mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 02:39:05 +01:00
900 lines
83 KiB
XML
900 lines
83 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
|
<!--Setup-->
|
|
<string name="setup_title">Vítejte v aplikaci Briar</string>
|
|
<string name="setup_name_explanation">Vaše uživatelské jméno bude zobrazeno u jakéhokoli obsahu, který zveřejníte. Následná změna již nebude možná.</string>
|
|
<string name="setup_next">Další</string>
|
|
<string name="setup_password_intro">Zvolte heslo</string>
|
|
<string name="setup_password_explanation">Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu. Pokud zapomenete své heslo nebo odinstalujete Briar, obnovit Váš účet již nebude možné.\n\nZvolte si dlouhé heslo, které je těžké uhádnout, například čtyři náhodné fráze nebo deset náhodných písmen, čísel a znaků.</string>
|
|
<string name="dnkm_doze_intro">Pro příjem zpráv je nutné, aby byl Briar stále spuštěn na pozadí.</string>
|
|
<string name="dnkm_doze_explanation">Pro příjem zpráv je nutné, aby byl Briar spuštěn na pozadí. Vypněte prosím optimalizaci baterie, aby mohl být Briar stále připojen.</string>
|
|
<string name="choose_nickname">Zvolte si uživatelské jméno</string>
|
|
<string name="choose_password">Zvolte si heslo</string>
|
|
<string name="confirm_password">Potvrďte své heslo</string>
|
|
<string name="name_too_long">Jméno je příliš dlouhé</string>
|
|
<string name="password_too_weak">Heslo je příliš slabé</string>
|
|
<string name="passwords_do_not_match">Zadaná hesla se neshodují</string>
|
|
<string name="create_account_button">Vytvořit účet</string>
|
|
<string name="more_info">Další informace</string>
|
|
<string name="don_t_ask_again">Znovu se neptat</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_text">Klepněte na tlačítko níže a ujistěte se, že byl Briar zařazen mezi „Chráněné aplikace“.</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_button">Chránit Briar</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_help">Pokud nebyl Briar přidán mezi chráněné aplikace, nebude ho možné spustit na pozadí.</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Klepněte na tlačítko níže, otevřete nabídku „Spouštění aplikací“ a ujistěte se, že je Briar nastaven na „Ruční správa“.</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Pokud Briar není na obrazovce „Spouštění aplikací“ nastaven na „Ruční správa“, nebude moci běžet na pozadí.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_text">Aby mohl Briar běžet na pozadí, musí být uzamčen v seznamu nedávných aplikací.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_button">Chránit Briar</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_help">Pokud není Briar uzamčen v seznamu nedávných aplikací, nebude moci běžet na pozadí.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Otevřete seznam nedávných aplikací (také známý jako přepínač aplikací)\n\n2. Přejeďte prstem dolů po obrazu Briaru pro zobrazení ikony zámku\n\n3. Pokud není zámek uzamčen, uzamkněte ho klepnutím na něj</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Otevřete seznam nedávných aplikací (také známý jako přepínač aplikací)\n\n2. Pokud má Briar vedle svého názvu malý obrázek zámku, nemusíte nic dělat\n\n3. Pokud tam žádný zámek není, stiskněte a podržte obraz Briaru, dokud se nezobrazí tlačítko visacího zámku, a pak na něj klepněte</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Klepněte na tlačítko níže pro otevření nastavení zabezpečení. Klepněte na „Zvýšení rychlosti“, poté na „Uzamčení aplikací“ a ujistěte se, že je Briar nastaven na „Uzamčeno“.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Pokud není Briar na obrazovce „Uzamčení aplikací“ nastaven na „Uzamčeno“, nebude moci běžet na pozadí.</string>
|
|
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nemůže běžet na pozadí</string>
|
|
<!--Login-->
|
|
<string name="enter_password">Heslo</string>
|
|
<string name="try_again">Zadali jste špatné heslo, zkuste to znovu</string>
|
|
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Nepodařilo se zkontrolovat heslo</string>
|
|
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nemůže zkontrolovat vaše heslo. Zkuste tento problém vyřešit restartováním zařízení.</string>
|
|
<string name="sign_in_button">Přihlásit se</string>
|
|
<string name="forgotten_password">Nepamatuji si své heslo</string>
|
|
<string name="dialog_title_lost_password">Ztracené heslo</string>
|
|
<string name="dialog_message_lost_password">Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu, z tohoto důvodu není možné obnovit Vaše heslo. Chcete odstranit svůj účet a začít znovu?\n\nUpozornění: Vaše identita, kontakty a zprávy budou permanentně ztraceny.</string>
|
|
<string name="startup_failed_activity_title">Spuštění Briar selhalo.</string>
|
|
<string name="startup_failed_clock_error">Nepodařilo se spustit Briar, protože hodiny vašeho zařízení jsou špatně nastavené.\n\nNastavte prosím hodiny vašeho zařízení na správný čas a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="startup_failed_db_error">Aplikaci Briar se nepodařilo otevřít databázi obsahující váš účet, kontakty a zprávy.\n\nPřejděte na nejnovější verzi aplikace a zkuste to znovu, nebo si nastavte nový účet tak, že na výzvu k zadání hesla zvolíte „Zapomněl jsem heslo“.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Váš účet byl vytvořen ve starší verzi této aplikace a v této verzi jej nelze otevřít.\n\nMusíte buď přeinstalovat starou verzi, nebo nastavit nový účet tak, že na výzvu k zadání hesla vyberete možnost „Zapomněl jsem heslo“.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Váš účet byl vytvořen s novější verzí této aplikace a s touto verzí jej nelze otevřít.\n\nPřejděte prosím na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="startup_failed_service_error">Aplikaci Briar se nepodařilo spustit požadovanou komponentu.\n\nAktualizujte prosím aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
|
|
<plurals name="expiry_warning">
|
|
<item quantity="one">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
|
|
<item quantity="few">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
|
|
<item quantity="many">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
|
|
<item quantity="other">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiry_date_reached">Platnost tohoto software vypršela.\nDěkujeme za jeho otestování!</string>
|
|
<string name="download_briar">Pro pokračování v používání aplikace Briar si prosím stáhněte její nejnovější verzi.</string>
|
|
<string name="create_new_account">Budete potřebovat vytvořit nový účet, ale můžete použít stejné uživatelské jméno.</string>
|
|
<string name="download_briar_button">Stáhnout nejnovější vydání</string>
|
|
<string name="old_android_expiry_date_reached">Briar již neběží na systému Android 4.\nNainstalujte prosím Briar na novější zařízení.</string>
|
|
<string name="old_android_delete_account">Klepnutím na tlačítko níže odstraníte svůj účet z tohoto zařízení.</string>
|
|
<string name="delete_account_button">Odstranit účet</string>
|
|
<string name="startup_open_database">Dešifrování databáze...</string>
|
|
<string name="startup_migrate_database">Aktualizování databáze...</string>
|
|
<string name="startup_compact_database">Komprimování databáze…</string>
|
|
<!--Navigation Drawer-->
|
|
<string name="nav_drawer_open_description">Otevřít navigační lištu</string>
|
|
<string name="nav_drawer_close_description">Zavřít navigační lištu</string>
|
|
<string name="contact_list_button">Kontakty</string>
|
|
<string name="groups_button">Soukromá skupina</string>
|
|
<string name="forums_button">Fóra</string>
|
|
<string name="blogs_button">Blogy</string>
|
|
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
|
<string name="lock_button">Zamknout aplikaci</string>
|
|
<string name="settings_button">Nastavení</string>
|
|
<string name="sign_out_button">Odhlásit se</string>
|
|
<string name="transports_onboarding_text">Klepněte sem pro ovládání způsobu, kterým se Briar připojuje k vašim kontaktům.</string>
|
|
<!--Transports: Tor-->
|
|
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
|
<string name="tor_device_status_online_wifi">Váš mobil má přístup k internetu přes Wi-Fi</string>
|
|
<string name="tor_device_status_online_mobile">Váš mobil má přístup k internetu přes mobilní data</string>
|
|
<string name="tor_device_status_offline">Váš mobil nemá přístup k internetu</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k internetu</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_active">Briar je připojen k internetu</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k internetu</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval mobilní data</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval internet při provozu na baterii</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar je nastaven tak, aby v této zemi nepoužíval internet</string>
|
|
<!--Transports: Wi-Fi-->
|
|
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
|
<string name="transport_lan_long">Stejná síť Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_device_status_on">Váš mobil je připojen k síti Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_device_status_off">Váš mobil není připojen k síti Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k síti Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_active">Briar se připojuje k síti Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k síti Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval síť Wi-Fi</string>
|
|
<!--Transports: Bluetooth-->
|
|
