Files
briar/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
2018-03-07 09:57:42 -03:00

335 lines
26 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_next">Sonraki</string>
<string name="choose_nickname">Kullanıcı adınızı belirleyin</string>
<string name="choose_password">Parolanızı belirleyin</string>
<string name="confirm_password">Parolanızı doğrulayın</string>
<string name="name_too_long">İsim çok uzun</string>
<string name="password_too_weak">Parola çok zayıf</string>
<string name="passwords_do_not_match">Girdiğiniz iki parola uyuşmuyor</string>
<string name="create_account_button">Hesabı Oluştur</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Parolanızı girin</string>
<string name="try_again">Parola yanlış, tekrar deneyin</string>
<string name="sign_in_button">Giriş Yap</string>
<string name="forgotten_password">Parolamı unuttum</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Kayıp Parola</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar hesabınız, bulutta değil şifreli olarak cihazınızda saklanır, bu nedenle şifrenizi sıfırlayamıyoruz. Hesabınızı silmek ve tekrar başlamak ister misiniz? \n\nUyarı: Kimlikleriniz, kişileriniz ve iletileriniz kaybolur.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar başlayamadı</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar Başlangıç Hatası</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar gerekli bir eklentiyi başlatamadı. Briar\'ı yeniden yüklemek genellikle bu sorunu çözer. Bununla birlikte, lütfen Briar\'ın verilerinizi depolamak için merkezi sunucuları kullanmadığından hesabınızı ve onunla ilişkili tüm verileri kaybedeceğinizi unutmayın.</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Gezinme çekmecesini aç</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Gezinme çekmecesini kapat</string>
<string name="contact_list_button">Kişiler</string>
<string name="groups_button">Özel Gruplar</string>
<string name="forums_button">Forumlar</string>
<string name="blogs_button">Bloglar</string>
<string name="settings_button">Ayarlar</string>
<string name="sign_out_button">Oturumu Kapat</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">İnternet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Briar\'a giriş yapıldı</string>
<string name="ongoing_notification_text">Briar\'ı açmak için dokunun</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Yeni özel mesaj.</item>
<item quantity="other">%d yeni özel mesaj.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Yeni grup mesajı.</item>
<item quantity="other">%d yeni grup mesajı.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Yeni forum iletisi.</item>
<item quantity="other">%d yeni forum iletisi.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Yeni blog iletisi.</item>
<item quantity="other">%d yeni blog iletisi.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">şimdi</string>
<string name="show">Göster</string>
<string name="hide">Gizle</string>
<string name="ok">Tamam</string>
<string name="cancel">İptal</string>
<string name="got_it">Anladım</string>
<string name="delete">Sil</string>
<string name="accept">Onayla</string>
<string name="decline">Reddet</string>
<string name="options">Seçenekler</string>
<string name="online">Çevrimiçi</string>
<string name="offline">Çevrimdışı</string>
<string name="send">Gönder</string>
<string name="allow">İzin ver</string>
<string name="open"></string>
<string name="no_data">Bilgi yok</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Girilen metin çok uzun</string>
<string name="show_onboarding">Yardım Penceresini Göster</string>
<string name="help">Yardım</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Görünüşe göre burada yeni başladınız ve henüz bir iletişim kurmadınız.\n\n en üstte bulunan + simgesine dokunun ve talimatları izleyerek listenize bazı arkadaşlar ekleyin.\n\nLütfen unutmayın: Gelecekte başkalarının kimliğinize bürünmesini veya mesajlarınızı okumasını önlemek için yeni kişileri sadece yüz yüze ekleyebilirsiniz.</string>
<string name="date_no_private_messages">Hiç mesaj yok.</string>
<string name="no_private_messages">Bu görüşme penceresidir.\n\n Henüz hiç bir şey yazılmamış gibi görünüyor.\n\nBir konuşmaya başlamak için alt taraftaki giriş alanına hafifçe dokunun.</string>
<string name="message_hint">Mesaj yazın</string>
<string name="delete_contact">Kişiyi sil</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Kişi Silmeyi Onayla</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Bu kişiyi ve bu kişiyle ilgili tüm iletileri kaldırmak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kişi silindi</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Kişi ekle</string>
<string name="face_to_face">Kişi olarak eklemek istediğiniz kişiyle buluşmanız gerekir.\n\nBu, gelecekte başkalarının sizin kimliğinize bürünmesini veya mesajlarınızı okumasını engelleyecektir.</string>
<string name="continue_button">Devam et</string>
<string name="connection_failed">Bağlantı hatası</string>
<string name="try_again_button">Tekrar deneyin</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Kişinin QR kodu taraması ve bağlantı kurması bekleniyor\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Kişi ayrıntıları karşılıklı paylaşılıyor\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Kişi eklendi: %s</string>
<string name="contact_already_exists"> %s kişisi zaten var</string>
<string name="contact_exchange_failed">Kişi değişimi hatası</string>
<string name="qr_code_invalid">QR kod hatalı</string>
<string name="connecting_to_device">Cihaza bağlanıyor\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Cihazla kimlik doğrulama\u2026</string>
