Files
briar/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
2021-05-17 16:26:22 +01:00

662 lines
55 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briar\'a Hoşgeldiniz</string>
<string name="setup_name_explanation">Takma adınız, gönderdiğiniz herhangi bir içeriğin yanında gösterilecek. Hesabınızı oluşturduktan sonra onu değiştiremezsiniz.</string>
<string name="setup_next">Sonraki</string>
<string name="setup_password_intro">Bir Parola Seçin</string>
<string name="setup_password_explanation">Briar hesabınız bulutta değil aygıtınızda şifreli olarak saklanır. Parolanızı unutursanız veya Briar\'ı kaldırırsanız hesabınızı kurtarmanın bir yolu yoktur. Tahmin edilmesi zor rastgele dört sözcük, on harf, sayı ve simgeden oluşan uzun bir parola \n\n\Seçin</string>
<string name="setup_doze_title">Arka plan Bağlantıları</string>
<string name="setup_doze_intro">İletileri almak için Briar\'ın arkaplanda bağlı kalması gerekir.</string>
<string name="setup_doze_explanation">İletileri almak için Briar\'ın arkaplanda bağlı olması gerekir. Briar\'ın bağlı kalabilmesi için lütfen pil eniyilemesini devre dışı bırakın.</string>
<string name="setup_doze_button">Bağlantılara İzin Ver</string>
<string name="choose_nickname">Kullanıcı adınızı belirleyin</string>
<string name="choose_password">Parolanızı belirleyin</string>
<string name="confirm_password">Parolanızı doğrulayın</string>
<string name="name_too_long">İsim çok uzun</string>
<string name="password_too_weak">Parola çok zayıf</string>
<string name="passwords_do_not_match">Parolalar uyuşmuyor</string>
<string name="create_account_button">Hesap Oluştur</string>
<string name="more_info">Daha Fazla Bilgi</string>
<string name="don_t_ask_again">Tekrar sorma</string>
<string name="setup_huawei_text">Lütfen aşağıdaki düğmeye dokunun ve Briar\'ın \"Korunan Uygulamalar\" ekranında korunduğundan emin olun.</string>
<string name="setup_huawei_button">Briar\'ı Koru</string>
<string name="setup_huawei_help">Briar korunan uygulamalar listesine eklenmezse, arka planda çalışamaz.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Lütfen aşağıdaki düğmeye dokunun, \"Uygulama başlatma\" ekranınıın ve Briar için \"Manuel olarak yönet\" şeklinde ayarlanmış olduğundan emin olun.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Pil Ayarlarını</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Eğer Briar, \"Uygulama Başlatma\" ekranında \"Manuel olarak yönet\" olarak ayarlanmamışsa, arka planda çalışmayabilir.</string>
<string name="setup_xiaomi_text">Briar\'ın arka planda çalışması için korunan uygulamalar listesine listesine eklenmesi gerekiyor.</string>
<string name="setup_xiaomi_button">Briar\'ı Koru</string>
<string name="setup_xiaomi_help">Briar korunan uygulamalar listesine eklenmezse, arka planda çalışamaz.</string>
<string name="setup_xiaomi_dialog_body_old">1. Geçmiş uygulamalar listesini açın (uygulama değiştirici de deniyor)\n\n2. Briar resmini kilit simgesini görene kadar aşağı kaydırın\n\n3. Eğer kilit simgesi seçili değilse, kilitlemek için dokunun</string>
<string name="setup_xiaomi_dialog_body_new">1. Geçmiş uygulamalar listesini açın (uygulama değiştirici de deniyor)\n\n2. Kilit simgesini görene kadar Briar resmine tıklayın ve tutun\n\n3. Eğer kilit simgesi seçili değilse, kilitlemek için dokunun</string>
<string name="warning_dozed">%s arka planda çalışamadı</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Parola</string>
<string name="try_again">Parola yanlış, tekrar deneyin</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Parola Denetlenemiyor</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar parolanızı denetleyemiyor. Sorunu çözmek için lütfen aygıtınızı yeniden başlatın.</string>
<string name="sign_in_button">Oturum Aç</string>
<string name="forgotten_password">Parolamı unuttum</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Kayıp Parola</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar hesabınız, bulutta değil şifreli olarak cihazınızda saklanır, bu nedenle şifrenizi sıfırlayamıyoruz. Hesabınızı silmek ve tekrar başlamak ister misiniz? \n\nUyarı: Kimlikleriniz, kişileriniz ve iletileriniz kaybolur.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar başlayamadı</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Daha fazla bilgi için dokunun.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar Başlangıç Hatası</string>
<string name="startup_failed_db_error">Bir nedenden dolayı Briar veritabanı onarılamayacak kadar bozulmuş. Hesabınız, verileriniz ve bütün kişileriniz kayboldu. Maalesef Briar\'ı tekrar kurmanız ve parola sorulduğunda \"Parolamı unuttum\" seçeneğini kullanarak yeni bir hesap oluşturmanız gerekiyor.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Hesabınız bu uygulamanın eski bir sürümüyle oluşturulmuş ve bu sürümle açılamaz. Eski sürümü yeniden kurmanız veya parola sorulduğunda \"Parolamı unuttum\" seçeneğini seçerek yeni bir hesap oluşturmanız gerekiyor.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Uygulamanın bu sürümü çok eski. Lütfen son sürüme yükseltin ve yeniden deneyin.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar gerekli bir eklentiyi başlatamadı. Briar\'ı yeniden yüklemek genellikle bu sorunu çözer. Bununla birlikte, lütfen Briar\'ın verilerinizi depolamak için merkezi sunucuları kullanmadığından hesabınızı ve onunla ilişkili tüm verileri kaybedeceğinizi unutmayın.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Bu Briar\'ın deneme sürümüdür. Hesabınız %d gün içinde sona erecek ve yenilenemez.</item>
<item quantity="other">Bu Briar\'ın deneme sürümüdür. Hesabınız %d gün içinde geçersiz olacak ve yenilenmeyecektir.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Bu yazılımın süresi doldu.\nDenediğiniz için teşekkürler!</string>
<string name="download_briar">Briar\'ı kullanmaya devam etmek için lütfen en son sürümü indirin.</string>
