Files
briar/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
2018-03-07 09:57:42 -03:00

378 lines
31 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Willkommen bei Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Dein Benutzername wird neben deinem geposteten Inhalt angezeigt. Du kannst diesen nicht mehr ändern, nachdem du dein Konto erstellt hast.</string>
<string name="setup_next">Weiter</string>
<string name="setup_password_intro">Wähle ein Passwort</string>
<string name="setup_password_explanation">Dein Briar-Konto wird auf deinem Gerät verschlüsselt und nicht in der Cloud gespeichert. Wenn du dein Passwort vergisst oder Briar deinstallierst, gibt es keine Möglichkeit, dein Konto wiederherzustellen.\n\nWähle ein langes Passwort, das schwer zu erraten ist, z.B. vier zufällige Wörter oder zehn zufällige Buchstaben, Zahlen und Symbole.</string>
<string name="setup_doze_title">Hintergrundverbindungen</string>
<string name="setup_doze_intro">Um Nachrichten zu empfangen, muss Briar im Hintergrund verbunden bleiben.</string>
<string name="setup_doze_explanation">Um Nachrichten zu empfangen, muss Briar im Hintergrund verbunden bleiben. Bitte deaktiviere die Batterieoptimierungen, damit Briar in Verbindung bleiben kann.</string>
<string name="setup_doze_button">Erlaube Verbindungen</string>
<string name="choose_nickname">Wähle deinen Benutzernamen</string>
<string name="choose_password">Wähle dein Passwort</string>
<string name="confirm_password">Passwort bestätigen</string>
<string name="name_too_long">Name zu lang</string>
<string name="password_too_weak">Passwort zu schwach</string>
<string name="passwords_do_not_match">Passwörter stimmen nicht überein</string>
<string name="create_account_button">Konto anlegen</string>
<string name="more_info">Weitere Informationen</string>
<string name="don_t_ask_again">Frage nicht noch einmal</string>
<string name="setup_huawei_text">Bitte tippe auf die Schaltfläche unten und stelle sicher, dass Briar unter \"Geschützte Apps\" angezeigt wird.</string>
<string name="setup_huawei_button">Schütze Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Wenn Briar nicht zur Liste der geschützten Apps hinzugefügt wird, kann es nicht im Hintergrund ausgeführt werden.</string>
<string name="warning_dozed">%s konnte nicht im Hintergrund ausgeführt werden</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Passwort eingeben:</string>
<string name="try_again">Passwort falsch, bitte erneut versuchen</string>
<string name="sign_in_button">Anmelden</string>
<string name="forgotten_password">Ich habe mein Passwort vergessen</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Passwort vergessen</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Dein Briar-Konto ist auf deinem Gerät verschlüsselt und nicht in der Cloud gespeichert, deshalb kannst du dein Passwort nicht zurücksetzen. Willst du dein Konto löschen und neu beginnen?\n\nAchtung: Deine bestehenden Identitäten, Kontakte und Nachrichten gehen dann für immer verloren.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar konnte nicht gestartet werden</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Fehler beim Starten von Briar</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar konnte ein benötigtes Plugin nicht starten. Normalerweise kann das Problem durch eine Neuinstallation von Briar gelöst werden. Eine Neuinstallation führt jedoch zum Verlust deines Kontos und aller dazugehörigen Daten, da Briar deine Daten nicht auf zentralen Servern speichert.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Dies ist eine Testversion von Briar. Dein Konto läuft in %d Tag ab und kann nicht verlängert werden.</item>
<item quantity="other">Dies ist eine Testversion von Briar. Dein Konto läuft in %d Tagen ab und kann nicht verlängert werden.</item>
</plurals>
<string name="expiry_update">Das Ablaufdatum des Tests wurde verlängert. Dein Konto läuft nun in %d Tagen ab.</string>
<string name="expiry_date_reached">Diese Software ist abgelaufen.\nDanke dass du Briar getestet hast!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Navigationsleiste öffnen</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Navigationsleiste schliessen</string>
<string name="contact_list_button">Kontakte</string>
<string name="groups_button">Private Gruppen</string>
<string name="forums_button">Foren</string>
<string name="blogs_button">Blogs</string>
<string name="settings_button">Einstellungen</string>
<string name="sign_out_button">Abmelden</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">WLAN</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">In Briar angemeldet</string>
<string name="ongoing_notification_text">Berühren, um Briar zu öffnen.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Neue private Nachricht.</item>
<item quantity="other">%d neue private Nachrichten.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Neue Gruppennachricht.</item>