<string name="connection_aborted_remote">Bağlantı kişi tarafından kesildi! Bu, birisinin bağlantınızı kesmeye çalıştığı anlamına gelebilir</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Kişilerinizi tanıştırın</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Kişilerinizi birbirinize tanıtabilirsiniz, bu nedenle Briar\'a bağlanmak için şahsen bir araya gelmeniz gerekmez.</string>
<string name="introduction_activity_title">Kişi seç</string>
<string name="introduction_message_title">Kişileri Tanıştırın</string>
<string name="introduction_button">Tanıştır</string>
<string name="introduction_sent">Tanıştırma isteğiniz gönderildi.</string>
<string name="introduction_error">Tanıştırma isteği yaparken bir hata oluştu.</string>
<string name="introduction_response_error">Tanışma isteğine yanıt verirken hata oluştu</string>
<string name="introduction_request_sent">%1$s ile %2$s kişilerini tanıştırmak istediniz.</string>
<string name="introduction_request_received"> %1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi. Kişi listesine %2$s kişisini eklemek ister misiniz?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istiyor, ancak %2$s zaten kişi listenizde ekli. %1$s, bunu bilmediğinden, siz yine de yanıt verebilirsiniz:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini kabul ettiniz.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini reddettiniz.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı kabul etti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı reddetti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s, %2$s kişisinin tanışmayı reddettiğini söyledi.</string>
<plurals name="introduction_notification_text">
<item quantity="one">Yeni kişi eklendi.</item>
<item quantity="other">%d yeni kişi eklendi.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Şu anda herhangi bir gruba katılamazsınız.\n\n Kendiniz bir grup oluşturmak için + simgesini tıklayın veya kişilerinizden sizi gruplarından birine davet etmesini isteyin.</string>
<string name="groups_created_by">%s tarafından oluşturuldu</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d mesaj</item>
<item quantity="other">%d mesaj</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Bu grup boş</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Bu grup dağıldı</string>
<string name="groups_remove">Sil</string>
<string name="groups_create_group_title">Özel Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_button">Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Davetiye Gönder</string>
<string name="groups_invitation_sent">Grup davetiyesi gönderildi</string>
<string name="groups_message_sent">Mesaj gönderildi</string>
<string name="groups_member_list">Üye Listesi</string>
<string name="groups_invite_members">Üyeleri Davet Edin</string>
<string name="groups_member_created_you">Grubu siz oluşturdunuz</string>
<string name="groups_member_created">Grubu %s oluşturdu</string>
<string name="groups_member_joined_you">Gruba katıldınız</string>
<string name="groups_member_joined">%s gruba katıldı</string>
<string name="groups_leave">Gruptan Ayrıl</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Gruptan Ayrılmayı Onayla</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Bu gruptan ayrılmak istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="groups_dissolve">Grubu Dağıt</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Grubu Dağıtmayı Onayla</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Bu grubu dağıtmak istediğinizden emin misiniz?\n\nDiğer tüm üyeler sohbetlerine devam edemeyecek ve en yeni mesajları alamayacak.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Dağıt</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Grup Dağıtıldı</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Bu grubun kurucusu, grubu dağıttı.\n\nArtık gruba mesaj yazamazsınız ve yazılmış olan mesajları alamayabilirsiniz.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Grup Davetleri</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s kişisini \"%2$s\" grubuna davet ettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s sizi \"%2$s\" grubuna davet etti.</string>
<string name="groups_invitations_joined">Gruba katıldı</string>
<string name="groups_invitations_declined">Grup davetiyesi reddedildi</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d açık grup davetiyesi</item>
<item quantity="other">%d açık grup davetiyesi</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">%s kişisinden gelen grup davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s kişisinden gelen grup davetini reddettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s grup davetini kabul etti.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s grup davetini reddetti.</string>
<string name="sharing_status_groups">Sadece grubu oluşturan kişi gruba yeni üyeler davet edebilir. Aşağıda, grubun şimdiki üyeleri bulunmaktadır.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Kişileri Göster</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Kişileri bu grubun şimdiki ve gelecekteki üyelerinin tümüne gösterip göstermeyeceğinizi seçebilirsiniz.\n\nKişileri görünür yapmak , grupla olan bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir hale getirir, çünkü grubun oluşturucusu çevrimdışı olduğunda bile görünen kişilerle iletişim kurabilirsiniz.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir (siz bildirdiniz)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kişi ilişkileri grup tarafından görülebilir (%s görünür yaptı)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülemez</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Şu anda hiç forumunuz yok.\n\nÜstteki + simgesine dokunarak neden kendiniz yeni bir tane oluşturmuyorsunuz?\n\nAyrıca kişilerinizden sizinle forum paylaşmalarını isteyebilirsiniz.</string>
<string name="create_forum_title">Forumu Ouştur</string>
<string name="create_forum_button">Forumu Ouştur</string>
<string name="forum_created_toast">Forum Oluşturuldu</string>
