mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 10:49:06 +01:00
902 lines
83 KiB
XML
902 lines
83 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||
<!--Setup-->
|
||
<string name="setup_title">Witaj w Briar</string>
|
||
<string name="setup_name_explanation">Twoja nazwa użytkownika będzie wyświetlana przy każdej zamieszczonej przez Ciebie treści. Nie można jej zmienić po tworzeniu konta.</string>
|
||
<string name="setup_next">Dalej</string>
|
||
<string name="setup_password_intro">Wybierz Hasło</string>
|
||
<string name="setup_password_explanation">Twoje konto Briar jest przechowywane w postaci zaszyfrowanej na Twoim urządzeniu, a nie w chmurze. Jeżeli zapomnisz hasło lub odinstalujesz Briar, nie da się odzyskać Twojego konta.\n\nWybierz długie hasło, które jest trudne do odgadnięcia, jak np. cztery losowe słowa, lub dziesięć losowych liter, liczb i symboli </string>
|
||
<string name="dnkm_doze_intro">Aby otrzymywać wiadomości, Briar musi utrzymywać połączenie w tle.</string>
|
||
<string name="dnkm_doze_explanation">Aby otrzymywać wiadomości, Briar musi utrzymywać połączenie w tle. Wyłącz optymalizacje baterii aby Briar mógł utrzymywać połączenie w tle.</string>
|
||
<string name="choose_nickname">Wybierz nazwę użytkownika</string>
|
||
<string name="choose_password">Wybierz hasło</string>
|
||
<string name="confirm_password">Potwierdź hasło</string>
|
||
<string name="name_too_long">Nazwa użytkownika jest zbyt długa</string>
|
||
<string name="password_too_weak">Hasło jest zbyt długie</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">Hasła różnią się</string>
|
||
<string name="create_account_button">Utwórz Konto</string>
|
||
<string name="more_info">Więcej Informacji</string>
|
||
<string name="don_t_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
|
||
<string name="dnkm_huawei_protected_text">Proszę dotknąć przycisku poniżej i upewnić się, że Briar jest na liście chronionych aplikacji.</string>
|
||
<string name="dnkm_huawei_protected_button">Chroń Briar</string>
|
||
<string name="dnkm_huawei_protected_help">Jeśli Briar nie będzie na liście chronionych aplikacji, nie będzie miał możliwości aby działać w tle.</string>
|
||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Dotknij przycisku poniżej, otwórz ekran „Uruchamianie aplikacji” i upewnij się, że Briar jest ustawiony na „Zarządzaj ręcznie”.</string>
|
||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Jeśli Briar nie jest ustawiony na „Zarządzaj ręcznie” na ekranie „Uruchamianie aplikacji”, nie będzie mógł działać w tle.</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_text">Aby działać w tle, Briar musi być zablokowany na liście ostatnich aplikacji.</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_button">Chroń Briar</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_help">Jeżeli Briar nie jest zablokowany na liście ostatnich aplikacji, nie będzie mógł działać w tle.</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Otwórz listę ostatnich aplikacji (często nazywaną też przełącznikiem aplikacji)\n\n2. Przewiń w dół na obrazku Briara aby ukazała się ikonka kłódki\n\n3. Jeśli kłódka nie jest zablokowana, dotknij, aby ją zablokować</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Otwórz listę ostatnich aplikacji (zwaną również przełącznikiem aplikacji)\n\n2. Jeśli Briar ma mały symbol kłódki obok swojej nazwy, to nie musisz nic robić\n\n3. Jeśli nie ma kłódki, naciśnij i przytrzymaj obrazek Briar, aż pojawi się przycisk kłódki, a następnie dotknij go</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Naciśnij poniższy przycisk, aby otworzyć ustawienia bezpieczeństwa. Naciśnij \"Zwiększ prędkość\", następnie \"Zablokuj aplikacje\" i upewnij się, że Briar jest ustawiony na \"Zablokowany\".</string>
|
||
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Jeśli Briar nie jest ustawiony na \"Zablokowany\" na ekranie \"Zablokuj aplikacje\", nie będzie mógł działać w tle.</string>
|
||
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nie był wstanie działać w tle</string>
|
||
<!--Login-->
|
||
<string name="enter_password">Hasło</string>
|
||
<string name="try_again">Złe hasło, spróbuj ponownie</string>
|
||
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Nie można zweryfikować hasła</string>
|
||
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nie może sprawdzić Twojego hasła. Spróbuj ponownie uruchomić urządzenie aby rozwiązać ten problem.</string>
|
||
<string name="sign_in_button">Zaloguj Się</string>
|
||
<string name="forgotten_password">Zapomniałem hasło</string>
|
||
<string name="dialog_title_lost_password">Nie pamiętam hasła</string>
|
||
<string name="dialog_message_lost_password">Twoje konto Briar jest zaszyfrowane na Twoim urządzeniu, nie w chmurze, więc nie będzie można zresetować Twojego hasła. Czy chcesz usunąć swoje konto i stworzyć nowe?\n\nUwaga: Twoje hasła, kontakty i wiadomości będą utracone.</string>
|
||
<string name="startup_failed_activity_title">Briar nie mógł się uruchomić</string>
|
||
<string name="startup_failed_clock_error">Briar nie mógł się uruchomić ponieważ zegar twojego urządzenia jest źle ustawiony.\n\nUstaw prawidłowy czas na twoim urządzeniu i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="startup_failed_db_error">Briar nie mógł otworzyć bazy danych zawierającej Twoje konto, kontakty i wiadomości.\n\nUaktualnij do najnowszej wersji aplikacji i spróbuj ponownie lub utwórz nowe konto przez wybranie opcji \"Zapomniałem hasła\" przy prośbie o podanie hasła.</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Twoje konto zostało stworzone przez starszą wersję aplikacji i nie może zostać otwarte w tej wersji.\n\nMusisz zainstalować starszą wersję aplikacji lub utworzyć nowe konto klikając \"Zapomniałem hasła\".</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Twoje konto zostało utworzone przez nowszą wersję aplikacji i nie może być otworzone przez tą wersję.\n\nUaktualnij aplikację do najnowszej wersji i spróbuj ponownie</string>
|
||
<string name="startup_failed_service_error">Briar nie mógł uruchomić wymaganego komponentu.\n\nUaktualnij do najnowszej wersji aplikacji i spróbuj ponownie</string>
|
||
<plurals name="expiry_warning">
|
||
<item quantity="one">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaśnie za %d dzień i nie będzie odnowione.</item>
|
||
<item quantity="few">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaśnie za %d dni i nie będzie odnowione.</item>
|
||
<item quantity="many">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaśnie za %d dni i nie będzie odnowione.</item>
|
||
<item quantity="other">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaśnie za %d dni i nie będzie odnowione.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="old_android_expiry_warning">
|
||
<item quantity="one">Android 4 nie jest już wspierany. Briar przestanie działać %s (za %d dzień). Zainstaluj Briar na nowszym urządzeniu i utwórz nowe konto.</item>
|
||
<item quantity="few">Android 4 nie jest już wspierany. Briar przestanie działać %s (za %d dni). Zainstaluj Briar na nowszym urządzeniu i utwórz nowe konto.</item>
|
||
<item quantity="many">Android 4 nie jest już wspierany. Briar przestanie działać %s (za %d dni). Zainstaluj Briar na nowszym urządzeniu i utwórz nowe konto.</item>
|
||
<item quantity="other">Android 4 nie jest już wspierany. Briar przestanie działać %s (za %d dni). Zainstaluj Briar na nowszym urządzeniu i utwórz nowe konto.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiry_date_reached">Ten program wygasł.\nDziękujemy za testy!</string>
|
||
<string name="download_briar">Aby móc nadal korzystać z Briar, pobierz najnowszą wersję.</string>
|
||
<string name="create_new_account">Musisz utworzyć nowe konto, ale możesz użyć takiej samej nazwy użytkownika.</string>
|
||
<string name="download_briar_button">Pobierz najnowszą wersję</string>
|
||
<string name="old_android_expiry_date_reached">Briar nie działa już na Androidzie 4.\nZainstaluj Briar na nowszym urządzeniu.</string>
|
||
<string name="old_android_delete_account">Możesz nacisnąć przycisk poniżej w celu usunięcia twojego konta z tego urządzenia.</string>
|
||
<string name="delete_account_button">Skasuj Konto</string>
|
||
<string name="startup_open_database">Deszyfruję Bazę Danych...</string>
|
||
<string name="startup_migrate_database">Aktualizuję Bazę Danych...</string>
|
||
<string name="startup_compact_database">Kompaktowanie Bazy Danych…</string>
|
||
<!--Navigation Drawer-->
|
||
<string name="nav_drawer_open_description">Otwórz panel nawigacji</string>
|
||
<string name="nav_drawer_close_description">Zamknij panel nawigacji</string>
|
||
<string name="contact_list_button">Kontakty</string>
|
||
<string name="groups_button">Grupy Prywatne</string>
|
||
<string name="forums_button">Fora</string>
|
||
<string name="blogs_button">Blogi</string>
|
||
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
||
<string name="lock_button">Zablokuj Aplikację</string>
|
||
<string name="settings_button">Ustawienia</string>
|
||
<string name="sign_out_button">Wyloguj się</string>
|
||
<string name="transports_onboarding_text">Dotknij tutaj aby zmienić w jaki sposób Briar łączy się z twoimi kontaktami.</string>
|
||
<!--Transports: Tor-->
|
||
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
||
<string name="tor_device_status_online_wifi">Twój telefon jest połączony z Internetem za pomocą Wi-Fi</string>
|
||
<string name="tor_device_status_online_mobile">Twój telefon jest połączony z Internetem przez dane komórkowe</string>
|
||
<string name="tor_device_status_offline">Twój telefon nie jest podłączony do Internetu</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar łączy się z Internetem</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_active">Briar jest podłączony do Internetu</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar nie może połączyć się z Internetem</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar został skonfigurowany tak, aby nie łączył się z Internetem</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar został skonfigurowany tak, aby nie używać danych komórkowych</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery"> Briar jest skonfigurowany tak, aby nie korzystał z Internetu podczas pracy na baterii</string>
|
||
