Files
briar/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
2021-08-30 15:03:57 +01:00

610 lines
49 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Boas-vindas ao Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Seu nome de usuária será mostrado próximo a qualquer conteúdo que você publicar. Você não pode mudá-lo depois que criar sua conta,</string>
<string name="setup_next">Próximo</string>
<string name="setup_password_intro">Escolha uma senha</string>
<string name="setup_password_explanation">A sua conta do Briar está salva de modo criptografado no seu dispositivo, não na nuvem. Se você esquecer sua senha nou desinstalar o Briar não há como recuperar sua conta.\n\nEscolha uma senha longa que seja difícil de ser adivinhada, como cinco palavras aleatórias ou dez letras, números e símbolos aleatórios.</string>
<string name="setup_doze_title">Conexões em segundo plano</string>
<string name="setup_doze_intro">Para receber mensagens, o Briar precisa permanecer conectado em segundo plano.</string>
<string name="setup_doze_explanation">Para receber mensagens, o Briar precisa permanecer conectado em segundo plano. Por favor, desative as otimizações da bateria para que o Briar possa permanecer conectado.</string>
<string name="setup_doze_button">Pemitir conexões</string>
<string name="choose_nickname">Escolha seu apelido</string>
<string name="choose_password">Escolha sua senha</string>
<string name="confirm_password">Confirme sua senha</string>
<string name="name_too_long">O nome está muito grande</string>
<string name="password_too_weak">A senha está muito fraca</string>
<string name="passwords_do_not_match">As senhas não conferem</string>
<string name="create_account_button">Criar conta</string>
<string name="more_info">Informações adicionais</string>
<string name="don_t_ask_again">Não perguntar novamente</string>
<string name="setup_huawei_text">Toque no botão abaixo e verifique se o Briar está protegido na tela \"Aplicativos Protegidos\"</string>
<string name="setup_huawei_button">Proteger o Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Se o Briar não for adicionado à lista de aplicativos protegidos ele não poderá ser executado em segundo plano.</string>
<string name="setup_xiaomi_button">Proteger o Briar</string>
<string name="warning_dozed">%s não pôde ser executado em segundo plano</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Senha</string>
<string name="try_again">Senha Incorreta, tente novamente</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Não foi possível verificar sua senha</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">O Briar não conseguiu verificar sua senha. Por favor, tente reiniciar o aparelho para resolver o problema.</string>
<string name="sign_in_button">Entrar</string>
<string name="forgotten_password">Esqueci minha senha</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Perdeu a senha</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Sua conta Briar é armazenada em seu dispositivo e criptografada, não na Nuvem, assim não podemos recuperar a senha. Você quer deletar sua conta e começar de novo?\n\nAtenção: Isso irá apagar permanentemente suas identidades, contatos e mensagens</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Inicialização do Briar falhou</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Esta é uma versão de teste do Briar. Sua conta irá expirar em %d dia e não poderá ser renovada.</item>
<item quantity="other">Esta é uma versão de teste do Briar. Sua conta irá expirar em %d dias e não poderá ser renovada.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Este software expirou.\nObrigado por testar!</string>
<string name="download_briar">Para continuar usando o Briar, por favor baixe a versão mais recente.</string>
<string name="create_new_account">Você precisará criar uma nova conta, mas poderá usar o mesmo nome de usuária.</string>
<string name="download_briar_button">Baixar a versão mais recente</string>
<string name="startup_open_database">Descriptografando Banco de Dados...</string>
<string name="startup_migrate_database">Atualizando Banco de Dados...</string>
<string name="startup_compact_database">Compactando Banco de Dados...</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Abrir aba de navegação</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Fechar aba de navegação</string>
<string name="contact_list_button">Contatos</string>
<string name="groups_button">Grupos Privados</string>
<string name="forums_button">Fóruns</string>
<string name="blogs_button">Blogs</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Bloquear Aplicativo</string>
<string name="settings_button">Configurações</string>
<string name="sign_out_button">Sair</string>
<string name="transports_onboarding_text">Clique aqui para controlar como o Briar se conecta aos seus contatos.</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="tor_device_status_online_wifi">Seu celular possui acesso à Internet via Wi-Fi</string>
<string name="tor_device_status_online_mobile">Seu celular possui acesso à Internet via dados móveis</string>
<string name="tor_device_status_offline">Seu celular não possui acesso à Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar está se conectando à Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_active">Briar está conectado à Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar não pode conectar-se à Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar está configurado para não usar a Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar está configurado para não usar dados móveis</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar está configurado para não usar a Internet quando depender apenas da bateria</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar está configurado para não usar a Internet neste país</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-fi</string>
<string name="transport_lan_long">Mesma rede de Wi-Fi</string>
<string name="lan_device_status_on">Seu celular está conectado ao Wi-Fi</string>