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_device_status_on">Bluetooth v mobilu je zapnutý</string>
|
|
<string name="bt_device_status_off">Bluetooth v mobilu je vypnutý</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_active">Briar je připojen k Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval Bluetooth</string>
|
|
<!--Notifications-->
|
|
<string name="reminder_notification_title">Byl jste odhlášen z Briar</string>
|
|
<string name="reminder_notification_text">Klepněte pro opětovné přihlášení.</string>
|
|
<string name="reminder_notification_channel_title">Připomenutí k přihlášení Briar</string>
|
|
<string name="reminder_notification_dismiss">Zavřít</string>
|
|
<string name="ongoing_notification_title">Přihlásit se do Briar</string>
|
|
<string name="ongoing_notification_text">Kliknutím otevřít Briar</string>
|
|
<plurals name="private_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Nová soukromá zpráva</item>
|
|
<item quantity="few">%d nových soukromých zpráv.</item>
|
|
<item quantity="many">%d nových soukromých zpráv.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových soukromých zpráv.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="group_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Nová zpráva ve skupině.</item>
|
|
<item quantity="few">%d nových zpráv ve skupině. </item>
|
|
<item quantity="many">%d nových zpráv ve skupině.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových zpráv ve skupině.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Nový příspěvek ve fóru.</item>
|
|
<item quantity="few">%dnových příspěvků ve fóru. </item>
|
|
<item quantity="many">%d nových příspěvků ve fóru.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových příspěvků ve fóru.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Nový příspěvek v blogu.</item>
|
|
<item quantity="few">%dnových příspěvků v blogu. </item>
|
|
<item quantity="many">%d nových příspěvků v blogu.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových příspěvků v blogu.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Misc-->
|
|
<string name="now">nyní</string>
|
|
<string name="show">Zobrazit</string>
|
|
<string name="hide">Skrýt</string>
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="cancel">Zrušit</string>
|
|
<string name="got_it">Chápu</string>
|
|
<string name="delete">Odstranit</string>
|
|
<string name="accept">Přijmout</string>
|
|
<string name="decline">Odmítnout</string>
|
|
<string name="online">Online</string>
|
|
<string name="offline">Offline</string>
|
|
<string name="send">Odeslat</string>
|
|
<string name="allow">Povolit</string>
|
|
<string name="open">Otevřít</string>
|
|
<string name="change">Změnit</string>
|
|
<string name="start">Zapnout</string>
|
|
<string name="finish">Dokončit</string>
|
|
<string name="no_data">Žádná data</string>
|
|
<string name="ellipsis">...</string>
|
|
<string name="text_too_long">Zadaný text je příliš dlouhý</string>
|
|
<string name="show_onboarding">Zobrazit nabídku nápovědy</string>
|
|
<string name="fix">Opravit</string>
|
|
<string name="help">Pomoc</string>
|
|
<string name="sorry">Promiňte</string>
|
|
<string name="error_start_activity">Ve vašem systému není dostupné</string>
|
|
<string name="status_heading">Stav</string>
|
|
<string name="error">Chyba</string>
|
|
<string name="info">Informace</string>
|
|
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
|
<string name="no_contacts">Žádné kontakty k zobrazení</string>
|
|
<string name="no_contacts_action">Klepněte na ikonu + pro přidání kontaktu</string>
|
|
<string name="date_no_private_messages">Žádné zprávy</string>
|
|
<string name="no_private_messages">Žádné zprávy k zobrazení</string>
|
|
<string name="message_hint">Nová zpráva</string>
|
|
<string name="message_hint_auto_delete">Nová mizející zpráva</string>
|
|
<string name="message_error">Chyba při odesílání zprávy</string>
|
|
<string name="image_caption_hint">Přidat popisek (nepovinné)</string>
|
|
<string name="image_attach">Připojit obrázek</string>
|
|
<string name="image_attach_error">Nepodařilo se připojit obrázek*ky</string>
|
|
<string name="image_attach_error_too_big">Obrázek je příliš velký. Limit je %d MB.</string>
|
|
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Nepodporovaný formát obrázku: %s</string>
|
|
<string name="set_contact_alias">Změnit jméno kontaktu</string>
|
|
<string name="set_contact_alias_hint">Jméno kontaktu</string>
|
|
<string name="menu_item_disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
|
|
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Vaše zprávy zmizí za %1$s. %2$s</string>
|
|
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Vaše zprávy nebudou mizet. %1$s</string>
|
|
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Zprávy kontaktu %1$s zmizí za %2$s. %3$s</string>
|
|
<plurals name="duration_minutes">
|
|
<item quantity="one">%d minutu</item>
|
|
<item quantity="few">%d minuty</item>
|
|
<item quantity="many">%d minut</item>
|
|
<item quantity="other">%d minut</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="duration_hours">
|
|
<item quantity="one">%d hodinu</item>
|
|
<item quantity="few">%d hodiny</item>
|
|
<item quantity="many">%d hodin</item>
|
|
<item quantity="other">%d hodin</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="duration_days">
|
|
<item quantity="one">%d den</item>
|
|
<item quantity="few">%d dny</item>
|
|
<item quantity="many">%d dní</item>
|
|
<item quantity="other">%d dní</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Zprávy kontaktu %1$s nebudou mizet. %2$s</string>
|
|
<string name="tap_to_learn_more">Klepněte pro více informací.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Mizející zprávy změněny</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Od doby, kdy jste začali psát svou zprávu, byly povoleny mizející zprávy.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Od doby, kdy jste začali psát svou zprávu, byly povoleny mizející zprávy.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Přesto odeslat</string>
|
|
<string name="delete_all_messages">Odstranit všechny zprávy</string>
|
|
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Potvrdit odstranění zprávy</string>
|
|
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Opravdu chcete odstranit všechny zprávy?</string>
|
|
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nepodařilo se odstranit všechny zprávy</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Zprávy související s aktuálními pozvánkami a představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Zprávy související s aktuálními představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Zprávy související s aktuálními pozvánkami nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Pro smazání pozvánky nebo představení musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Pro smazání představení musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Pro smazání pozvánky musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
|
|
<string name="delete_contact">Odstranit kontakt</string>
|
|
<string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdit odstranění kontaktu</string>
|
|
<string name="dialog_message_delete_contact">Jste si jisti, že chcete odstranit kontakt a všechny související zprávy s tímto kontaktem?</string>
|
|
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt odstraněn</string>
|
|
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
|
<string name="you">Vy</string>
|
|
<string name="save_image">Uložit obrázek</string>
|
|
<string name="dialog_title_save_image">Uložit obrázek?</string>
|
|
<string name="dialog_message_save_image">Uložení tohoto obrázku umožní ostatním aplikacím k němu přistupovat.\n\nJste si jisti, že ho chcete uložit?</string>
|
|
<string name="save_image_success">Obrázek byl uložen</string>
|
|
<string name="save_image_error">Nebylo možné uložit obrázek</string>
|
|
<string name="dialog_title_no_image_support">Obrázky jsou nedostupné</string>
|
|
<string name="dialog_message_no_image_support">Briar vašich kontaktů ještě nepodporuje obrázkové přílohy. Jakmile navýší na odpovídající verzi aplikace, uvidíte odlišnou ikonu.</string>
|
|
<string name="dialog_title_image_support">Nyní můžete tomuto kontaktu posílat obrázky</string>
|
|
<string name="dialog_message_image_support">Klepněte na tuto ikonu pro připojení obrázků.</string>
|
|
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Pouze prvních %d obrázků bude odesláno</string>
|
|
<string name="menu_contact">Kontakt</string>
|
|
<!--Adding Contacts-->
|
|
<string name="add_contact_title">Přidat kontakt v okolí</string>
|
|
<string name="add_contact_error_two_way">Oskenovali jste vy i druhá strana QR kód toho druhého?</string>
|
|
<string name="face_to_face">Musíte se osobně setkat s osobou, kterou si chcete přidat jako kontakt.\n\nToto v budoucnu zabrání komukoli, aby se za vás vydával nebo četl Vaše zprávy.</string>
|
|
<string name="continue_button">Pokračovat</string>
|
|
<string name="try_again_button">Zkusit znovu</string>
|
|
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Čekání na scan kontaktu a spojení\u2026</string>
|
|
<string name="exchanging_contact_details">Výměna detailů kontaktu\u2026</string>
|
|
<string name="contact_added_toast">Kontakt byl přidán: %s</string>
|
|
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s již existuje</string>
|
|
<string name="contact_already_exists_general">Kontakt již existuje</string>
|
|
<string name="qr_code_invalid">QR kód je neplatný</string>
|
|