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar został skonfigurowany tak, aby nie łączył się z Internetem w tym kraju</string>
|
||
<!--Transports: Wi-Fi-->
|
||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="transport_lan_long">Ta sama sieć Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_device_status_on">Twój telefon jest połączoczy z Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_device_status_off">Twój telefon nie jest połączoczy z Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar łączy sie z siecią Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_plugin_status_active">Briar jest podłączony do sieci Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar nie może połączyć się z siecią Wi-Fi</string>
|
||
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar jest skonfigurowany tak, aby nie korzystać z sieci Wi-Fi</string>
|
||
<!--Transports: Bluetooth-->
|
||
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
||
<string name="bt_device_status_on">Bluetooth jest włączony</string>
|
||
<string name="bt_device_status_off">Bluetooth jest wyłączony</string>
|
||
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar łączy się z Bluetooth</string>
|
||
<string name="bt_plugin_status_active">Briar połączył się z Bluetooth</string>
|
||
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar nie może połączyć się z Bluetoothem</string>
|
||
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar został skonfigurowany tak, aby nie używał Bluetooth</string>
|
||
<!--Notifications-->
|
||
<string name="reminder_notification_title">Wylogowano z Briar</string>
|
||
<string name="reminder_notification_text">Dotknij, aby zalogować się ponownie</string>
|
||
<string name="reminder_notification_channel_title">Przypomnienie o zalogowaniu do Briar</string>
|
||
<string name="reminder_notification_dismiss">Odrzuć</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_title">Zalogowany w Briar</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_text">Dotknij aby otworzyć Briar</string>
|
||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">Nowa prywatna wiadomość</item>
|
||
<item quantity="few">%d prywatnych wiadomości.</item>
|
||
<item quantity="many">%d prywatnych wiadomości. </item>
|
||
<item quantity="other">%d prywatnych wiadomości.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">Nowa wiadomość grupowa.</item>
|
||
<item quantity="few">%dwiadomości grupowych. </item>
|
||
<item quantity="many">%dwiadomości grupowych. </item>
|
||
<item quantity="other">%d wiadomości grupowych.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">Nowy post z forum.</item>
|
||
<item quantity="few">%d nowych postów z forum. </item>
|
||
<item quantity="many">%d nowych postów z forum. </item>
|
||
<item quantity="other">%d nowych postów z forum.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">Nowy post z bloga.</item>
|
||
<item quantity="few">%d nowych postów z bloga. </item>
|
||
<item quantity="many">%d nowych postów z bloga. </item>
|
||
<item quantity="other">%d nowych postów z bloga.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Misc-->
|
||
<string name="now">teraz</string>
|
||
<string name="show">Pokaż</string>
|
||
<string name="hide">Ukryj</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="cancel">Anuluj</string>
|
||
<string name="got_it">Rozumiem</string>
|
||
<string name="delete">Usuń</string>
|
||
<string name="accept">Akceptuj</string>
|
||
<string name="decline">Odrzuć</string>
|
||
<string name="online">Online</string>
|
||
<string name="offline">Offline</string>
|
||
<string name="send">Wyślij</string>
|
||
<string name="allow">Pozwól</string>
|
||
<string name="open">Otwórz</string>
|
||
<string name="change">Zmień</string>
|
||
<string name="start">Start</string>
|
||
<string name="finish">Koniec</string>
|
||
<string name="no_data">Brak danych</string>
|
||
<string name="ellipsis">...</string>
|
||
<string name="text_too_long">Wprowadzony tekst jest zbyt długi</string>
|
||
<string name="show_onboarding">Pokaż okno pomocy</string>
|
||
<string name="fix">Napraw</string>
|
||
<string name="help">Pomoc</string>
|
||
<string name="sorry">Przepraszam</string>
|
||
<string name="error_start_activity">Nie dostępne na Twoim systemie</string>
|
||
<string name="status_heading">Status</string>
|
||
<string name="error">Błąd</string>
|
||
<string name="info">Informacja</string>
|
||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||
<string name="no_contacts">Brak kontaktów do pokazania</string>
|
||
<string name="no_contacts_action">Dotknij ikonki + aby dodać kontakt</string>
|
||
<string name="date_no_private_messages">Brak wiadomości.</string>
|
||
<string name="no_private_messages">Brak wiadomości do pokazania</string>
|
||
<string name="message_hint">Nowa wiadomość</string>
|
||
<string name="message_hint_auto_delete">Nowa znikająca wiadomość</string>
|
||
<string name="message_error">Błąd przy wysyłaniu wiadomości</string>
|
||
<string name="image_caption_hint">Dodaj podpis (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="image_attach">Załącz obraz</string>
|
||
<string name="image_attach_error">Nie udało się dołączyć obrazu(ów)</string>
|
||
<string name="image_attach_error_too_big">Obraz zajmuje za dużo. Limit wynosi %d MB.</string>
|
||
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Format obrazu jest nieobsługiwany: %s</string>
|
||
<string name="set_contact_alias">Zmień nazwę kontaktu</string>
|
||
<string name="set_contact_alias_hint">Nazwa kontaktu</string>
|
||
<string name="menu_item_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
|
||
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Twoje wiadomości znikną po %1$s. %2$s</string>
|
||
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Twoje wiadomości nie znikną. %1$s</string>
|
||
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Wiadomości od %1$sznikną po %2$s. %3$s</string>
|
||
<plurals name="duration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minuta</item>
|
||
<item quantity="few">%d minuty</item>
|
||
<item quantity="many">%d minut</item>
|
||
<item quantity="other">%d minut</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="duration_hours">
|
||
<item quantity="one">%d godzina</item>
|
||
<item quantity="few">%d godzina</item>
|
||
<item quantity="many">%d godzina</item>
|
||
<item quantity="other">%d godzin(y)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="duration_days">
|
||
<item quantity="one">%d dzień</item>
|
||
<item quantity="few">%d dni</item>
|
||
<item quantity="many">%d dni</item>
|
||
<item quantity="other">%d dni</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Wiadomości od %1$snie znikną. %2$s</string>
|
||
<string name="tap_to_learn_more">Dotknij tutaj aby dowiedzieć się więcej.</string>
|
||
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Znikające wiadomości zmienione</string>
|
||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Ponieważ zacząłeś tworzyć wiadomość, znikające wiadomości zostały włączone.</string>
|
||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Ponieważ zacząłeś tworzyć wiadomość, znikające wiadomości zostały wyłączone.</string>
|
||
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Wyślij mimo to</string>
|
||
<string name="delete_all_messages">Usuń wszystkie wiadomości</string>
|
||
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Potwierdź usunięcie wiadomości</string>
|
||
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości?</string>
|
||
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nie mogłem usunąć wszystkich wiadomości</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Wiadomości związane z trwającymi zaproszeniami i przedstawieniami nie mogą zostać usunięte, dopóki się nie zakończą.</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Wiadomości związane z trwającymi przedstawieniami nie mogą zostać usunięte dopóki te nie zostaną zakończone</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Wiadomości związane z trwającymi zaproszeniami nie mogą zostać usunięte, dopóki te procesy nie zostaną zakończone</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Aby usunąć zaproszenie lub przedstawienie należy wybrać prośbę i odpowiedź</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Aby usunąć przedstawienie należy wybrać prośbę i odpowiedź</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Aby usunąć zaproszenie należy wybrać prośbę i odpowiedź</string>
|
||
<string name="delete_contact">Usuń kontakt</string>
|
||
<string name="dialog_title_delete_contact">Potwierdź usunięcie kontaktu</string>
|
||
<string name="dialog_message_delete_contact">Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i wszystkie wymienione z nim wiadomości?</string>
|
||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt usunięty</string>
|
||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||
<string name="you">Ty</string>
|
||
<string name="save_image">Zapisz obraz</string>
|
||
<string name="dialog_title_save_image">Zapisać obraz?</string>
|
||
<string name="dialog_message_save_image">Zapisanie tego obrazu pozwoli innym aplikacjom na dostęp do niego.\n\nJesteś pewien, że chcesz go zapisać?</string>
|
||
<string name="save_image_success">Obraz został zapisany</string>
|
||
<string name="save_image_error">Nie udało się zapisać obrazu</string>
|
||
<string name="dialog_title_no_image_support">Obrazy są niedostępne</string>
|
||
<string name="dialog_message_no_image_support">Briar twoich kontaktów nie obsługuje jeszcze obrazów jako załączników. Jak wykonają aktualizację, zobaczysz inną ikonę.</string>
|
||
<string name="dialog_title_image_support">Możesz teraz wysyłać obrazy do tego kontaktu</string>
|
||
<string name="dialog_message_image_support">Kliknij tą ikonę aby dołączyć obrazy</string>
|
||
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Tylko pierwsze%dobrazy (ów) zostanie wysłane.</string>
|
||
<string name="menu_contact">Kontakt</string>
|
||
<!--Adding Contacts-->
|
||
<string name="add_contact_title">Dodaj kontakt w pobliżu</string>
|
||
<string name="add_contact_error_two_way">Czy oboje skanowaliście nawzajem swoje kody QR?</string>
|
||
<string name="face_to_face">Musisz spotkać się z osobą którą chcesz dodać jako kontakt.\n\nTo uniemożliwi komukolwiek udawanie Ciebie lub czytanie Twoich wiadomości w przyszłości.</string>
|
||