<string name="lan_device_status_off">Seu celular não está conectado ao Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar está se conectando à rede Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_active">Briar está conectado à rede Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar não pode se conectar à rede Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar está configurado para não usar a rede Wi-Fi</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_on">O Bluetooth do seu celular está habilitado</string>
<string name="bt_device_status_off">O Bluetooth do seu celular está desabilitado</string>
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar está se conectando ao Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_active">Briar está conectado ao Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar não conseguiu se conectar ao Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar está configurado para não usar Bluetooth</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Saiu do Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Toque para fazer login novamente.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Lembrete de Login do Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Dispensar</string>
<string name="ongoing_notification_title">Conectado ao Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toque para abrir o Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Nova mensagem privada.</item>
<item quantity="other">%d novas mensagens privadas.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Nova mensagem de um Grupo.</item>
<item quantity="other">%d novas mensagens de Grupos.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Nova postagem de fórum</item>
<item quantity="other">%d novas postagens em fóruns.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Novo post em Blog.</item>
<item quantity="other">%d novos posts em Blogs.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">agora</string>
<string name="show">Mostrar</string>
<string name="hide">Esconder</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="got_it">Entendi</string>
<string name="delete">Deletar</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="decline">Recusar</string>
<string name="online">Online</string>
<string name="offline">Offline</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="allow">Permitir</string>
<string name="open">Abrir</string>
<string name="change">Alterar</string>
<string name="start">Início</string>
<string name="finish">Terminar</string>
<string name="no_data">Nenhum dado</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">O texto entrado é muito grande</string>
<string name="show_onboarding">Mostrar dialogo de ajuda</string>
<string name="fix">Consertar</string>
<string name="help">Ajuda</string>
<string name="sorry">Sentimos muito</string>
<string name="error_start_activity">Indisponível no seu sistema</string>
<string name="status_heading">Status:</string>
<string name="error">Erro</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Sem contatos para exibir</string>
<string name="no_contacts_action">Toque no ícone + para adicionar um contato</string>
<string name="date_no_private_messages">Sem Mensagens</string>
<string name="no_private_messages">Nenhuma mensagem para ser exibida</string>
<string name="message_hint">Nova mensagem</string>
<string name="image_caption_hint">Adicione uma legenda (opcional)</string>
<string name="image_attach">Anexar imagem</string>
<string name="image_attach_error">Não foi possível anexar imagem(s)</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Imagem muito grande. O limite é de %dMB. </string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Formato da imagem não suportado: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Alterar nome do contato</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Nome de contato</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Conectar via Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Conectar via Bluetooth</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="delete_all_messages">Deletar todas as mensagens</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar exclusão de mensagem</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Você tem certeza que deseja excluir todas as mensagens?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Não foi possível apagar todas as mensagens</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Mensagens relacionadas a convites e apresentações em andamento não podem ser deletadas até que o convite ou apresentação seja concluído. </string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Mensagens relacionadas a apresentações em andamento não podem ser deletadas até que a apresentação seja concluída.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Mensagens relacionadas a apresentações em andamento não podem ser deletadas até que a apresentação seja concluída.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Para deletar um convite ou apresentação, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Para deletar uma apresentação, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Para deletar um convite, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
<string name="delete_contact">Apagar contato</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmar remoção do contato</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Você tem certeza que quer remover este contato e todas mensagens trocadas com ele?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Contato apagado</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Você</string>
<string name="save_image">Salvar imagem</string>
<string name="dialog_title_save_image">Salvar imagem?</string>
<string name="dialog_message_save_image">Salvando essa imagem você irá permitir que outros aplicativos a acessem.\n\nTem certeza que quer salvar? </string>
<string name="save_image_success">Imagem salva</string>
<string name="save_image_error">Não foi possível salvar imagem</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Imagens indisponíveis</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Seu contato do Briar ainda não suporta anexo de imagens. Quando ele atualizar o aplicativo, você verá um ícone diferente.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Você agora pode enviar imagens para esse contato</string>
<string name="dialog_message_image_support">Toque nesse ícone para anexar imagens.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Apenas as primeiras %d imagens serão enviadas</string>
