Hartoni Mesazh</string>
|
||||
<string name="groups_message_sent">Mesazhi u dërgua</string>
|
||||
<string name="groups_message_received">Mesazhi u mor</string>
|
||||
<string name="groups_member_list">Listë Anëtarësh</string>
|
||||
<string name="groups_invite_members">Ftoni Anëtarë</string>
|
||||
<string name="groups_member_created_you">E krijuat grupin</string>
|
||||
<string name="groups_member_created">%s krijoi grupin</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined_you">U bëtë pjesë e grupit</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined">%s u bë pjesë e grupit</string>
|
||||
<string name="groups_leave">Braktiseni Grupin</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_title">Ripohoni Braktisjen e Grupit</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_message">Jeni i sigurt se doni ta braktisni këtë grup?</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve">Shkrijeni Grupin</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Ripohoni Shkrirjen e Grupit</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Jeni i sigurt se doni të shkrihet ky grup?\n\nKrejt anëtarët e tjerë s’do të jenë në gjendje të vazhdojnë bisedat e tyre dhe mundet të mos i marrin mesazhet më të rinj.</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_button">Shkrije</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupi u Shkri</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Krijuesi i këtij grupi e ka shkrirë atë.\n\nS’mund të shkruani më mesazhe për grupin dhe mundet të mos i merrni krejt postimet që janë shkruar.</string>
|
||||
<!--Private Group Invitations-->
|
||||
<string name="groups_invitations_title">Ftesa Grupi</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Keni ftuar %1$s të bëhet pjesë e grupit \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s ju ka ftuar të bëheni pjesë e grupit \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_joined">U bëtë pjesë e grupit</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_declined">Ftesa e grupit u hodh poshtë</string>
|
||||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||||
<item quantity="one">%d ftesë grupi e hapur</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ftesa grupi të hapura</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Pranuat ftesën e grupit nga %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Hodhët poshtë ftesën e grupit nga %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s e pranoi ftesën e grupit.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s e hodhi poshtë ftesën e grupit.</string>
|
||||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||||
<string name="groups_reveal_contacts">Shfaqua Kontaktet</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_dialog_message">Mund të zgjidhni t’ua shfaqni ose jo kontaktet krejt anëtarëve të tanishëm dhe të ardhshëm të këtij grupi.\n\nShfaqja e kontakteve e bën lidhjen tuaj me grupin më të shpejtë dhe më të besueshme, ngaqë mund të komunikoni me kontaktet e shfaqura edhe kur krijuesi i grupit s’është në linjë.</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible">Marrëdhënia e kontaktit është e dukshme për grupin</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Marrëdhënia e kontaktit është e dukshme për grupin (shfaqur nga ju)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Marrëdhënia e kontaktit është e dukshme për grupin (shfaqur nga %s)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_invisible">Marrëdhënia e kontaktit s’është e dukshme për grupin</string>
|
||||
<!--Forums-->
|
||||
<string name="no_forums">Ende s’keni forume.\n\nPse nuk krijoni vetë një të tillë duke prekur ikonën + në krye?\n\nMund edhe t’u kërkoni kontakteve tuaj të ndajnë me ju forume.</string>
|
||||
<string name="create_forum_title">Forum i Ri</string>
|
||||
<string name="choose_forum_name">Zgjidhni një emër për forumin tuaj:</string>
|
||||
<string name="create_forum_button">Krijoje Forumin</string>
|
||||
<string name="forum_created_toast">Forumi u krijua</string>
|
||||
<string name="no_forum_posts">Ky forum është i zbrazët.\n\nPërdorni ikonën penë që të hartoni postimin tuaj të parë.\n\nNdiheni vetëm? Ndajeni këtë forum me kontaktet tuaj!</string>
|
||||
<string name="no_posts">S’ka postime</string>
|
||||
<plurals name="posts">
|
||||
<item quantity="one">%d postim</item>
|
||||
<item quantity="other">%d postime</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_compose_post">Postim i Ri Forumi</string>
|
||||
<string name="forum_new_entry_posted">U postua zë forumi</string>
|
||||
<string name="forum_new_entry_received">Zë i ri forumi</string>
|
||||
<string name="forum_new_message_hint">Zë i Ri</string>
|
||||
<string name="forum_message_reply_hint">Përgjigje e Re</string>
|
||||
<string name="btn_reply">Përgjigju</string>
|
||||
<plurals name="message_replies">
|
||||
<item quantity="one">%1$d përgjigje</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d përgjigje</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_leave">Braktiseni Forumin</string>
|
||||
<string name="dialog_title_leave_forum">Ripohoni Braktisjen e Forumit</string>
|
||||
<string name="dialog_message_leave_forum">Jeni i sigurt se doni ta braktisni këtë forum? Kontaktet me të cilët e keni ndarë këtë forum mundet të mbeten jashtë marrjes së përditësimeve nga ky forum.</string>
|
||||
<string name="dialog_button_leave">Braktise</string>
|
||||
<string name="forum_left_toast">E braktisët Forumin</string>
|
||||
<!--Forum Sharing-->
|
||||
<string name="forum_share_button">Ndajeni Forumin Me të Tjerë</string>
|
||||
<string name="contacts_selected">Kontaktet u përzgjodhën</string>
|
||||
