Files
briar/briar-android/src/main/res/values-cs/strings.xml
2023-08-15 13:33:02 +01:00

900 lines
83 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Vítejte v aplikaci Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Vaše uživatelské jméno bude zobrazeno u jakéhokoli obsahu, který zveřejníte. Následná změna již nebude možná.</string>
<string name="setup_next">Další</string>
<string name="setup_password_intro">Zvolte heslo</string>
<string name="setup_password_explanation">Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu. Pokud zapomenete své heslo nebo odinstalujete Briar, obnovit Váš účet již nebude možné.\n\nZvolte si dlouhé heslo, které je těžké uhádnout, například čtyři náhodné fráze nebo deset náhodných písmen, čísel a znaků.</string>
<string name="dnkm_doze_intro">Pro příjem zpráv je nutné, aby byl Briar stále spuštěn na pozadí.</string>
<string name="dnkm_doze_explanation">Pro příjem zpráv je nutné, aby byl Briar spuštěn na pozadí. Vypněte prosím optimalizaci baterie, aby mohl být Briar stále připojen.</string>
<string name="choose_nickname">Zvolte si uživatelské jméno</string>
<string name="choose_password">Zvolte si heslo</string>
<string name="confirm_password">Potvrďte své heslo</string>
<string name="name_too_long">Jméno je příliš dlouhé</string>
<string name="password_too_weak">Heslo je příliš slabé</string>
<string name="passwords_do_not_match">Zadaná hesla se neshodují</string>
<string name="create_account_button">Vytvořit účet</string>
<string name="more_info">Další informace</string>
<string name="don_t_ask_again">Znovu se neptat</string>
<string name="dnkm_huawei_protected_text">Klepněte na tlačítko níže a ujistěte se, že byl Briar zařazen mezi „Chráněné aplikace“.</string>
<string name="dnkm_huawei_protected_button">Chránit Briar</string>
<string name="dnkm_huawei_protected_help">Pokud nebyl Briar přidán mezi chráněné aplikace, nebude ho možné spustit na pozadí.</string>
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Klepněte na tlačítko níže, otevřete nabídku „Spouštění aplikací“ a ujistěte se, že je Briar nastaven na „Ruční správa“.</string>
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Pokud Briar není na obrazovce „Spouštění aplikací“ nastaven na „Ruční správa“, nebude moci běžet na pozadí.</string>
<string name="dnkm_xiaomi_text">Aby mohl Briar běžet na pozadí, musí být uzamčen v seznamu nedávných aplikací.</string>
<string name="dnkm_xiaomi_button">Chránit Briar</string>
<string name="dnkm_xiaomi_help">Pokud není Briar uzamčen v seznamu nedávných aplikací, nebude moci běžet na pozadí.</string>
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Otevřete seznam nedávných aplikací (také známý jako přepínač aplikací)\n\n2. Přejeďte prstem dolů po obrazu Briaru pro zobrazení ikony zámku\n\n3. Pokud není zámek uzamčen, uzamkněte ho klepnutím na něj</string>
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Otevřete seznam nedávných aplikací (také známý jako přepínač aplikací)\n\n2. Pokud má Briar vedle svého názvu malý obrázek zámku, nemusíte nic dělat\n\n3. Pokud tam žádný zámek není, stiskněte a podržte obraz Briaru, dokud se nezobrazí tlačítko visacího zámku, a pak na něj klepněte</string>
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Klepněte na tlačítko níže pro otevření nastavení zabezpečení. Klepněte na „Zvýšení rychlosti“, poté na „Uzamčení aplikací“ a ujistěte se, že je Briar nastaven na „Uzamčeno“.</string>
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Pokud není Briar na obrazovce „Uzamčení aplikací“ nastaven na „Uzamčeno“, nebude moci běžet na pozadí.</string>
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nemůže běžet na pozadí</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Heslo</string>
<string name="try_again">Zadali jste špatné heslo, zkuste to znovu</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Nepodařilo se zkontrolovat heslo</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nemůže zkontrolovat vaše heslo. Zkuste tento problém vyřešit restartováním zařízení.</string>
<string name="sign_in_button">Přihlásit se</string>
<string name="forgotten_password">Nepamatuji si své heslo</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Ztracené heslo</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu, z tohoto důvodu není možné obnovit Vaše heslo. Chcete odstranit svůj účet a začít znovu?\n\nUpozornění: Vaše identita, kontakty a zprávy budou permanentně ztraceny.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Spuštění Briar selhalo.</string>
<string name="startup_failed_clock_error">Nepodařilo se spustit Briar, protože hodiny vašeho zařízení jsou špatně nastavené.\n\nNastavte prosím hodiny vašeho zařízení na správný čas a zkuste to znovu.</string>
<string name="startup_failed_db_error">Aplikaci Briar se nepodařilo otevřít databázi obsahující váš účet, kontakty a zprávy.\n\nPřejděte na nejnovější verzi aplikace a zkuste to znovu, nebo si nastavte nový účet tak, že na výzvu k zadání hesla zvolíte „Zapomněl jsem heslo“.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Váš účet byl vytvořen ve starší verzi této aplikace a v této verzi jej nelze otevřít.\n\nMusíte buď přeinstalovat starou verzi, nebo nastavit nový účet tak, že na výzvu k zadání hesla vyberete možnost „Zapomněl jsem heslo“.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Váš účet byl vytvořen s novější verzí této aplikace a s touto verzí jej nelze otevřít.\n\nPřejděte prosím na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Aplikaci Briar se nepodařilo spustit požadovanou komponentu.\n\nAktualizujte prosím aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
<item quantity="few">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
<item quantity="many">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
<item quantity="other">Toto je testovací verze Briar. Váš účet a jeho platnost vyprší po %d dnech a není možné ho obnovit.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Platnost tohoto software vypršela.\nDěkujeme za jeho otestování!</string>
<string name="download_briar">Pro pokračování v používání aplikace Briar si prosím stáhněte její nejnovější verzi.</string>
<string name="create_new_account">Budete potřebovat vytvořit nový účet, ale můžete použít stejné uživatelské jméno.</string>
<string name="download_briar_button">Stáhnout nejnovější vydání</string>
<string name="old_android_expiry_date_reached">Briar již neběží na systému Android 4.\nNainstalujte prosím Briar na novější zařízení.</string>
<string name="old_android_delete_account">Klepnutím na tlačítko níže odstraníte svůj účet z tohoto zařízení.</string>
<string name="delete_account_button">Odstranit účet</string>
<string name="startup_open_database">Dešifrování databáze...</string>
<string name="startup_migrate_database">Aktualizování databáze...</string>
<string name="startup_compact_database">Komprimování databáze…</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Otevřít navigační lištu</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Zavřít navigační lištu</string>
<string name="contact_list_button">Kontakty</string>
<string name="groups_button">Soukromá skupina</string>
<string name="forums_button">Fóra</string>
<string name="blogs_button">Blogy</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Zamknout aplikaci</string>
<string name="settings_button">Nastavení</string>
<string name="sign_out_button">Odhlásit se</string>
<string name="transports_onboarding_text">Klepněte sem pro ovládání způsobu, kterým se Briar připojuje k vašim kontaktům.</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="tor_device_status_online_wifi">Váš mobil má přístup k internetu přes Wi-Fi</string>
<string name="tor_device_status_online_mobile">Váš mobil má přístup k internetu přes mobilní data</string>
<string name="tor_device_status_offline">Váš mobil nemá přístup k internetu</string>
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k internetu</string>
<string name="tor_plugin_status_active">Briar je připojen k internetu</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k internetu</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval internet</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval mobilní data</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval internet při provozu na baterii</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar je nastaven tak, aby v této zemi nepoužíval internet</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<string name="transport_lan_long">Stejná síť Wi-Fi</string>
<string name="lan_device_status_on">Váš mobil je připojen k síti Wi-Fi</string>
<string name="lan_device_status_off">Váš mobil není připojen k síti Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k síti Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_active">Briar se připojuje k síti Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k síti Wi-Fi</string>
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval síť Wi-Fi</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_on">Bluetooth v mobilu je zapnutý</string>