<string name="no_forum_posts">Bu forum boş\n\nİlk gönderiyi oluşturmak için üstteki kalem simgesini kullanın.\n\nBurada kendinizi yalnız hissediyor musunuz? Bu forumu daha fazla kişiyle paylaşın!</string>
<string name="no_posts">Gönderi yok</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d gönderi</item>
<item quantity="other">%d gönderi</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Forum girdisi gönderildi</string>
<string name="forum_new_message_hint">Yeni Girdi</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Yeni Cevap</string>
<string name="btn_reply">Cevapla</string>
<string name="forum_leave">Forumdan Ayrıl</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Forumdan Ayrılmayı Onayla</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Bu forumdan ayrılmak istediğinizden emin misiniz? Bu forumu paylaştığınız kişilerin, bu foruma ilişkin güncellemeleri almaları kesilebilir.</string>
<string name="dialog_button_leave">Ayrıl</string>
<string name="forum_left_toast">Forumdan Ayrıl</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Forumu Paylaş</string>
<string name="contacts_selected">Kişiler Seçildi</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Kişi Seç</string>
<string name="no_contacts_selector">Görünüşe göre burada yenisiniz ve henüz iletişim kuramıyorsunuz.\n\nİlk kişinizi ekledikten sonra lütfen buraya geri gelin.</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Forum, seçilen kişiler ile paylaşıldı</string>
<string name="forum_share_error">Forumu paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s sizinle \"%2$s\" forumunu paylaştı.</string>
<string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" forumunu %2$s ile paylaştınız.</string>
<string name="forum_invitations_title">Forum Davetleri</string>
<string name="forum_invitation_exists">Zaten bu foruma ait bir davetiyeyi kabul ettiniz. Daha fazla daveti kabul etmek forumda iletişimi artıracak ve güçlenecektir.</string>
<string name="forum_joined_toast">Foruma Katınıldı</string>
<string name="forum_declined_toast">Forum Daveti Reddedildi</string>
<string name="shared_by_format">%s tarafından paylaşıldı</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Zaten paylaşılıyor</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">%s tarafından yapılan forum davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">%s tarafından yapılan forum davetini reddettiniz.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s forum davetini kabul etti.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s forum davetini reddetti.</string>
<string name="sharing_status">Paylaşım Durumu</string>
<string name="sharing_status_forum">Bir forumun herhangi bir üyesi o forumu arkadaşlarıyla paylaşabilir. Bu forumu aşağıdaki kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer üyeler de olabilir</string>
<string name="shared_with">%1$d ile paylaşıldı (%2$d çevrimiçi)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d kişiler tarafından paylaşılan forum</item>
<item quantity="other">%d kişiler tarafından paylaşılan forum.</item>
</plurals>
<string name="nobody">Hiç kimse</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Bu blog şu anda boş.\n\n Yazar henüz bir şey yazmadı ya da sizinle bu blogu paylaşan kişinin çevrimiçi olması gerekiyor, böylece gönderiler senkronize edilecektir.</string>
<string name="read_more">daha fazlasını oku</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Blog Gönderisi Yaz</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Metninizi buraya yazın</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Yayınla</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blog Gönderisi Oluşturuldu</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Yeni Blog Gönderisi Alındı</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kaydırma</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Bu, global blog yayınıdır\n\nHenüz birileri birşeyler yazmış gibi gibi görünmüyor\n\nİlk gönderiyi yazmak için kalem simgesine dokunun.</string>
<string name="blogs_remove_blog">Blog\'u sil</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Bu blog\'u ve tüm yayınları kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu, blog\'u başkalarının cihazlarından kaldırmaz.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Blog\'u Sil</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog Silindi</string>
<string name="blogs_reblog_button">Tekrar Blogla</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Blog\'u Paylaş</string>
<string name="blogs_sharing_error">Blog\'u paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Blog\'u Paylaş</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog seçilen kişilerle paylaşıldı</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">%s kişisinden gelen blog davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s kişisinden gelen blog davetini reddettiniz.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s blog davetini kabul etti.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s blog davetini reddetti.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog Davetleri</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Blog Takip Edildi</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Blog Daveti Reddedildi</string>