<item quantity="other">%d neue Gruppennachrichten.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Neuer Forenbeitrag.</item>
<item quantity="other">%d neue Forenbeiträge.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Neuer Blogeintrag.</item>
<item quantity="other">%d neue Blogbeiträge.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">jetzt</string>
<string name="show">Anzeigen</string>
<string name="hide">Ausblenden</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Abbrechen</string>
<string name="got_it">Okay, verstanden.</string>
<string name="delete">Löschen</string>
<string name="accept">Annehmen</string>
<string name="decline">Ablehnen</string>
<string name="options">Optionen</string>
<string name="online">Online</string>
<string name="offline">Offline</string>
<string name="send">Senden</string>
<string name="allow">Erlauben</string>
<string name="open">Öffnen</string>
<string name="no_data">Keine Daten</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Der eingegebene Text ist leider zu lang</string>
<string name="show_onboarding">Hilfe anzeigen</string>
<string name="fix">Behoben</string>
<string name="help">Hilfe</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nTippe auf das \"+\"-Symbol am oberen Bildschirmrand und folge den Anweisungen, um Freunde zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen.\n\nDenke daran, dass du neue Kontakte nur dann hinzufügen kannst, wenn du ihnen persönlich begegnest. Das hindert andere daran, sich als deine Person auszugeben oder deine Nachrichten zu lesen.</string>
<string name="date_no_private_messages">Keine Nachrichten.</string>
<string name="no_private_messages">Das ist die Gesprächsansicht.\n\nEs scheint hier einen Mangel an Gesprächsthemen zu geben.\n\nUm ein neues Gespräch zu beginnen, verwende einfach das Eingabefeld am unteren Bildschirmrand.</string>
<string name="message_hint">Nachricht eingeben</string>
<string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Löschen des Kontakts bestätigen</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Bist du sicher, dass du diesen Kontakt und alle dazugehörigen Nachrichten löschen möchtest?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt gelöscht</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Kontakt hinzufügen</string>
<string name="face_to_face">Um einen neuen Kontakt hinzuzufügen, ist es notwendig, dass sich beide Kontakte an einem Ort treffen.\n\nDadurch wird betrügerische Identitätsvortäuschung und unautorisierter Kommunikationszugriff verhindert.</string>
<string name="continue_button">Weiter</string>
<string name="connection_failed">Verbindung fehlgeschlagen</string>
<string name="try_again_button">Noch einmal versuchen</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Warte auf Scan und Verbindung mit dem Kontakt\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Kontaktdetails werden ausgetauscht\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Kontakt hinzugefügt: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s existiert bereits</string>
<string name="contact_exchange_failed">Kontaktaustausch fehlgeschlagen</string>
<string name="qr_code_invalid">Der QR-Code ist ungültig</string>
<string name="camera_error">Kamerafehler</string>
<string name="connecting_to_device">Verbinde mit Gerät\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Authentifiziere Gerät\u2026</string>
<string name="connection_aborted_local">Verbindung abgebrochen! Dies könnte bedeuten, dass jemand versucht, deine Verbindung zu stören.</string>
<string name="connection_aborted_remote">Verbindung wurde durch deinen Kontakt abgebrochen! Möglicherweise stört jemand deine Verbindung.</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Mache deine Kontakte untereinander bekannt</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Du kannst deine Kontakte untereinander bekannt machen. So können sie sich über Briar verbinden, ohne sich persönlich treffen zu müssen.</string>
<string name="introduction_activity_title">Kontakt auswählen</string>
<string name="introduction_message_title">Kontakte untereinander bekannt machen</string>
<string name="introduction_message_hint">Nachricht hinzufügen (optional)</string>
<string name="introduction_button">Kontaktempfehlung abgeben</string>
<string name="introduction_sent">Deine Kontaktempfehlung wurde verschickt.</string>
<string name="introduction_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, die Kontaktempfehlung zu verschicken.</string>
<string name="introduction_response_error">Fehler bei Antwort auf Kontaktempfehlung</string>