<string name="continue_button">Kontynuuj</string>
|
||
<string name="try_again_button">Spróbuj ponownie</string>
|
||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Oczekiwanie aż kontakt zeskanuje kod i połączy się\u2026</string>
|
||
<string name="exchanging_contact_details">Wymienianie szczegółów dotyczących kontatku\u2026</string>
|
||
<string name="contact_added_toast">Kontakt dodany: %s</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s już istnieje</string>
|
||
<string name="contact_already_exists_general">Kontakt już istnieje</string>
|
||
<string name="qr_code_invalid">Kod QR jest nieprawidłowy</string>
|
||
<string name="qr_code_too_old_1">Zeskanowany kod QR pochodzi ze starszej wersji Briar.\n\nProszę poprosić Twój kontakt o aktualizację do najnowszej wersji, a następnie spróbować ponownie.</string>
|
||
<string name="qr_code_too_new_1">Zeskanowany kod QR pochodzi z nowszej wersji programu Briar.\n\nProszę zaktualizować go do najnowszej wersji, a następnie spróbować ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">Zeskanowany kod QR pochodzi ze skrzynki odbiorczej Briar.\n\nJeśli chcesz połączyć skrzynkę odbiorczą, wybierz Ustawienia i Skrzynka odbiorcza z menu Briar.</string>
|
||
<string name="qr_code_format_unknown">Zeskanowany kod QR nie jest przeznaczony do dodawania kontaktu z Briar.\n\nZeskanuj kod QR wyświetlany na ekranie kontaktu.</string>
|
||
<string name="camera_error">Błąd aparatu</string>
|
||
<string name="connecting_to_device">Łączenie z urządzeniem\u2026</string>
|
||
<string name="authenticating_with_device">Autoryzowanie z urządzeniem\u2026</string>
|
||
<string name="connection_error_title">Nie udało się połączyć z kontaktem</string>
|
||
<string name="connection_error_feedback">Jeśli problem będzie występować dalej, proszę <a href="feedback">wysłać opinię</a> aby pomóc nam ulepszyć aplikację.</string>
|
||
<string name="info_both_must_scan">Oboje musicie skanować nawzajem swoje kody QR</string>
|
||
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
||
<string name="add_contact_remotely_title_case">Dodaj Kontakt na odległość</string>
|
||
<string name="add_contact_nearby_title">Dodaj kontakt w pobliżu</string>
|
||
<string name="add_contact_remotely_title">Dodaj kontakt na odległość</string>
|
||
<string name="contact_link_intro">Wprowadź tutaj link od swojego kontaktu</string>
|
||
<string name="contact_link_hint">Link kontaktu</string>
|
||
<string name="paste_button">Wklej</string>
|
||
<string name="add_contact_button">Dodaj kontakt</string>
|
||
<string name="copy_button">Kopiuj</string>
|
||
<string name="share_button">Udostępnij</string>
|
||
<string name="send_link_title">Wymień linki</string>
|
||
<string name="add_contact_choose_nickname">Wybierz Pseudonim</string>
|
||
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Wprowadź pseudonim</string>
|
||
<string name="nickname_intro">Nadaj pseudonim swojemu kontaktowi. Tylko ty możesz go widzieć.</string>
|
||
<string name="your_link">Podaj ten link kontaktowi, którego chcesz dodać</string>
|
||
<string name="link_clip_label">Link Briar</string>
|
||
<string name="link_copied_toast">Link skopiowany</string>
|
||
<string name="adding_contact_error">Wystąpił błąd podczas dodawania kontaktu</string>
|
||
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Są prośby o dodanie do kontaktów</string>
|
||
<string name="pending_contact_requests">Prośby o dodanie do kontaktów</string>
|
||
<string name="no_pending_contacts">Brak próśb o dodanie do kontaktów</string>
|
||
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Czekam, aż kontakt pojawi się online…</string>
|
||
<string name="connecting">Trwa łączenie...</string>
|
||
<string name="adding_contact">Dodawanie kontaktu…</string>
|
||
<string name="adding_contact_failed">Dodawanie kontaktu nie powiodło się</string>
|
||
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Potwierdź Usunięcie</string>
|
||
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Ten kontakt jest nadal dodawany. Jeżeli go teraz usuniesz, nie zostanie on dodany.</string>
|
||
<string name="own_link_error">Wprowadź link twojego kontaktu, a nie swój</string>
|
||
<string name="nickname_missing">Proszę, wprowadź pseudonim</string>
|
||
<string name="invalid_link">Niepoprawny link</string>
|
||
<string name="unsupported_link">Ten link pochodzi od nowszej wersji Briara. Wykonaj aktualizację do najnowszej wersji i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="intent_own_link">Otworzyłeś swój własny link. Użyj linku od kontaktu, którego chcesz dodać!</string>
|
||
<string name="missing_link">Proszę wprowadź link</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_1">1</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_2">2</string>
|
||
<plurals name="contact_added_notification_text">
|
||
<item quantity="one">Nowy kontakt dodany.</item>
|
||
<item quantity="few">Nowe kontakty dodane.</item>
|
||
<item quantity="many">Nowe kontakty dodane.</item>
|
||
<item quantity="other">Dodano %d nowych kontaktów.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="offline_state">Brak połączenia z Internetem</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_title">Duplikat Linku</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Masz już oczekujący kontakt z tym linkiem: %s</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Masz już kontakt z tym linkiem: %s</string>
|
||
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">Czy %1$s i %2$s to ta sama osoba?</string>
|
||
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
|
||
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
|
||
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
|
||
<string name="same_person_button">Ta sama osoba</string>
|
||
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
|
||
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
|
||
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
|
||
<string name="different_person_button">Inna osoba</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$si %2$s wysłał ci ten sam link.\n\nJeden z nich może próbować odkryć, kim są twoje kontakty.\n\nNie mów im, że otrzymałeś ten sam link od kogoś innego.</string>
|
||
<string name="pending_contact_updated_toast">Oczekujący kontakt zaktualizowany</string>
|
||
<string name="info_both_must_enter_links">Oboje musicie dodać swoje linki</string>
|
||
<!--Peer trust levels-->
|
||
<string name="peer_trust_level_unverified">Niezweryfikowane kontakty</string>
|
||
<string name="peer_trust_level_verified">Zweryfikowane kontakty</string>
|
||
<string name="peer_trust_level_ourselves">Ja</string>
|
||
<string name="peer_trust_level_stranger">Nieznani</string>
|
||
<!--Introductions-->
|
||
<string name="introduction_onboarding_title">Przedstaw swoje kontakty.</string>
|
||
<string name="introduction_onboarding_text">Przedstaw kontakty sobie nawzajem, aby mogły się połączyć w Briar.</string>
|
||
<string name="introduction_menu_item">Wykonaj przedstawienie</string>
|
||
<string name="introduction_activity_title">Wybierz kontakt</string>
|
||
<string name="introduction_not_possible">Masz już jedno przedstawienie w toku. Proszę pozwolić aby proces najpierw się zakończył. Jeśli ty, albo twoje kontakty są rzadko online, może to zabrać trochę czasu.</string>
|
||
<string name="introduction_message_title">Przedstaw kontakty</string>
|
||
<string name="introduction_message_hint">Dodaj wiadomość (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="introduction_button">Wykonaj przedstawienie</string>
|
||
<string name="introduction_sent">Twoje przedstawienie zostało wysłane.</string>
|
||
<string name="introduction_error">Wystąpił błąd podczas wykonywania przedstawienia.</string>
|
||
<string name="introduction_request_sent">Poprosiłeś o przedstawienie %1$s kontaktowi %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_request_received">%1$s poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi %2$s. Czy chcesz dodać %2$s do listy kontaktów?</string>
|
||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi %2$s, ale %2$s jest już na liście Twoich kontaktów. Skoro %1$s może o tym nie wiedzieć, możesz nadal odpowiedzieć:</string>
|
||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent">Zaakceptowałeś przedstawienie kontaktowi %1$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Zanim %1$s zostanie dodany jako Twój kontakt, musi także zaakceptować przedstawienie. To może trochę potrwać.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_sent">Odrzuciłeś przedstawienie dla kontaktu%1$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_auto">Przedstawienie %1$s zostało automatycznie odrzucone.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s zaakceptował przedstawienie kontaktowi %2$s</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s odrzucił przedstawienie kontaktowi %2$s</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s mówi, że %2$s odrzucił przedstawienie</string>
|
||
<!--Connect via Bluetooth-->
|
||
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Połącz przez Bluetooth</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_title">Połącz przez Bluetooth</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_intro">W przypadku gdy połączenia przez Bluetooth nie działają automatycznie, możesz użyć tego ekranu do połączenia ręcznego.\n\nTwój kontakt musi znajdować się w pobliżu, żeby to zadziałało.\n\nTy i Twój kontakt powinniście jednocześnie wcisnąć \"Start\".</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Próba połączenia przez Bluetooth jest już w trakcie. Spróbuj ponownie za chwilę.</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nie można kontynuować bez dostępu do lokalizacji</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_no_bluetooth_permission">Nie można kontynuować bez pozwolenia na urządzenia w pobliżu</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_start">Łączenie przez Bluetooth...</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_success">Udało się połączyć przez Bluetooth.</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_error">Nie można się połączyć przez Bluetooth.</string>
|
||
<string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Bluetooth nie jest obsługiwany przez to urządzenie.</string>
|
||
<!--Private Groups-->
|
||
<string name="groups_list_empty">Brak grup do pokazania</string>