<string name="bt_device_status_off">Bluetooth v mobilu je vypnutý</string>
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar se připojuje k Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_active">Briar je připojen k Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar se nemůže připojit k Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar je nastaven tak, aby nepoužíval Bluetooth</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Byl jste odhlášen z Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Klepněte pro opětovné přihlášení.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Připomenutí k přihlášení Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Zavřít</string>
<string name="ongoing_notification_title">Přihlásit se do Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Kliknutím otevřít Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Nová soukromá zpráva</item>
<item quantity="few">%d nových soukromých zpráv.</item>
<item quantity="many">%d nových soukromých zpráv.</item>
<item quantity="other">%d nových soukromých zpráv.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Nová zpráva ve skupině.</item>
<item quantity="few">%d nových zpráv ve skupině. </item>
<item quantity="many">%d nových zpráv ve skupině.</item>
<item quantity="other">%d nových zpráv ve skupině.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Nový příspěvek ve fóru.</item>
<item quantity="few">%dnových příspěvků ve fóru. </item>
<item quantity="many">%d nových příspěvků ve fóru.</item>
<item quantity="other">%d nových příspěvků ve fóru.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Nový příspěvek v blogu.</item>
<item quantity="few">%dnových příspěvků v blogu. </item>
<item quantity="many">%d nových příspěvků v blogu.</item>
<item quantity="other">%d nových příspěvků v blogu.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">nyní</string>
<string name="show">Zobrazit</string>
<string name="hide">Skrýt</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Zrušit</string>
<string name="got_it">Chápu</string>
<string name="delete">Odstranit</string>
<string name="accept">Přijmout</string>
<string name="decline">Odmítnout</string>
<string name="online">Online</string>
<string name="offline">Offline</string>
<string name="send">Odeslat</string>
<string name="allow">Povolit</string>
<string name="open">Otevřít</string>
<string name="change">Změnit</string>
<string name="start">Zapnout</string>
<string name="finish">Dokončit</string>
<string name="no_data">Žádná data</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">Zadaný text je příliš dlouhý</string>
<string name="show_onboarding">Zobrazit nabídku nápovědy</string>
<string name="fix">Opravit</string>
<string name="help">Pomoc</string>
<string name="sorry">Promiňte</string>
<string name="error_start_activity">Ve vašem systému není dostupné</string>
<string name="status_heading">Stav</string>
<string name="error">Chyba</string>
<string name="info">Informace</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Žádné kontakty k zobrazení</string>
<string name="no_contacts_action">Klepněte na ikonu + pro přidání kontaktu</string>
<string name="date_no_private_messages">Žádné zprávy</string>
<string name="no_private_messages">Žádné zprávy k zobrazení</string>
<string name="message_hint">Nová zpráva</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Nová mizející zpráva</string>
<string name="message_error">Chyba při odesílání zprávy</string>
<string name="image_caption_hint">Přidat popisek (nepovinné)</string>
<string name="image_attach">Připojit obrázek</string>
<string name="image_attach_error">Nepodařilo se připojit obrázek*ky</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Obrázek je příliš velký. Limit je %d MB.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Nepodporovaný formát obrázku: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Změnit jméno kontaktu</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Jméno kontaktu</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Vaše zprávy zmizí za %1$s. %2$s</string>
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Vaše zprávy nebudou mizet. %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Zprávy kontaktu %1$s zmizí za %2$s. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d minutu</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<plurals name="duration_hours">
<item quantity="one">%d hodinu</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="many">%d hodin</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<plurals name="duration_days">
<item quantity="one">%d den</item>
<item quantity="few">%d dny</item>
<item quantity="many">%d dní</item>
<item quantity="other">%d dní</item>
</plurals>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Zprávy kontaktu %1$s nebudou mizet. %2$s</string>
<string name="tap_to_learn_more">Klepněte pro více informací.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Mizející zprávy změněny</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Od doby, kdy jste začali psát svou zprávu, byly povoleny mizející zprávy.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Od doby, kdy jste začali psát svou zprávu, byly povoleny mizející zprávy.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Přesto odeslat</string>
<string name="delete_all_messages">Odstranit všechny zprávy</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Potvrdit odstranění zprávy</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Opravdu chcete odstranit všechny zprávy?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nepodařilo se odstranit všechny zprávy</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Zprávy související s aktuálními pozvánkami a představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Zprávy související s aktuálními představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Zprávy související s aktuálními pozvánkami nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Pro smazání pozvánky nebo představení musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Pro smazání představení musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Pro smazání pozvánky musíte vybrat žádost a odpověď.</string>
<string name="delete_contact">Odstranit kontakt</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdit odstranění kontaktu</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Jste si jisti, že chcete odstranit kontakt a všechny související zprávy s tímto kontaktem?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt odstraněn</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Vy</string>
<string name="save_image">Uložit obrázek</string>
<string name="dialog_title_save_image">Uložit obrázek?</string>
<string name="dialog_message_save_image">Uložení tohoto obrázku umožní ostatním aplikacím k němu přistupovat.\n\nJste si jisti, že ho chcete uložit?</string>
<string name="save_image_success">Obrázek byl uložen</string>
<string name="save_image_error">Nebylo možné uložit obrázek</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Obrázky jsou nedostupné</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Briar vašich kontaktů ještě nepodporuje obrázkové přílohy. Jakmile navýší na odpovídající verzi aplikace, uvidíte odlišnou ikonu.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Nyní můžete tomuto kontaktu posílat obrázky</string>
<string name="dialog_message_image_support">Klepněte na tuto ikonu pro připojení obrázků.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Pouze prvních %d obrázků bude odesláno</string>
<string name="menu_contact">Kontakt</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Přidat kontakt v okolí</string>
<string name="add_contact_error_two_way">Oskenovali jste vy i druhá strana QR kód toho druhého?</string>
<string name="face_to_face">Musíte se osobně setkat s osobou, kterou si chcete přidat jako kontakt.\n\nToto v budoucnu zabrání komukoli, aby se za vás vydával nebo četl Vaše zprávy.</string>
<string name="continue_button">Pokračovat</string>
<string name="try_again_button">Zkusit znovu</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Čekání na scan kontaktu a spojení\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Výměna detailů kontaktu\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Kontakt byl přidán: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s již existuje</string>
<string name="contact_already_exists_general">Kontakt již existuje</string>
<string name="qr_code_invalid">QR kód je neplatný</string>
<string name="qr_code_too_old_1">QR kód, který jste oskenovali pochází ze starší verze Briaru.\n\nProsím požádejte svůj kontakt, aby aktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<string name="qr_code_too_new_1">QR kód, který jste oskenovali pochází z novější verze Briaru.\n\nProsím aktualizujte Briar na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">QR kód, který jste oskenovali pochází z Briar Mailbox.\n\nPokud chcete odkázat Mailbox, vyberte Nastavení &gt; Mailbox z nabídky Briar.</string>