<string name="activity_share_toolbar_header">Zgjidhni Kontakte</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector">Duket se jeni i ri këtu dhe s’keni ende kontakte.\n\nJu lutemi, rikthehuni këtu pasi të keni shtuar kontaktin tuaj të parë.</string>
|
||||
<string name="forum_shared_snackbar">Forumi u nda me kontaktet e zgjedhur</string>
|
||||
<string name="forum_share_message">Mundeni të hartoni një mesazh ftese (në daçi) që do t’u dërgohet kontakteve të përzgjedhur.</string>
|
||||
<string name="forum_share_error">Pati një gabim në ndarjen e këtij forumi me të tjerët.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_received">%1$s ndau me ju forumin \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_sent">Ndatë me \"%2$s\" forumin %1$s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitations_title">Ftesa Forumi</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_exists">Keni pranuar tashmë një ftesë te ky forum. Pranimi i më shumë ftesave do të rrisë dhe forcojë komunikimin në forum.</string>
|
||||
<string name="forum_joined_toast">U bëtë Pjesë e Forumit</string>
|
||||
<string name="forum_declined_toast">Ftesa e Forumit u Hodh Poshtë</string>
|
||||
<string name="shared_by_format">Ndarë nga %s</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_already_sharing">Ndarë tashmë</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Pranuat ftesën e forumit nga %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Hodhët poshtë ftesën e forumit nga %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s pranoi ftesën e forumit.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s e hodhi poshtë ftesën e forumit.</string>
|
||||
<string name="sharing_status">Gjendje Ndarjeje Me të Tjerë</string>
|
||||
<plurals name="forums_shared">
|
||||
<item quantity="one">%d forum ndarë nga kontakte</item>
|
||||
<item quantity="other">%d forum ndarë nga kontakte</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_shared_by">Ndarë nga</string>
|
||||
<string name="forum_shared_with">Ndarë me</string>
|
||||
<string name="nobody">Askush</string>
|
||||
<!--Blogs-->
|
||||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Hëpërhë ky blog është i zbrazët.\n\nOse autori s’ka shkruar gjë ende, ose personi që ndau blogun me ju lypset të jetë në linjë, që të mund të njëkohësohen postimet.</string>
|
||||
<string name="read_more">lexoni më tepër</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post">Shkruani Postim Blogu</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Shtypni këtu postimin tuaj të blogut</string>
|
||||
<string name="blogs_publish_blog_post">Botoje</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_created">Postimi i Blogut u Krijua</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_received">U morën Postime të Reja Blogu</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kalo Te</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state">Kjo është prurja globale e blogjeve.\n\nDuket se askush s’ka shkruar gjë në ndonjë blog.\n\nBëhuni ju i pari dhe prekni ikonën penë që të shkruani postimin e parë të një blogu të ri.</string>
|
||||
<string name="blogs_personal_blog">Blogu Personal i %s</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog">hiqe Blogun</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jeni i sigurt se doni të hiqet ky blog dhe krejt postimet?\nMbani parasysh që kjo nuk do ta heqë blogun nga pajisjet e personave të tjerë.</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_ok">Hiqe Blogun</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_removed">Blogu u Hoq</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Shtoni një koment opsional</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_button">Riblogojeni</string>
|
||||
<!--Blog Sharing-->
|
||||
<string name="blogs_sharing_share">Ndajeni Blogun Me të Tjerë</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_error">Pati një gabim në ndarjen e këtij blogu me të tjerë.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_button">Ndaje Blogun Me të Tjerë</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blogu u nda me kontaktet e zgjedhur</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Pranuat ftesën e blogut nga %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Hodhët poshtë ftesën e blogut nga %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s pranoi ftesën e blogut.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s hodhi poshtë ftesën e blogut.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s ka ndarë me ju blogun personal të %2$s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Keni ndarë me %2$s blogun personal të %1$s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Ftesa Blogu</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_exists">Jeni i pajtuar te ky blog një herë. Pranimi sërish mund të shpjerë te shpërndarje më e shpejtë postimesh blogu.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">U pajtuat te Blogu</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Ftesa e Blogut u Hodh Poshtë</string>
|
||||
<!--RSS Feeds-->
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importoni Prurje RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importo</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Jepni URL-në e prurjes RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Na ndjeni! Pati një gabim me importimin e prurjes tuaj.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Administroni Prurje RSS</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Të importuara:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Përditësuar Së Fundi:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">S’u fshi dot prurja!</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">S’keni importuar ende ndonjë prurje RSS.\n\nPse nuk klikoni mbi shenjën plus në cepin e sipërm djathtas që të shtoni të parën tuaj?</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Pati një problem me ngarkimin e prurjeve tuaja. Ju lutemi, riprovoni më vonë.</string>