<string name="create_new_account">Yeni bir hesap oluşturmanız gerekecek, fakat aynı takma adı kullanabilirsiniz.</string>
<string name="download_briar_button">En Son Sürümü İndir</string>
<string name="startup_open_database">Veritabanı Şifresi Çözülüyor...</string>
<string name="startup_migrate_database">Veritabanı Yükseltiliyor...</string>
<string name="startup_compact_database">Veritabanı Sıkıştırılıyor...</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Gezinme çekmecesini aç</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Gezinme çekmecesini kapat</string>
<string name="contact_list_button">Kişiler</string>
<string name="groups_button">Özel Gruplar</string>
<string name="forums_button">Forumlar</string>
<string name="blogs_button">Bloglar</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Uygulamayı Kilitle</string>
<string name="settings_button">Ayarlar</string>
<string name="sign_out_button">Oturumu Kapat</string>
<string name="transports_onboarding_text">Briar\'ın kişilerinizle nasıl bağlanacağını kontrol etmek için buraya tıklayın</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">İnternet</string>
<string name="tor_device_status_online_wifi">Telefonunuzun Wi-Fi aracılığıyla İnternet erişimi var</string>
<string name="tor_device_status_online_mobile">Telefonunuzun mobil veri aracılığıyla İnternet erişimi var</string>
<string name="tor_device_status_offline">Telefonunuzun İnternet erişimi yok</string>
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar İnternet\'e bağlanıyor</string>
<string name="tor_plugin_status_active">Briar İnternet\'e bağlandı</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar İnternet\'e bağlanamıyor</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar İnternet kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar mobil veri kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar pille çalışırken İnternet kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar bu ülkede İnternet kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<string name="transport_lan_long">Aynı Wi-Fi Ağı</string>
<string name="lan_device_status_on">Telefonunuz Wi-Fi\'ye bağlı</string>
<string name="lan_device_status_off">Telefonunuz Wi-Fi\'ye bağlı değil</string>
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar Wi-Fi ağına bağlanıyor</string>
<string name="lan_plugin_status_active">Briar Wi-Fi ağına bağlandı</string>
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar Wi-Fi ağına bağlanamıyor</string>
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar Wi-Fi ağını kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_on">Telefonunuzun Bluetooth\'u açık</string>
<string name="bt_device_status_off">Telefonunuzun Bluetooth\'u kapalı</string>
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar Bluetooth\'a bağlanıyor</string>
<string name="bt_plugin_status_active">Briar Bluetooth\'a bağlandı</string>
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar Bluetooth\'a bağlanamıyor</string>
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar Bluetooth kullanmamak üzere yapılandırılmış</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Briar oturumu kapatıldı</string>
<string name="reminder_notification_text">Tekrar oturum açmak için dokunun</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar Oturum Açma Anımsatıcı</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Vazgeç</string>
<string name="ongoing_notification_title">Briar\'a giriş yapıldı</string>
<string name="ongoing_notification_text">Briar\'ı açmak için dokunun</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Yeni özel mesaj.</item>
<item quantity="other">%d yeni özel ileti.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Yeni grup mesajı.</item>
<item quantity="other">%d yeni grup iletisi.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Yeni forum iletisi.</item>
<item quantity="other">%d yeni forum gönderisi.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Yeni blog iletisi.</item>
<item quantity="other">%d yeni blog gönderisi.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">şimdi</string>
<string name="show">Göster</string>
<string name="hide">Gizle</string>
<string name="ok">Tamam</string>
<string name="cancel">İptal</string>
<string name="got_it">Anladım</string>
<string name="delete">Sil</string>
<string name="accept">Onayla</string>
<string name="decline">Reddet</string>
<string name="online">Çevrimiçi</string>
<string name="offline">Çevrimdışı</string>
<string name="send">Gönder</string>
<string name="allow">İzin ver</string>
<string name="open"></string>
<string name="change">Değişiklik</string>
<string name="start">Başlat</string>
<string name="no_data">Bilgi yok</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Girilen metin çok uzun</string>
<string name="show_onboarding">Yardım Penceresini Göster</string>
<string name="fix">Düzelt</string>
<string name="help">Yardım</string>
<string name="sorry">Üzgünüm</string>
<string name="error_start_activity">Sisteminizde mevcut değil</string>
<string name="status_heading">Durum</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Gösterilecek kişi yok</string>
<string name="no_contacts_action">kişi eklemek için + simgesine dokunun</string>
<string name="date_no_private_messages">Hiç ileti yok.</string>
<string name="no_private_messages">Gösterilecek ileti yok</string>
<string name="message_hint">Yeni mesaj</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Yeni kaybolan ileti</string>
<string name="message_error">İleti gönderme hatası</string>
<string name="image_caption_hint">Başlık ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="image_attach">Resim ekle</string>