<string name="menu_contact">Contato</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Adicionar contato que está próximo</string>
<string name="face_to_face">Você deve estar frente-a-frente com a pessoa que deseja adicionar como contato.\n\nIsso evita que alguém se passe por você ou leia suas mensagens no futuro.</string>
<string name="continue_button">Continuar</string>
<string name="try_again_button">Tente novamente</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Esperando pelo contato escanear e conectar\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Transferindo detalhes do contato\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Contato adicionado: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Contato %s já existe</string>
<string name="qr_code_invalid">O código QR é inválido</string>
<string name="qr_code_too_old">O código QR que você escaneou está em uma versão mais antiga de %s.\n\nPor favor informe o seu contato para atualizar para a última versão e tente novamente.</string>
<string name="qr_code_too_new">O código QR que você escaneou está em uma versão mais recente de %s.\n\nPor favor atualize para a última versão e tente novamente.</string>
<string name="camera_error">Erro da câmera</string>
<string name="connecting_to_device">Conectando a device\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Autenticando com o dispositivo\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Não foi possível conectar-se ao seu contato</string>
<string name="connection_error_feedback">Se o problema persistir, por favor <a href="feedback">envie um feedback</a> para nos ajudar a melhorar o app.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Adicionar contato à distância</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Adicionar contato que está próximo</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Adicionar contato à distância</string>
<string name="contact_link_intro">Insira o link do seu contato aqui</string>
<string name="contact_link_hint">Link do contato</string>
<string name="paste_button">Colar</string>
<string name="add_contact_button">Adicionar contato</string>
<string name="copy_button">Copiar</string>
<string name="share_button">Compartilhar</string>
<string name="send_link_title">Passem os links</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Escolha um apelido</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Insira um apelido</string>
<string name="nickname_intro">Dê um apelido ao contato. Somente você pode ver esse apelido. </string>
<string name="your_link">Passe esse link para o contato que você quer adicionar</string>
<string name="link_clip_label">Link Briar</string>
<string name="link_copied_toast">Link copiado</string>
<string name="adding_contact_error">Ocorreu um erro ao adicionar o contato.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Existem solicitações de contato pendentes</string>
<string name="pending_contact_requests">Solicitações de contatos pendentes</string>
<string name="no_pending_contacts">Sem contatos pendentes</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Esperando pelo usuário estar online ...</string>
<string name="connecting">Conectando...</string>
<string name="adding_contact">Adicionando contato ...</string>
<string name="adding_contact_failed">Adicionar o contato falhou</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Confirme a remoção </string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Esse contato ainda está sendo adicionado. Se você removê-lo agora, o mesmo não será adicionado</string>
<string name="own_link_error">Insira o link do seu contato, não o seu próprio </string>
<string name="nickname_missing">Por favor insira um apelido</string>
<string name="invalid_link">Link invalido</string>
<string name="unsupported_link">Esse link veio de uma versão mais recente do Briar. Por favor atualize para a versão mais recente e tente novamente </string>
<string name="intent_own_link">Você abriu seu próprio link. Utilize o link do contato que quer adicionar!</string>
<string name="missing_link">Por favor insira um link</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Novo contato adicionado.</item>
<item quantity="other">%dnovos contados adicionados.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">Sem conexão à Internet</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Link duplicado</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Você já tem um contato pendente com esse link: %s </string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Você já possui um contato com esse link: %s</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s e %s são a mesma pessoa?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Mesma pessoa</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Pessoa diferente</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s e %s te enviaram o mesmo link.\n\nUm deles talvez esteja tentando descobrir quem são seus contatos.\n\nNão conte pra eles que recebeu o mesmo link de outra pessoa.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Contato pendente atualizado</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Apresente seus contatos</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Você pode apresentar seus contatos entre si, assim eles não precisam se encontrar pessoalmente para se comunicar no Briar.</string>
<string name="introduction_menu_item">Fazer apresentação</string>
<string name="introduction_activity_title">Selecionar contato</string>
<string name="introduction_not_possible">Você já tem uma apresentação em andamento com esses contatos. Por favor, permita que isso termine primeiro. Se você ou seus contatos raramente ficam on-line, isso pode levar algum tempo.</string>
<string name="introduction_message_title">Apresentar contatos</string>
<string name="introduction_message_hint">Adicione uma mensagem (opcional)</string>
<string name="introduction_button">Fazer apresentação</string>
<string name="introduction_sent">Sua apresentação foi enviada.</string>
<string name="introduction_error">Houve um erro ao fazer a apresentação</string>