<string name="qr_code_format_unknown">QR kód, který jste oskenovali není určen pro přidávání Briar kontaktu.\n\nProsím oskenujte QR kód, který je zobrazen na obrazovce vašeho kontaktu.</string>
<string name="camera_error">Vyskytla se chyba fotoaparátu</string>
<string name="connecting_to_device">Připojování k zařízení\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Ověřování se zařízením\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Nebylo možné se připojit k vašemu kontaktu</string>
<string name="connection_error_feedback">Pokud tento problém přetrvává, prosím <a href="feedback">odešlete zpětnou vazbu</a> abyste nám pomohli vylepšit aplikaci.</string>
<string name="info_both_must_scan">Vy i kontakt musíte oskenovat QR kód toho druhého</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Přidat vzdálený kontakt</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Přidat kontakt v okolí</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Přidat vzdálený kontakt</string>
<string name="contact_link_intro">Sem vložte odkaz od vašeho kontaktu</string>
<string name="contact_link_hint">Odkaz kontaktu</string>
<string name="paste_button">Vložit</string>
<string name="add_contact_button">Přidat kontakt</string>
<string name="copy_button">Kopírovat</string>
<string name="share_button">Sdílet</string>
<string name="send_link_title">Vyměnit odkazy</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Vybrat přezdívku</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Vložit přezdívku</string>
<string name="nickname_intro">Dejte vašemu kontaktu přezdívku. Jen vy ji uvidíte.</string>
<string name="your_link">Dejte tento odkaz kontaktu, který chcete přidat</string>
<string name="link_clip_label">Briar link</string>
<string name="link_copied_toast">Odkaz zkopírován</string>
<string name="adding_contact_error">Došlo k chybě přidávání kontaktu.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Existují čekající žádosti o kontakt</string>
<string name="pending_contact_requests">Čekající žádosti o kontakt</string>
<string name="no_pending_contacts">Žádné čekající kontakty</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Čekání až kontakt bude online...</string>
<string name="connecting">Spojuji...</string>
<string name="adding_contact">Přidávání kontaktu...</string>
<string name="adding_contact_failed">Přidávání kontaktu selhalo</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Potvrdit odebrání</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Tento kontakt je stále přidáván. Pokud ho teď odeberete, nebude přidán.</string>
<string name="own_link_error">Zadejte odkaz vašeho kontaktu, ne svůj.</string>
<string name="nickname_missing">Prosím zadejte přezdívku</string>
<string name="invalid_link">Neplatný odkaz</string>
<string name="unsupported_link">Tento odkaz pochází z novější verze Briaru. Prosím proveďte aktualizaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<string name="intent_own_link">Otevřeli jste váš odkaz. Použijte odkaz kontaktu, který chcete přidat.</string>
<string name="missing_link">Prosím zadejte odkaz</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Nový kontakt přidán.</item>
<item quantity="few">%d nové kontakty přidány.</item>
<item quantity="many">%d nových kontaktů přidáno.</item>
<item quantity="other">%d nových kontaktů přidáno.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">Žádné internetové připojení</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicitní odkaz</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Již máte čekající kontakt s tímto odkazem: %s</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Již máte kontakt s tímto odkazem: %s</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">Je %1$s a %2$s stejná osoba?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Stejná osoba</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Jiná osoba</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s a %2$s vám poslali stejný odkaz.\n\nJeden z nich se možná snaží zjistit kdo jsou vaše kontakty.\n\nNeříkejte jim, že jste dostali stejný odkaz od někoho jiného.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Čekající kontakt aktualizován</string>
<string name="info_both_must_enter_links">Oba kontakty musí přidat odkaz toho druhého</string>
<!--Peer trust levels-->
<string name="peer_trust_level_unverified">Neověřený kontakt</string>
<string name="peer_trust_level_verified">Ověřený kontakt</string>
<string name="peer_trust_level_ourselves"></string>
<string name="peer_trust_level_stranger">Neznámý</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Uvést vaše kontakty</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Představte vzájemně vaše kontakty, aby se spolu mohly spojit.</string>
<string name="introduction_menu_item">Představit</string>
<string name="introduction_activity_title">Vybrat kontakt</string>
<string name="introduction_not_possible">Již máte jedno představení v běhu s těmito kontakty. Prosím nejprve nechte toto dokončit. Pokud vy nebo vaše kontakty nejste často online, může to nějakou dobu trvat.</string>
<string name="introduction_message_title">Pozvat kontakty</string>
<string name="introduction_message_hint">Přidat zprávu (volitelné)</string>
<string name="introduction_button">Představit</string>
<string name="introduction_sent">Vaše představení bylo odesláno.</string>
<string name="introduction_error">Vyskytla se chyba při tvorbě představení.</string>
<string name="introduction_request_sent">Požádali jste o pozvání %1$s do %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s vás požádal o uvedení do %2$s. Chcete přidat %2$s mezi vaše kontakty?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s vás požádal o představení s %2$s, ale %2$s je již ve vašich kontaktech. Pravděpodobně to %1$s neví, ale stále můžete odpovědět:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s vás žádá o pozvání do %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Přijali jste představení %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Před tím, než bude %1$s přidán(a) do kontaktů, musí přijmout představení. Toto může nějakou dobu trvat.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Odmítli jste představení %1$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_auto">Představení %1$s bylo automaticky zamítnuto.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s přijal(a) představení %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s odmítl(a) představení %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s řekl(a), že %2$s odmítl(a) představení.</string>
<!--Connect via Bluetooth-->
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Připojit přes Bluetooth</string>
<string name="connect_via_bluetooth_title">Připojit přes Bluetooth</string>
<string name="connect_via_bluetooth_intro">V případě, že Bluetooth připojení nefunguje automaticky, můžete použít tuto obrazovku pro ruční připojení.\n\nVáš kontakt musí být v okolí, aby to fungovalo.\n\nVy i váš kontakt musíte klepnout na \"Start\" ve stejný čas.</string>
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Již se pokoušíte o připojení přes Bluetooth. Zkuste to znovu za chvíli.</string>
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Není možné pokračovat bez povolení znát umístění</string>
<string name="connect_via_bluetooth_no_bluetooth_permission">Není možné pokračovat bez povolení přístupu k zařízením v okolí</string>
<string name="connect_via_bluetooth_start">Připojování přes Bluetooth...</string>
<string name="connect_via_bluetooth_success">Úspěšně připojeno přes Bluetooth</string>
<string name="connect_via_bluetooth_error">Nebylo možné se připojit přes Bluetooth.</string>
<string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Bluetooth není podporován zařízením.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Žádné skupiny k zobrazení</string>
<string name="groups_list_empty_action">Klepněte na ikonu + pro vytvoření skupiny a nebo požádejte své kontakty, aby s vámi skupiny sdílely</string>
<string name="groups_created_by">Vytvořeno %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d zpráva</item>
<item quantity="few">%d zpráv</item>
<item quantity="many">%d zpráv</item>
<item quantity="other">%d zpráv</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Tato skupina je prázdná</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Tato skupina byla rozpuštěna</string>
<string name="groups_remove">Odstranit</string>
<string name="groups_create_group_title">Vytvořit soukromou skupinu</string>
<string name="groups_create_group_button">Vytvořit skupinu</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Poslat pozvánku</string>
<string name="groups_create_group_hint">Vyberte jméno pro vaši soukromou skupinu</string>
<string name="groups_invitation_sent">Skupinová pozvánka byla odeslána</string>
<string name="groups_member_list">Seznam členů</string>
<string name="groups_invite_members">Pozvat členy</string>
<string name="groups_member_created_you">Vytvořili jste skupinu</string>
<string name="groups_member_created">%s vytvořil skupinu</string>