<string name="image_attach_error">Resim(ler) eklenemedi</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Resim çok büyük. Sınır %d MB.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Resim biçimi desteklenmiyor: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Kişi adını değiştir</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Ad</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Kaybolan iletiler</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Bunun çalışması için kişinin yakınlarda olması gerekiyor.\n\nSizin ve kişinin \"Başlat\" düğmesine aynı anda basması gerekiyor.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Zaten Bluetooth\'a bağlanmaya çalışıyor</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Bluetooth olmadan devam edilemez</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Konum izni olmadan devam edilemez</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Bluetooth ile bağlanılıyor…</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_success">Bluetooth ile başarılı bir şekilde bağlandı</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_error">Bluetooth ile bağlanamıyor</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">İletileriniz %1$s sonra kaybolacak. %2$s</string>
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">İletileriniz kaybolmayacak. %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s kişisinin iletileri %2$s sonra kaybolacak. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d dakika</item>
<item quantity="other">%d dakika</item>
</plurals>
<plurals name="duration_hours">
<item quantity="one">%d saat</item>
<item quantity="other">%d saat</item>
</plurals>
<plurals name="duration_days">
<item quantity="one">%d gün</item>
<item quantity="other">%d gün</item>
</plurals>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s kişisinin iletileri kaybolmayacak. %2$s</string>
<string name="tap_to_learn_more">Daha fazlasını öğrenmek için dokunun.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Kaybolan iletiler değişti</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">İletinizi yazmaya başladığınızdan sonra kaybolan iletiler etkinleştirildi.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">İletinizi yazmaya başladığınızdan sonra kaybolan iletiler etkisizleştirildi.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Yine de gönder</string>
<string name="delete_all_messages">Tüm iletileri sil</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">İleti Silmeyi Onayla</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Tüm iletileri silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Tüm iletiler silinemedi</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Devam eden davetler ve tanıştırmalarla ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Devam eden tanıştırmalarla ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Devam eden davetlerle ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Bir daveti veya tanıştırmayı silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Bir tanıştırmayı silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Bir daveti silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
<string name="delete_contact">Kişiyi sil</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Kişi Silmeyi Onayla</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Bu kişiyi ve bu kişiyle ilgili tüm iletileri kaldırmak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kişi silindi</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Siz</string>
<string name="save_image">Resmi Kaydet</string>
<string name="dialog_title_save_image">Resim Kaydedilsin mi?</string>
<string name="dialog_message_save_image">Bu görüntüyü kaydetme diğer uygulamaların ona erişimine izin verecektir. Kaydetmek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="save_image_success">Resim kaydedildi</string>
<string name="save_image_error">Resim kaydedilemedi</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Resimler mevcut değil</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Kişinizin Briar\'ı henüz görsel eklentileri desteklemiyor. Yükselttikten sonra farklı bir simge görürsünüz.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Artık bu kişiye resim gönderebilirsiniz</string>
<string name="dialog_message_image_support">Resim eklemek için bu simgeye dokunun.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Yalnızca ilk %d resim gönderilecek</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Yakındaki Kişiyi Ekle</string>
<string name="face_to_face">Kişi olarak eklemek istediğiniz kişiyle buluşmanız gerekir.\n\nBu, gelecekte başkalarının sizin kimliğinize bürünmesini veya iletilerinizi okumasını engelleyecektir.</string>
<string name="continue_button">Devam et</string>
<string name="try_again_button">Tekrar deneyin</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Kişinin kodu taraması ve bağlantı kurması bekleniyor\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Kişi ayrıntıları karşılıklı paylaşılıyor\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Kişi eklendi: %s</string>
<string name="contact_already_exists"> %s kişisi zaten var</string>
<string name="qr_code_invalid">QR kodu hatalı</string>
<string name="qr_code_too_old">Taradığınız QR kodu eski bir%s sürümünden geliyor. Lütfen kişinize en son sürüme yükseltmesini ve tekrar denemesini söyleyin.</string>
<string name="qr_code_too_new">Taradığınız QR kodu daha yeni bir %s sürümünden geliyor. Lütfen en son sürüme yükseltin ve yeniden deneyin.</string>
<string name="camera_error">Kamera hatası</string>
<string name="connecting_to_device">Aygıta bağlanıyor\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Aygıtla kimlik doğrulama\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Kişinizle bağlantı kurulamadı</string>
<string name="connection_error_feedback">Sorun devam ederse, uygulamayı geliştirmemize yardımcı olmak için <a href="feedback">geri bildirim gönderin</a>.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Uzaktaki Kişiyi Ekle</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Yakındaki kişiyi ekle</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Uzaktaki kişiyi ekle</string>