<string name="introduction_request_sent">Você recebeu um pedido para apresentar %1$s a %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s pediu para apresentar você a %2$s. Você quer adicionar %2$s a sua lista de contatos?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s pediu para apresentar você a %2$s, mas %2$s já está na sua lista de contatos. Já que %1$s não sabe disso, você ainda pode responder:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s pediu para apresentar você a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Você aceitou ser apresentado a %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Antes de %1$sser adicionado nos seus contatos, ele também precisa aceitar a introdução. Isso pode demorar algum tempo.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Você recusou ser apresentado a %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s aceitou ser apresentado a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s recusou ser apresentado a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s disse que %2$s recusou a apresentação.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Sem grupos para exibir</string>
<string name="groups_list_empty_action">Toque no ícone + para criar um grupo, ou peça a seus contatos para compartilhar grupos com você</string>
<string name="groups_created_by">Criado por %s.</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d mensagem</item>
<item quantity="other">%d mensagens</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Esse grupo está vazio</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Esse grupo foi dissolvido</string>
<string name="groups_remove">Remover</string>
<string name="groups_create_group_title">Criar Grupo Privado</string>
<string name="groups_create_group_button">Criar Grupo</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Enviar Convite</string>
<string name="groups_create_group_hint">Escolha um nome para o seu grupo privado</string>
<string name="groups_invitation_sent">Convite do Grupo enviado </string>
<string name="groups_member_list">Lista de membros</string>
<string name="groups_invite_members">Convidar membros</string>
<string name="groups_member_created_you">Você criou o grupo</string>
<string name="groups_member_created">%s criou o Grupo</string>
<string name="groups_member_joined_you">Você entrou no Grupo</string>
<string name="groups_member_joined">%s entrou no Grupo</string>
<string name="groups_leave">Sair do Grupo</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirmar saída do Grupo</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Você tem certeza que quer sair desse Grupo?</string>
<string name="groups_dissolve">Dissolver Grupo</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmar dissolução do Grupo</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Você tem certeza que quer dissolver esse Grupo?\n\nTodos os outros membros não conseguiram continuar recebendo suas conversas e talvez não recebam as ultimas mensagens.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Dissolver</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">O grupo foi dissolvido</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">O criador desse Grupo o dissolveu.\n\nVocê não pode mais escrever mensagens no grupo e talvez não receba todos posts que foram escritos.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Convites para Grupos</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Você convidou %1$s para entrar no grupo \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s convidou você para entrar no Grupo \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_joined">Entrou no Grupo</string>
<string name="groups_invitations_declined">Convite do Grupo recusado</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d convite para Grupo aberto</item>
<item quantity="other">%d convites para Grupos abertos</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Você aceitou o convite do Grupo de %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Você recusou o convite do Grupo de %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s aceitou o convite do Grupo.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s recusou o convite do Grupo.</string>
<string name="sharing_status_groups">Apenas o criador pode convidar novas pessoas para o grupo. Abaixo estão os atuais membros do grupo.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Revelar contatos</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Você pode escolher revelar seus contatos para todos os membros presentes e futuros desse Grupo.\n\nRevelar seus contatos torna sua conexão com o grupo mais rápida e confiável, porque você pode comunicar com os contatos revelados mesmo se o criador do Grupo está offline</string>
<string name="groups_reveal_visible">Relação de contatos é está visível para o Grupo</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Relação de contatos está visível para o Grupo (revelado por você)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Relação de contatos está visível para o Grupo (revelado por %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Relação de contatos não visível para o Grupo </string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Sem Fóruns para exibir </string>
<string name="no_forums_action">Toque no ícone + para criar um forum, ou peça para seus contatos compartilhar forums com você </string>
<string name="create_forum_title">Criar Fórum</string>
<string name="choose_forum_hint">Escolha um nome para o seu fórum</string>
<string name="create_forum_button">Criar fórum</string>
<string name="forum_created_toast">Fórum criado</string>
<string name="no_forum_posts">Nenhum post para ser exibido</string>
<string name="no_posts">Sem Posts</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d Post</item>
<item quantity="other">%d Posts</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Nova postagem</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nova resposta</string>
<string name="btn_reply">Responder</string>
<string name="forum_leave">Sair do fórum</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Confirmar saída do fórum</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Você tem certeza que quer sair deste fórum?\n\nQuaisquer contatos com quem você tenha compartilhado este fórum podem parar de receber atualizações dele.</string>