<string name="groups_member_joined_you">Vstoupili jste do skupiny</string>
<string name="groups_member_joined">%s se připojil ke skupině</string>
<string name="groups_leave">Opustit skupinu</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Potvrdit opuštění skupiny</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Jste si jisti, že chcete opustit tuto skupinu?</string>
<string name="groups_dissolve">Rozpustit skupinu</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Potvrzení rozpuštění skupiny</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Jste si jisti, že chcete tuto skupinu rozpustit?\n\nVšichni členové nebudou moci pokračovat v konverzacích a taktéž nebudou schopni přijímat zprávy.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Rozpuštění</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Skupina byla rozpuštěna</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Zakladatel tuto skupinu rozpustil.\n\nV této skupině již nemůžeš psát zprávy a taktéž přijímat příspěvky, které byly napsány.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Skupinové pozvánky</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Pozvali jste %1$s k připojení ke skupině \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vás pozval, abyste se připojili ke skupině \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_joined">Připojení ke skupině</string>
<string name="groups_invitations_declined">Pozvání do skupiny bylo odmítnuto</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d otevřená skupinová pozvánka</item>
<item quantity="few">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
<item quantity="many">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
<item quantity="other">%d otevřených skupinových pozvánek</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do skupiny od %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do skupiny od %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Pozvánka do skupiny od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s přijatých pozvání ke skupině.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání ke skupině.</string>
<string name="sharing_status_groups">Pouze zakladatel může pozvat nové členy do skupiny. Níže jsou všichni současní členové skupiny.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Odkrýt kontakty</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Můžete si vybrat, zda chcete své kontakty odhalit všem současným i budoucím členům této skupiny.\n\nPřidáním kontaktů je vaše připojení ke skupině rychlejší a spolehlivější, protože můžete komunikovat s odhalenými kontakty i když je zakladatel skupiny offline.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině (Tebou odkrytý)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Vztah s kontaktem je viditelný ve skupině (byl odkrytý %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Vztah s kontaktem není viditelný ve skupině</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Žádná fóra k zobrazení</string>
<string name="no_forums_action">Klepněte na ikonu + pro vytvoření fóra a nebo požádejte své kontakty, aby s vámi fóra sdílely</string>
<string name="create_forum_title">Vytvořit fórum</string>
<string name="choose_forum_hint">Vybrat jméno pro vaše fórum</string>
<string name="create_forum_button">Vytvořit fórum</string>
<string name="forum_created_toast">Fórum vytvořeno</string>
<string name="no_forum_posts">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
<string name="no_posts">Žádné příspěvky</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d příspěvek</item>
<item quantity="few">%d příspěvků</item>
<item quantity="many">%d příspěvků</item>
<item quantity="other">%d příspěvků</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Nový příspěvek</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nová odpověď</string>
<string name="btn_reply">Odpověď</string>
<string name="forum_leave">Opustit fórum</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Potvrdit opuštění fóra</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Opravdu chcete opustit toto fórum?\n\nKaždý kontakt, se kterým jste sdíleli toto fórum, může přestat přijímat aktualizace.</string>
<string name="dialog_button_leave">Opustit</string>
<string name="forum_left_toast">Opustit fórum</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Sdílet fórum</string>
<string name="contacts_selected">Zvolené kontakty</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Zvolit kontakty</string>
<string name="no_contacts_selector">Žádné kontakty k zobrazení</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Prosím vraťte se sem po přidání kontaktu</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Fórum sdíleno s vybranými kontakty</string>
<string name="forum_share_message">Přidat zprávu (volitelné)</string>
<string name="forum_share_error">Při sdílení tohoto fóra nastala chyba.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s sdílel fórum \"%2$s\" s vámi.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Sdíleli jste fórum \"%1$s\" s %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Pozvání do fóra</string>
<string name="forum_invitation_exists">Již jste přijali pozvání do tohoto fóra.\n\nPřijetí dalších pozvání zajistí rychlejší a spolehlivější připojení k fóru.</string>
<string name="forum_joined_toast">Vstup do fóra</string>
<string name="forum_declined_toast">Pozvání zamítnuto</string>
<string name="shared_by_format">Sdíleno %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Již sdílené</string>
<string name="forum_invitation_already_invited">Pozvánka již byla odeslána</string>
<string name="forum_invitation_invite_received">Pozvánka již byla obdržena</string>
<string name="forum_invitation_not_supported">Nepodporováno tímto kontaktem</string>
<string name="forum_invitation_error">Chyba. Jde o poruchu, která není vaší vinou</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do fóra od %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do fóra od %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Pozvánka do fóra od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s přijatých pozvání do fóra.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání do fóra.</string>
<string name="sharing_status">Sdílet status</string>
<string name="sharing_status_forum">Každý člen fóra to může sdílet se svými kontakty. Vy sdílíte toto fórum s následujícími kontakty. Mohou existovat i další členové, které nevidíte.</string>
<string name="shared_with">Sdíleno s %1$d (%2$d online)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d fórum sdíleno kontakty</item>
<item quantity="few">%d fór sdíleno kontakty </item>
<item quantity="many">%d fór sdíleno kontakty</item>
<item quantity="other">%d fór sdíleno kontakty</item>
</plurals>
<string name="nobody">Nikdo</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
<string name="read_more">Číst dál</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Napsat příspěvek do Blogu</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Napište svůj blog příspěvek</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Publikovat</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Příspěvek do blogu byl vytvořen</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Přijatý nový příspěvek v blogu.</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Přejít na</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Žádné příspěvky k zobrazení</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Příspěvky od vašich kontaktů a z blogů, které odebíráte se zobrazí zde\n\nKlepněte na ikonu pera pro napsání příspěvku</string>
<string name="blogs_remove_blog">Odstranit blog</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jste si jisti, že chcete odebrat tento blog?\n\nPříspěvky budou smazány z vašeho zařízení ale ne ze zařízení ostatních lidí.\n\nKontakty, se kterými jste sdíleli tento blog mohou přestat dostávat aktualizace.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Odstranit</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog odstraněn</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Přidat komentář (volitelné)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Znovu-zveřejnit</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Sdílet blog</string>
<string name="blogs_sharing_error">Vyskytla se chyba při sdílení tohoto blogu.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Sdílet blog</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog sdílen s vybranými kontakty.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Přijali jste pozvání do blogu od %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Odmítli jste pozvání do blogu od %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Pozvánka k blogu od %s byla automaticky zamítnuta.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s schválených pozvání do blogu.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s odmítnutých pozvání do blogu.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s sdílel blog \"%2$s\" s vámi.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Sdíleli jste blog \"%1$s\" s %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Pozvánky do blogu</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Přihlásit se k blogu</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Pozvání zamítnuto</string>