<string name="contact_link_intro">Kişinizden gelen bağlantıyı buraya girin</string>
<string name="contact_link_hint">Kişinin bağlantısı</string>
<string name="paste_button">Yapıştır</string>
<string name="add_contact_button">Kişi ekle</string>
<string name="copy_button">Kopyala</string>
<string name="share_button">Paylaş</string>
<string name="send_link_title">Bağlantı değişimi</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Takma Ad Seçin</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Bir takma ad girin</string>
<string name="nickname_intro">Kişinize bir takma ad verin. Bunu sadece siz görebilirsiniz.</string>
<string name="your_link">Bu bağlantıyı eklemek istediğiniz kişiye verin</string>
<string name="link_clip_label">Briar bağlantısı</string>
<string name="link_copied_toast">Bağlantı kopyalandı</string>
<string name="adding_contact_error">Kişi eklenirken bir hata oluştu.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Bekleyen kişi istekleri var</string>
<string name="pending_contact_requests">Bekleyen Kişi İstekleri</string>
<string name="no_pending_contacts">Bekleyen kişi yok</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Kişinin çevrimiçi olması bekleniyor...</string>
<string name="connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
<string name="adding_contact">Kişi Ekleniyor...</string>
<string name="adding_contact_failed">Kişi ekleme başarısız oldu</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Kaldırmayı Onayla</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Bu kişi hala ekleniyor. Şimdi kaldırırsanız eklenmez.</string>
<string name="own_link_error">Kişinizin bağlantısını girin, kendi bağlantınızı değil</string>
<string name="nickname_missing">Lütfen bir takma ad girin</string>
<string name="invalid_link">Geçersiz bağlantı</string>
<string name="unsupported_link">Bu bağlantı Briar\'ın daha yeni bir sürümünden geliyor. Lütfen en son sürüme yükseltin ve tekrar deneyin.</string>
<string name="intent_own_link">Kendi bağlantınızı açtınız. Eklemek istediğiniz kişilerden birini kullanın!</string>
<string name="missing_link">Lütfen bir bağlantı girin</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Yeni kişi eklendi.</item>
<item quantity="other">%d yeni kişi eklendi.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">İnternet bağlantısı yok</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Yinelenen Bağlantı</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Bu bağlantı ile zaten bekleyen bir kişi var: %s</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Bu bağlantı ile zaten bir kişi var: %s</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s ve %s aynı kişi mi?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Aynı Kişi</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Farklı Kişi</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%sve%s size aynı bağlantıyı gönderdi.\n\nİkisinden biri kişilerinizin kim olduğunu tespit etmeye çalışıyor olabilir.\n\nHiçbirine başkasından da aynı bağlantıyı aldığınızı söylemeyin.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Bekleyen kişi güncellendi</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Kişilerinizi tanıştırın</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Kişilerinizi birbirlerine tanıtabilirsiniz, bu nedenle Briar\'a bağlanmak için şahsen bir araya gelmeniz gerekmez.</string>
<string name="introduction_menu_item">Tanıştır</string>
<string name="introduction_activity_title">Kişi seç</string>
<string name="introduction_not_possible">Bu kişilerle hala devam eden tanıştırma süreciniz var. Lütfen bu sürecin tamamlanmasını bekleyin. Eğer kişileriniz nadiren çevrimiçi oluyorsa, bu biraz zaman alabilir. </string>
<string name="introduction_message_title">Kişileri Tanıştırın</string>
<string name="introduction_message_hint">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="introduction_button">Tanıştır</string>
<string name="introduction_sent">Tanıştırma isteğiniz gönderildi.</string>
<string name="introduction_error">Tanıştırma isteği yaparken bir hata oluştu.</string>
<string name="introduction_request_sent">%1$s ile %2$s kişilerini tanıştırmak istediniz.</string>
<string name="introduction_request_received"> %1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi. Kişi listesine %2$s kişisini eklemek ister misiniz?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istiyor, ancak %2$s zaten kişi listenizde ekli. %1$s, bunu bilmediğinden, siz yine de yanıt verebilirsiniz:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini kabul ettiniz.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s kişilerinize eklenmeden önce, tanıştırmayı kabul etmeleri de gerekiyor. Bu biraz zaman alabilir.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini reddettiniz.</string>
<string name="introduction_response_declined_auto">%1$s kişisine tanıtım otomatik olarak reddedildi.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı kabul etti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı reddetti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s, %2$s kişisinin tanışmayı reddettiğini söyledi.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Gösterilecek grup yok</string>
<string name="groups_list_empty_action">Bir grup oluşturmak için + simgesine dokunun veya kişilerinizden grupları sizinle paylaşmasını isteyin</string>
<string name="groups_created_by">%s tarafından oluşturuldu</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d mesaj</item>
<item quantity="other">%d ileti</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Bu grup boş</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Bu grup dağıldı</string>
<string name="groups_remove">Sil</string>