|
||||
<!--Settings Network-->
|
||||
<string name="network_settings_title">Rrjete</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_enabled">Kurdo që kontaktet janë këtej pari</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_disabled">Vetëm kur shtohen kontakte</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting">Lidhu përmes Tor-i</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting_enabled">Kur përdoret Wi-Fi ose të dhëna celulari</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_setting_disabled">Vetëm kur përdoret Wi-Fi</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Siguri</string>
|
||||
<string name="change_password">Ndryshoni fjalëkalimin</string>
|
||||
<string name="current_password">Jepni fjalëkalimin tuaj të tanishëm:</string>
|
||||
<string name="choose_new_password">Zgjidhni fjalëkalimin tuaj të ri:</string>
|
||||
<string name="confirm_new_password">Ripohoni fjalëkalimin tuaj të ri:</string>
|
||||
<string name="password_changed">Fjalëkalimi u ndryshua.</string>
|
||||
<string name="panic_setting">Rregullimi i butonit të panikut</string>
|
||||
<string name="panic_setting_title">Buton paniku</string>
|
||||
<string name="panic_setting_hint">Formësoni si do të reagojë Briar-i kur përdorni aplikacion butoni paniku</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_title">Aplikacion Butoni Paniku</string>
|
||||
<string name="unknown_app">aplikacion i panjohur</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_summary">S’është rregulluar ndonjë aplikacion</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Asnjë</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Ripohoni Aplikacion Paniku</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Jeni i sigurt se doni të lejohet %1$s të prodhojë veprime shkatërruese butoni paniku?</string>
|
||||
<string name="lock_setting_title">Dilni</string>
|
||||
<string name="lock_setting_summary">Dil nga Briar-i nëse shtypet një buton paniku</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Fshi Llogarinë</string>
|
||||
<string name="purge_setting_summary">Fshijeni llogarinë tuaj Briar, nëse shtypet një buton paniku. Kujdes: Kjo do të shkaktojë fshirjen e identiteteve, kontakteve dhe mesazheve tuaj</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_title">Çinstalo Briar-in</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_summary">Kjo lyp ripohim dorazi, në rast akti paniku</string>
|
||||
<!--Settings Notifications-->
|
||||
<string name="notification_settings_title">Njoftime</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting">Shfaq sinjalizime për mesazhe private</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting">Shfaq sinjalizime për mesazhe grupi</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting">Shfaq sinjalizime për postime forumi</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting">Shfaq sinjalizime për postime blogu</string>
|
||||
<string name="notify_vibration_setting">Dridhu</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting">Tingull</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_default">Zilja parazgjedhje</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_disabled">Asnjë</string>
|
||||
<string name="choose_ringtone_title">Zgjidhni zile</string>
|
||||
<!--Settings Feedback-->
|
||||
<string name="feedback_settings_title">Përshtypje</string>
|
||||
<string name="send_feedback">Dërgoji përshtypjet</string>
|
||||
<!--Link Warning-->
|
||||
<string name="link_warning_title">Sinjalizim Lidhjeje</string>
|
||||
<string name="link_warning_intro">Ju ndan një hap nga hapja e lidhjes vijuese me një aplikacion të jashtëm.</string>
|
||||
<string name="link_warning_text">Kjo mund të përdoret për t’ju identifikuar. Mendohuni nëse e besoni apo jo personin që ju dërgoi këtë lidhje dhe shihni mundësinë e hapjes së sja me Orfox</string>
|
||||
<string name="link_warning_open_link">Hape Lidhjen</string>
|
||||
<!--Crash Reporter-->
|
||||
<string name="crash_report_title">Njoftim Vithisjesh Briar</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Na ndjeni, Briar-i u vithis.</string>
|
||||
<string name="not_your_fault">S’është faji juaj.</string>
|
||||
<string name="please_send_report">Ju lutemi, na ndihmoni të ndërtojmë një Briar më të mirë, duke na dërguar një njoftim vithisjeje.</string>
|
||||
<string name="report_is_encrypted">Premtojmë që njoftimi fshehtëzohet dhe dërgohet në mënyrë të sigurt.</string>
|
||||
<string name="feedback_title">Përshtypje</string>
|
||||
<string name="describe_crash">Përshkruani se ç’ndodhi (në daçi)</string>
|
||||
<string name="enter_feedback">Jepni përshtypjet tuaja</string>
|
||||
<string name="optional_contact_email">Adresa juaj email (në daçi)</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_crash">Përfshi të dhëna anonime rreth vithisjes</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_feedback">Përfshi të dhëna anonime rreth kësaj pajisjeje</string>
|
||||
<string name="could_not_load_report_data">S’u ngarkuan dot të dhëna njoftimi.</string>
|
||||
<string name="send_report">Dërgoje njoftimin</string>
|
||||
<string name="close">Mbylle</string>
|
||||
<string name="dev_report_saved">Njoftimi u ruajt. Do të dërgohet herën tjetër që do të hyni në Briar.</string>
|
||||
<!--Sign Out-->
|
||||
<string name="progress_title_logout">Po dilet nga Briar-i…</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user