<string name="sharing_status_blog">Kdokoli, kdo odebírá blog ho může sdílet se svými kontakty. Sdílíte tento blog s následujícími kontakty. Mohou existovat i jiní účastníci, které nevidíte.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Import RSS kanálu</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Import</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Zadejte URL adresu RSS kanálu</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Importování RSS kanálu...</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Omlouváme se! Vyskytla se chyba při importu vašeho kanálu.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Import kanálu ze souboru</string>
<string name="blogs_rss_feeds">RSS kanály</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importováno:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Naposledy aktualizováno:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Odstranit kanál</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Jste si jisti, že chcete odebrat tento kanál?\n\nPříspěvky budou odebrány z vašeho zařízení ale zůstanou na zařízeních jiných lidí.\n\nKontakty, se kterými jste tento kanál sdíleli, mohou přestat dostávat aktualizace.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Odstranit</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Žádné RSS kanály k zobrazení\n\nKlikněte na ikonu + pro nahrání příspěvků</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Vyskytl se problém při načtení vašich kanálů. Zkuste to prosím později.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<string name="change_profile_picture">Klepněte pro změnu svého profilového obrázku</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Změnit profilový obrázek</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Pouze vaše kontakty uvidí tento obrázek</string>
<string name="change_profile_picture_failed_message">Omlouváme se, ale něco se pokazilo při aktualizaci vašeho profilového obrázku</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Jazyk a oblast</string>
<string name="pref_language_changed">Toto nastavení bude mít efekt když vykonáre restart svého Briar. Prosím odhlaste se a restartujte Briar.</string>
<string name="pref_language_default">Podle systému</string>
<string name="display_settings_title">Zobrazení</string>
<string name="pref_theme_title">Motiv</string>
<string name="pref_theme_light">Světlý</string>
<string name="pref_theme_dark">Temný</string>
<string name="pref_theme_auto">Automaticky (denní doba)</string>
<string name="pref_theme_system">Podle systému</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Spojení</string>
<string name="bluetooth_setting">Připojit se ke kontaktům přes Bluetooth</string>
<string name="wifi_setting">Připojte se ke kontaktům na stejné Wi-Fi síti</string>
<string name="tor_enable_title">Připojte se ke kontaktům přes internet</string>
<string name="tor_enable_summary">Všechna spojení jdou skrze síť Tor kvůli soukromí</string>
<string name="tor_network_setting">Způsob připojení k síti Tor</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatické v závislosti na umístění</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Použít síť Tor bez mostů</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Použít síť Tor s mosty</string>
<string name="tor_network_setting_never">Nepřipojovat se k internetu</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automatické: %1$s (v %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Použít mobilní data</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Připojit se k internetu pouze při nabíjení</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Vypne internetové připojení když zařízení není nabíjeno ze sítě</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Zabezpečení</string>
<string name="pref_lock_title">Zamčení aplikace</string>
<string name="pref_lock_summary">Použít zamčení obrazovky zařízení pro ochranu Briaru po přihlášení</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">Pro použité této funkce nastavte zamčení obrazovky zařízení</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Doba neaktivity pro zamčení aplikace</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Když Briar není používán, automaticky ho zamknou po %s</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minutě</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minutách</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minutách</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minutách</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 hodina</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Nikdy</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nikdy nezamykat Briar automaticky</string>
<string name="change_password">Změnit heslo</string>
<string name="current_password">Současné heslo</string>
<string name="choose_new_password">Nové heslo</string>
<string name="confirm_new_password">Potvrdit nové heslo</string>
<string name="password_changed">Heslo bylo změněno.</string>
<string name="panic_setting">Nastavení tlačítka paniky</string>
<string name="panic_setting_title">Tlačítko paniky</string>
<string name="panic_setting_hint">Nastavte, jak bude Briar reagovat, když použijete aplikaci tlačítka paniky</string>
<string name="panic_app_setting_title">Aplikace paniky</string>
<string name="unknown_app">neznámá aplikace</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Žádná aplikace nebyla nastavena</string>
<string name="panic_app_setting_none">Žádný</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Potvrdit aplikaci paniky</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Jste si jisti, že chcete povolit %1$s spustit akci zneškodnění pomocí tlačítka paniky?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Destruktivní akce</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Odhlásit se</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Odhlásit se z Briar, pokud je stisknuto tlačítko paniky</string>
<string name="purge_setting_title">Odstranit účet</string>
<string name="purge_setting_summary">Při stisknutí tlačítka paniky odstranit váš účet Briar. Varování: tato akce trvale vymaže vaše identity, kontakty a zprávy</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Upozornění</string>
<string name="notify_sign_in_title">Připomenout mi, abych se přihlásil/a</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Zobrazit připomínku po startu telefonu nebo po aktualizaci aplikace</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Soukromé zprávy</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Zobrazit upozornění pro soukromé zprávy</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro soukromé zprávy</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Skupinové zprávy</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Zobrazit upozornění pro skupinové zprávy</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro skupinové zprávy</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Příspěvky fóra</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Zobrazit upozornění pro příspěvky fóra</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro příspěvky fóra</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Příspěvky v blogu</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Zobrazit upozornění pro příspěvky v blogu</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Nastavení upozornění pro příspěvky blogu</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibrovat</string>
<string name="notify_sound_setting">Zvuk</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Výchozí vyzvánění</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Žádný</string>
<string name="choose_ringtone_title">Zvolit vyzváněcí tón</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Nelze načíst vyzváněcí tón</string>
<!--Mailbox-->
<string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
<string name="mailbox_setup_title">Mailbox nastavení</string>
<string name="mailbox_setup_intro">Mailbox umožňuje vašim kontaktům posílat vám zprávy když jste offline. Mailbox obdrží vaše zprávy a uchová je dokud nebudete online.\n
\nBriar Mailbox aplikaci můžete nainstalovat na nevyužité zařízení. Nechte ho připojené do elektrické sítě a k Wi-Fi aby bylo neustále online.</string>
<string name="mailbox_setup_download">Nejprve nainstalujte aplikaci Mailbox na jiné zařízení tak, že si vyhledáte \"Briar Mailbox\" na Google Play nebo jinde odkud stahujete Briar.\n
\nPotom spojte váš Mailbox s Briarem oskenováním QR kódu zobrazeném aplikací Mailbox.</string>
<string name="mailbox_setup_download_link">Sdílet odkaz pro stažení</string>
<string name="mailbox_setup_button_scan">Skenovat Mailbox QR kód</string>