<string name="groups_create_group_title">Özel Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_button">Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Davet Gönder</string>
<string name="groups_create_group_hint">Özel grubunuz için bir ad belirleyin</string>
<string name="groups_invitation_sent">Grup daveti gönderildi</string>
<string name="groups_member_list">Üye Listesi</string>
<string name="groups_invite_members">Üyeleri Davet Edin</string>
<string name="groups_member_created_you">Grubu siz oluşturdunuz</string>
<string name="groups_member_created">Grubu %s oluşturdu</string>
<string name="groups_member_joined_you">Gruba katıldınız</string>
<string name="groups_member_joined">%s gruba katıldı</string>
<string name="groups_leave">Gruptan Ayrıl</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Gruptan Ayrılmayı Onayla</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Bu gruptan ayrılmak istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="groups_dissolve">Grubu Dağıt</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Grubu Dağıtmayı Onayla</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Bu grubu dağıtmak istediğinizden emin misiniz?\n\nDiğer tüm üyeler sohbetlerine devam edemeyecek ve en son iletileri alamayacak.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Dağıt</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Grup Dağıtıldı</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Bu grubu oluşturan kişi grubu dağıttı.\n\nArtık gruba ileti yazamazsınız ve yazılmış olan tüm gönderileri alamayabilirsiniz.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Grup Davetleri</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s kişisini \"%2$s\" grubuna davet ettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s sizi \"%2$s\" grubuna davet etti.</string>
<string name="groups_invitations_joined">Gruba katıldı</string>
<string name="groups_invitations_declined">Grup daveti reddedildi</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d açık grup davetiyesi</item>
<item quantity="other">%d açık grup daveti</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">%s kişisinden gelen grup davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s kişisinden gelen grup davetini reddettiniz.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">%s kişisinin grup daveti otomatik olarak reddedildi.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s grup davetini kabul etti.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s grup davetini reddetti.</string>
<string name="sharing_status_groups">Sadece grubu oluşturan kişi gruba yeni üyeler davet edebilir. Aşağıda, grubun şimdiki üyeleri bulunmaktadır.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Kişileri Göster</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Kişileri bu grubun şimdiki ve gelecekteki üyelerinin tümüne gösterip göstermeyeceğinizi seçebilirsiniz.\n\nKişileri görünür yapmak, grupla olan bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir hale getirir, çünkü grubu oluşturan çevrimdışı olduğunda bile görünen kişilerle iletişim kurabilirsiniz.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir (siz görünür yaptınız)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kişi ilişkileri grup tarafından görülebilir (%s görünür yaptı)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülemez</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Gösterilecek forum yok</string>
<string name="no_forums_action">Bir forum oluşturmak için + simgesine dokunun veya kişilerinizden forumları sizinle paylaşmasını isteyin</string>
<string name="create_forum_title">Forum Oluştur</string>
<string name="choose_forum_hint">Forumunuz için bir ad belirleyin</string>
<string name="create_forum_button">Forum Oluştur</string>
<string name="forum_created_toast">Forum Oluşturuldu</string>
<string name="no_forum_posts">Gösterilecek gönderi yok</string>
<string name="no_posts">Gönderi yok</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d gönderi</item>
<item quantity="other">%d gönderi</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Yeni Gönderi</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Yeni Yanıt</string>
<string name="btn_reply">Yanıtla</string>
<string name="forum_leave">Forumdan Ayrıl</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Forumdan Ayrılmayı Onayla</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Bu forumdan ayrılmak istediğinize emin misiniz?\n\Bu forumu paylaştığınız kişilerin güncelleme alması durabilir.</string>
<string name="dialog_button_leave">Ayrıl</string>
<string name="forum_left_toast">Forumdan çıkıldı</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Forumu Paylaş</string>
<string name="contacts_selected">Kişiler seçildi</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Kişi Seç</string>
<string name="no_contacts_selector">Gösterilecek kişi yok</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Kişi ekledikten sonra lütfen buraya geri dönün</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Forum, seçilen kişiler ile paylaşıldı</string>
<string name="forum_share_message">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="forum_share_error">Forumu paylaşırken bir hata oluştu.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s sizinle \"%2$s\" forumunu paylaştı.</string>
<string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" forumunu %2$s ile paylaştınız.</string>
<string name="forum_invitations_title">Forum Davetleri</string>
<string name="forum_invitation_exists">Bu forum için bir daveti zaten kabul ettiniz.\n\nDaha fazla daveti kabul etmeniz, foruma bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir yapar.</string>
<string name="forum_joined_toast">Foruma katıldı</string>
<string name="forum_declined_toast">Davet reddedildi</string>
