mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 18:59:06 +01:00
582 lines
51 KiB
XML
582 lines
51 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||
<!--Setup-->
|
||
<string name="setup_title">ברוך הבא אל Briar</string>
|
||
<string name="setup_name_explanation">כינויך יוראה ליד תוכן כלשהו שתכתוב. אינך יכול לשנות אותו לאחר יצירת חשבונך.</string>
|
||
<string name="setup_next">הבא</string>
|
||
<string name="setup_password_intro">בחר סיסמה</string>
|
||
<string name="setup_password_explanation">חשבון Briar שלך מאוחסן באופן מוצפן במכשירך, לא בענן. אם תשכח את סיסמתך או תסיר את Briar, אין דרך להשיב את חשבונך.\n\nבחר סיסמה ארוכה שקשה לנחש אותה, כגון ארבע מילים אקראיות, או עשרה תווים אקראיים של אותיות, מספרים וסמלים.</string>
|
||
<string name="setup_doze_title">חיבורי רקע</string>
|
||
<string name="setup_doze_intro">כדי לקבל הודעות, Briar צריך להישאר מחובר ברקע.</string>
|
||
<string name="setup_doze_explanation">כדי לקבל הודעות, Briar צריך להישאר מחובר ברקע. אנא השבת מיטובי סוללה כך ש־Briar יוכל להישאר מחובר.</string>
|
||
<string name="setup_doze_button">התר חיבורים</string>
|
||
<string name="choose_nickname">בחר את כינויך</string>
|
||
<string name="choose_password">בחר את סיסמתך</string>
|
||
<string name="confirm_password">אשר את סיסמתך</string>
|
||
<string name="name_too_long">השם ארוך מדי</string>
|
||
<string name="password_too_weak">הסיסמה חלשה מדי</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">הסיסמאות לא תואמות</string>
|
||
<string name="create_account_button">צור חשבון</string>
|
||
<string name="more_info">עוד מידע</string>
|
||
<string name="don_t_ask_again">אל תשאל שוב</string>
|
||
<string name="setup_huawei_text">אנא הקש על הכפתור למטה ווודא כי Briar מוגן במסך \"יישומים מוגנים\".</string>
|
||
<string name="setup_huawei_button">הגן על Briar</string>
|
||
<string name="setup_huawei_help">אם Briar אינו מוסף אל רשימת היישומים המוגנים, הוא לא יוכל לרוץ ברקע.</string>
|
||
<string name="warning_dozed">%s לא היה יכול לרוץ ברקע</string>
|
||
<!--Login-->
|
||
<string name="enter_password">סיסמה</string>
|
||
<string name="try_again">סיסמה שגויה, נסה שוב</string>
|
||
<string name="sign_in_button">היכנס</string>
|
||
<string name="forgotten_password">שכחתי את הסיסמה שלי</string>
|
||
<string name="dialog_title_lost_password">סיסמה אבודה</string>
|
||
<string name="dialog_message_lost_password">חשבון הבריאר שלכם שמור ומוצפן על המכשיר, לא בענן, כך שלא נוכל לשחזר את הסיסמה שלכם. למחוק את החשבון שלכם ולהתחיל מחדש?
|
||
|
||
זהירות: הזהויות שלכם, אנשי הקשר וההודעות יאבדו לצמיתות.</string>
|
||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar לא היה ניתן להתחיל</string>
|
||
<string name="startup_failed_notification_text">הקש לעוד מידע.</string>
|
||
<string name="startup_failed_activity_title">כישלון הזנק Briar</string>
|
||
<string name="startup_failed_db_error">מסיבה כלשהי, מסד נתונים Briar שלך פגום ללא יכולת תיקון. החשבון שלך, הנתונים שלך וכל אנשי הקשר שלך אבדו. למרבה הצער, אתה צריך להתקין מחדש את Briar או להגדיר חשבון חדש ע\"י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">החשבון שלך נוצר עם גרסה ישנה של יישום זה ואינו יכול להיפתח עם גרסה זו. אתה חייב להתקין מחדש את הגרסה הישנה או להגדיר חשבון חדש ע\"י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">גרסה זו של היישום ישנה מדי. אנא שדרג אל הגרסה האחרונה ונסה שוב.</string>
|
||
<string name="startup_failed_service_error">Briar לא הצליח להתחיל מתקע דרוש. התקנה מחדש של Briar פותרת בדרך כלל בעיה זו. עם זאת, שים לב שתאבד את חשבונך ואת כל הנתונים המשויכים אליו כי Briar אינו משתמש בשרתים מרכזיים כדי לאחסן עליהם את נתוניך.</string>
|
||
<plurals name="expiry_warning">
|
||
<item quantity="one">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך יום %d ואינו יכול להתחדש.</item>
|
||
<item quantity="two">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך %d ימים ואינו יכול להתחדש.</item>
|
||
<item quantity="many">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך %d ימים ואינו יכול להתחדש.</item>
|
||
<item quantity="other">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך %d ימים ואינו יכול להתחדש.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiry_update">תאריך תפוגת ההיבחנות הוארך. חשבונך יפוג תוך %d ימים.</string>
|
||
<string name="expiry_date_reached">פג תוקפה של תוכנה זו.