<string name="qr_code_too_old_1">QR kód, který jste oskenovali pochází ze starší verze Briaru.\n\nProsím požádejte svůj kontakt, aby aktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="qr_code_too_new_1">QR kód, který jste oskenovali pochází z novější verze Briaru.\n\nProsím aktualizujte Briar na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">QR kód, který jste oskenovali pochází z Briar Mailbox.\n\nPokud chcete odkázat Mailbox, vyberte Nastavení > Mailbox z nabídky Briar.</string>
|
|
<string name="qr_code_format_unknown">QR kód, který jste oskenovali není určen pro přidávání Briar kontaktu.\n\nProsím oskenujte QR kód, který je zobrazen na obrazovce vašeho kontaktu.</string>
|
|
<string name="camera_error">Vyskytla se chyba fotoaparátu</string>
|
|
<string name="connecting_to_device">Připojování k zařízení\u2026</string>
|
|
<string name="authenticating_with_device">Ověřování se zařízením\u2026</string>
|
|
<string name="connection_error_title">Nebylo možné se připojit k vašemu kontaktu</string>
|
|
<string name="connection_error_feedback">Pokud tento problém přetrvává, prosím <a href="feedback">odešlete zpětnou vazbu</a> abyste nám pomohli vylepšit aplikaci.</string>
|
|
<string name="info_both_must_scan">Vy i kontakt musíte oskenovat QR kód toho druhého</string>
|
|
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
|
<string name="add_contact_remotely_title_case">Přidat vzdálený kontakt</string>
|
|
<string name="add_contact_nearby_title">Přidat kontakt v okolí</string>
|
|
<string name="add_contact_remotely_title">Přidat vzdálený kontakt</string>
|
|
<string name="contact_link_intro">Sem vložte odkaz od vašeho kontaktu</string>
|
|
<string name="contact_link_hint">Odkaz kontaktu</string>
|
|
<string name="paste_button">Vložit</string>
|
|
<string name="add_contact_button">Přidat kontakt</string>
|
|
<string name="copy_button">Kopírovat</string>
|
|
<string name="share_button">Sdílet</string>
|
|
<string name="send_link_title">Vyměnit odkazy</string>
|
|
<string name="add_contact_choose_nickname">Vybrat přezdívku</string>
|
|
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Vložit přezdívku</string>
|
|
<string name="nickname_intro">Dejte vašemu kontaktu přezdívku. Jen vy ji uvidíte.</string>
|
|
<string name="your_link">Dejte tento odkaz kontaktu, který chcete přidat</string>
|
|
<string name="link_clip_label">Briar link</string>
|
|
<string name="link_copied_toast">Odkaz zkopírován</string>
|
|
<string name="adding_contact_error">Došlo k chybě přidávání kontaktu.</string>
|
|
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Existují čekající žádosti o kontakt</string>
|
|
<string name="pending_contact_requests">Čekající žádosti o kontakt</string>
|
|
<string name="no_pending_contacts">Žádné čekající kontakty</string>
|
|
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Čekání až kontakt bude online...</string>
|
|
<string name="connecting">Spojuji...</string>
|
|
<string name="adding_contact">Přidávání kontaktu...</string>
|
|
<string name="adding_contact_failed">Přidávání kontaktu selhalo</string>
|
|
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Potvrdit odebrání</string>
|
|
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Tento kontakt je stále přidáván. Pokud ho teď odeberete, nebude přidán.</string>
|
|
<string name="own_link_error">Zadejte odkaz vašeho kontaktu, ne svůj.</string>
|
|
<string name="nickname_missing">Prosím zadejte přezdívku</string>
|
|
<string name="invalid_link">Neplatný odkaz</string>
|
|
<string name="unsupported_link">Tento odkaz pochází z novější verze Briaru. Prosím proveďte aktualizaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="intent_own_link">Otevřeli jste váš odkaz. Použijte odkaz kontaktu, který chcete přidat.</string>
|
|
<string name="missing_link">Prosím zadejte odkaz</string>
|
|
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
|
|
<string name="step_1">1</string>
|
|
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
|
|
<string name="step_2">2</string>
|
|
<plurals name="contact_added_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Nový kontakt přidán.</item>
|
|
<item quantity="few">%d nové kontakty přidány.</item>
|
|
<item quantity="many">%d nových kontaktů přidáno.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových kontaktů přidáno.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="offline_state">Žádné internetové připojení</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicitní odkaz</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Již máte čekající kontakt s tímto odkazem: %s</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Již máte kontakt s tímto odkazem: %s</string>
|
|
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">Je %1$s a %2$s stejná osoba?</string>
|
|
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
|
|
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
|
|
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
|
|
<string name="same_person_button">Stejná osoba</string>
|
|
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
|
|
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
|
|
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
|
|
<string name="different_person_button">Jiná osoba</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s a %2$s vám poslali stejný odkaz.\n\nJeden z nich se možná snaží zjistit kdo jsou vaše kontakty.\n\nNeříkejte jim, že jste dostali stejný odkaz od někoho jiného.</string>
|
|
<string name="pending_contact_updated_toast">Čekající kontakt aktualizován</string>
|
|
<string name="info_both_must_enter_links">Oba kontakty musí přidat odkaz toho druhého</string>
|
|
<!--Peer trust levels-->
|
|
<string name="peer_trust_level_unverified">Neověřený kontakt</string>
|
|
<string name="peer_trust_level_verified">Ověřený kontakt</string>
|
|
<string name="peer_trust_level_ourselves">Já</string>
|
|
<string name="peer_trust_level_stranger">Neznámý</string>
|
|
<!--Introductions-->
|
|
<string name="introduction_onboarding_title">Uvést vaše kontakty</string>
|
|
<string name="introduction_onboarding_text">Představte vzájemně vaše kontakty, aby se spolu mohly spojit.</string>
|
|
<string name="introduction_menu_item">Představit</string>
|
|
<string name="introduction_activity_title">Vybrat kontakt</string>
|
|
<string name="introduction_not_possible">Již máte jedno představení v běhu s těmito kontakty. Prosím nejprve nechte toto dokončit. Pokud vy nebo vaše kontakty nejste často online, může to nějakou dobu trvat.</string>
|
|
<string name="introduction_message_title">Pozvat kontakty</string>
|
|
<string name="introduction_message_hint">Přidat zprávu (volitelné)</string>
|
|
<string name="introduction_button">Představit</string>
|
|
<string name="introduction_sent">Vaše představení bylo odesláno.</string>
|
|
<string name="introduction_error">Vyskytla se chyba při tvorbě představení.</string>
|
|
<string name="introduction_request_sent">Požádali jste o pozvání %1$s do %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_request_received">%1$s vás požádal o uvedení do %2$s. Chcete přidat %2$s mezi vaše kontakty?</string>
|
|
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s vás požádal o představení s %2$s, ale %2$s je již ve vašich kontaktech. Pravděpodobně to %1$s neví, ale stále můžete odpovědět:</string>
|
|
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s vás žádá o pozvání do %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent">Přijali jste představení %1$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Před tím, než bude %1$s přidán(a) do kontaktů, musí přijmout představení. Toto může nějakou dobu trvat.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_sent">Odmítli jste představení %1$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_auto">Představení %1$s bylo automaticky zamítnuto.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s přijal(a) představení %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s odmítl(a) představení %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s řekl(a), že %2$s odmítl(a) představení.</string>
|
|
<!--Connect via Bluetooth-->
|
|
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Připojit přes Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_title">Připojit přes Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_intro">V případě, že Bluetooth připojení nefunguje automaticky, můžete použít tuto obrazovku pro ruční připojení.\n\nVáš kontakt musí být v okolí, aby to fungovalo.\n\nVy i váš kontakt musíte klepnout na \"Start\" ve stejný čas.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Již se pokoušíte o připojení přes Bluetooth. Zkuste to znovu za chvíli.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Není možné pokračovat bez povolení znát umístění</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_no_bluetooth_permission">Není možné pokračovat bez povolení přístupu k zařízením v okolí</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_start">Připojování přes Bluetooth...</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_success">Úspěšně připojeno přes Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_error">Nebylo možné se připojit přes Bluetooth.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Bluetooth není podporován zařízením.</string>
|
|
<!--Private Groups-->
|
|
<string name="groups_list_empty">Žádné skupiny k zobrazení</string>
|
|
<string name="groups_list_empty_action">Klepněte na ikonu + pro vytvoření skupiny a nebo požádejte své kontakty, aby s vámi skupiny sdílely</string>
|
|
<string name="groups_created_by">Vytvořeno %s</string>
|
|
<plurals name="messages">
|
|
<item quantity="one">%d zpráva</item>
|
|
<item quantity="few">%d zpráv</item>