|
||
<string name="groups_list_empty_action">Dotknij ikonkę + aby stworzyć grupę, lub poprosić kontakty o ich udostępnienie</string>
|
||
<string name="groups_created_by">Stworzone przez %s</string>
|
||
<plurals name="messages">
|
||
<item quantity="one">%d wiadomość</item>
|
||
<item quantity="few">%d wiadomości</item>
|
||
<item quantity="many">%d wiadomości</item>
|
||
<item quantity="other">%d wiadomości</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_group_is_empty">Grupa jest pusta</string>
|
||
<string name="groups_group_is_dissolved">Ta grupa została rozwiązana</string>
|
||
<string name="groups_remove">Usuń</string>
|
||
<string name="groups_create_group_title">Stwórz Grupę Prywatną</string>
|
||
<string name="groups_create_group_button">Stwórz Grupę</string>
|
||
<string name="groups_create_group_invitation_button">Wyślij Zaproszenie</string>
|
||
<string name="groups_create_group_hint">Wybierz nazwę dla twojej prywatnej grupy</string>
|
||
<string name="groups_invitation_sent">Zaproszenie do grupy zostało wysłane</string>
|
||
<string name="groups_member_list">Lista Użytkowników</string>
|
||
<string name="groups_invite_members">Zaproś Użytkowników</string>
|
||
<string name="groups_member_created_you">Stworzyłeś grupę</string>
|
||
<string name="groups_member_created">%s stworzył grupę</string>
|
||
<string name="groups_member_joined_you">Dołączyłeś do grupy</string>
|
||
<string name="groups_member_joined">%s dołączył/a do grupy</string>
|
||
<string name="groups_leave">Opuść Grupę</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_title">Potwierdź Opuszczenie Grupy</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_message">Jesteś pewny, że chcesz opuścić tą grupę?</string>
|
||
<string name="groups_dissolve">Rozwiąż Grupę</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Potwierdź Rozwiązanie Grupy</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Czy chcesz rozwiązać tą grupę?\n\nPozostali członkowie nie będą mogli kontynuować swoich konwersacji oraz mogą nie otrzymać najnowszych wiadomości</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_button">Rozwiąż</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupa Została Rozwiązana</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Twórca tej grupy rozwiązał ją.\n\nNie możesz już więcej pisać wiadomości do grupy i możesz nie otrzymać wszystkich wiadomości które zostały napisane.</string>
|
||
<!--Private Group Invitations-->
|
||
<string name="groups_invitations_title">Zaproszenia do Grup</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Zaprosiłeś %1$s aby dołączył do grupy \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s zaprosił cię abyś dołączył do grupy \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="groups_invitations_joined">Dołączyłeś do grupy</string>
|
||
<string name="groups_invitations_declined">Zaproszenie do grupy odrzucone</string>
|
||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||
<item quantity="one">%d otwórz zaproszenie do grupy</item>
|
||
<item quantity="few">%dotwórz zaproszenia do grup </item>
|
||
<item quantity="many">%dotwórz zaproszenia do grup </item>
|
||
<item quantity="other">%d otwórz zaproszenia do grup</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Przyjąłeś zaproszenie do grupy od %s.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Odrzuciłeś zaproszenie do grupy od %s.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Zaproszenie do grupy od %s zostało automatycznie odrzucone.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s przyjął zaproszenie do grupy.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s odrzucił zaproszenie do grupy.</string>
|
||
<string name="sharing_status_groups">Tylko osoba która utworzyła grupę może zapraszać nowych użytkowników do grupy. Poniżej są wszyscy aktualni członkowie grupy.</string>
|
||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||
<string name="groups_reveal_contacts">Ujawnij kontakty</string>
|
||
<string name="groups_reveal_dialog_message">Możesz wybrać czy chcesz ujawnić kontakty dla wszystkich aktualnych i przyszłych członków tej grupy.\n\nUjawnienie kontaktów sprawia że połączenie do grupy jest szybsze i bardziej stabilne, ponieważ możesz komunikować się z ujawnionymi kontaktami nawet wtedy kiedy twórca grupy jest offline.</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible">Powiązanie kontaktów jest widoczne dla grupy</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Relacje kontaktów są widoczne dla grupy (ujawnione przez Ciebie)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Relacje kontaktów są widoczne dla grupy (ujawnione przez %s)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_invisible">Relacje kontaktów są niewidoczne dla grupy</string>
|
||
<!--Forums-->
|
||
<string name="no_forums">Brak forów do pokazania</string>
|
||
<string name="no_forums_action">Dotknij ikonkę + aby stworzyć forum, lub poprosić kontakty o ich udostępnienie</string>
|
||
<string name="create_forum_title">Stwórz Forum</string>
|
||
<string name="choose_forum_hint">Wybierz nazwę dla swojego forum</string>
|
||
<string name="create_forum_button">Stwórz Forum</string>
|
||
<string name="forum_created_toast">Forum stworzone</string>
|
||
<string name="no_forum_posts">Brak postów do pokazania</string>
|
||
<string name="no_posts">Brak postów</string>
|
||
<plurals name="posts">
|
||
<item quantity="one">%d post</item>
|
||
<item quantity="few">%d postów</item>
|
||
<item quantity="many">%d postów</item>
|
||
<item quantity="other">%d postów</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="forum_new_message_hint">Nowy Post</string>
|
||
<string name="forum_message_reply_hint">Nowa Odpowiedź</string>
|
||
<string name="btn_reply">Odpowiedz</string>
|
||
<string name="forum_leave">Opuść Forum</string>
|
||
<string name="dialog_title_leave_forum">Potwierdź Opuszczenie Forum</string>
|
||
<string name="dialog_message_leave_forum">Jesteś pewny, że chcesz opuścić to forum?\n\nWszystkie kontakty którym udostępniłeś to forum mogą przestać otrzymywać uaktualnienia postów</string>
|
||
<string name="dialog_button_leave">Opuść</string>
|
||
<string name="forum_left_toast">Opuścił/a Forum</string>
|
||
<!--Forum Sharing-->
|
||
<string name="forum_share_button">Udostępnij Forum</string>
|
||
<string name="contacts_selected">Zaznaczone kontakty</string>
|
||
<string name="activity_share_toolbar_header">Wybierz Kontakty</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector">Brak kontaktów do pokazania</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector_action">Wróć tutaj gdy dodasz kontakt</string>
|
||
<string name="forum_shared_snackbar">Forum udostępnione wybranym kontaktom</string>
|
||
<string name="forum_share_message">Dodaj wiadomość (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="forum_share_error">Wystąpił problem podczas udostępniania tego forum.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_received">%1$s udostępnił Ci forum \"%2$s\"</string>
|
||
<string name="forum_invitation_sent">Udostępniłeś forum \"%1$s\" użytkownikowi %2$s.</string>
|
||
<string name="forum_invitations_title">Zaproszenia do forów</string>
|
||
<string name="forum_invitation_exists">Już zaakceptowałeś zaproszenie do tego forum.\n\nAkceptowanie większej ilości zaproszeń sprawi, że Twoje połączenie będzie szybsze i bardziej stabilne.</string>
|
||
<string name="forum_joined_toast">Dołączył do forum</string>
|
||
<string name="forum_declined_toast">Zaproszenie odrzucone</string>
|
||
<string name="shared_by_format">Udostępnione przez %s</string>
|
||
<string name="forum_invitation_already_sharing">Już udostępnione</string>
|
||
<string name="forum_invitation_already_invited">Wysłano już zaproszenie</string>
|
||
<string name="forum_invitation_invite_received">Odebrano już zaproszenie</string>
|
||
<string name="forum_invitation_not_supported">Nie obsługiwane przez ten kontakt</string>
|
||
<string name="forum_invitation_error">Błąd. Jest to błąd w naszej aplikacji, to nie twoja wina</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Przyjąłeś zaproszenie do forum od %s</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Odrzuciłeś zaproszenie do forum od %s</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Zaproszenie do forum od %s zostało automatycznie odrzucone.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s przyjął zaproszenie do forum.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s odrzucił zaproszenie do forum.</string>
|
||
<string name="sharing_status">Status Udostępniania</string>
|
||
<string name="sharing_status_forum">Każdy członek tego forum może udostępnić je swoim kontaktom. Udostępniasz to forum następującym kontaktom. Mogą tu także być członkowie których nie możesz zobaczyć.</string>
|
||
<string name="shared_with">Udostępniono %1$d (%2$d online)</string>
|
||
<plurals name="forums_shared">
|
||
<item quantity="one">%d forum udostępnione przez kontakty </item>
|
||
<item quantity="few">%d for udostępnionych przez kontakty </item>
|
||
<item quantity="many">%d for udostępnionych przez kontakty </item>
|
||
<item quantity="other">%d for udostępnionych przez kontakty</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="nobody">Nikt</string>
|
||
<!--Blogs-->
|
||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Brak postów do pokazania</string>
|
||
<string name="read_more">czytaj więcej</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post">Napisz Post Bloga</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Napisz swój wpis na bloga</string>
|
||
<string name="blogs_publish_blog_post">Opublikuj</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_created">Wpis na Bloga Utworzony</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_received">Otrzymano Nowy Wpis z Bloga</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Przewiń do</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state">Brak postów do pokazania</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Postyod Twoich kontaktów i blogów które subskrybujesz pojawią się tutaj\n\nDotknij ikonki długopisu aby napisać post</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog">Usuń Blog</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jesteś pewny, że chcesz usunąć ten blog?\n\nPosty będą usunięte z Twojego urządzenia ale nie z urządzeń innych osób.\n\nWszystkie kontakty którym udostępniłeś ten blog mogą przestać otrzymywać aktualizacje postów.</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_ok">Usuń</string>