<string name="introduction_request_sent">Du wolltest %1$s an %2$s als Kontakt empfehlen</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. Möchtest du %2$s zu deiner Kontaktliste hinzufügen?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. %2$s ist allerdings bereits in deiner Kontaktliste. Da %1$s das vielleicht nicht weiss, kannst du trotzdem antworten:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. </string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Du hast die Kontaktempfehlung für %1$s angenommen.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Du hast die Kontaktempfehlung von %1$s abgelehnt.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s hat die Kontaktempfehlung für %2$s angenommen.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s hat deine Kontaktempfehlung von %2$s abgelehnt.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s meldet, dass %2$s die Kontaktempfehlung abgelehnt hat.</string>
<plurals name="introduction_notification_text">
<item quantity="one">neuer Kontakt hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">%d neue Kontakte hinzugefügt.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Du bist in keiner Gruppe Mitglied.\n\nTippe auf das \"+\"-Symbol am oberen Bildschirmrand, um eine Gruppe zu erstellen, oder frage deine Kontakte um Aufnahme in einer ihrer Gruppen.</string>
<string name="groups_created_by">Erstellt durch %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d Nachrichten</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Diese Gruppe ist leer</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Diese Gruppe wurde aufgelöst</string>
<string name="groups_remove">Entfernen</string>
<string name="groups_create_group_title">Private Gruppe erstellen</string>
<string name="groups_create_group_button">Gruppe erstellen</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Einladung schicken</string>
<string name="groups_create_group_hint">Wähle einen Namen für deine private Gruppe</string>
<string name="groups_invitation_sent">Gruppeneinladung versendet</string>
<string name="groups_message_sent">Nachricht gesendet</string>
<string name="groups_member_list">Mitgliederliste</string>
<string name="groups_invite_members">Mitglieder einladen</string>
<string name="groups_member_created_you">Du hast diese Gruppe erstellt</string>
<string name="groups_member_created">%s hat diese Gruppe erstellt</string>
<string name="groups_member_joined_you">Du bist der Gruppe beigetreten</string>
<string name="groups_member_joined">%s ist der Gruppe beigetreten</string>
<string name="groups_leave">Gruppe verlassen</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Verlassen der Gruppe bestätigen</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Bist du sicher, dass du die Gruppe verlassen willst?</string>
<string name="groups_dissolve">Gruppe auflösen</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Auflösung der Gruppe bestätigen</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Willst du wirklich diese Gruppe auflösen?\n\nAlle anderen Teilnehmer verlieren die Möglichkeit der Kommunikation ohne möglicherweise die neuesten Nachrichten erhalten zu haben.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Auflösen</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Gruppe wurde aufgelöst</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Der Ersteller dieser Gruppe hat dieselbe aufgelöst.\n\nEs können keine weiteren Nachrichten mehr in dieser Gruppe geschrieben werden und möglicherweise wurden noch nicht alle Nachrichten empfangen.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Gruppeneinladungen</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s wurde in die Gruppe \"%2$s\" eingeladen.</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s hat dich eingeladen der Gruppe \"%2$s\" beizutreten.</string>
<string name="groups_invitations_joined">Gruppe beigetreten</string>
<string name="groups_invitations_declined">Gruppeneinladung abgelehnt</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d offene Gruppeneinladung</item>
<item quantity="other">%d offene Gruppeneinladungen</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Gruppeneinladung von %s angenommen.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Gruppeneinladung von %s abgelehnt.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s hat die Einladung zur Gruppe angenommen.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s hat die Einladung zur Gruppe abgelehnt.</string>
<string name="sharing_status_groups">Nur der Ersteller kann neue Mitglieder zu einer Gruppe einladen. Hier werden alle aktuellen Mitglieder dieser Gruppe angezeigt.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Kontakte teilen</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Kontakte können mit allen derzeitigen und zukünftigen Mitgliedern dieser Gruppe geteilt werden.\n\nDas beschleunigt die Verbindung zu der Gruppe und macht sie zusätzlich zuverlässiger, da Kommunikation mit den Mitgliedern auch dann erfolgen kann, wenn der Ersteller der Gruppe offline ist.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Verbindung zum Kontakt ist für die Gruppe sichtbar</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Verbindung zum Kontakt ist für diese Gruppe sichtbar (selbst offengelegt)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Verbindung zum Kontakt ist für diese Gruppe sichtbar (offengelegt durch %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Verbindung zum Kontakt ist für diese Gruppe nicht sichtbar</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Du hast noch keine Foren.\n\nWarum erstellst du nicht einfach selbst ein neues Forum, indem du auf das \"+\"-Symbol am oberen Bildschirmrand tippst?\n\nDu kannst auch deine Kontakte auffordern, Foren mit dir zu teilen.</string>