|
|
<item quantity="many">%d zpráv</item>
|
|
<item quantity="other">%d zpráv</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_group_is_empty">Tato skupina je prázdná</string>
|
|
<string name="groups_group_is_dissolved">Tato skupina byla rozpuštěna</string>
|
|
<string name="groups_remove">Odstranit</string>
|
|
<string name="groups_create_group_title">Vytvořit soukromou skupinu</string>
|
|
<string name="groups_create_group_button">Vytvořit skupinu</string>
|
|
<string name="groups_create_group_invitation_button">Poslat pozvánku</string>
|
|
<string name="groups_create_group_hint">Vyberte jméno pro vaši soukromou skupinu</string>
|
|
<string name="groups_invitation_sent">Skupinová pozvánka byla odeslána</string>
|
|
<string name="groups_member_list">Seznam členů</string>
|
|
<string name="groups_invite_members">Pozvat členy</string>
|
|
<string name="groups_member_created_you">Vytvořili jste skupinu</string>
|
|
<string name="groups_member_created">%s vytvořil skupinu</string>
|
|
<string name="groups_member_joined_you">Vstoupili jste do skupiny</string>
|
|
<string name="groups_member_joined">%s se připojil ke skupině</string>
|
|
<string name="groups_leave">Opustit skupinu</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_title">Potvrdit opuštění skupiny</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_message">Jste si jisti, že chcete opustit tuto skupinu?</string>
|
|
<string name="groups_dissolve">Rozpustit skupinu</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Potvrzení rozpuštění skupiny</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Jste si jisti, že chcete tuto skupinu rozpustit?\n\nVšichni členové nebudou moci pokračovat v konverzacích a taktéž nebudou schopni přijímat zprávy.</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_button">Rozpuštění</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Skupina byla rozpuštěna</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Zakladatel tuto skupinu rozpustil.\n\nV této skupině již nemůžeš psát zprávy a taktéž přijímat příspěvky, které byly napsány.</string>
|
|
<!--Private Group Invitations-->
|
|
<string name="groups_invitations_title">Skupinové pozvánky</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Pozvali jste %1$s k připojení ke skupině \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vás pozval, abyste se připojili ke skupině \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="groups_invitations_joined">Připojení ke skupině</string>
|
|
<string name="groups_invitations_declined">Pozvání do skupiny bylo odmítnuto</string>
|
|
<plurals name="groups_invitations_open">
|
|
<item quantity="one">%d otevřená skupinová pozvánka</item>
|
|
<item quantity="few">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
|
|
<item quantity="many">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
|
|
<item quantity="other">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do skupiny od %s.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do skupiny od %s.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Pozvánka do skupiny od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s přijatých pozvání ke skupině.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání ke skupině.</string>
|
|
<string name="sharing_status_groups">Pouze zakladatel může pozvat nové členy do skupiny. Níže jsou všichni současní členové skupiny.</string>
|
|
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
|
<string name="groups_reveal_contacts">Odkrýt kontakty</string>
|
|
<string name="groups_reveal_dialog_message">Můžete si vybrat, zda chcete své kontakty odhalit všem současným i budoucím členům této skupiny.\n\nPřidáním kontaktů je vaše připojení ke skupině rychlejší a spolehlivější, protože můžete komunikovat s odhalenými kontakty i když je zakladatel skupiny offline.</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině (Tebou odkrytý)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině (byl odkrytý %s)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_invisible">Vztah s kontaktem není viditelný ve skupině</string>
|
|
<!--Forums-->
|
|
<string name="no_forums">Žádná fóra k zobrazení</string>
|
|
<string name="no_forums_action">Klepněte na ikonu + pro vytvoření fóra a nebo požádejte své kontakty, aby s vámi fóra sdílely</string>
|
|
<string name="create_forum_title">Vytvořit fórum</string>
|
|
<string name="choose_forum_hint">Vybrat jméno pro vaše fórum</string>
|
|
<string name="create_forum_button">Vytvořit fórum</string>
|
|
<string name="forum_created_toast">Fórum vytvořeno</string>
|
|
<string name="no_forum_posts">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
|
|
<string name="no_posts">Žádné příspěvky</string>
|
|
<plurals name="posts">
|
|
<item quantity="one">%d příspěvek</item>
|
|
<item quantity="few">%d příspěvků</item>
|
|
<item quantity="many">%d příspěvků</item>
|
|
<item quantity="other">%d příspěvků</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="forum_new_message_hint">Nový příspěvek</string>
|
|
<string name="forum_message_reply_hint">Nová odpověď</string>
|
|
<string name="btn_reply">Odpověď</string>
|
|
<string name="forum_leave">Opustit fórum</string>
|
|
<string name="dialog_title_leave_forum">Potvrdit opuštění fóra</string>
|
|
<string name="dialog_message_leave_forum">Opravdu chcete opustit toto fórum?\n\nKaždý kontakt, se kterým jste sdíleli toto fórum, může přestat přijímat aktualizace.</string>
|
|
<string name="dialog_button_leave">Opustit</string>
|
|
<string name="forum_left_toast">Opustit fórum</string>
|
|
<!--Forum Sharing-->
|
|
<string name="forum_share_button">Sdílet fórum</string>
|
|
<string name="contacts_selected">Zvolené kontakty</string>
|
|
<string name="activity_share_toolbar_header">Zvolit kontakty</string>
|
|
<string name="no_contacts_selector">Žádné kontakty k zobrazení</string>
|
|
<string name="no_contacts_selector_action">Prosím vraťte se sem po přidání kontaktu</string>
|
|
<string name="forum_shared_snackbar">Fórum sdíleno s vybranými kontakty</string>
|
|
<string name="forum_share_message">Přidat zprávu (volitelné)</string>
|
|
<string name="forum_share_error">Při sdílení tohoto fóra nastala chyba.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_received">%1$s sdílel fórum \"%2$s\" s vámi.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_sent">Sdíleli jste fórum \"%1$s\" s %2$s.</string>
|
|
<string name="forum_invitations_title">Pozvání do fóra</string>
|
|
<string name="forum_invitation_exists">Již jste přijali pozvání do tohoto fóra.\n\nPřijetí dalších pozvání zajistí rychlejší a spolehlivější připojení k fóru.</string>
|
|
<string name="forum_joined_toast">Vstup do fóra</string>
|
|
<string name="forum_declined_toast">Pozvání zamítnuto</string>
|
|
<string name="shared_by_format">Sdíleno %s</string>
|
|
<string name="forum_invitation_already_sharing">Již sdílené</string>
|
|
<string name="forum_invitation_already_invited">Pozvánka již byla odeslána</string>
|
|
<string name="forum_invitation_invite_received">Pozvánka již byla obdržena</string>
|
|
<string name="forum_invitation_not_supported">Nepodporováno tímto kontaktem</string>
|
|
<string name="forum_invitation_error">Chyba. Jde o poruchu, která není vaší vinou</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do fóra od %s.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do fóra od %s.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Pozvánka do fóra od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s přijatých pozvání do fóra.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání do fóra.</string>
|
|
<string name="sharing_status">Sdílet status</string>
|
|
<string name="sharing_status_forum">Každý člen fóra to může sdílet se svými kontakty. Vy sdílíte toto fórum s následujícími kontakty. Mohou existovat i další členové, které nevidíte.</string>
|
|
<string name="shared_with">Sdíleno s %1$d (%2$d online)</string>
|
|
<plurals name="forums_shared">
|
|
<item quantity="one">%d fórum sdíleno kontakty</item>
|
|
<item quantity="few">%d fór sdíleno kontakty </item>
|
|
<item quantity="many">%d fór sdíleno kontakty</item>
|
|
<item quantity="other">%d fór sdíleno kontakty</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="nobody">Nikdo</string>
|
|
<!--Blogs-->
|
|
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
|
|
<string name="read_more">Číst dál</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post">Napsat příspěvek do Blogu</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Napište svůj blog příspěvek</string>
|
|
<string name="blogs_publish_blog_post">Publikovat</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_created">Příspěvek do blogu byl vytvořen</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_received">Přijatý nový příspěvek v blogu.</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Přejít na</string>
|
|
<string name="blogs_feed_empty_state">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
|
|
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Příspěvky od vašich kontaktů a z blogů, které odebíráte se zobrazí zde\n\nKlepněte na ikonu pera pro napsání příspěvku</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog">Odstranit blog</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jste si jisti, že chcete odebrat tento blog?\n\nPříspěvky budou smazány z vašeho zařízení ale ne ze zařízení ostatních lidí.\n\nKontakty, se kterými jste sdíleli tento blog mohou přestat dostávat aktualizace.</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_ok">Odstranit</string>
|
|