|
||
<string name="blogs_blog_removed">Blog usunięty</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Dodaj komentarz (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_button">Podaj dalej</string>
|
||
<!--Blog Sharing-->
|
||
<string name="blogs_sharing_share">Udostępnij Blog</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_error">Wystąpił błąd podczas udostępniania tego bloga.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_button">Udostępnij Blog</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog udostępniony wybranym kontaktom</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Zaakceptowano zaproszenie do bloga od %s</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Odrzucono zaproszenie do bloga od %s</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Zaproszenie do bloga od %s zostało automatycznie odrzucone.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">Użytkownik %s zaakceptował zaproszenie do bloga.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">Użytkownik %s odrzucił zaproszenie do bloga.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s udostępnił/a Ci blog \"%2$s\"</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Udostępniasz blog \"%1$s\" użytkownikowi %2$s.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Zaproszenia do Blogów</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Zasubskrybowano blog</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Zaproszenie odrzucone</string>
|
||
<string name="sharing_status_blog">Każdy kto subskrybuje blog może go udostępnić swoim kontaktom. Udostępniasz ten blog następującym kontaktom. Mogą być tu także subskrybenci których nie możesz zobaczyć.</string>
|
||
<!--RSS Feeds-->
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import">Zaimportuj kanał RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Zaimportuj</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Wprowadź adres URL do kanału RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Importowanie kanału RSS…</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Przepraszamy! Wystąpił błąd podczas importowania twojego kanału RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Importuj kanał z pliku</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds">Feedy RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Zaimportowane:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Ostatnio Zaktualizowane:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed">Usuń kanał RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Jesteś pewny, że chcesz usunąć ten kanał RSS?\n\nPosty będą usunięte z Twojego urządzenia, ale nie z urządzeń innych ludzi.\n\nWszystkie kontakty którym udostępniłeś ten kanał mogą przestać otrzymywać jego uaktualnienia</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Usuń</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Brak RSS do wyświetlenia\n\nDotknij ikonki + aby zaimportować kanał.</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Wystąpił problem podczas ładowania twoich kanałów RSS. Proszę spróbować ponownie później.</string>
|
||
<!--Settings Profile Picture-->
|
||
<string name="change_profile_picture">Kliknij, aby zmienić swoje zdjęcie profilowe</string>
|
||
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Zmień zdjęcie profilowe</string>
|
||
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Tylko twoje kontakty mogą zobaczyć ten obraz</string>
|
||
<string name="change_profile_picture_failed_message">Przepraszamy, ale coś nie wypaliło przy aktualizacji twojego zdjęcia profilowego.</string>
|
||
<!--Settings Display-->
|
||
<string name="pref_language_title">Język & region</string>
|
||
<string name="pref_language_changed">Te ustawienia zostaną zastosowane gdy zrestartujesz Briar. Proszę się wylogować i zrestartować Briar.</string>
|
||
<string name="pref_language_default">Domyślny systemu</string>
|
||
<string name="display_settings_title">Wyświetlacz</string>
|
||
<string name="pref_theme_title">Motyw</string>
|
||
<string name="pref_theme_light">Jasny</string>
|
||
<string name="pref_theme_dark">Ciemny</string>
|
||
<string name="pref_theme_auto">Automatycznie (w czasie dnia)</string>
|
||
<string name="pref_theme_system">Domyślny systemu</string>
|
||
<!--Settings Connections-->
|
||
<string name="network_settings_title">Połączenia</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting">Połącz się do kontaktów przez Bluetooth</string>
|
||
<string name="wifi_setting">Połącz się do kontaktów w tej samej sieci Wi-Fi</string>
|
||
<string name="tor_enable_title">Połącz się do kontaktów przez internet</string>
|
||
<string name="tor_enable_summary">Dla zapewnienia prywatności, wszystkie połączenia przechodzą przez sieć Tor</string>
|
||
<string name="tor_network_setting">Metoda połączenia dla sieci Tor</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatycznie bazując na lokalizacji</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Używaj sieci Tor bez mostów</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Używaj sieci Tor z mostami</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_never">Nie łącz się z internetem</string>
|
||
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
|
||
<string name="tor_network_setting_summary">Automatycznie: %1$s (za %2$s)</string>
|
||
<string name="tor_mobile_data_title">Używaj danych komórkowych</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_title">Podłącz się do internetu tylko w czasie ładowania urządzenia</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_summary">Wyłącza połączenie Internetowe, gdy urządzenie pracuje na baterii</string>
|
||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||
<string name="security_settings_title">Bezpieczeństwo</string>
|
||
<string name="pref_lock_title">Blokada aplikacji</string>
|
||
<string name="pref_lock_summary">Użyj blokady ekranu urządzenia by chronić Briar gdy zalogowany</string>
|
||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Aby użyć tej funkcji skonfiguruj blokadę ekranu na swoim urządzeniu</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_title">Blokada aplikacji po czasie bezczynności</string>
|
||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Gdy nie używam Briar, automatycznie zablokuj po %s</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minucie</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minutach</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minutach</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minutach</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_60">1 godzina</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never">Nigdy</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nigdy nie blokuj Briar automatycznie</string>
|
||
<string name="change_password">Zmień hasło</string>
|
||
<string name="current_password">Obecne hasło</string>
|
||
<string name="choose_new_password">Nowe hasło</string>
|
||
<string name="confirm_new_password">Potwierdź nowe hasło</string>
|
||
<string name="password_changed">Hasło zostało zmienione.</string>
|
||
<string name="panic_setting">Konfiguracja przycisku wyjścia awaryjnego</string>
|
||
<string name="panic_setting_title">Przycisk wyjścia awaryjnego</string>
|
||
<string name="panic_setting_hint">Skonfiguruj jak Briar ma zareagować gdy wciśniesz przycisk wyjścia awaryjnego</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_title">Aplikacja Przycisku Wyjścia Awaryjnego</string>
|
||
<string name="unknown_app">nieznana aplikacja</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_summary">Żadna aplikacja nie została ustawiona</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_none">Brak</string>
|
||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Potwierdź Awaryjną Aplikację</string>
|
||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Czy na pewno chcesz pozwolić %1$s aby działała jako przycisk wyjścia awaryjnego?</string>
|
||
<string name="panic_setting_destructive_action">Działania Destrukcyjne</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_title">Wyloguj się</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_summary">Wyloguj się z Briar jeśli przycisk awaryjny zostanie wciśnięty</string>
|
||
<string name="purge_setting_title">Skasuj Konto</string>
|
||
<string name="purge_setting_summary">Skasuj Twoje konto Briar jeśli przycisk wyjścia awaryjnego zostanie wciśnięty. Ostrzeżenie: Ta akcja usunie permanentnie Twoje konto, kontakty i wiadomości</string>
|
||
<!--Settings Notifications-->
|
||
<string name="notification_settings_title">Powiadomienia</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_title">Przypomnij mi by się zalogować</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_summary">Pokaż przypomnienie gdy telefon się uruchomi lub aplikacja zostanie zaktualizowana</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_title">Prywatne wiadomości</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Pokaż powiadomienia dla prywatnych wiadomości</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Skonfiguruj powiadomienia dla prywatnych wiadomości</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_title">Wiadomości grupowe</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Pokaż powiadomienia dla wiadomości grupowych</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Skonfiguruj powiadomienia dla wiadomości grupowych</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Posty na forum</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Pokazuj powiadomienia dla postów na forach</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Skonfiguruj powiadomienia dla postów na forach</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Wpisy na blogach</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Pokazuj powiadomienia dla wpisów na blogach</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Skonfiguruj powiadomienia dla wpisów na blogach</string>
|
||
<string name="notify_vibration_setting">Wibruj</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting">Dźwięk</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_default">Domyślny dzwonek</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_disabled">Brak</string>