<string name="create_forum_title">Forum erstellen</string>
<string name="choose_forum_hint">Wähle einen Namen für dein Forum</string>
<string name="create_forum_button">Forum erstellen</string>
<string name="forum_created_toast">Forum wurde erstellt</string>
<string name="no_forum_posts">Dieses Forum ist leer.\n\nBenutze das Stift-Symbol am oberen Bildschirmrand, um den ersten Beitrag zu verfassen.\n\nFühlst du dich einsam hier? Dann teile das Forum mit weiteren Kontakten!</string>
<string name="no_posts">Keine Beiträge</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d Beitrag</item>
<item quantity="other">%d Beiträge</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Forenbeitrag wurde veröffentlicht.</string>
<string name="forum_new_message_hint">Neuer Eintrag</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Neue Antwort</string>
<string name="btn_reply">Antworten</string>
<string name="forum_leave">Forum verlassen</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Verlassen des Forums bestätigen</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Bist du sicher, dass du dieses Forum verlassen willst? Kontakte, die du mit diesem Forum geteilt hast, werden keine Updates von diesem Forum mehr bekommen.</string>
<string name="dialog_button_leave">Verlassen</string>
<string name="forum_left_toast">Forum wurde verlassen</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Forum teilen</string>
<string name="contacts_selected">Ausgewählte Kontakte</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Kontakte auswählen</string>
<string name="no_contacts_selector">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nBitte komm zurück, wenn du deinen ersten Kontakt hinzugefügt hast.</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Forum mit gewählten Kontakten geteilt</string>
<string name="forum_share_message">Nachricht hinzufügen (optional)</string>
<string name="forum_share_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, dieses Forum zu teilen.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s hat das Forum \"%2$s\" mit dir geteilt.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Du hast das Forum \"%1$s\" mit %2$s geteilt.</string>
<string name="forum_invitations_title">Foreneinladungen</string>
<string name="forum_invitation_exists">Du hast bereits eine Einladung zu diesem Forum angenommen. Wenn du weitere Einladungen annimmst, wird die Kommunikation in dem Forum einfacher und das Forum wird wachsen.</string>
<string name="forum_joined_toast">Dem Forum beigetreten</string>
<string name="forum_declined_toast">Foreneinladung abgelehnt</string>
<string name="shared_by_format">Geteilt durch %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Bereits geteilt.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Du hast die Forumseinladung von %s akzeptiert.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Du hast die Forumeinladung von %s abgelehnt.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s hat die Forumeinladung akzeptiert.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s hat die Forumseinladung abgelehnt.</string>
<string name="sharing_status">Freigabestatus</string>
<string name="sharing_status_forum">Jedes Mitglied eines Forums kann dieses mit seinen Kontakten teilen. Du teilst dieses Forum mit den folgenden Kontakten. Möglicherweise gibt es Mitglieder die nicht sichtbar sind.</string>
<string name="shared_with">Geteilt mit %1$d (%2$d online)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d Forum von Kontaken geteilt</item>
<item quantity="other">%d Foren von Kontakten geteilt</item>
</plurals>
<string name="nobody">Niemand</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Dieser Blog ist momentan leer.\n\nEntweder hat der Autor noch nichts geschrieben, oder die Person, die diesen Blog mit dir geteilt hat, muss online gehen, sodass Beiträge synchronisiert werden können.</string>
<string name="read_more">weiterlesen</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Blogbeitrag erstellen</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Gib hier deinen Blogbeitrag ein</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Veröffentlichen</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blogbeitrag erstellt</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Neuen Blogbeitrag empfangen</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Scrolle zu</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Dies ist die globale Blog-Zeitleiste.\n\nOffensichtlich hat noch niemand etwas veröffentlicht.\n\nSei die oder der Erste und tippe auf das Stift-Symbol, um einen neuen Blogbeitrag zu verfassen.</string>