<string name="blogs_blog_removed">Blog odstraněn</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Přidat komentář (volitelné)</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_button">Znovu-zveřejnit</string>
|
|
<!--Blog Sharing-->
|
|
<string name="blogs_sharing_share">Sdílet blog</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_error">Vyskytla se chyba při sdílení tohoto blogu.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_button">Sdílet blog</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog sdílen s vybranými kontakty.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do blogu od %s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do blogu od %s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Pozvánka k blogu od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s schválených pozvání do blogu.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání do blogu.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s sdílel blog \"%2$s\" s vámi.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Sdíleli jste blog \"%1$s\" s %2$s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Pozvánky do blogu</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Přihlásit se k blogu</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Pozvání zamítnuto</string>
|
|
<string name="sharing_status_blog">Kdokoli, kdo odebírá blog ho může sdílet se svými kontakty. Sdílíte tento blog s následujícími kontakty. Mohou existovat i jiní účastníci, které nevidíte.</string>
|
|
<!--RSS Feeds-->
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import">Import RSS kanálu</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Import</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Zadejte URL adresu RSS kanálu</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Importování RSS kanálu...</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Omlouváme se! Vyskytla se chyba při importu vašeho kanálu.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Import kanálu ze souboru</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds">RSS kanály</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importováno:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Naposledy aktualizováno:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed">Odstranit kanál</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Jste si jisti, že chcete odebrat tento kanál?\n\nPříspěvky budou odebrány z vašeho zařízení ale zůstanou na zařízeních jiných lidí.\n\nKontakty, se kterými jste tento kanál sdíleli, mohou přestat dostávat aktualizace.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Odstranit</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Žádné RSS kanály k zobrazení\n\nKlikněte na ikonu + pro nahrání příspěvků</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Vyskytl se problém při načtení vašich kanálů. Zkuste to prosím později.</string>
|
|
<!--Settings Profile Picture-->
|
|
<string name="change_profile_picture">Klepněte pro změnu svého profilového obrázku</string>
|
|
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Změnit profilový obrázek</string>
|
|
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Pouze vaše kontakty uvidí tento obrázek</string>
|
|
<string name="change_profile_picture_failed_message">Omlouváme se, ale něco se pokazilo při aktualizaci vašeho profilového obrázku</string>
|
|
<!--Settings Display-->
|
|
<string name="pref_language_title">Jazyk a oblast</string>
|
|
<string name="pref_language_changed">Toto nastavení bude mít efekt když vykonáre restart svého Briar. Prosím odhlaste se a restartujte Briar.</string>
|
|
<string name="pref_language_default">Podle systému</string>
|
|
<string name="display_settings_title">Zobrazení</string>
|
|
<string name="pref_theme_title">Motiv</string>
|
|
<string name="pref_theme_light">Světlý</string>
|
|
<string name="pref_theme_dark">Temný</string>
|
|
<string name="pref_theme_auto">Automaticky (denní doba)</string>
|
|
<string name="pref_theme_system">Podle systému</string>
|
|
<!--Settings Connections-->
|
|
<string name="network_settings_title">Spojení</string>
|
|
<string name="bluetooth_setting">Připojit se ke kontaktům přes Bluetooth</string>
|
|
<string name="wifi_setting">Připojte se ke kontaktům na stejné Wi-Fi síti</string>
|
|
<string name="tor_enable_title">Připojte se ke kontaktům přes internet</string>
|
|
<string name="tor_enable_summary">Všechna spojení jdou skrze síť Tor kvůli soukromí</string>
|
|
<string name="tor_network_setting">Způsob připojení k síti Tor</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatické v závislosti na umístění</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Použít síť Tor bez mostů</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Použít síť Tor s mosty</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_never">Nepřipojovat se k internetu</string>
|
|
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
|
|
<string name="tor_network_setting_summary">Automatické: %1$s (v %2$s)</string>
|
|
<string name="tor_mobile_data_title">Použít mobilní data</string>
|
|
<string name="tor_only_when_charging_title">Připojit se k internetu pouze při nabíjení</string>
|
|
<string name="tor_only_when_charging_summary">Vypne internetové připojení když zařízení není nabíjeno ze sítě</string>
|
|
<!--Settings Security and Panic-->
|
|
<string name="security_settings_title">Zabezpečení</string>
|
|
<string name="pref_lock_title">Zamčení aplikace</string>
|
|
<string name="pref_lock_summary">Použít zamčení obrazovky zařízení pro ochranu Briaru po přihlášení</string>
|
|
<string name="pref_lock_disabled_summary">Pro použité této funkce nastavte zamčení obrazovky zařízení</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_title">Doba neaktivity pro zamčení aplikace</string>
|
|
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_summary">Když Briar není používán, automaticky ho zamknou po %s</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minutě</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minutách</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minutách</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minutách</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_60">1 hodina</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_never">Nikdy</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nikdy nezamykat Briar automaticky</string>
|
|
<string name="change_password">Změnit heslo</string>
|
|
<string name="current_password">Současné heslo</string>
|
|
<string name="choose_new_password">Nové heslo</string>
|
|
<string name="confirm_new_password">Potvrdit nové heslo</string>
|
|
<string name="password_changed">Heslo bylo změněno.</string>
|
|
<string name="panic_setting">Nastavení tlačítka paniky</string>
|
|
<string name="panic_setting_title">Tlačítko paniky</string>
|
|
<string name="panic_setting_hint">Nastavte, jak bude Briar reagovat, když použijete aplikaci tlačítka paniky</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_title">Aplikace paniky</string>
|
|
<string name="unknown_app">neznámá aplikace</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_summary">Žádná aplikace nebyla nastavena</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_none">Žádný</string>
|
|
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Potvrdit aplikaci paniky</string>
|
|
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Jste si jisti, že chcete povolit %1$s spustit akci zneškodnění pomocí tlačítka paniky?</string>
|
|
<string name="panic_setting_destructive_action">Destruktivní akce</string>
|
|
<string name="panic_setting_signout_title">Odhlásit se</string>
|
|
<string name="panic_setting_signout_summary">Odhlásit se z Briar, pokud je stisknuto tlačítko paniky</string>
|
|
<string name="purge_setting_title">Odstranit účet</string>
|
|
<string name="purge_setting_summary">Při stisknutí tlačítka paniky odstranit váš účet Briar. Varování: tato akce trvale vymaže vaše identity, kontakty a zprávy</string>
|
|
<!--Settings Notifications-->
|
|
<string name="notification_settings_title">Upozornění</string>
|
|
<string name="notify_sign_in_title">Připomenout mi, abych se přihlásil/a</string>
|
|
<string name="notify_sign_in_summary">Zobrazit připomínku po startu telefonu nebo po aktualizaci aplikace</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_title">Soukromé zprávy</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Zobrazit upozornění pro soukromé zprávy</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro soukromé zprávy</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_title">Skupinové zprávy</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Zobrazit upozornění pro skupinové zprávy</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro skupinové zprávy</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Příspěvky fóra</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Zobrazit upozornění pro příspěvky fóra</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro příspěvky fóra</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Příspěvky v blogu</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Zobrazit upozornění pro příspěvky v blogu</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro příspěvky blogu</string>
|
|
<string name="notify_vibration_setting">Vibrovat</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting">Zvuk</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_default">Výchozí vyzvánění</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_disabled">Žádný</string>
|
|
<string name="choose_ringtone_title">Zvolit vyzváněcí tón</string>
|
|
<string name="cannot_load_ringtone">Nelze načíst vyzváněcí tón</string>