<string name="dialog_button_leave">Sair</string>
<string name="forum_left_toast">Sair do fórum</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Compartilhar fórum</string>
<string name="contacts_selected">Contatos Selecionados</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Escolher contatos</string>
<string name="no_contacts_selector">Sem contatos para exibir</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Por favor, volte aqui depois de adicionar um contato</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Fòrum compartilhado com os contatos escolhidos</string>
<string name="forum_share_message">Adicionar uma mensagem (opcional)</string>
<string name="forum_share_error">Houve um erro em compartilhar esse fórum.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s compartilhou o fórum \"%2$s\" com você.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Você compartilhou o fórum \"%1$s\" com %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Convites para Foruns</string>
<string name="forum_invitation_exists">Você já aceitou um convite para este fórum.\n\nPorém, aceitar mais convites fará com que sua conexão ao fórum fique mais rápida e mais confiável.</string>
<string name="forum_joined_toast">Entrou no fórum</string>
<string name="forum_declined_toast">Convite recusado</string>
<string name="shared_by_format">Compartilhado por %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Já compartilhado</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Você aceitou o convite do fórum do %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Você recusou o convite de Fórum de %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s aceitou o convite de fórum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s recusou o convite de fórum.</string>
<string name="sharing_status">Status de compartilhamento</string>
<string name="sharing_status_forum">Qualquer membro do fórum pode compartilhá-lo com seus contatos. Você está compartilhando este fórum com os seguintes contatos. Também podem existir outros membros que você não consegue visualizar.</string>
<string name="shared_with">Compartilhado com %1$d (%2$d online)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d fórum compartilhado por contatos</item>
<item quantity="other">%d fóruns compartilhados por contatos</item>
</plurals>
<string name="nobody">Ninguém</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Nenhum post para ser exibido</string>
<string name="read_more">leia mais</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Escrever Post do Blog</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Digite seu post</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Publicar</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Post do Blog criado</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Novo Post de Blog recebido</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Role Para</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Nenhum post para ser exibido</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Posts de seus contatos e blogs que você está inscrito vão aparecer aqui\n\n Toque no ícone da caneta para escrever um post </string>
<string name="blogs_remove_blog">Remover Blog</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Você tem certeza que quer remover este blog?\n\nOs posts serão removidos do seu dispositivo mas não dos dispositivos das outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este blog vão parar de receber atualizações dele.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Remover</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog removido</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Adicionar um comentário (opcional)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Reblog</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Compartilhar Blog</string>
<string name="blogs_sharing_error">Houve um erro em compartilhar esse Blog.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Compartilhar Blog</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog compartilhado com os contatos escolhidos</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Você aceitou o convite do Blog do %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Você recusou o convite de Blog de %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s aceitou o convite de Blog.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s recusou o convite de Fórum.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s compartilhou o blog \"%2$s\" com você.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Você compartilhou o blog \"%1$s\" com %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Convites para Fóruns</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Inscrita ao blog</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Convite recusado</string>
<string name="sharing_status_blog">Qualquer pessoa que se inscreva em um blog pode compartilhá-lo com seus contatos. Você está compartilhando este blog com os seguintes contatos. Também podem haver outras pessoas inscritas que você não consegue visualizar.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importar Feed RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importar</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Entre a URL do feed RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Nós lamentamos! Houve um erro ao importar seu Feed.</string>
<string name="blogs_rss_feeds">Feeds RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importado:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Última Atualização:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Remover Feed</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Você tem certeza que deseja remover este feed?\n\nOs posts serão removidos do seus dispositivo mas não dos dispositivos de outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este feed vão parar de receber atualizações dele.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Remover</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nenhum feed RSS para ser exibido\n\nPressione o ícone + para importar um feed</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Houve um problema ao carregar seus Feeds. Por favor tente novamente.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Linguagem &amp; região</string>