<string name="blogs_remove_blog">Blog entfernen</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Bist du sicher, dass du diesen Blog und alle dazugehörigen Beiträge löschen möchtest?\nBeachte, dass dies nicht den Blog auf Geräten anderer Leute löscht.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Blog entfernen</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog wurde entfernt</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Kommentar hinzufügen (optional)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Rebloggen</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Blog teilen</string>
<string name="blogs_sharing_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, diesen Blog zu teilen.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Blog teilen</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog wurde mit ausgewählten Kontakten geteilt</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Du hast die Blogeinladung von %s akzeptiert.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Du hast die Blogeinladung von %s abgelehnt.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s hat die Blogeinladung akzeptiert.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s hat die Blogeinladung abgelehnt.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$shat den Blog \"%2$s\" mit dir geteilt.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du teilst den Blog \"%1$s\" mit %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogeinladungen</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Blog abonniert</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Blogeinladung abgelehnt</string>
<string name="sharing_status_blog">Jeder Abonnent eines Blogs kann diesen mit seinen Kontakten teilen. Du teilst diesen Blog mit den folgenden Kontakten. Möglicherweise gibt es Abonnenten die nicht sichtbar sind.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">RSS-Feed importieren</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importieren</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">URL des RSS-Feeds eingeben</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Es tut uns Leid! Es gab einen Fehler beim Importieren deines Feeds.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">RSS-Feeds verwalten</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importiert:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Letzte Aktualisierung:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Feed entfernen</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Soll der Feed mit allen Posts wirklich gelöscht werden?\nGeteilte Posts werden dabei nicht von anderen Geräten gelöscht.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Feed entfernen</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Der Feed konnte nicht gelöscht werden!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Du hast bisher noch keine RSS-Feeds importiert. Tippe auf das \"+\"-Symbol am oberen Bildschirmrand, um einen neuen Feed hinzuzufügen.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Es gab ein Problem beim Laden deiner Feeds. Bitte versuche es später erneut.</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Netzwerke</string>
<string name="bluetooth_setting">Über Bluetooth verbinden</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Sobald Kontakte in der Nähe sind</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Nur beim Hinzufügen von Kontakten</string>
<string name="tor_network_setting">Über Tor verbinden</string>
<string name="tor_network_setting_never">Nie</string>
<string name="tor_network_setting_wifi">Nur WLAN</string>
<string name="tor_network_setting_always">WLAN oder mobile Datenverbindung</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Sicherheit</string>
<string name="change_password">Passwort ändern</string>
<string name="current_password">Aktuelles Passwort eingeben:</string>
<string name="choose_new_password">Neues Passwort eingeben:</string>
<string name="confirm_new_password">Neues Passwort bestätigen:</string>
<string name="password_changed">Passwort wurde geändert.</string>
<string name="panic_setting">Panik-Button einrichten</string>
<string name="panic_setting_title">Panik-Button</string>
<string name="panic_setting_hint">Lege fest, wie Briar auf eine Panik-Button-App reagiert</string>
<string name="panic_app_setting_title">Panik-Button-App</string>
<string name="unknown_app">eine unbekannte App</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Keine App eingerichtet</string>