|
||
<string name="choose_ringtone_title">Wybierz dzwonek</string>
|
||
<string name="cannot_load_ringtone">Nie mogę załadować dzwonka</string>
|
||
<!--Mailbox-->
|
||
<string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_title">Konfiguracja Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_intro">Mailbox umożliwia Twoim kontaktom wysyłanie Ci wiadomości, gdy jesteś offline. Mailbox odbierze Twoje wiadomości i przechowa je, dopóki nie będziesz online.\n
|
||
\nAplikację Briar Mailbox można zainstalować na zapasowym urządzeniu. Podłącz je do zasilania i Wi-Fi, aby zawsze było online.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_download">Najpierw zainstaluj aplikację Mailbox na innym urządzeniu, wyszukując „Briar Mailbox” w Google Play lub gdziekolwiek pobrałeś Briar.\n
|
||
\nNastępnie połącz Mailbox z Briar, skanując kod QR wyświetlony w aplikacji Mailbox.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_download_link">Udostępnij łącze pobierania</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_button_scan">Zeskanuj kod QR aplikacji Mailbox</string>
|
||
<string name="permission_camera_qr_denied_body">Odmówiłeś dostępu do aparatu, ale zeskanowanie kodu QR wymaga użycia aparatu.\n\nRozważ przyznanie dostępu.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_connecting">Łączenie się ze Skrzynką odbiorczą…</string>
|
||
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
|
||
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Może to potrwać do %1s</string>
|
||
<string name="mailbox_qr_code_too_old">Zeskanowany kod QR pochodzi ze starszej wersji skrzynki odbiorczej Briar.\n\nProszę zaktualizować ją do najnowszej wersji, a następnie spróbować ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_qr_code_too_new">Zeskanowany kod QR pochodzi z nowszej wersji skrzynki odbiorczej Briar.\n\nProszę zaktualizować ją do najnowszej wersji, a następnie spróbować ponownie.</string>
|
||
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">Zeskanowany kod QR służy do dodawania kontaktu Briar.\n\nJeśli chcesz dodać kontakt, przejdź do listy kontaktów i naciśnij ikonę +.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Zeskanowany kod QR nie pochodzi ze skrzynki odbiorczej Briar. Otwórz skrzynkę odbiorczą Briar na urządzeniu z Twoją skrzynką i zeskanuj wyświetlany kod QR. </string>
|
||
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox już podłączony</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Odłącz Mailbox na drugim urządzeniu i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Nie udało się połączyć</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_io_error_description">Upewnij się, że oba urządzenia są połączone z internetem i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Błąd Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Jeśli problem będzie się powtarzał, prześlij zgłoszenie (z anonimowymi danymi) za pośrednictwem aplikacji Briar.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_camera_error_description">
|
||
Brak dostępu do aparatu. Spróbuj ponownie, może po ponownym uruchomieniu urządzenia.</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_paired_title">Połączony</string>
|
||
<string name="mailbox_setup_paired_description">Twój Mailbox został pomyślnie połączony z Briar.\n
|
||
\nUtrzymuj swój Mailbox podłączony do zasilania i Wi-Fi, aby zawsze był online.</string>
|
||
<string name="tor_offline_title">Offline</string>
|
||
<string name="tor_offline_description">Upewnij się, że to urządzenie jest w trybie online, a połączenia z Internetem są dozwolone.\n
|
||
\nNastępnie poczekaj, aż ikona kuli ziemskiej na ekranie ustawień połączenia zmieni kolor na zielony.</string>
|
||
<string name="tor_offline_button_check">Sprawdź ustawienia połączenia </string>
|
||
<string name="mailbox_status_title">Status Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_status_connected_title">Mailbox jest uruchomiony</string>
|
||
<string name="mailbox_status_problem_title">Briar ma problemy z połączeniem się z Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_status_failure_title">Skrzynka pocztowa jest niedostępna</string>
|
||
<string name="mailbox_status_app_too_old_title">Wersja Briar jest zbyt stara</string>
|
||
<string name="mailbox_status_app_too_old_message">Zaktualizuj Briar do najnowszej wersji i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailbox jest za stary</string>
|
||
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Zaktualizuj Mailbox do najnowszej wersji aplikacji i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_status_check_button">Sprawdź połączenie</string>
|
||
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
|
||
<string name="mailbox_status_connected_info">Ostatnie połączenie: %s</string>
|
||
<!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
|
||
<string name="mailbox_status_connected_never">Nigdy</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_button">Odłącz</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Odłączyć skrzynkę odbiorczą?</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Czy na pewno chcesz odłączyć swoją skrzynkę odbiorczą?</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Jeżeli odłączysz swoją skrzynkę odbiorczą nie będziesz już otrzymywał(a) wiadomości kiedy Briar będzie offline.</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Twoja skrzynka odbiorcza została odłączona</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Gdy następnym razem będziesz mieć dostęp do swojego urządzenia Mailbox, otwórz aplikację Mailbox i dotknij przycisku \"Odłącz\" , aby dokończyć proces.\n\nJeśli nie masz już dostępu do swojego urządzenia Mailbox, nie martw się. Twoje dane są zaszyfrowane, więc pozostaną bezpieczne, nawet jeśli nie ukończysz tego procesu.</string>
|
||
<string name="mailbox_status_unlink_success">Twoja skrzynka odbiorcza została odłączona</string>
|
||
<string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problem z Mailboxem Briara</string>
|
||
<string name="mailbox_error_notification_title">Skrzynka pocztowa Briar jest niedostępna</string>
|
||
<string name="mailbox_error_notification_text">Naciśnij, aby rozwiązać problem.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_button">Napraw problem</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_title">Kreator rozwiązywania problemów z Mailbox</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_question1">Czy masz dostęp do swojego urządzenia Mailbox?</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">Tak, mam teraz dostęp</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nie w tej chwili, ale będę miał(a) dostęp później</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">Nie, nie mam już dostępu do urządzenia.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Sprawdź, czy urządzenie Mailbox jest włączone i podłączone do Internetu.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Otwórz aplikację Mailbox. Co widzisz?</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Widzę instrukcje dotyczące konfiguracji skrzynki pocztowej</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Widzę kod QR</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Widzę \"Mailbox jest uruchomiony\"</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Widzę \"Urządzenie offline\"</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Proszę odłączyć Twój Mailbox za pomocą poniższego przycisku, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami na urządzeniu Mailbox, aby ponownie go połączyć.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Proszę odłączyć swój Mailbox za pomocą poniższego przycisku, a następnie zeskanować kod QR, aby połączyć go ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Proszę użyć poniższego przycisku, aby sprawdzić połączenie pomiędzy Briar a Mailbox.\n\n
|
||
Jeśli połączenie ponownie się nie powiedzie:\n
|
||
\u2022 Sprawdź, czy aplikacje Mailbox i Briar są zaktualizowane do najnowszej wersji.\n
|
||
\u2022 Uruchom ponownie urządzenia Mailbox i Briar i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Sprawdź, czy urządzenie Mailbox jest prawidłowo podłączone do Internetu.\n\nSprawdź, czy zegar na urządzeniu Mailbox pokazuje właściwą godzinę, datę i strefę czasową.\n\nSprawdź, czy aplikacje Mailbox i Briar są zaktualizowane do najnowszej wersji.\n\nUruchom ponownie urządzenia Mailbox i Briar i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info2">Wróć do tego ekranu, gdy będziesz miał dostęp do urządzenia.</string>
|
||
<string name="mailbox_error_wizard_info3">Proszę odłączyć swój Mailbox za pomocą poniższego przycisku. Po odłączeniu starego Mailbox możesz w każdej chwili uruchomić nowy Mailbox</string>
|
||
<!--About-->
|
||
<string name="about_title">O programie...</string>
|
||
<string name="briar_version">Wersja Briar: %s</string>
|
||
<string name="tor_version">Wersja Tor: %s</string>
|
||
<string name="links">Odnośniki</string>
|
||
<string name="briar_website">\u2022 <a href="">Strona internetowa</a></string>
|
||
<string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Kod źródłowy</a></string>
|
||
<string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Dziennik zmian</a></string>
|
||
<string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Polityka prywatności</a></string>
|
||
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
|
||
<string name="translator_thanks">Dziękujemy wszystkim wspierającym z Localization Lab</string>
|
||
<!--Conversation Settings-->
|
||
<string name="disappearing_messages_title">Znikające wiadomości</string>
|
||
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Włączenie tego ustawienia spowoduje, że
|
||
nowe wiadomości w tej konwersacji automatycznie znikną po 7\u00A0dniach.
|
||
\n\nOdliczanie u nadawcy wiadomości zacznie się po jej dostarczeniu.
|
||
Odliczanie u odbiorcy zacznie się po tym jak odczyta wiadomość.
|
||
\n\nWiadomości, które znikną, są oznaczone ikoną bomby.
|
||
\n\nMiej na uwadze, że odbiorcy nadal mogą zrobić kopie wiadomości, które wysyłasz.
|
||
\n\nJeśli zmienisz to ustawienie, zostanie ono natychmiast zastosowane do Twoich nowych wiadomości i do wiadomości Twojego
|
||
kontaktu po otrzymaniu przez niego Twojej następnej wiadomości.