<string name="pref_language_changed">Essa configuração vai tomar efeito quando você reiniciar o Briar. Por favor saia e reinicie o Briar.</string>
<string name="pref_language_default">Padrão do sistema</string>
<string name="display_settings_title">Visualização</string>
<string name="pref_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_theme_light">Claro</string>
<string name="pref_theme_dark">Escuro</string>
<string name="pref_theme_auto">Automático (dia)</string>
<string name="pref_theme_system">Padrão do sistema</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Conexões</string>
<string name="bluetooth_setting">Acessar contatos via Bluetooth</string>
<string name="wifi_setting">Acessar contatos usando a mesma rede Wi-Fi</string>
<string name="tor_enable_title">Acessar contatos via Internet</string>
<string name="tor_enable_summary">Por privacidade, todas as conexões passam pela rede Tor</string>
<string name="tor_network_setting">Método de conexão para a rede Tor</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Automático baseado na localização </string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Use a rede Tor sem pontes</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Use a rede Tor com pontes</string>
<string name="tor_network_setting_never">Não se conectar à Internet</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automático: %1$s (em %2$s) </string>
<string name="tor_mobile_data_title">Usar dados moveis</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Conectar à Internet somente durante carregamento de bateria</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Desabilita conexão à Internet quando seu dispositivo estiver somente na bateria</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Segurança</string>
<string name="pref_lock_title">Bloqueio de app</string>
<string name="pref_lock_summary">Use o bloqueio de tela do dispositivo para proteger o Briar enquanto estiver conectado</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">Para usar esse recurso, configure um bloqueio de tela para seu dispositivo</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Bloqueio de app por tempo de inatividade</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Quando o Briar não estiver sendo usando, bloquear automaticamente após %s</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minuto</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minutos</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minutos</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minutos</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 hora</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Nunca</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nunca bloquear o Briar automaticamente</string>
<string name="change_password">Mudar Senha</string>
<string name="current_password">Senha atual</string>
<string name="choose_new_password">Nova senha</string>
<string name="confirm_new_password">Confirmar nova senha</string>
<string name="password_changed">Senha alterada com sucesso.</string>
<string name="panic_setting">Configurações do botão de pânico</string>
<string name="panic_setting_title">Botão de pânico</string>
<string name="panic_setting_hint">Configurar como o Briar irá reagir quando você usar um aplicativo de botão de pânico</string>
<string name="panic_app_setting_title">Aplicativo de botão de pânico</string>
<string name="unknown_app">um aplicativo desconhecido</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Nenhum aplicativo foi selecionado</string>
<string name="panic_app_setting_none">Nenhum</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmar aplicativo de pânico</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Você tem certeza que quer permitir que %1$s ative ações destrutivas do botão de pânico?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Ações Destrutivas</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Desconectar</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Desconectar do Briar se o botão de pânico for apertado</string>
<string name="purge_setting_title">Apagar conta</string>
<string name="purge_setting_summary">Apagar sua conta do Briar se o botão de pânico for apertado. Atenção: isso irá apagar permanentemente suas identidades, contatos e mensagens</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notificações</string>
<string name="notify_sign_in_title">Lembre-me de fazer login</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Mostrar um lembrete quando o telefone é iniciado ou o aplicativo for atualizado</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mensagens privadas</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostrar alertas para mensagens privadas</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurar alertas para mensagens privadas</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Mensagens de Grupo</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Mostrar alertas para mensagens de Grupos</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configurar alertas para mensagens de grupos</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Postagens do fórum</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Mostrar alertas para postagens nos fóruns</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configurar alertas para posts de fóruns</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Posts do blog</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Mostrar alertas para postagens nos blogs</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configurar alertas para posts de blogs</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibrar</string>
<string name="notify_sound_setting">Som</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Toque padrão</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Nenhum</string>
<string name="choose_ringtone_title">Escolher toque</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Não foi possível carregar o toque</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="learn_more">Saiba Mais</string>
<!--Settings Actions-->