<string name="shared_by_format">%s tarafından paylaşıldı</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Zaten paylaşılıyor</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">%s tarafından yapılan forum davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">%s tarafından yapılan forum davetini reddettiniz.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">%s kişisinin forum daveti otomatik olarak reddedildi.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s forum davetini kabul etti.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s forum davetini reddetti.</string>
<string name="sharing_status">Paylaşım Durumu</string>
<string name="sharing_status_forum">Bir forumun herhangi bir üyesi o forumu arkadaşlarıyla paylaşabilir. Bu forumu aşağıdaki kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer üyeler de olabilir</string>
<string name="shared_with">%1$d ile paylaşıldı (%2$d çevrimiçi)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d kişiler tarafından paylaşılan forum</item>
<item quantity="other">%d kişiler tarafından paylaşılan forum.</item>
</plurals>
<string name="nobody">Hiç kimse</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Gösterilecek gönderi yok</string>
<string name="read_more">daha fazlasını oku</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Blog Gönderisi Yaz</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Blog gönderinizi yazın</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Yayınla</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blog Gönderisi Oluşturuldu</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Yeni Blog Gönderisi Alındı</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kaydır</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Gösterilecek gönderi yok</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Kişilerinizden veya abone olduğunuz bloglardan gelen gönderiler burada görünecek. Bir gönderi yazmak için kalem simgesine dokunun</string>
<string name="blogs_remove_blog">Blog\'u kaldır</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Bu blogu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\n\nGönderiler sizin aygıtınızdan değil, diğer insanların aygıtlarından kaldırılacaktır.\n\nBu blogu paylaştığınız kişilerin güncellemeleri alması durabilir.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Kaldır</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog kaldırıldı</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Bir yorum ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Blogu yeniden yayınla</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Blog\'u Paylaş</string>
<string name="blogs_sharing_error">Blog\'u paylaşırken bir hata oluştu.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Blog\'u Paylaş</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog seçilen kişilerle paylaşıldı</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">%s kişisinden gelen blog davetini kabul ettiniz.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s kişisinden gelen blog davetini reddettiniz.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">%s kişisinin blog daveti otomatik olarak reddedildi.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s blog davetini kabul etti.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s blog davetini reddetti.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s sizinle %2$s blogunu paylaştı.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">%1$s blogunu %2$s ile paylaştınız.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog Davetleri</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Bloga abone olundu</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Davet reddedildi</string>
<string name="sharing_status_blog">Bir blog\'a abone olan herkes, blog\'u kişileriyle paylaşabilir. Bu blog\'u şu kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer aboneler de olabilir.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">RSS beslemelerini içe aktar</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">İçe Aktar</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">RSS beslemesi URL\'sini girin</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Üzgünüz! RSS beslemeniz içe aktarılırken bir hata oluştu.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Bu besleme zaten içe aktarılmış.</string>
<string name="blogs_rss_feeds">RSS beslemeleri</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">İçe Aktarıldı:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Yazar:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Son Güncelleme:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Beslemeyi Kaldır</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Bu beslemeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\n\nGönderiler sizin aygıtınızdan değil, diğer insanların aygıtlarından kaldırılacaktır.\n\nBu beslemeyi paylaştığınız kişiler güncellemeleri alması durabilir.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Kaldır</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Gösterilecek RSS beslemesi yok\n\nBir beslemeyi içe aktarmak için + simgesine dokunun</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Beslemeleriniz yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<string name="change_profile_picture">Profil resminizi değiştirmek için dokunun</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Profil resminizi değiştirin</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Sadece bağlantılarınız bu resmi görebilir</string>
<string name="change_profile_picture_failed_message">Özür dileriz, profil resminizi güncellerken bir şeyler ters gitti</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Dil ve Bölge</string>
<string name="pref_language_changed">Briar\'ı yeniden başlattığınızda bu ayar geçerli olacaktır. Lütfen çıkış yapın ve Briar\'ı yeniden başlatın.</string>
<string name="pref_language_default">Sistemde öntanımlı olan</string>