|
||
Twój kontakt może również zmienić to ustawienie dla was obojga.</string>
|
||
<string name="learn_more">Dowiedz się więcej</string>
|
||
<string name="disappearing_messages_summary">Spraw, aby przyszłe wiadomości w tej rozmowie automatycznie znikały po 7\u00A0dniach. </string>
|
||
<!--Settings Actions-->
|
||
<string name="pref_category_actions">Czynności</string>
|
||
<string name="send_feedback">Wyślij opinię</string>
|
||
<!--Link Warning-->
|
||
<string name="link_warning_title">Ostrzeżenie o linku</string>
|
||
<string name="link_warning_intro">Zaraz otworzysz następujący link w zewnętrznej aplikacji.</string>
|
||
<string name="link_warning_text">Może to posłużyć do twojej identyfikacji. Zastanów się czy ufasz osobie która wysłała Ci ten link i rozważ otwarcie go za pomocą Przeglądarki Tor.</string>
|
||
<string name="link_warning_open_link">Otwórz Link</string>
|
||
<!--Crash Reporter-->
|
||
<string name="crash_report_title">Zgłoś awarię w Briar</string>
|
||
<string name="briar_crashed">Przepraszam, Briar uległ awarii</string>
|
||
<string name="not_your_fault">To nie Twoja wina.</string>
|
||
<string name="please_send_report">Proszę pomóż nam ulepszać Briar wysyłając raport z awarii.</string>
|
||
<string name="report_is_encrypted">Obiecujemy, że raport z awarii jest zaszyfrowany i wysyłany bezpiecznie.</string>
|
||
<string name="feedback_title">Twoja opinia</string>
|
||
<string name="describe_crash">Opisz co się stało (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="enter_feedback">Napisz swoją opinię</string>
|
||
<string name="optional_contact_email">Twój adres email (opcjonalne)</string>
|
||
<string name="privacy_policy">Wysyłając nam dane zgadzasz się na naszą <a href="">politykę prywatności</a></string>
|
||
<string name="include_debug_report_crash">Załącz anonimowe dane na temat awarii</string>
|
||
<string name="include_debug_report_feedback">Załącz anonimowe dane o tym urządzeniu</string>
|
||
<string name="dev_report_user_info">Informacje o użytkowniku</string>
|
||
<string name="dev_report_basic_info">Podstawowe informacje</string>
|
||
<string name="dev_report_device_info">Informacje o urządzeniu</string>
|
||
<string name="dev_report_stacktrace">Zrzut stosu</string>
|
||
<string name="dev_report_time_info">Informacje o czasie</string>
|
||
<string name="dev_report_memory">Pamięć</string>
|
||
<string name="dev_report_storage">Storage</string>
|
||
<string name="dev_report_connectivity">Łączenie</string>
|
||
<string name="dev_report_network_usage">Wykorzystanie sieci</string>
|
||
<string name="dev_report_build_config">Konfiguracja kompilacji</string>
|
||
<string name="dev_report_logcat">Dziennik aplikacji</string>
|
||
<string name="dev_report_device_features">Funkcje urządzenia</string>
|
||
<string name="send_report">Wyślij raport</string>
|
||
<string name="close">Zamknij</string>
|
||
<string name="dev_report_sending">Wysyłanie opinii...</string>
|
||
<string name="dev_report_sent">Wysłano opinię</string>
|
||
<string name="dev_report_saved">Raport zapisany. Zostanie wysłany następnym razem kiedy zalogujesz się do Briar.</string>
|
||
<string name="dev_report_error">Błąd: Nie powiodło się wysłanie raportu</string>
|
||
<!--Sign Out-->
|
||
<string name="progress_title_logout">Wylogowywanie z Briar...</string>
|
||
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
||
<string name="screen_filter_title">Wykryto nakładkę na ekran</string>
|
||
<string name="screen_filter_body">Inna aplikacja jest rysowana nad Briar. Aby bronić Twoje bezpieczeństwo, Briar nie będzie odpowiadał na dotyk gdy inna aplikacja jest rysowana nad nim.\n\nNastępujące aplikacje mogą wyświetlać nad nim:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="screen_filter_body_api_30">Inna aplikacja rysuje na Briar. Aby chronić Twoje bezpieczeństwo, Briar nie reaguje na dotknięcia, gdy inna aplikacja rysuje na wierzchu.\n\nPrzejrzyj aplikacje poniżej, aby znaleźć odpowiedzialną aplikację.</string>
|
||
<string name="screen_filter_allow">Pozwól tym aplikacjom na pozostanie na pierwszym planie</string>
|
||
<string name="screen_filter_review_apps">Przejrzyj aplikacje</string>
|
||
<!--Permission Requests-->
|
||
<string name="permission_camera_title">Dostęp do aparatu</string>
|
||
<string name="permission_camera_request_body">Aby zeskanować kod QR, Briar potrzebuje dostępu do aparatu.</string>
|
||
<string name="permission_location_title">Zezwolenie na lokalizację </string>
|
||
<string name="permission_location_request_body">Aby odkryć urządzenia Bluetooth, Briar potrzebuje zezwolenia na dostęp do twojej lokalizacji.\n\nBriar nie przechowuje twojej lokalizacji ani nie udostępnia jej nikomu.</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_title">Kamera i lokalizacja</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_request_body">Aby zeskanować kod QR, Briar potrzebuje dostępu do kamery.\n\nAby odkryć urządzenia Bluetooth, Briar potrzebuje zezwolenia na dostęp do Twojej lokalizacji.\n\nBriar nie przechowuje Twojej lokalizacji ani nie udostępnia jej nikomu.</string>
|
||
<string name="permission_camera_bluetooth_title">Aparat i urządzenia w pobliżu</string>
|
||
<string name="permission_camera_bluetooth_request_body">Aby zeskanować kod QR, Briar potrzebuje dostępu do aparatu.\n\nAby wykryć urządzenia Bluetooth, Briar potrzebuje uprawnień do znajdowania i łączenia się z urządzeniami w pobliżu.</string>
|
||
<string name="permission_camera_denied_body">Odmówiłeś dostępu do aparatu, lecz dodawanie kontaktów wymaga jego użycia.\n\nProszę rozważyć udzielenie dostępu do aparatu</string>
|
||
<string name="permission_location_denied_body">Zabroniłeś dostępu do Twojej lokalizacji, ale Briar potrzebuje tego uprawnienia do wykrywania urządzeń Bluetooth.\n\nRozważ przyznanie tego dostępu.</string>
|
||
<string name="permission_location_setting_title">Ustawienia lokalizacji</string>
|
||
<string name="permission_location_setting_body">Ustawienie lokalizacji urządzenia musi być włączone, aby można było znaleźć inne urządzenia przez Bluetooth. Włącz lokalizację, aby kontynuować. Później możesz ją ponownie wyłączyć.</string>
|
||
<string name="permission_location_setting_hotspot_body">Aby utworzyć hotspot Wi-Fi, musisz włączyć ustawienie lokalizacji urządzenia. Włącz lokalizację, aby kontynuować. Możesz ją później wyłączyć ponownie.</string>
|
||
<string name="permission_location_setting_button">Włącz lokalizację</string>
|
||
<string name="permission_bluetooth_title">Pozwolenie do urządzeń w pobliżu</string>
|
||
<string name="permission_bluetooth_body">Aby korzystać z komunikacji Bluetooth, Briar potrzebuje uprawnień do znajdowania i łączenia się z pobliskimi urządzeniami.</string>
|
||
<string name="permission_bluetooth_denied_body">Odmówiono dostępu do pobliskich urządzeń, ale Briar potrzebuje tego uprawnienia, aby korzystać z Bluetooth.\n\nRozważ udzielenie dostępu.</string>
|
||
<string name="qr_code">Kod QR</string>
|
||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Pokaż QR na pełnym ekranie</string>
|
||
<!--App Locking-->
|
||
<string name="lock_unlock">Odblokuj Briar</string>
|
||
<string name="lock_unlock_verbose">Wprowadź PIN swojego urządzenia, wzór lub hasło aby odblokować Briar</string>
|
||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Dotknij czytnika linii papilarnych zarejestrowanym odciskiem palca aby kontynuować. </string>
|
||
<string name="lock_unlock_password">Użyj hasła</string>
|
||
<string name="lock_is_locked">Briar jest zablokowany</string>
|
||
<string name="lock_tap_to_unlock">Dotknij by odblokować</string>
|
||
<!--Connections Screen-->
|
||
<string name="transports_help_text">Briar może łączyć się z Twoimi kontaktami przez Internet, Wi-Fi lub Bluetooth.\n\nWszystkie połączenia internetowe przechodzą przez sieć Tor w celu zachowania prywatności.\n\nJeśli z kontaktem można się połączyć na wiele sposobów, Briar używa ich równolegle. </string>
|
||
<!--Share app offline-->
|
||
<string name="hotspot_title">Udostępnij tą aplikację offline</string>
|
||
<string name="hotspot_intro">Udostępnij tą aplikację komuś w pobliżu bez połączenia internetowego, przez użycie WiFi Twojego telefonu.
|
||
\n\n\Twój telefon uruchomi hotspot Wi-Fi. Ludzie w pobliżu będą mogli podłączyć się do hotspotu i pobrać aplikację Briar z twojego telefonu.</string>
|
||
<string name="hotspot_button_start_sharing">Uruchom hotspot</string>
|
||
<string name="hotspot_button_stop_sharing">Zatrzymaj hotspot</string>
|
||
<string name="hotspot_progress_text_start">Ustawianie hotspotu...</string>
|
||
<string name="hotspot_notification_channel_title">Hotspot Wi-Fi</string>
|
||
<string name="hotspot_notification_title">Udostępnianie Briar offline</string>
|
||
<string name="hotspot_button_connected">Następny</string>
|
||
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Aby utworzyć hotspot Wi-Fi, Briar potrzebuje uprawnienia do dostępu do Twojej lokalizacji.\n\nBriar nie przechowuje Twojej lokalizacji ani nie udostępnia jej nikomu.</string>
|
||
<string name="permission_hotspot_location_request_precise_body">Aby utworzyć hotspot Wi-Fi, Briar potrzebuje uprawnienia do dostępu do Twojej dokładnej lokalizacji.\n\nBriar nie przechowuje Twojej lokalizacji ani nie udostępnia jej nikomu.</string>
|
||
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Zabroniłeś dostępu do Twojej lokalizacji, ale Briar potrzebuje tego uprawnienia do tworzenia hotspotu Wi-Fi.\n\nRozważ przyznanie tego dostępu.</string>
|
||
<string name="permission_hotspot_location_denied_precise_body">Zabroniono dostępu do dokładnej lokalizacji. Briar potrzebuje tego uprawnienia do tworzenia hotspotu Wi-Fi.\n\nRozważ przyznanie tego dostępu.</string>
|
||
<string name="wifi_settings_title">Ustawienia Wi-Fi</string>
|
||
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Aby utworzyć hotspot Wi-Fi, Briar potrzebuje użyć Wi-Fi. Włącz Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="hotspot_tab_manual">Manualne</string>
|
||
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
|
||
<string name="hotspot_scanning_a_qr_code">skanowanie kodu QR</string>
|