|
|
<!--Mailbox-->
|
|
<string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_title">Mailbox nastavení</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_intro">Mailbox umožňuje vašim kontaktům posílat vám zprávy když jste offline. Mailbox obdrží vaše zprávy a uchová je dokud nebudete online.\n
|
|
\nBriar Mailbox aplikaci můžete nainstalovat na nevyužité zařízení. Nechte ho připojené do elektrické sítě a k Wi-Fi aby bylo neustále online.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_download">Nejprve nainstalujte aplikaci Mailbox na jiné zařízení tak, že si vyhledáte \"Briar Mailbox\" na Google Play nebo jinde odkud stahujete Briar.\n
|
|
\nPotom spojte váš Mailbox s Briarem oskenováním QR kódu zobrazeném aplikací Mailbox.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_download_link">Sdílet odkaz pro stažení</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_button_scan">Skenovat Mailbox QR kód</string>
|
|
<string name="permission_camera_qr_denied_body">Přístup k fotoaparátu máte zakázaný ale skenování QR kódu vyžaduje použití fotoaparátu.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_connecting">Připojování k Mailboxu...</string>
|
|
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
|
|
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Toto může trvat až %1s</string>
|
|
<string name="mailbox_qr_code_too_old">QR kód, který jste oskenovali, pochází ze starší verze Briar Mailboxu.\n\nProsím aktualizujte Briar Mailbox na nejnovější verzi a pak akci opakujte.</string>
|
|
<string name="mailbox_qr_code_too_new">QR kód, který jste oskenovali, pochází z novější verze Briar Mailboxu.\n\nProsím aktualizujte Briar Mailbox na nejnovější verzi a pak akci opakujte.</string>
|
|
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">QR kód, který jste oskenovali, je určen k přidání kontaktu Briar.\n\nPokud chcete přidat kontakt, prosím jděte do seznamu kontaktů a klepněte na ikonu +.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">QR kód, který jste oskenovali, nepochází z Briar Mailboxu.\n\nProsím otevřete Briar Mailbox aplikaci na vašem Mailbox zařízení a oskenujte QR kód který vám zobrazí.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox již byl spojen</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Odpojte Mailbox na vašem dalším zařízení a akci opakujte.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Nebylo možné se připojit</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_io_error_description">Ujistěte se, že obě zařízení jsou připojena k internetu a akci opakujte.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Chyba Mailboxu</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Pokud problém přetrvává, použijte prosím aplikaci Briar k odeslání zpětné vazby (s anonymizovanými daty).</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_camera_error_description">Nebylo možné získat přístup k fotoaparátu. Možná zkuste restartovat zařízení a opakovat akci.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_paired_title">Připojeno</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_paired_description">Váš Mailbox byl úspěšně spojen s Briarem.\n
|
|
\nNechte Mailbox připojený k elektrické síti a k Wi-Fi aby byl neustále online.</string>
|
|
<string name="tor_offline_title">Offline</string>
|
|
<string name="tor_offline_description">Ujistěte se, že toto zařízení je online a přístup k internetu je povolen.\n
|
|
\nNásledně vyčkejte až se ikona zeměkoule změní na zelenou.</string>
|
|
<string name="tor_offline_button_check">Zkontrolujte nastavení připojení</string>
|
|
<string name="mailbox_status_title">Stav Mailboxu</string>
|
|
<string name="mailbox_status_connected_title">Mailbox běží</string>
|
|
<string name="mailbox_status_problem_title">Briar má problém s připojením k Mailboxu</string>
|
|
<string name="mailbox_status_failure_title">Mailbox je nedostupný</string>
|
|
<string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar je příliš zastaralý</string>
|
|
<string name="mailbox_status_app_too_old_message">Aktualizujte Briar na nejnovější verzi aplikace a opakujte akci.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailbox je příliš zastaralý</string>
|
|
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Aktualizujte váš Mailbox na nejnovější verzi aplikace a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_check_button">Zkontrolujte připojení</string>
|
|
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
|
|
<string name="mailbox_status_connected_info">Poslední připojení: %s</string>
|
|
<!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
|
|
<string name="mailbox_status_connected_never">Nikdy</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_button">Odpojit</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Odpojit Mailbox?</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Jste si jisti, že si přejete odpojit váš Mailbox?</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Pokud odpojíte svůj Mailbox, nebudete moci obdržet zprávy když bude Briar nedostupný/offline.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Váš Mailbox byl odpojen</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Až budete mít příště přístup do vašeho Mailbox zařízení, otevřete prosím Mailbox aplikaci a klepněte na tlačítko \"Odpojit\" pro dokončení procesu.\n\nPokud již nemáte přístup k vašemu Mailbox zařízení, nezoufejte. Vaše data jsou šifrována, takže zůstanou v bezpečí i v případě, že proces nedokončíte.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_success">Váš Mailbox byl odpojen</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problém s Briar Mailboxem</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox je nedostupný</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_text">Klepněte pro vyřešení problému.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_button">Vyřešit problém</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_title">Průvodce řešení problémů s Mailboxem</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_question1">Máte přístup k vašemu Mailbox zařízení?</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">Ano, mám k němu nyní přístup.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nyní k němu nemám přístup ale budu ho mít později.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">Ne, již k němu nemám přístup.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Zkontrolujte, že Mailbox zařízení je zapnuto a připojeno k internetu.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Otevřete Mailbox aplikaci. Co vidíte?</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Vidím instrukce k nastavení Mailboxu</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Vidím QR kód</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Vidím \"Mailbox běží\"</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Vidím \"Zařízení je nedostupné\"</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže, potom postupujte podle instrukcí na Mailbox zařízení pro opětovné spojení.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže, potom oskenujte QR kód pro opětovné spojení.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Prosím, použijte tlačítko níže pro kontrolu spojení mezi Briarem a Mailboxem.\n\n
|
|
Pokud spojení znovu selže:\n
|
|
\u2022 Zkontrolujte, že Mailbox a Briar aplikace jsou aktualizované na nejnovější verzi.\n
|
|
\u2022 Restartujte Mailbox a Briar zařízení a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Zkontrolujte že mailbox zařízení je správně připojeno k internetu.\n\nZkontrolujte že hodiny na Mailbox zařízení ukazují správný čas, datum a časové pásmo.\n\nZkontrolujte že Mailbox a Briar aplikace jsou aktualizované na nejnovější verzi.\n\nRestartujte Mailbox i Briar zařízení a zkuste to znovu.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info2">Prosím vraťte se zpět na tuto obrazovku jakmile získáte přístup k zařízení.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info3">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže.\n\nPo odpojení vašeho starého Mailboxu můžete kdykoliv nastavit nový Mailbox.</string>
|
|
<!--About-->
|
|
<string name="about_title">O</string>
|
|
<string name="briar_version">Briar verze: %s</string>
|
|
<string name="tor_version">Tor verze: %s</string>
|
|
<string name="links">Odkazy</string>
|
|
<string name="briar_website">\u2022 <a href="">Webová stránka</a></string>
|
|
<string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Zdrojový kód</a></string>
|
|
<string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Změny v aplikaci</a></string>
|
|
<string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Zásady ochrany osobních údajů</a></string>
|
|
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
|
|
<string name="translator_thanks">Díky všem, kdo přispěli k překladu aplikace na https://www.transifex.com/otf/briar</string>
|
|
<!--Conversation Settings-->
|
|
<string name="disappearing_messages_title">Mizející zprávy</string>
|
|
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Zapnutím této volby znamená, že nové
|
|
zprávy v této konverzaci automaticky zmizí po 7\u00A0dnech.
|
|
\n\nOdpočítávání pro kopii zprávy odesilatele začíná po jejím doručení.
|
|
Odpočítávání začíná pro příjemce po tom, co si zprávu přečtou.
|
|
\n\nZprávy, které zmizí jsou označeny ikonou bomby.
|
|
\n\nBerte na vědomí, že odesilatelé stále mohou vytvářet kopie vámi odeslaných zpráv.
|
|
\n\nPokud změníte tuto volbu, bude použita na vaše nové zprávy okamžitě a na
|
|
zprávy vašich kontaktů jakmile obdrží vaši další zprávu.