<string name="display_settings_title">Görüntüle</string>
<string name="pref_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_theme_light">ık</string>
<string name="pref_theme_dark">Koyu</string>
<string name="pref_theme_auto">Otomatik (Gündüz)</string>
<string name="pref_theme_system">Sistemde öntanımlı olan</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Bağlantılar</string>
<string name="bluetooth_setting">Kişilere Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="wifi_setting">Aynı kablosuz ağ üzerindeki kişilere bağlan</string>
<string name="tor_enable_title">Kişilere İnternet aracılığıyla bağlan</string>
<string name="tor_enable_summary">Bütün bağlantılar gizlilik için Tor Ağı üzerinden gerçekleşir</string>
<string name="tor_network_setting">Tor ağına bağlanma yöntemi</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Konuma göre otomatik</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor ağını köprü olmadan kullan</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor ağını köprülerle kullan</string>
<string name="tor_network_setting_never">İnternete bağlanma</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Otomatik: %1$s (%2$siçinde)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Mobil veri kullan</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">İnternete sadece şarj sırasında bağlan</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Aygıt pilde çalışırken İnternet bağlantısını devre dışı bırakır</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Güvenlik</string>
<string name="pref_lock_title">Uygulama kilidi</string>
<string name="pref_lock_summary">Oturum açmışken Briar\'ı korumak için aygıtın ekran kilidini kullanın</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">Bu özelliği kullanmak için aygıtınıza bir ekran kilidi ayarlayın</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Uygulama kilidi etkisizlik süresi</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Briar\'ı kullanmadığınızda %s sonra otomatik olarak kilitleyin</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 saat</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Asla</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Briar\'ı asla otomatik olarak kilitleme</string>
<string name="change_password">Parolayı değiştir</string>
<string name="current_password">Şimdiki parola</string>
<string name="choose_new_password">Yeni parola</string>
<string name="confirm_new_password">Yeni parolayı onaylayın</string>
<string name="password_changed">Parolanız başarıyla değişti.</string>
<string name="panic_setting">Panik buton ayarları</string>
<string name="panic_setting_title">Panik butonu</string>
<string name="panic_setting_hint">Panik düğmesi uygulamasını kullandığınızda Briar\'ın nasıl tepki vereceğini yapılandırma</string>
<string name="panic_app_setting_title">Panik Butonu Uygulaması</string>
<string name="unknown_app">bilinmeyen bir uygulama</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Kurulmuş bir uygulama yok</string>
<string name="panic_app_setting_none">Yok</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Panik Uygulaması Doğrulama</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">%1$s kişisinin yıkıcı panik düğmesi eylemlerini tetiklemesine izin vermek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Yıkıcı Eylemler</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Çıkış Yap</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Panik Butonuna basıldığında Briar\'dan çıkış yap</string>
<string name="purge_setting_title">Hesabı Sil</string>
<string name="purge_setting_summary">Bir panik düğmesine basıldığında Briar hesabınızı silin. Dikkat: Bu, kimliklerinizi, kayıtlarınızı ve iletilerinizi kalıcı olarak silecektir.</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Bildirimler</string>
<string name="notify_sign_in_title">Oturum açmayı anımsat</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Telefon açıldığında veya uygulama güncellendiğinde bir anımsatıcı göster</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Özel İletiler</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Özel iletiler için uyarıları göster</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Özel iletiler için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Grup iletileri</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Grup iletileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Grup iletileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Forum gönderileri</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Forum gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Forum gönderileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog gönderileri</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Blog gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Blog gönderileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_vibration_setting">Titreşim</string>
<string name="notify_sound_setting">Ses</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Varsayılan zil sesi</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Yok</string>
<string name="choose_ringtone_title">Zil sesi seçin</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Zil sesi yüklenemiyor</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Kaybolan iletiler</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Bu ayarı etkinleştirmeniz durumunda
bu konuşmadaki yeni iletiler 7\u00A0gün sonra otomatik olarak kaybolacak.
\n\nGönderenin iletisinin kopyasının geriye sayımı, ileti teslim edildiğinde başlar.
Alıcının geriye sayımı iletiyi okuduklarında başlar.
\n\nKaybolacak olan iletiler bir bomba simgesiyle işaretleniyor.
\n\nUnutmayın ki alıcılar gönderdiğiniz iletinin kopyasını oluşturabilirler.
\n\nEğer bu ayarı değiştirirseniz, yeni iletileriniz için hemen etkinleşecek, kişinin
iletileri için ise sonraki iletinizi aldığında etkinleşecek.