<string name="panic_app_setting_none">Keine</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bestätige Panik-App</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Bist du sicher, dass du %1$s erlauben willst, Panik-Button-Ereignisse auszulösen? Dies kann zum Löschen von Daten führen.</string>
<string name="lock_setting_title">Abmelden</string>
<string name="lock_setting_summary">Von Briar abmelden, wenn ein Panik-Button aktiviert wird</string>
<string name="purge_setting_title">Konto löschen</string>
<string name="purge_setting_summary">Briar-Konto löschen, wenn der Panik-Button gedrückt wird. Achtung: Es werden alle Identitäten, Kontakte und Nachrichten unwiderruflich gelöscht.</string>
<string name="uninstall_setting_title">Briar deinstallieren</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Diese Aktion benötigt manuelle Bestätigung im Falle eines Panik-Ereignisses</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Benachrichtigungen</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Private Nachrichten</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Zeige Benachrichtigungen für private Nachrichten</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Gruppennachrichten</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Benachrichtigungen für Gruppennachrichten anzeigen</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Forenbeiträge</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Benachrichtigungen für Forenbeiträge anzeigen</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Blogbeiträge</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Benachrichtigungen für Blogbeiträge anzeigen</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibration</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Sperrbildschirm</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_summary">Zeigt Benachrichtigungen auf dem Sperrbildschirm an</string>
<string name="notify_sound_setting">Tonsignal</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Standardklingelton</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Keine</string>
<string name="choose_ringtone_title">Klingelton auswählen</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Klingelton kann nicht geladen werden</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Feedback</string>
<string name="send_feedback">Feedback abschicken</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Link-Warnung</string>
<string name="link_warning_intro">Du willst folgenden Link mit einer externen App öffnen.</string>
<string name="link_warning_text">Dies kann zu deiner Identifzierung benutzt werden. Überlege, ob die Person, die dir diesen Link geschickt hat, vertrauenswürdig ist und ob du ihn nicht besser mit Orfox öffnest.</string>
<string name="link_warning_open_link">Link öffnen</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar-Absturzbericht</string>
<string name="briar_crashed">Es tut uns leid, Briar ist abgestürzt.</string>
<string name="not_your_fault">Das ist nicht deine Schuld.</string>
<string name="please_send_report">Bitte hilf uns, Briar zu verbessern, indem du einen Absturzbericht sendest.</string>
<string name="report_is_encrypted">Wir versprechen, dass der Bericht verschlüsselt ist und über eine sichere Verbindung geschickt wird.</string>
<string name="feedback_title">Feedback</string>
<string name="describe_crash">Beschreibe was passiert ist (optional)</string>
<string name="enter_feedback">Gib dein Feedback ein</string>
<string name="optional_contact_email">Deine E-Mail-Adresse (optional)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Anonymisierte Daten über den Absturz anhängen</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Anonymisierte Daten über dieses Gerät anhängen</string>
<string name="could_not_load_report_data">Konnte Daten des Berichts nicht laden</string>
<string name="send_report">Bericht abschicken</string>
<string name="close">Schließen</string>
<string name="dev_report_saved">Der Bericht wurde gespeichert. Er wird verschickt, wenn du dich das nächste Mal bei Briar anmeldest.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Von Briar abmelden...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Bildschirmüberlagerung erkannt</string>
<string name="screen_filter_body">Eine andere App überlagert Briar. Um deine Sicherheit zu gewährleisten, reagiert Briar in diesem Fall nicht auf deine Eingaben.\n\nDie folgenden Apps könnten überlagern:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">Erlauben diesen Apps die Bildschirmüberlagerung</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Berechtigung Kamera</string>
<string name="permission_camera_request_body">Um den QR-Code zu scannen, benötigt Briar Zugriff auf die Kamera.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Du hast den Zugriff auf die Kamera verweigert, aber das Hinzufügen von Kontakten erfordert die Verwendung der Kamera.\n\nBitte gewähre den Zugriff.</string>
<string name="permission_camera_denied_toast">Berechtigung für Kamera wurde nicht gewährt</string>
</resources>