|
|
Váš kontakt také může změnit tuto volbu pro oba z vás.</string>
|
|
<string name="learn_more">Zjistit více</string>
|
|
<string name="disappearing_messages_summary">Nastavte automatické zmizení zpráv této konverzace po 7\u00A0dnech.</string>
|
|
<!--Settings Actions-->
|
|
<string name="pref_category_actions">Akce</string>
|
|
<string name="share_app_link">Sdílet odkaz ke stažení</string>
|
|
<string name="share_app_link_text">Stáhnout Briar z %s</string>
|
|
<string name="send_feedback">Poslat zpětnou vazbu</string>
|
|
<!--Link Warning-->
|
|
<string name="link_warning_title">Odkaz varování</string>
|
|
<string name="link_warning_intro">Chystáte se otevřít následující odkaz pomocí externí eplikace.</string>
|
|
<string name="link_warning_text">Toto může být použito k vaší identifikaci. Zamyslete se, zda věříte osobě, která vám poslala tento odkaz a zvažte otevření pomocí Prohlížeče Tor.</string>
|
|
<string name="link_warning_open_link">Otevřít odkaz</string>
|
|
<!--Crash Reporter-->
|
|
<string name="crash_report_title">Hlášení o pádu Briar</string>
|
|
<string name="briar_crashed">Omlouváme se, Briar se zhroutil</string>
|
|
<string name="not_your_fault">Toto není vaše chyba.</string>
|
|
<string name="please_send_report">Vaše pomoc je důležitá. Díky ní můžeme postavit lepší Briar tím, že nám pošlete zprávu o pádu aplikace.</string>
|
|
<string name="report_is_encrypted">Slibujeme, že hlášení je zašifrováno a bezpečně odesláno.</string>
|
|
<string name="feedback_title">Zpětná vazba</string>
|
|
<string name="describe_crash">Popište, co se stalo (nepovinné)</string>
|
|
<string name="enter_feedback">Vložte svou zpětnou vazbu</string>
|
|
<string name="optional_contact_email">Vaše emailová adresa (nepovinné)</string>
|
|
<string name="privacy_policy">Tím, že nám odešlete data, souhlasíte s našimi <a href="">zásadami ochrany osobních údajů</a></string>
|
|
<string name="include_debug_report_crash">Zahrnout anonymní data o tomto selhání</string>
|
|
<string name="include_debug_report_feedback">Zahrnout anonymní data o tomto zařízení</string>
|
|
<string name="dev_report_user_info">Informace o uživateli</string>
|
|
<string name="dev_report_basic_info">Základní údaje</string>
|
|
<string name="dev_report_device_info">Informace o zařízení</string>
|
|
<string name="dev_report_stacktrace">Stacktrace</string>
|
|
<string name="dev_report_time_info">Informace o času</string>
|
|
<string name="dev_report_memory">Paměť</string>
|
|
<string name="dev_report_storage">Úložiště</string>
|
|
<string name="dev_report_connectivity">Konektivita</string>
|
|
<string name="dev_report_network_usage">Využití sítě</string>
|
|
<string name="dev_report_build_config">Konfigurace sestavení</string>
|
|
<string name="dev_report_logcat">Log aplikace</string>
|
|
<string name="dev_report_device_features">Vlastnosti zařízení</string>
|
|
<string name="send_report">Odeslat hlášení</string>
|
|
<string name="close">Zavřít</string>
|
|
<string name="dev_report_sending">Odesílání zpětné vazby...</string>
|
|
<string name="dev_report_sent">Zpětná vazba odeslána</string>
|
|
<string name="dev_report_saved">Hlášení uloženo. Odesláno bude při příštím přihlášení do Briar.</string>
|
|
<string name="dev_report_error">Chyba: Odesílání hlášení selhalo</string>
|
|
<!--Sign Out-->
|
|
<string name="progress_title_logout">Odhlásit se z Briar...</string>
|
|
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
|
<string name="screen_filter_title">Bylo zjištěno překrytí obrazovky</string>
|
|
<string name="screen_filter_body">Jiná aplikace se nachází nad aplikací Briar. Kvůli ochraně vaší bezpečnosti Briar nebude odpovídat na klepnutí prstem pokud jiná aplikace je na popředí.\n\nNásledující aplikace mohou být na popředí:\n\n%1$s</string>
|
|
<string name="screen_filter_body_api_30">Jiná aplikace se nachází nad aplikací Briar. Kvůli ochraně vaší bezpečnosti Briar nebude odpovídat na klepnutí prstem pokud jiná aplikace je na popředí.\n\nZkontrolujte níže uvedené aplikace abyste našli dotyčnou aplikaci.</string>
|
|
<string name="screen_filter_allow">Povolit těmto aplikacím zůstat navrchu</string>
|
|
<string name="screen_filter_review_apps">Zkontrolujte aplikace</string>
|
|
<!--Permission Requests-->
|
|
<string name="permission_camera_title">Oprávnění pro přístup k fotoaparátu</string>
|
|
<string name="permission_camera_request_body">Pro scan QR kódu, Briar vyžaduje přístup k fotoaparátu.</string>
|
|
<string name="permission_location_title">Místní povolení</string>
|
|
<string name="permission_nearby_devices_title">Povolení pro zařízení v okolí</string>
|
|
<string name="permission_location_request_body">Aby mohl Briar najít zařízení Bluetooth, potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
|
|
<string name="permission_camera_location_title">Fotoaparát a umístění</string>
|
|
<string name="permission_camera_location_request_body">Pro oskenování QR kódu potřebuje Briar přístup k fotoaparátu.\n\nPro nalezení zařízení Bluetooth potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
|
|
<string name="permission_camera_bluetooth_title">Fotoaparát a zařízení v okolí</string>
|
|
<string name="permission_camera_bluetooth_request_body">Pro oskenování QR kódu Briar potřebuje přístup k vašemu fotoaparátu.\n\nPro nalezení Bluetooth zařízení potřebuje Briar povolení přístupu k zařízením v okolí.</string>
|
|
<string name="permission_camera_denied_body">Odmítli jste udělit oprávnění přístupu k fotoaparátu, avšak pro přidání kontaktů je nutné použití fotoaparátu.\n\nZvažte prosím, opětovné udělení přístupu.</string>
|
|
<string name="permission_location_denied_body">Zamítli jste přístup k umístění ale Briar tento přístup potřebuje k nalezení zařízení Bluetooth.\n\nZvažte povolení přístupu.</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_title">Volba umístění</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_body">Volba umístění vašeho zařízení musí být zapnuta aby byla nalezena jiná zařízení přes Bluetooth. Prosím zapněte umístění pro pokračování. Následně ho můžete zase vypnout.</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_hotspot_body">Volba umístění vašeho zařízení musí být zapnuta aby mohl být vytvořen Wi-Fi hotspot. Prosím zapněte umístění pro pokračování. Následně ho můžete zase vypnout.</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_button">Zapnout umístění</string>
|
|
<string name="permission_bluetooth_title">Povolení pro zařízení v okolí</string>
|
|
<string name="permission_bluetooth_body">Pro využití Bluetooth komunikace potřebuje Briar povolení hledat a spojovat se se zařízeními v okolí.</string>
|
|
<string name="permission_bluetooth_denied_body">Zamítli jste přístup k zařízením v okolí. Briar ale potřebuje tento přístup pro použití Bluetooth.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
|
|
<string name="qr_code">QR kód</string>
|
|
<string name="show_qr_code_fullscreen">Zobrazit QR kód na celou obrazovku</string>
|
|
<!--App Locking-->
|
|
<string name="lock_unlock">Odemknout Briar</string>
|
|
<string name="lock_unlock_verbose">K odemknutí aplikace Briar zadejte PIN, vzor nebo heslo vašeho zařízení</string>
|
|
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Pro pokračování se dotkněte snímače otisku prstu registrovaným prstem</string>
|
|
<string name="lock_unlock_password">Použít heslo</string>
|
|
<string name="lock_is_locked">Briar je zamčen</string>
|
|
<string name="lock_tap_to_unlock">Klepněte pro odemčení</string>
|
|
<!--Connections Screen-->
|
|
<string name="transports_help_text">Briar se může připojit k vašim kontaktům pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth.\n\nVšechna internetová spojení jsou kvůli soukromí přenášena sítí Tor.\n\nPokud kontakt může být dosažen pomocí několika metod, Briar je využije zároveň.</string>
|
|
<!--Share app offline-->
|
|
<string name="hotspot_title">Sdílet tuto aplikaci offline</string>
|
|
<string name="hotspot_intro">Sdílejte tuto aplikaci s někým, kdo je v okolí a to bez použití internetu, jen pomocí místní Wi-Fi sítě.