<string name="permission_camera_qr_denied_body">Přístup k fotoaparátu máte zakázaný ale skenování QR kódu vyžaduje použití fotoaparátu.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
<string name="mailbox_setup_connecting">Připojování k Mailboxu...</string>
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Toto může trvat až %1s</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_old">QR kód, který jste oskenovali, pochází ze starší verze Briar Mailboxu.\n\nProsím aktualizujte Briar Mailbox na nejnovější verzi a pak akci opakujte.</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_new">QR kód, který jste oskenovali, pochází z novější verze Briar Mailboxu.\n\nProsím aktualizujte Briar Mailbox na nejnovější verzi a pak akci opakujte.</string>
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">QR kód, který jste oskenovali, je určen k přidání kontaktu Briar.\n\nPokud chcete přidat kontakt, prosím jděte do seznamu kontaktů a klepněte na ikonu +.</string>
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">QR kód, který jste oskenovali, nepochází z Briar Mailboxu.\n\nProsím otevřete Briar Mailbox aplikaci na vašem Mailbox zařízení a oskenujte QR kód který vám zobrazí.</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox již byl spojen</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Odpojte Mailbox na vašem dalším zařízení a akci opakujte.</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Nebylo možné se připojit</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_description">Ujistěte se, že obě zařízení jsou připojena k internetu a akci opakujte.</string>
<string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Chyba Mailboxu</string>
<string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Pokud problém přetrvává, použijte prosím aplikaci Briar k odeslání zpětné vazby (s anonymizovanými daty).</string>
<string name="mailbox_setup_camera_error_description">Nebylo možné získat přístup k fotoaparátu. Možná zkuste restartovat zařízení a opakovat akci.</string>
<string name="mailbox_setup_paired_title">Připojeno</string>
<string name="mailbox_setup_paired_description">Váš Mailbox byl úspěšně spojen s Briarem.\n
\nNechte Mailbox připojený k elektrické síti a k Wi-Fi aby byl neustále online.</string>
<string name="tor_offline_title">Offline</string>
<string name="tor_offline_description">Ujistěte se, že toto zařízení je online a přístup k internetu je povolen.\n
\nNásledně vyčkejte až se ikona zeměkoule změní na zelenou.</string>
<string name="tor_offline_button_check">Zkontrolujte nastavení připojení</string>
<string name="mailbox_status_title">Stav Mailboxu</string>
<string name="mailbox_status_connected_title">Mailbox běží</string>
<string name="mailbox_status_problem_title">Briar má problém s připojením k Mailboxu</string>
<string name="mailbox_status_failure_title">Mailbox je nedostupný</string>
<string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar je příliš zastaralý</string>
<string name="mailbox_status_app_too_old_message">Aktualizujte Briar na nejnovější verzi aplikace a opakujte akci.</string>
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailbox je příliš zastaralý</string>
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Aktualizujte váš Mailbox na nejnovější verzi aplikace a zkuste to znovu.</string>
<string name="mailbox_status_check_button">Zkontrolujte připojení</string>
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
<string name="mailbox_status_connected_info">Poslední připojení: %s</string>
<!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
<string name="mailbox_status_connected_never">Nikdy</string>
<string name="mailbox_status_unlink_button">Odpojit</string>
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Odpojit Mailbox?</string>
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Jste si jisti, že si přejete odpojit váš Mailbox?</string>
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Pokud odpojíte svůj Mailbox, nebudete moci obdržet zprávy když bude Briar nedostupný/offline.</string>
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Váš Mailbox byl odpojen</string>
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Až budete mít příště přístup do vašeho Mailbox zařízení, otevřete prosím Mailbox aplikaci a klepněte na tlačítko \"Odpojit\" pro dokončení procesu.\n\nPokud již nemáte přístup k vašemu Mailbox zařízení, nezoufejte. Vaše data jsou šifrována, takže zůstanou v bezpečí i v případě, že proces nedokončíte.</string>
<string name="mailbox_status_unlink_success">Váš Mailbox byl odpojen</string>
<string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problém s Briar Mailboxem</string>
<string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox je nedostupný</string>
<string name="mailbox_error_notification_text">Klepněte pro vyřešení problému.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_button">Vyřešit problém</string>
<string name="mailbox_error_wizard_title">Průvodce řešení problémů s Mailboxem</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1">Máte přístup k vašemu Mailbox zařízení?</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">Ano, mám k němu nyní přístup.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nyní k němu nemám přístup ale budu ho mít později.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">Ne, již k němu nemám přístup.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Zkontrolujte, že Mailbox zařízení je zapnuto a připojeno k internetu.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Otevřete Mailbox aplikaci. Co vidíte?</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Vidím instrukce k nastavení Mailboxu</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Vidím QR kód</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Vidím \"Mailbox běží\"</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Vidím \"Zařízení je nedostupné\"</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže, potom postupujte podle instrukcí na Mailbox zařízení pro opětovné spojení.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže, potom oskenujte QR kód pro opětovné spojení.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Prosím, použijte tlačítko níže pro kontrolu spojení mezi Briarem a Mailboxem.\n\n
Pokud spojení znovu selže:\n
\u2022 Zkontrolujte, že Mailbox a Briar aplikace jsou aktualizované na nejnovější verzi.\n
\u2022 Restartujte Mailbox a Briar zařízení a zkuste to znovu.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Zkontrolujte že mailbox zařízení je správně připojeno k internetu.\n\nZkontrolujte že hodiny na Mailbox zařízení ukazují správný čas, datum a časové pásmo.\n\nZkontrolujte že Mailbox a Briar aplikace jsou aktualizované na nejnovější verzi.\n\nRestartujte Mailbox i Briar zařízení a zkuste to znovu.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info2">Prosím vraťte se zpět na tuto obrazovku jakmile získáte přístup k zařízení.</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info3">Prosím odpojte váš Mailbox pomocí tlačítka níže.\n\nPo odpojení vašeho starého Mailboxu můžete kdykoliv nastavit nový Mailbox.</string>
<!--About-->
<string name="about_title">O</string>
<string name="briar_version">Briar verze: %s</string>
<string name="tor_version">Tor verze: %s</string>
<string name="links">Odkazy</string>
<string name="briar_website">\u2022 <a href="">Webová stránka</a></string>
<string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Zdrojový kód</a></string>
<string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Změny v aplikaci</a></string>
<string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Zásady ochrany osobních údajů</a></string>
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
<string name="translator_thanks">Díky všem, kdo přispěli k překladu aplikace na https://www.transifex.com/otf/briar</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Mizející zprávy</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Zapnutím této volby znamená, že nové
zprávy v této konverzaci automaticky zmizí po 7\u00A0dnech.
\n\nOdpočítávání pro kopii zprávy odesilatele začíná po jejím doručení.
Odpočítávání začíná pro příjemce po tom, co si zprávu přečtou.
\n\nZprávy, které zmizí jsou označeny ikonou bomby.
\n\nBerte na vědomí, že odesilatelé stále mohou vytvářet kopie vámi odeslaných zpráv.
\n\nPokud změníte tuto volbu, bude použita na vaše nové zprávy okamžitě a na
zprávy vašich kontaktů jakmile obdrží vaši další zprávu.
Váš kontakt také může změnit tuto volbu pro oba z vás.</string>
<string name="learn_more">Zjistit více</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Nastavte automatické zmizení zpráv této konverzace po 7\u00A0dnech.</string>
<!--Settings Actions-->
<string name="pref_category_actions">Akce</string>
<string name="share_app_link">Sdílet odkaz ke stažení</string>
<string name="share_app_link_text">Stáhnout Briar z %s</string>
<string name="send_feedback">Poslat zpětnou vazbu</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Odkaz varování</string>
<string name="link_warning_intro">Chystáte se otevřít následující odkaz pomocí externí eplikace.</string>