|
||
תודה לכם שבדקתם.</string>
|
||
<string name="download_briar">כדי להמשיך להשתמש ב־Briar, אנא הורד את גרסה 1.0.</string>
|
||
<string name="create_new_account">תיצטרך ליצור חשבון חדש, אבל אתה יכול להשתמש באותו כינוי.</string>
|
||
<string name="download_briar_button">הורד את Briar 1.0</string>
|
||
<string name="startup_open_database">מפענח מסד נתונים...</string>
|
||
<string name="startup_migrate_database">משדרג מסד נתונים...</string>
|
||
<string name="startup_compact_database">מכווץ מסד נתונים...</string>
|
||
<!--Navigation Drawer-->
|
||
<string name="nav_drawer_open_description">פתח את מגירת הניווט</string>
|
||
<string name="nav_drawer_close_description">סגור את מגירת הניווט</string>
|
||
<string name="contact_list_button">אנשי קשר</string>
|
||
<string name="groups_button">קבוצות פרטיות</string>
|
||
<string name="forums_button">פורומים</string>
|
||
<string name="blogs_button">בלוגים</string>
|
||
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
||
<string name="lock_button">נעל יישום</string>
|
||
<string name="settings_button">הגדרות</string>
|
||
<string name="sign_out_button">התנתק</string>
|
||
<!--Transports-->
|
||
<string name="transport_tor">אינטרנט</string>
|
||
<string name="transport_bt">שן כחולה</string>
|
||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||
<!--Notifications-->
|
||
<string name="reminder_notification_title">נותקת מן Briar</string>
|
||
<string name="reminder_notification_text">הקש כדי להתחבר חזרה.</string>
|
||
<string name="reminder_notification_channel_title">תזכורת התחברות של Briar</string>
|
||
<string name="reminder_notification_dismiss">שחרר</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_title">מחובר אל Briar</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_text">גע כדי לפתוח את Briar.</string>
|
||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">הודעה פרטית חדשה.</item>
|
||
<item quantity="two">%d הודעות פרטיות חדשות.</item>
|
||
<item quantity="many">%d הודעות פרטיות חדשות.</item>
|
||
<item quantity="other">%d הודעות פרטיות חדשות.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">הודעה קבוצתית חדשה.</item>
|
||
<item quantity="two">%d הודעות קבוצתיות חדשות.</item>
|
||
<item quantity="many">%d הודעות קבוצתיות חדשות.</item>
|
||
<item quantity="other">%d הודעות קבוצתיות חדשות.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">רשומת פורום חדשה.</item>
|
||
<item quantity="two">%d רשומות פורום חדשות.</item>
|
||
<item quantity="many">%d רשומות פורום חדשות.</item>
|
||
<item quantity="other">%d רשומות פורום חדשות.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">רשומת בלוג חדשה.</item>
|
||
<item quantity="two">%d רשומות בלוג חדשות.</item>
|
||
<item quantity="many">%d רשומות בלוג חדשות.</item>
|
||
<item quantity="other">%d רשומות בלוג חדשות.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Misc-->
|
||
<string name="now">עכשיו</string>
|
||
<string name="show">הראה</string>
|
||
<string name="hide">הסתר</string>
|
||
<string name="ok">אישור</string>
|
||
<string name="cancel">בטל</string>
|
||
<string name="got_it">הבנתי</string>
|
||
<string name="delete">מחק</string>
|
||
<string name="accept">קבל</string>
|
||
<string name="decline">סרב</string>
|
||
<string name="options">אפשרויות</string>
|
||
<string name="online">מקוון</string>
|
||
<string name="offline">מנותק</string>
|
||
<string name="send">שלח</string>
|
||
<string name="allow">התר</string>
|
||
<string name="open">פתח</string>
|
||
<string name="no_data">אין נתונים</string>
|
||
<string name="ellipsis">...</string>
|
||
<string name="text_too_long">הטקסט המוכנס ארוך מדי</string>
|
||
<string name="show_onboarding">הראה דו־שיח עזרה</string>
|
||
<string name="fix">תקן</string>
|
||
<string name="help">עזרה</string>
|
||
<string name="sorry">סליחה</string>
|
||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||
<string name="no_contacts">אין אנשי קשר להראות</string>
|
||
<string name="no_contacts_action">הקש על הצלמית + כדי להוסיף איש קשר</string>
|
||
<string name="date_no_private_messages">אין הודעות.</string>
|
||
<string name="no_private_messages">אין הודעות להראות</string>