<string name="sharing_status_blog">Bir blog\'a abone olan herkes, blog\'u kişileriyle paylaşabilir. Bu blog\'u şu kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer aboneler de olabilir.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">RSS kaynaklarını içeri aktar</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">İçeri Aktar</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">URL ya da RSS kaynağı girin</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Üzgünüz! RSS beslemenizi içe aktarırken bir hata oluştu.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">RSS\'leri Yönet</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">İçeri Aktarıldı:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Yazar:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Son Güncelleme:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Kaynağı Sil</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Bu yayını ve tüm yayınlarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? \nPaylaştığınız yayınlar diğer kullanıcıların cihazlarından kaldırılamaz.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Kaynağı Sil</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Besleme silinemedi!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">İçeri aktarılmış herhangi bir RSS beslemeniz yok.\n\nBir tane eklemek için neden ekranın üst tarafındaki + simgesini kullanmıyorsunuz?</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Beslemeleriniz yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Ağlar</string>
<string name="bluetooth_setting">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Yakınlardaki her kişi</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Yalnızca kişi eklerken</string>
<string name="tor_network_setting">Tor ile Bağlan</string>
<string name="tor_network_setting_never">Asla</string>
<string name="tor_network_setting_wifi">Yanlızca Wi-Fi kullanırken</string>
<string name="tor_network_setting_always">Mobil veri veya Wi-Fi kullanırken</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Güvenlik</string>
<string name="change_password">Parola değiştir</string>
<string name="current_password">Geçerli parolanızı girin:</string>
<string name="choose_new_password">Yeni parolanızı girin:</string>
<string name="confirm_new_password">Yeni parolanızı tekrar girin:</string>
<string name="password_changed">Parolanız başarıyla değişti.</string>
<string name="panic_setting">Panik buton ayarları</string>
<string name="panic_setting_title">Panik butonu</string>
<string name="panic_setting_hint">Panik düğmesi uygulaması kullandığınızda Briar\'ın nasıl tepki vereceğini yapılandırma</string>
<string name="panic_app_setting_title">Panik Butonu Uygulaması</string>
<string name="unknown_app">bilinmeyen bir uygulama</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Kurulmuş bir uygulama yok</string>
<string name="panic_app_setting_none">Yok</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Panik Uygulaması Doğrulama</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">%1$s kişisinin yıkıcı panik düğmesi eylemlerini tetiklemesine izin vermek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="lock_setting_title">Çıkış Yap</string>
<string name="lock_setting_summary">Panik Butonuna basıldığında Briar\'dan çıkış yap</string>
<string name="purge_setting_title">Hesabı Sil</string>
<string name="purge_setting_summary">Bir panik düğmesine basıldığında Briar hesabınızı silin. Dikkat: Bu, kimliklerinizi, kayıtlarınızı ve iletilerinizi kalıcı olarak silecektir.</string>
<string name="uninstall_setting_title">Briar\'ı Kaldır</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Bu, bir panik olayında manuel onay gerektirir</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Bildirimler</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Özel Mesajlar</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Özel mesajlar için uyarıları göster</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Grup mesajları için uyarıları göster</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Forum gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Blog gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_vibration_setting">Titretişim</string>
<string name="notify_sound_setting">Ses</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Varsayılan zil sesi</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Yok</string>
<string name="choose_ringtone_title">Zil sesi seçin</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Geri bildirim</string>
<string name="send_feedback">Geri bildirim gönder</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Uyarı Bağlantısı</string>
<string name="link_warning_intro">Aşağıdaki bağlantıyı harici bir uygulamayla açmak üzeresiniz.</string>
<string name="link_warning_text">Bu kimliğinizi ele geçirmek için kullanılabilir. Bu bağlantıyı gönderen kişiye güvenip güvenmediğinize karar verin ve Orfox ile açmayı deneyin.</string>
<string name="link_warning_open_link">Bağlantı</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar Çökme Raporu</string>
<string name="briar_crashed">Üzgünüz, Briar çöktü.</string>
<string name="not_your_fault">Bu senin hatan değil.</string>
<string name="please_send_report">Bize bir çökme raporu göndererek Briar\'ı daha iyi bir hale getirmemize yardımcı olun.</string>
<string name="report_is_encrypted">Raporun şifrelendiğine ve güvenli bir şekilde gönderildiğine söz veriyoruz.</string>
<string name="feedback_title">Geri bildirim</string>
<string name="describe_crash">Ne olduğunu bize anlatın (isteğe bağlı)</string>
<string name="enter_feedback">Geri bildiriminizi girin</string>
<string name="optional_contact_email">E-posta adresiniz (isteğe bağlı)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Çökme ile ilgili anonim verileri içerir</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Bu cihazla ilgili anonim verileri içerir</string>
<string name="could_not_load_report_data">Rapor verileri yüklenemedi.</string>
<string name="send_report">Raporu gönder</string>
<string name="close">Kapat</string>
<string name="dev_report_saved">Rapor kaydedildi. Briar\'a bir sonraki girişinizde gönderilecektir.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Briar\'dan çıkılıyor...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<!--Permission Requests-->
</resources>