<string name="link_warning_text">Toto může být použito k vaší identifikaci. Zamyslete se, zda věříte osobě, která vám poslala tento odkaz a zvažte otevření pomocí Prohlížeče Tor.</string>
<string name="link_warning_open_link">Otevřít odkaz</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Hlášení o pádu Briar</string>
<string name="briar_crashed">Omlouváme se, Briar se zhroutil</string>
<string name="not_your_fault">Toto není vaše chyba.</string>
<string name="please_send_report">Vaše pomoc je důležitá. Díky ní můžeme postavit lepší Briar tím, že nám pošlete zprávu o pádu aplikace.</string>
<string name="report_is_encrypted">Slibujeme, že hlášení je zašifrováno a bezpečně odesláno.</string>
<string name="feedback_title">Zpětná vazba</string>
<string name="describe_crash">Popište, co se stalo (nepovinné)</string>
<string name="enter_feedback">Vložte svou zpětnou vazbu</string>
<string name="optional_contact_email">Vaše emailová adresa (nepovinné)</string>
<string name="privacy_policy">Tím, že nám odešlete data, souhlasíte s našimi <a href="">zásadami ochrany osobních údajů</a></string>
<string name="include_debug_report_crash">Zahrnout anonymní data o tomto selhání</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Zahrnout anonymní data o tomto zařízení</string>
<string name="dev_report_user_info">Informace o uživateli</string>
<string name="dev_report_basic_info">Základní údaje</string>
<string name="dev_report_device_info">Informace o zařízení</string>
<string name="dev_report_stacktrace">Stacktrace</string>
<string name="dev_report_time_info">Informace o času</string>
<string name="dev_report_memory">Paměť</string>
<string name="dev_report_storage">Úložiště</string>
<string name="dev_report_connectivity">Konektivita</string>
<string name="dev_report_network_usage">Využití sítě</string>
<string name="dev_report_build_config">Konfigurace sestavení</string>
<string name="dev_report_logcat">Log aplikace</string>
<string name="dev_report_device_features">Vlastnosti zařízení</string>
<string name="send_report">Odeslat hlášení</string>
<string name="close">Zavřít</string>
<string name="dev_report_sending">Odesílání zpětné vazby...</string>
<string name="dev_report_sent">Zpětná vazba odeslána</string>
<string name="dev_report_saved">Hlášení uloženo. Odesláno bude při příštím přihlášení do Briar.</string>
<string name="dev_report_error">Chyba: Odesílání hlášení selhalo</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Odhlásit se z Briar...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Bylo zjištěno překrytí obrazovky</string>
<string name="screen_filter_body">Jiná aplikace se nachází nad aplikací Briar. Kvůli ochraně vaší bezpečnosti Briar nebude odpovídat na klepnutí prstem pokud jiná aplikace je na popředí.\n\nNásledující aplikace mohou být na popředí:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_body_api_30">Jiná aplikace se nachází nad aplikací Briar. Kvůli ochraně vaší bezpečnosti Briar nebude odpovídat na klepnutí prstem pokud jiná aplikace je na popředí.\n\nZkontrolujte níže uvedené aplikace abyste našli dotyčnou aplikaci.</string>
<string name="screen_filter_allow">Povolit těmto aplikacím zůstat navrchu</string>
<string name="screen_filter_review_apps">Zkontrolujte aplikace</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Oprávnění pro přístup k fotoaparátu</string>
<string name="permission_camera_request_body">Pro scan QR kódu, Briar vyžaduje přístup k fotoaparátu.</string>
<string name="permission_location_title">Místní povolení</string>
<string name="permission_nearby_devices_title">Povolení pro zařízení v okolí</string>
<string name="permission_location_request_body">Aby mohl Briar najít zařízení Bluetooth, potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Fotoaparát a umístění</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">Pro oskenování QR kódu potřebuje Briar přístup k fotoaparátu.\n\nPro nalezení zařízení Bluetooth potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_title">Fotoaparát a zařízení v okolí</string>
<string name="permission_camera_bluetooth_request_body">Pro oskenování QR kódu Briar potřebuje přístup k vašemu fotoaparátu.\n\nPro nalezení Bluetooth zařízení potřebuje Briar povolení přístupu k zařízením v okolí.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Odmítli jste udělit oprávnění přístupu k fotoaparátu, avšak pro přidání kontaktů je nutné použití fotoaparátu.\n\nZvažte prosím, opětovné udělení přístupu.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Zamítli jste přístup k umístění ale Briar tento přístup potřebuje k nalezení zařízení Bluetooth.\n\nZvažte povolení přístupu.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Volba umístění</string>
<string name="permission_location_setting_body">Volba umístění vašeho zařízení musí být zapnuta aby byla nalezena jiná zařízení přes Bluetooth. Prosím zapněte umístění pro pokračování. Následně ho můžete zase vypnout.</string>
<string name="permission_location_setting_hotspot_body">Volba umístění vašeho zařízení musí být zapnuta aby mohl být vytvořen Wi-Fi hotspot. Prosím zapněte umístění pro pokračování. Následně ho můžete zase vypnout.</string>
<string name="permission_location_setting_button">Zapnout umístění</string>
<string name="permission_bluetooth_title">Povolení pro zařízení v okolí</string>
<string name="permission_bluetooth_body">Pro využití Bluetooth komunikace potřebuje Briar povolení hledat a spojovat se se zařízeními v okolí.</string>
<string name="permission_bluetooth_denied_body">Zamítli jste přístup k zařízením v okolí. Briar ale potřebuje tento přístup pro použití Bluetooth.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
<string name="qr_code">QR kód</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Zobrazit QR kód na celou obrazovku</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Odemknout Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">K odemknutí aplikace Briar zadejte PIN, vzor nebo heslo vašeho zařízení</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Pro pokračování se dotkněte snímače otisku prstu registrovaným prstem</string>
<string name="lock_unlock_password">Použít heslo</string>
<string name="lock_is_locked">Briar je zamčen</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Klepněte pro odemčení</string>
<!--Connections Screen-->
<string name="transports_help_text">Briar se může připojit k vašim kontaktům pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth.\n\nVšechna internetová spojení jsou kvůli soukromí přenášena sítí Tor.\n\nPokud kontakt může být dosažen pomocí několika metod, Briar je využije zároveň.</string>
<!--Share app offline-->
<string name="hotspot_title">Sdílet tuto aplikaci offline</string>
<string name="hotspot_intro">Sdílejte tuto aplikaci s někým, kdo je v okolí a to bez použití internetu, jen pomocí místní Wi-Fi sítě.
\n\nVáš telefon vytvoří Wi-Fi hotspot. Lidé v okolí se budou moci připojit k hotspotu a stáhnout aplikaci Briar z vašeho telefonu.</string>
<string name="hotspot_button_start_sharing">Spustit hotspot</string>
<string name="hotspot_button_stop_sharing">Zastavit hotspot</string>
<string name="hotspot_progress_text_start">Nastavování hotspotu...</string>
<string name="hotspot_notification_channel_title">Wi-Fi hotspot</string>
<string name="hotspot_notification_title">Sdílení Briaru offline</string>
<string name="hotspot_button_connected">Další</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar povolení zjistit vaše umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
<string name="permission_hotspot_location_request_precise_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar povolení zjistit vaše přesné umístění.\n\nBriar neukládá vaše umístění ani ho s nikým nesdílí.</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Zamítli jste přístup k vašemu umístění. Briar přístup potřebuje, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
<string name="permission_hotspot_location_denied_precise_body">Zamítli jste přístup k vašemu přesnému umístění. Briar přístup potřebuje, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte povolení přístupu.</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_request_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu, potřebuje Briar povolení přístupu k zařízením v okolí.</string>
<string name="permission_hotspot_nearby_wifi_denied_body">Odmítli jste přístup k zařízením v okolí i když Briar potřebuje povolení, aby mohl vytvořit Wi-Fi hotspot.\n\nProsím zvažte udělení přístupu.</string>
<string name="wifi_settings_title">Wi-Fi volba</string>
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Pro vytvoření Wi-Fi hotspotu potřebuje Briar využít Wi-Fi. Prosím zapněte ji.</string>
<string name="hotspot_tab_manual">Manuálně</string>
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
<string name="hotspot_scanning_a_qr_code">oskenováním QR kódu</string>
<!--Wi-Fi setup-->
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