Kişiniz bu ayarı her ikiniz için değiştirebilir.</string>
<string name="learn_more">Ayrıntılı bilgi alın</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Bu konuşmadaki gelecekteki iletileri 7\u00A0gün içinde otomatik olarak kaybolacak şekilde ayarla.</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="send_feedback">Geri bildirim gönder</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Uyarı Bağlantısı</string>
<string name="link_warning_intro">Aşağıdaki bağlantıyı harici bir uygulamayla açmak üzeresiniz.</string>
<string name="link_warning_text">Bu sizi tanımlamak için kullanılabilir. Size bu bağlantıyı gönderen kişiye güvenip güvenmediğinizi düşünün ve Tor Tarayıcı ile açın.</string>
<string name="link_warning_open_link">Bağlantıyı</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar Çökme Raporu</string>
<string name="briar_crashed">Üzgünüz, Briar çöktü.</string>
<string name="not_your_fault">Bu senin hatan değil.</string>
<string name="please_send_report">Bize bir çökme raporu göndererek Briar\'ı daha iyi bir hale getirmemize yardımcı olun.</string>
<string name="report_is_encrypted">Raporun şifrelendiğine ve güvenli bir şekilde gönderildiğine söz veriyoruz.</string>
<string name="feedback_title">Geri bildirim</string>
<string name="describe_crash">Ne olduğunu bize anlatın (isteğe bağlı)</string>
<string name="enter_feedback">Geri bildiriminizi girin</string>
<string name="optional_contact_email">E-posta adresiniz (isteğe bağlı)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Çökme ile ilgili anonim verileri ekle</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Bu aygıtla ilgili anonim verileri ekle</string>
<string name="dev_report_user_info">Kullanıcı bilgisi</string>
<string name="dev_report_basic_info">Temel bilgi</string>
<string name="dev_report_device_info">Aygıt bilgisi</string>
<string name="dev_report_stacktrace">Yığın izleme</string>
<string name="dev_report_time_info">Zaman bilgisi</string>
<string name="dev_report_memory">Bellek</string>
<string name="dev_report_storage">Depo</string>
<string name="dev_report_connectivity">Bağlanabilirlik</string>
<string name="dev_report_build_config">Derleme yapılandırması</string>
<string name="dev_report_logcat">Uygulama günlüğü</string>
<string name="dev_report_device_features">Aygıt Seçenekleri</string>
<string name="send_report">Raporu gönder</string>
<string name="close">Kapat</string>
<string name="dev_report_sending">Geri bildirim gönderiliyor…</string>
<string name="dev_report_sent">Geri bildirim gönderildi</string>
<string name="dev_report_saved">Rapor kaydedildi. Briar\'a bir sonraki girişinizde gönderilecektir.</string>
<string name="dev_report_error">Hata: bildirim gönderimi başarısız</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Briar\'dan çıkılıyor...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Ekran bindirme algılandı</string>
<string name="screen_filter_body">Başka bir uygulama Briar\'ın üstünde görüntüleniyor. Bir başka uygulama Briar üstünde görüntülendiğinde, güvenliğinizi korumak için Briar dokunmalara tepki vermeyecektir.\n\nÜstte görüntülenen aşağıdaki uygulamalar olabilir:\n\n%1$s </string>
<string name="screen_filter_body_api_30">Başka bir uygulama Briar\'ın üstünde görüntüleniyor. Güvenliğinizi korumak için, başka bir uygulama Briar üstünde görüntülendiğinde, Briar dokunmalara tepki vermeyecektir.\n\nSorumlu uygulamayı bulmak için aşağıdaki uygulamaları gözden geçirin. </string>
<string name="screen_filter_allow">Bu uygulamaların üstte görüntülenmesine izin ver</string>
<string name="screen_filter_review_apps">Uygulamaları değerlendirin</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Kamera izinleri</string>
<string name="permission_camera_request_body">QR kodunu taramak için Briar\'ın kameraya erişmesi gerekiyor.</string>
<string name="permission_location_title">Konum izinleri</string>
<string name="permission_location_request_body">Bluetooth aygıtlarını keşfetmek için, Briar\'ın konumunuza erişme iznine ihtiyaç duyar.\n\nBriar konum bilginizi kaydetmez ve kimseyle paylaşmaz.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Kamera ve konum</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">QR kodunu taramak için, Briar\'ın kameranıza erişmesi gerekiyor.\n\nBluetooth aygıtlarını keşfetmek için Briar\'ın konumunuza erişmesi gerekiyor.\n\nBriar konumunuzu saklamaz ve hiç kimseyle paylaşmaz.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Kameraya erişimi engellediniz, ancak kişi eklemek için kamerayı kullanmanız gerekiyor.\n\nLütfen erişim izni vermeyi düşünün.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Konuma erişimi engellediniz, ancak Briar\'ın Bluetooth aygıtlarını bulabilmek için bu izne ihtiyacı var.\n\nLütfen erişim izni vermeyi düşünün.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Konum ayarı</string>
<string name="permission_location_setting_body">Diğer aygıtları Bluetooth aracılığıyla bulmak için aygıtınızın konum ayarını açmanız gerekiyor. Devam etmek için lütfen konumu etkinleştirin. Daha sonra tekrar etkisizleştirebilirsiniz. </string>
<string name="permission_location_setting_button">Konumu etkinleştir</string>
<string name="qr_code">QR kodu</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">QR kodunu tam ekran göster</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Briar\'ın Kilidini Aç</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Briar\'ın kilidini açmak için aygıtınızın PİN kodunu, parolasını veya desenini girin</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Devam etmek için, parmak izi algılayıcısına kayıtlı parmağınızla dokunun</string>
<string name="lock_unlock_password">Parola Kullanın</string>
<string name="lock_is_locked">Briar kilitli</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Kilidi açmak için dokunun</string>
<!--Connections Screen-->
<string name="transports_help_text">Briar kişilerinizle İnternet, Wi-Fi veya Bluetooth ile bağlanabilir.\n\nBütün İnternet bağlantıları gizliliğiniz için Tor Ağı üzerinden yapılıyor.\n\nEğer bir kişiniz birçok yöntemle erişilebiliyorsa, Briar bu yöntemleri paralel olarak kullanır.</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Selam Bob!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Selam Alice! Bana Briar\'ı anlattığın için teşekkürler</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Sorun değil, umarım beğenirsin 😀</string>
</resources>