<string name="pref_category_actions">Ações</string>
<string name="send_feedback">Enviar feedback</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Aviso sobre Link</string>
<string name="link_warning_intro">Você está prestes a abrir esse link em um Aplicativo Externo.</string>
<string name="link_warning_text">Isso pode ser usado para identificar você. Pense sobre se quer ou não confiar na pessoa que te enviou esse link e considere abri-lo no Tor Browser.</string>
<string name="link_warning_open_link">Abrir Link</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Relatório de falhas do Briar</string>
<string name="not_your_fault">Isso não é sua culpa.</string>
<string name="please_send_report">Nós ajude a construir um Briar melhor enviando um relatório de falhas.</string>
<string name="report_is_encrypted">Nós prometemos que o relatório é criptografado e enviado de forma segura.</string>
<string name="feedback_title">Comentário</string>
<string name="describe_crash">Descreva o que aconteceu (opcional)</string>
<string name="enter_feedback">Digite seu comentário</string>
<string name="optional_contact_email">E-mail de contato (opcional)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Incluir informações anonimas sobre o </string>
<string name="include_debug_report_feedback">Incluir dados anônimos sobre esse dispositivo </string>
<string name="dev_report_basic_info">Informação Básica</string>
<string name="dev_report_device_info">Informações do dispositivo</string>
<string name="dev_report_stacktrace">Rastreamento de pilha</string>
<string name="dev_report_time_info">Informação de tempo</string>
<string name="dev_report_memory">Memória</string>
<string name="dev_report_storage">Armazenamento</string>
<string name="dev_report_connectivity">Conectividade</string>
<string name="dev_report_build_config">Configuração de execução</string>
<string name="dev_report_logcat">Log do App</string>
<string name="dev_report_device_features">Características do dispositivo</string>
<string name="send_report">Enviar relatório </string>
<string name="close">Fechar</string>
<string name="dev_report_sending">Enviando feedback...</string>
<string name="dev_report_sent">Feedback enviado</string>
<string name="dev_report_saved">Relatório salvo. Ele será enviado na próxima vez em que você entrar no Briar.</string>
<string name="dev_report_error">Erro: falha no envio do relatório</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Saindo do Briar…</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Sobreposição de tela detectada</string>
<string name="screen_filter_body">Outro aplicativo está se sobrepondo sobre o Briar. Para proteger sua segurança, Briar não responderá a seus toques enquanto estiver sobreposto.\n\nOs seguintes aplicativos podem estar se sobrepondo:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_body_api_30">Outro app está sendo executado sobre o Briar. Para garantir sua segurança, Briar não responderá aos toques quando outro app estiver em execução.\n\nRevise os apps abaixo para encontrar o responsável.</string>
<string name="screen_filter_allow">Permitir que estes aplicativos se sobreponham</string>
<string name="screen_filter_review_apps">Revise os apps</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Permissão da câmera</string>
<string name="permission_camera_request_body">O Briar precisa acessar a câmera para pode escanear o código QR.</string>
<string name="permission_location_title">Permissão para localização</string>
<string name="permission_location_request_body">Para encontrar dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para acessar sua localização.\n\nO Briar não armazena sua localização ou a compartilha com qualquer pessoa.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Câmera e localização</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">Para escanear o código QR, O Briar precisa de acesso à câmera.\n\nPara encontrar dispositivos Bluetooth, O Briar precisa de permissão para acessar a localização.\n\nO Briar não armazena seu localização ou a compartilhar com qualquer pessoa.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Você negou acesso à câmera, mas para adicionar contatos você precisa da câmera.\n\nPor favor, pense em liberar o acesso a ela.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Você desabilitou o acesso à sua localização, no entanto o Briar precisa da permissão para saber se há dispositivos Bluetooth.\n\nPor favor, considere liberar o acesso.</string>
<string name="qr_code">Código QR</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Mostrar o código QR na tela cheia</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Desbloquear o Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Digite o PIN, padrão ou senha do seu dispositivo para desbloquear o Briar</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Encoste no leitor de impressão digital com o dedo cadastrado para continuar</string>
<string name="lock_unlock_password">Usar senha</string>
<string name="lock_is_locked">O Briar está desbloqueado</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Toque para desbloquear</string>
<!--Connections Screen-->
<string name="transports_help_text">Briar pode se conectar aos seus contatos via Internet, Wi-Fi ou Bluetooth.\n\nTodas as conexões com a Internet acontecem via rede do Tor, por privacidade.\n\nSe um contato pode ser alcançado de várias formas, Briar as utilizará em paralelo.</string>
<!--Share app offline-->
<string name="hotspot_button_connected">Próximo</string>
<string name="hotspot_tab_manual">Manual</string>
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
<!--Wi-Fi setup-->
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
<!--Download link-->
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
<string name="website_troubleshooting_title">Solução de Problemas</string>
<!--error handling-->
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
<string name="removable_drive_success_receive_title">Importação bem sucedida</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Oi Bob!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Oi Alice! Obrigado por me informar sobre o Briar!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Sem problema, espero que goste 😀</string>
</resources>