<string name="hotspot_manual_wifi">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří si chtějí stáhnout Briar se mohou k hotspotu připojit tak, že ho přidají ve Wi-Fi nastavení svého zařízení, za použití údajů uvedených níže a nebo %s. Jakmile se připojí k hotspotu, klikněte na \'Další\'.</string>
<string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Název sítě</string>
<string name="hotspot_qr_wifi">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří si chtějí stáhnout Briar se mohou k hotspotu připojit tak, že oskenují tento QR kód. Jakmile se připojí k hotspotu, klikněte na \'Další\'.</string>
<string name="hotspot_no_peers_connected">Nejsou připojena žádná zařízení</string>
<plurals name="hotspot_peers_connected">
<item quantity="one">%s zařízení připojeno</item>
<item quantity="few">%s zařízení připojena</item>
<item quantity="many">%s zařízení připojeno</item>
<item quantity="other">%s zařízení připojeno</item>
</plurals>
<!--Download link-->
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
<string name="hotspot_manual_site">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří jsou připojeni k hotspotu si mohou stáhnout Briar tak, že zadají následující odkaz do internetového prohlížeče nebo %s.</string>
<string name="hotspot_manual_site_address">Adresa (URL)</string>
<string name="hotspot_qr_site">Váš telefon poskytuje Wi-Fi hotspot. Lidé, kteří jsou připojeni k hotspotu si mohou stáhnout Briar po oskenování tohoto QR kódu.</string>
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
<string name="website_download_title_1">Stáhnout Briar %s</string>
<string name="website_download_intro_1">Někdo v okolí s vámi sdílel Briar.</string>
<string name="website_download_button">Stáhnout Briar</string>
<string name="website_download_outro">Po tom, co stahování skončí, otevřete stažený soubor a nainstalujte ho.</string>
<string name="website_troubleshooting_title">Odstraňování problémů</string>
<string name="website_troubleshooting_1">Pokud nemůžete aplikaci stáhnout, zkuste použít jiný internetový prohlížeč.</string>
<string name="website_troubleshooting_2_old">Pro instalaci stažené aplikace možná bude nutné v nastavení systému povolit instalaci aplikací z neznámých zdrojů. Následně může být potřeba aplikaci znovu stáhnout. Po instalaci aplikace doporučujeme vypnout zmíněnou volbu neznámých zdrojů.</string>
<string name="website_troubleshooting_2_new">Pro instalaci stažené aplikace možná bude nutné v nastavení internetového prohlížeče povolit instalaci aplikací z neznámých zdrojů. Po instalaci aplikace doporučujeme vypnout zmíněnou volbu instalace neznámých aplikací.</string>
<string name="hotspot_help_wifi_title">Potíže s připojením k Wi-Fi:</string>
<string name="hotspot_help_wifi_1">Zkuste vypnout a zapnout Wi-Fi na obou telefonech a zkusit to znovu.</string>
<string name="hotspot_help_wifi_2">Pokud si váš telefon stěžuje, že Wi-Fi není připojena k internetu, vyberte i tak volbu zachování připojení k Wi-Fi.</string>
<string name="hotspot_help_wifi_3">Restartujte telefon, který provozuje Wi-Fi hotspot. Spusťte Briar a akci opakujte.</string>
<string name="hotspot_help_site_title">Potíže při navštívení místní webové stránky:</string>
<string name="hotspot_help_site_1">Dobře zkontrolujte, že jste zadali adresu přesně tak, jak je zobrazena. Malá chyba může způsobit selhání.</string>
<string name="hotspot_help_site_2">Ujistěte se, že váš telefon je stále připojen ke správně síti Wi-Fi (viz. výše) ve chvíli, kdy se pokoušíte přistoupit na stránku.</string>
<string name="hotspot_help_site_3">Pokud používáte firewall aplikaci, zkontrolujte že neblokuje přístup.</string>
<string name="hotspot_help_site_4">Pokud můžete navštívit stránku, ale stahování aplikace Briar nefunguje, zkuste to s jiným internetovým prohlížečem.</string>
<string name="hotspot_help_fallback_title">Nic nefunguje?</string>
<string name="hotspot_help_fallback_intro">Můžete zkusit uložit aplikaci jako .apk soubor a sdílet i jinými způsoby. Po přenesení souboru na jiné zařízení je možné ho využít k instalaci Briaru.
\n\nTip: Pro sdílení přes Bluetooth může být potřeba nejprve soubor přejmenovat aby končil příponou .zip.</string>
<string name="hotspot_help_fallback_button">Uložit aplikaci</string>
<!--error handling-->
<string name="hotspot_error_intro">Něco se pokazilo při pokusu o sdílení aplikace přes Wi-Fi:</string>
<string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct</string>
<string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspot se nespustil: chyba %s</string>
<string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspot se nespustil kvůli neznámé chybě, důvod %d</string>
<string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Spuštění hotspotu selhalo: žádné info skupiny</string>
<string name="hotspot_error_web_server_start">Chyba spuštění web serveru</string>
<string name="hotspot_error_web_server_serve">Chyba představení webové stránky.\n\nPokud problém přetrvává, prosím odešlete zpětnou vazbu (s anonymizovanými daty) pomocí aplikace Briar.</string>
<string name="hotspot_flag_test">Varování: Tato aplikace byla instalována pomocí Android Studia a NEMŮŽE být instalována na jiném zařízení.</string>
<string name="hotspot_error_framework_busy">Nebylo možné spustit hotspot.\n\nPokud máte spuštěný jiný hotspot a nebo sdílíte své internetové připojení pomocí Wi-Fi, zkuste to vypnout a pak akci opakovat.</string>
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
<string name="removable_drive_menu_title">Připojit se přes vyměnitelný disk</string>
<string name="removable_drive_intro">Pokud se nemůžete připojit k vašemu kontaktu pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth, Briar může také přenést zprávy na vyměnitelný disk, kterým je například USB klíčenka a nebo SD karta.</string>
<string name="removable_drive_explanation">Pokud se nemůžete připojit k vašemu kontaktu pomocí internetu, Wi-Fi nebo Bluetooth, Briar může také přenést zprávy na vyměnitelný disk, kterým je například USB klíčenka a nebo SD karta.\n\nKdyž použijete tlačítko \"Poslat data\", budou data čekající na odeslání kontaktům, zapsána na vyměnitelný disk. Tato data zahrnují soukromé zprávy, přílohy, blogy, fóra a soukromé skupiny.\n\nVše bude zašifrováno před zapsáním na vyměnitelný disk.\n\nJakmile kontakt obdrží vyměnitelný disk, může použít tlačítko \"Přijmout data\" a tím importovat zprávy do Briaru.</string>
<string name="removable_drive_title_send">Poslat data</string>
<string name="removable_drive_title_receive">Přijmout data</string>
<string name="removable_drive_send_intro">Klepněte na tlačítko níže pro vytvoření nového souboru obsahujícího šifrované zprávy. Můžete si zvolit kam bude soubor uložen.\n\nPokud chcete uložit soubor na vyměnitelný disk, tak ho nyní připojte.</string>
<string name="removable_drive_send_no_data">Nyní zde nejsou žádné zprávy čekající na odeslání tomuto kontaktu.</string>
<string name="removable_drive_send_not_supported">Tento kontakt používá starou verzi Briar a nebo staré zařízení, které nepodporuje tuto funkci.</string>
<string name="removable_drive_send_button">Vyberte soubor k exportu</string>
<string name="removable_drive_ongoing">Prosím čekejte až bude probíhající úloha dokončena</string>
<string name="removable_drive_receive_intro">Klepněte na tlačítko níže pro výběr souboru, který vám zaslal kontakt.\n\nPokud je soubor na vyměnitelném disku, tak disk nyní připojte.</string>
<string name="removable_drive_receive_button">Vyberte soubor k importu</string>
<string name="removable_drive_success_send_title">Export úspěšný</string>
<string name="removable_drive_success_send_text">Data byla úspěšně exportována. Nyní máte 28 dnů na přenos souboru vašemu kontaktu.\n\nPokud je soubor na vyměnitelném disku, použijte oznamovací oblast ve stavovém řádku pro bezpečné odebrání disku před odpojením.</string>
<string name="removable_drive_success_receive_title">Import byl úspěšný</string>
<string name="removable_drive_success_receive_text">Všechny šifrované zprávy obsažené v tomto souboru byly přijaty.</string>
<string name="removable_drive_error_send_title">Chyba při exportu dat</string>
<string name="removable_drive_error_send_text">Došlo k chybě při zápisu dat do souboru.\n\nPokud používáte vyměnitelný disk, ujistěte se že je správně vložen a akci opakujte.\n\nPokud chyba přetrvává, prosím informujte o problému Briar team odesláním zpětné vazby.</string>
<string name="removable_drive_error_receive_title">Chyba importu dat</string>
<string name="removable_drive_error_receive_text">Vybraný soubor neobsahoval nic co by Briar rozpoznal.\n\nProsím zkontrolujte, že jste vybrali správný soubor.\n\nPokud váš kontakt vytvořil soubor před více než 28 dny, Briar ho nebude moci rozpoznat.</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Tomáš</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Karolína</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Ahoj Tomáši!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Ahoj Alice! Díky, že jsi mi dala vědět o Briaru!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">V pořádku, doufám že se ti líbí 😀</string>
</resources>