|
|
\n\nVáš telefon vytvoří Wi-Fi hotspot. Lidé v okolí se budou moci připojit k hotspotu a stáhnout aplikaci Briar z vašeho telefonu.</string>
|
|
<string name="hotspot_button_start_sharing">Spustit hotspot</string>
|
|
<string name="hotspot_button_stop_sharing">Zastavit hotspot</string>
|
|
<string name="hotspot_progress_text_start">Nastavování hotspotu...</string>
|
|
<string name="hotspot_notification_channel_title">Wi-Fi hotspot</string>
|
|
<string name="hotspot_notification_title">Sdílení Briaru offline</string>
|
|
<string name="hotspot_button_connected">Další</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_request_precise_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar povolení zjistit vaše přesné umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Zamítli jste přístup k vašemu umístění. Briar přístup potřebuje, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_denied_precise_body">Zamítli jste přístup k vašemu přesnému umístění. Briar přístup potřebuje, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_request_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu, potřebuje Briar povolení přístupu k zařízením v okolí.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_denied_body">Odmítli jste přístup k zařízením v okolí i když Briar potřebuje povolení, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte udělení přístupu.</string>
|
|
<string name="wifi_settings_title">Wi-Fi volba</string>
|
|
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar využít Wi-Fi. Prosím zapněte ji.</string>
|
|
<string name="hotspot_tab_manual">Manuálně</string>
|
|
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
|
|
<string name="hotspot_scanning_a_qr_code">oskenováním QR kódu</string>
|
|
<!--Wi-Fi setup-->
|
|
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
|
<string name="hotspot_manual_wifi">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří si chtějí stáhnout Briar se mohou k hotspotu připojit tak, že ho přidají ve Wi-Fi nastavení svého zařízení, za použití údajů uvedených níže a nebo %s. Jakmile se připojí k hotspotu, klikněte na \'Další\'.</string>
|
|
<string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Název sítě</string>
|
|
<string name="hotspot_qr_wifi">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří si chtějí stáhnout Briar se mohou k hotspotu připojit tak, že oskenují tento QR kód. Jakmile se připojí k hotspotu, klikněte na \'Další\'.</string>
|
|
<string name="hotspot_no_peers_connected">Nejsou připojena žádná zařízení</string>
|
|
<plurals name="hotspot_peers_connected">
|
|
<item quantity="one">%s zařízení připojeno</item>
|
|
<item quantity="few">%s zařízení připojena</item>
|
|
<item quantity="many">%s zařízení připojeno</item>
|
|
<item quantity="other">%s zařízení připojeno</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Download link-->
|
|
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
|
<string name="hotspot_manual_site">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří jsou připojeni k hotspotu si mohou stáhnout Briar tak, že zadají následující odkaz do internetového prohlížeče nebo %s.</string>
|
|
<string name="hotspot_manual_site_address">Adresa (URL)</string>
|
|
<string name="hotspot_qr_site">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří jsou připojeni k hotspotu si mohou stáhnout Briar po oskenování tohoto QR kódu.</string>
|
|
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
|
|
<string name="website_download_title_1">Stáhnout Briar %s</string>
|
|
<string name="website_download_intro_1">Někdo v okolí s vámi sdílel Briar.</string>
|
|
<string name="website_download_button">Stáhnout Briar</string>
|
|
<string name="website_download_outro">Po tom, co stahování skončí, otevřete stažený soubor a nainstalujte ho.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_title">Odstraňování problémů</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_1">Pokud nemůžete aplikaci stáhnout, zkuste použít jiný internetový prohlížeč.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_2_old">Pro instalaci stažené aplikace možná bude nutné v nastavení systému povolit instalaci aplikací z neznámých zdrojů. Následně může být potřeba aplikaci znovu stáhnout. Po instalaci aplikace doporučujeme vypnout zmíněnou volbu neznámých zdrojů.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_2_new">Pro instalaci stažené aplikace možná bude nutné v nastavení internetového prohlížeče povolit instalaci aplikací z neznámých zdrojů. Po instalaci aplikace doporučujeme vypnout zmíněnou volbu instalace neznámých aplikací.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_title">Potíže s připojením k Wi-Fi:</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_1">Zkuste vypnout a zapnout Wi-Fi na obou telefonech a zkusit to znovu.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_2">Pokud si váš telefon stěžuje, že Wi-Fi není připojena k internetu, vyberte i tak volbu zachování připojení k Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_3">Restartujte telefon, který provozuje Wi-Fi hotspot. Spusťte Briar a akci opakujte.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_title">Potíže při navštívení místní webové stránky:</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_1">Dobře zkontrolujte, že jste zadali adresu přesně tak, jak je zobrazena. Malá chyba může způsobit selhání.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_2">Ujistěte se, že váš telefon je stále připojen ke správně síti Wi-Fi (viz. výše) ve chvíli, kdy se pokoušíte přistoupit na stránku.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_3">Pokud používáte firewall aplikaci, zkontrolujte že neblokuje přístup.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_4">Pokud můžete navštívit stránku, ale stahování aplikace Briar nefunguje, zkuste to s jiným internetovým prohlížečem.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_title">Nic nefunguje?</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_intro">Můžete zkusit uložit aplikaci jako .apk soubor a sdílet i jinými způsoby. Po přenesení souboru na jiné zařízení je možné ho využít k instalaci Briaru.
|
|
\n\nTip: Pro sdílení přes Bluetooth může být potřeba nejprve soubor přejmenovat aby končil příponou .zip.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_button">Uložit aplikaci</string>
|
|
<!--error handling-->
|
|
<string name="hotspot_error_intro">Něco se pokazilo při pokusu o sdílení aplikace přes Wi-Fi:</string>
|
|
<string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspot se nespustil: chyba %s</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspot se nespustil kvůli neznámé chybě, důvod %d</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Spuštění hotspotu selhalo: žádné info skupiny</string>
|
|
<string name="hotspot_error_web_server_start">Chyba spuštění web serveru</string>
|
|
<string name="hotspot_error_web_server_serve">Chyba představení webové stránky.\n\nPokud problém přetrvává, prosím odešlete zpětnou vazbu (s anonymizovanými daty) pomocí aplikace Briar.</string>
|
|
<string name="hotspot_flag_test">Varování: Tato aplikace byla instalována pomocí Android Studia a NEMŮŽE být instalována na jiném zařízení.</string>
|
|
<string name="hotspot_error_framework_busy">Nebylo možné spustit hotspot.\n\nPokud máte spuštěný jiný hotspot a nebo sdílíte své internetové připojení pomocí Wi-Fi, zkuste to vypnout a pak akci opakovat.</string>
|
|
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
|
|
<string name="removable_drive_menu_title">Připojit se přes vyměnitelný disk</string>
|
|
<string name="removable_drive_intro">Pokud se nemůžete připojit k vašemu kontaktu pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth, Briar může také přenést zprávy na vyměnitelný disk, kterým je například USB klíčenka a nebo SD karta.</string>
|
|
<string name="removable_drive_explanation">Pokud se nemůžete připojit k vašemu kontaktu pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth, Briar může také přenést zprávy na vyměnitelný disk, kterým je například USB klíčenka a nebo SD karta.\n\nKdyž použijete tlačítko \"Poslat data\", budou data čekající na odeslání kontaktům, zapsána na vyměnitelný disk. Tato data zahrnují soukromé zprávy, přílohy, blogy, fóra a soukromé skupiny.\n\nVše bude zašifrováno před zapsáním na vyměnitelný disk.\n\nJakmile kontakt obdrží vyměnitelný disk, může použít tlačítko \"Přijmout data\" a tím importovat zprávy do Briaru.</string>
|
|
<string name="removable_drive_title_send">Poslat data</string>
|
|
<string name="removable_drive_title_receive">Přijmout data</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_intro">Klepněte na tlačítko níže pro vytvoření nového souboru obsahujícího šifrované zprávy. Můžete si zvolit kam bude soubor uložen.\n\nPokud chcete uložit soubor na vyměnitelný disk, tak ho nyní připojte.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_no_data">Nyní zde nejsou žádné zprávy čekající na odeslání tomuto kontaktu.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_not_supported">Tento kontakt používá starou verzi Briar a nebo staré zařízení, které nepodporuje tuto funkci.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_button">Vyberte soubor k exportu</string>
|
|
<string name="removable_drive_ongoing">Prosím čekejte až bude probíhající úloha dokončena</string>
|
|
<string name="removable_drive_receive_intro">Klepněte na tlačítko níže pro výběr souboru, který vám zaslal kontakt.\n\nPokud je soubor na vyměnitelném disku, tak disk nyní připojte.</string>
|
|
<string name="removable_drive_receive_button">Vyberte soubor k importu</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_send_title">Export úspěšný</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_send_text">Data byla úspěšně exportována. Nyní máte 28 dnů na přenos souboru vašemu kontaktu.\n\nPokud je soubor na vyměnitelném disku, použijte oznamovací oblast ve stavovém řádku pro bezpečné odebrání disku před odpojením.</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_receive_title">Import byl úspěšný</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_receive_text">Všechny šifrované zprávy obsažené v tomto souboru byly přijaty.</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_send_title">Chyba při exportu dat</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_send_text">Došlo k chybě při zápisu dat do souboru.\n\nPokud používáte vyměnitelný disk, ujistěte se že je správně vložen a akci opakujte.\n\nPokud chyba přetrvává, prosím informujte o problému Briar team odesláním zpětné vazby.</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_receive_title">Chyba importu dat</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_receive_text">Vybraný soubor neobsahoval nic co by Briar rozpoznal.\n\nProsím zkontrolujte, že jste vybrali správný soubor.\n\nPokud váš kontakt vytvořil soubor před více než 28 dny, Briar ho nebude moci rozpoznat.</string>
|
|
<!--Screenshots-->
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_bob">Tomáš</string>
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_carol">Karolína</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
|
<string name="screenshot_message_1">Ahoj Tomáši!</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
|
<string name="screenshot_message_2">Ahoj Alice! Díky, že jsi mi dala vědět o Briaru!</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
|
<string name="screenshot_message_3">V pořádku, doufám že se ti líbí 😀</string>
|
|
</resources>
|