||
<!--Wi-Fi setup-->
|
||
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
||
<string name="hotspot_manual_wifi">Twój telefon udostępnia hotspot Wi-Fi. Osoby, które chcą pobrać Briar, mogą połączyć się z hotspotem, dodając go w ustawieniach Wi-Fi urządzenia, korzystając z poniższych informacji lub korzystając z %s. Gdy połączą się z hotspotem, naciśnij „Dalej”.</string>
|
||
<string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Nazwa sieci</string>
|
||
<string name="hotspot_qr_wifi">Twój telefon udostępnia hotspot Wi-Fi. Osoby, które chcą pobrać Briar, mogą połączyć się z hotspotem, skanując ten kod QR. Gdy połączą się z hotspotem, naciśnij „Dalej”.</string>
|
||
<string name="hotspot_no_peers_connected">Brak połączonych urządzeń</string>
|
||
<plurals name="hotspot_peers_connected">
|
||
<item quantity="one">%s połączone urządzenie</item>
|
||
<item quantity="few">%s połączone urządzenie</item>
|
||
<item quantity="many">%s połączone urządzenie</item>
|
||
<item quantity="other">%s połączonych urządzeń</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Download link-->
|
||
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
||
<string name="hotspot_manual_site">Twój telefon udostępnia hotspot Wi-Fi. Osoby połączone z hotspotem mogą pobrać Briar, wpisując następujący link w przeglądarce internetowej lub %s.</string>
|
||
<string name="hotspot_manual_site_address">Adres (URL)</string>
|
||
<string name="hotspot_qr_site">Twój telefon udostępnia hotspot Wi-Fi. Osoby połączone z hotspotem mogą pobrać Briar, skanując ten kod QR.</string>
|
||
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
|
||
<string name="website_download_title_1">Pobierz Briar %s</string>
|
||
<string name="website_download_intro_1">Ktoś w pobliżu udostępnił Ci Briar.</string>
|
||
<string name="website_download_button">Pobierz Briar</string>
|
||
<string name="website_download_outro">Po zakończeniu pobierania otwórz pobrany plik i zainstaluj go.</string>
|
||
<string name="website_troubleshooting_title">Rozwiązywanie problemów</string>
|
||
<string name="website_troubleshooting_1">Jeśli nie możesz pobrać aplikacji, spróbuj za pomocą innej przeglądarki internetowej.</string>
|
||
<string name="website_troubleshooting_2_old">Aby zainstalować pobraną aplikację, konieczne może być zezwolenie na instalację aplikacji z „Nieznanych źródeł” w ustawieniach systemu. Później może być konieczne ponowne pobranie aplikacji. Zalecamy wyłączenie ustawienia „Nieznane źródła” po zainstalowaniu aplikacji.</string>
|
||
<string name="website_troubleshooting_2_new">Aby zainstalować pobraną aplikację, konieczne może być zezwolenie przeglądarce na instalowanie nieznanych aplikacji. Po zainstalowaniu aplikacji zalecamy usunięcie zgody przeglądarki na instalowanie nieznanych aplikacji.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_wifi_title">Problemy z połączeniem z Wi-Fi:</string>
|
||
<string name="hotspot_help_wifi_1">Spróbuj wyłączyć i ponownie włączyć Wi-Fi w obu telefonach i spróbuj ponownie.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_wifi_2">Jeśli Twój telefon wyświetla komunikat, że sieć Wi-Fi nie ma dostępu do internetu, wybierz opcję pozostania w tej sieci mimo wszystko.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_wifi_3">Uruchom ponownie telefon, na którym działa hotspot Wi-Fi, a następnie uruchom Briar i spróbuj ponownie udostępnić.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_site_title">Problemy z wejściem na lokalną stronę internetową:</string>
|
||
<string name="hotspot_help_site_1">Dokładnie sprawdź, czy wpisałeś adres dokładnie tak, jak pokazano. Mały błąd może sprawić, że się nie uda.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_site_2">Upewnij się, że telefon jest nadal podłączony do właściwej sieci Wi-Fi (patrz powyżej), gdy próbujesz uzyskać dostęp do witryny.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_site_3">Jeśli masz aplikację zapory sieciowej, sprawdź, czy nie blokuje dostępu.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_site_4">Jeśli możesz wejść na stronę, ale nie możesz pobrać aplikacji Briar, spróbuj za pomocą innej przeglądarki internetowej.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_fallback_title">Nic nie działa?</string>
|
||
<string name="hotspot_help_fallback_intro">Możesz spróbować zapisać aplikację jako plik .apk, aby udostępnić ją w inny sposób. Po przesłaniu pliku na inne urządzenie można go użyć do zainstalowania Briar.
|
||
\n\nWskazówka: W przypadku udostępniania przez Bluetooth może być konieczna zmiana nazwy pliku na .zip.</string>
|
||
<string name="hotspot_help_fallback_button">Zapisz aplikację</string>
|
||
<!--error handling-->
|
||
<string name="hotspot_error_intro">Coś poszło nie tak podczas próby udostępnienia aplikacji przez Wi-Fi:</string>
|
||
<string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Urządzenie nie obsługuje Wi-Fi Direct </string>
|
||
<string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspot nie mógł się uruchomić: Błąd %s</string>
|
||
<string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspot nie mógł się uruchomić z powodu nieznanego błędu, powód: %d</string>
|
||
<string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspot nie mógł się uruchomić: Brak informacji o grupie</string>
|
||
<string name="hotspot_error_web_server_start">Błąd podczas uruchamianiu serwera WWW</string>
|
||
<string name="hotspot_error_web_server_serve">Błąd prezentowania strony internetowej.\n\nJeśli problem będzie się powtarzał, prześlij opinię (z anonimowymi danymi) za pośrednictwem aplikacji Briar.</string>
|
||
<string name="hotspot_flag_test">Uwaga: ta aplikacja została zainstalowana przez Android Studio i NIE MOŻNA jej zainstalować na innym urządzeniu.</string>
|
||
<string name="hotspot_error_framework_busy">Nie można uruchomić hotspotu.\n\nJeśli masz uruchomiony inny hotspot lub udostępniasz połączenie internetowe przez Wi-Fi, spróbuj go zatrzymać i dopiero wtedy spróbuj ponownie.</string>
|
||
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
|
||
<string name="removable_drive_menu_title">Połącz przez Dysk Przenośny</string>
|
||
<string name="removable_drive_intro">Jeśli nie możesz połączyć się ze swoim kontaktem przez Internet, Wi-Fi lub Bluetooth, Briar może również przesyłać wiadomości na dysk wymienny, taki jak pamięć USB lub karta SD.</string>
|
||
<string name="removable_drive_explanation">Jeśli nie możesz połączyć się z kontaktem przez Internet, Wi-Fi lub Bluetooth, Briar może również przesyłać wiadomości na dysk wymienny, taki jak pamięć USB lub karta SD.\n\nGdy użyjesz przycisku „Wyślij dane” wszelkie dane oczekujące na wysłanie do kontaktu zostaną zapisane na dysku wymiennym. Obejmuje to prywatne wiadomości, załączniki, blogi, fora i prywatne grupy.\n\nWszystko zostanie zaszyfrowane przed zapisaniem na dysku wymiennym.\n\nGdy Twój kontakt otrzyma dysk wymienny, może użyć przycisku „Odbierz dane” aby zaimportować wiadomości do Briar.</string>
|
||
<string name="removable_drive_title_send">Wyślij dane</string>
|
||
<string name="removable_drive_title_receive">Odbierz dane</string>
|
||
<string name="removable_drive_send_intro">Dotknij przycisku poniżej, aby utworzyć nowy plik zawierający zaszyfrowane wiadomości. Możesz wybrać, gdzie plik zostanie zapisany.\n\nJeśli chcesz zapisać plik na dysku wymiennym, włóż dysk teraz.</string>
|
||
<string name="removable_drive_send_no_data">Obecnie nie ma wiadomości oczekujących na wysłanie do tego kontaktu.</string>
|
||
<string name="removable_drive_send_not_supported">Ten kontakt używa starej wersji Briar lub starego urządzenia, które nie obsługuje tej funkcji.</string>
|
||
<string name="removable_drive_send_button">Wybierz plik do eksportu</string>
|
||
<string name="removable_drive_ongoing">Poczekaj na zakończenie trwającego zadania</string>
|
||
<string name="removable_drive_receive_intro">Kliknij przycisk poniżej, aby wybrać plik, który wysłał Ci Twój kontakt.\n\nJeśli plik znajduje się na dysku wymiennym, włóż dysk teraz.</string>
|
||
<string name="removable_drive_receive_button">Wybierz plik do zaimportowania</string>
|
||
<string name="removable_drive_success_send_title">Eksport się powiódł</string>
|
||
<string name="removable_drive_success_send_text">Dane zostały pomyślnie wyeksportowane. Masz teraz 28 dni na przekazanie pliku do kontaktu.\n\nJeżeli plik znajduje się na dysku wymiennym, użyj powiadomienia na pasku stanu, aby wysunąć dysk przed odłączeniem go.</string>
|
||
<string name="removable_drive_success_receive_title">Zaimportowano pomyślnie</string>
|
||
<string name="removable_drive_success_receive_text">Wszystkie zaszyfrowane wiadomości zawarte w tym pliku zostały odebrane.</string>
|
||
<string name="removable_drive_error_send_title">Błąd podczas eksportowania danych</string>
|
||
<string name="removable_drive_error_send_text">Wystąpił błąd podczas zapisywania danych do pliku.\n\nJeżeli używasz dysku wymiennego, upewnij się, że jest on prawidłowo włożony i spróbuj ponownie.\n\nJeśli błąd będzie się powtarzał, prześlij opinię, aby powiadomić zespół Briar o problemie.</string>
|
||
<string name="removable_drive_error_receive_title">Błąd podczas importowania danych</string>
|
||
<string name="removable_drive_error_receive_text">Wybrany plik nie zawierał niczego, co Briar mógłby rozpoznać.\n\nSprawdź, czy wybrałeś właściwy plik.\n\nJeśli Twój kontakt utworzył plik ponad 28 dni temu, Briar nie będzie mógł go rozpoznać.</string>
|
||
<!--Screenshots-->
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_alice">Alicja</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_bob">Janusz</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_carol">Grażyna</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||
<string name="screenshot_message_1">Hej Janusz!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||
<string name="screenshot_message_2">Hej Alicja! Dzięki za opowiedzenie mi o Briarze!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||
<string name="screenshot_message_3">Nie ma sprawy, mam nadzieję, że ci się podoba 😀</string>
|
||
</resources>
|