|
||
<string name="message_hint">הקלד הודעה</string>
|
||
<string name="image_caption_hint">הוסף כיתוב (רשותי)</string>
|
||
<string name="image_attach">צרף תמונה</string>
|
||
<string name="image_attach_error">לא היה ניתן לצרף תמונה (או תמונות)</string>
|
||
<string name="image_attach_error_too_big">התמונה גדולה מדי. המגבלה היא %d מ\"ב.</string>
|
||
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">תסדיר תמונה בלתי נתמך: %s</string>
|
||
<string name="set_contact_alias">שַׁנֵּה שם איש קשר</string>
|
||
<string name="set_contact_alias_hint">שם איש הקשר</string>
|
||
<string name="set_alias_button">שַׁנֵּה</string>
|
||
<string name="delete_all_messages">מחק את כל ההודעות</string>
|
||
<string name="dialog_title_delete_all_messages">אשר מחיקת הודעה</string>
|
||
<string name="dialog_message_delete_all_messages">האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל ההודעות?</string>
|
||
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">לא היה ניתן למחוק את כל ההודעות</string>
|
||
<string name="dialog_message_not_all_messages_deleted">הודעות שקשורות אל היכרויות מתמשכות או הזמנות אינן יכולות להימחק עד שההיכרויות או ההזמנות יסוימו.</string>
|
||
<string name="delete_contact">מחק איש קשר</string>
|
||
<string name="dialog_title_delete_contact">אשר מחיקת איש קשר</string>
|
||
<string name="dialog_message_delete_contact">האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק איש קשר זה ואת כל ההודעות שהוחלפו עם איש קשר זה?</string>
|
||
<string name="contact_deleted_toast">איש קשר נמחק</string>
|
||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||
<string name="you">אתה</string>
|
||
<string name="save_image">שמור תמונה</string>
|
||
<string name="dialog_title_save_image">לשמור תמונה?</string>
|
||
<string name="dialog_message_save_image">שמירת תמונה זו תאפשר ליישומים להשיג גישה אל התמונה.\n\nהאם אתה בטוח שאתה רוצה לשמור?</string>
|
||
<string name="save_image_success">תמונה נשמרה</string>
|
||
<string name="save_image_error">לא היה ניתן לשמור תמונה</string>
|
||
<string name="dialog_title_no_image_support">תמונות בלתי זמינות</string>
|
||
<string name="dialog_message_no_image_support">Briar של איש הקשר שלך אינו תומך בצרופות תמונה. ברגע שהוא ישדרג, תראה צלמית שונה.</string>
|
||
<string name="dialog_title_image_support">אתה יכול כעת לשלוח תמונות אל איש קשר זה</string>
|
||
<string name="dialog_message_image_support">הקש על צלמית זו כדי לצרף תמונות.</string>
|
||
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">רק %d התמונות הראשונות יישלחו</string>
|
||
<!--Adding Contacts-->
|
||
<string name="add_contact_title">הוסף איש קשר בקרבה</string>
|
||
<string name="face_to_face">אתם חייבים להפגש עם האדם שאותו תרצו להוסיף כאיש קשר.
|
||
|
||
זאת על מנת למנוע מצב שבו מתחזים אליכם או קוראים הודעות שלכם בעתיד.</string>
|
||
<string name="continue_button">המשך</string>
|
||
<string name="try_again_button">נסה שוב</string>
|
||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">ממתין שאיש הקשר יסרוק ויתחבר\u2026</string>
|
||
<string name="exchanging_contact_details">מחליף פרטים של איש קשר\u2026</string>
|
||
<string name="contact_added_toast">איש קשר התווסף: %s</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">איש קשר %s קיים כבר</string>
|
||
<string name="qr_code_invalid">קוד ה־QR אינו תקף</string>
|
||
<string name="qr_code_too_old">קוד ה־QR שסרקת מגיע מגרסה ישנה יותר של %s.\n\nאנא בקש מאיש הקשר שלך לשדרג את הגרסה האחרונה ואז נסה שוב.</string>
|
||
<string name="qr_code_too_new">קוד ה־QR שסרקת מגיע מגרסה חדשה יותר של %s.\n\nאנא שדרג אל הגרסה האחרונה ואז נסה שוב.</string>
|
||
<string name="camera_error">שגיאת מצלמה</string>
|
||
<string name="connecting_to_device">מתחבר אל מכשיר\u2026</string>
|
||
<string name="authenticating_with_device">מזדהה מול המכשיר\u2026</string>
|
||
<string name="connection_error_title">לא היה ניתן להתחבר אל איש הקשר שלך</string>
|
||
<string name="connection_error_explanation">אנא בדוק ששניכם מחוברים אל אותה רשת Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="connection_error_feedback">אם בעיה נמשכת, אנא <a href="feedback">שלח משוב</a> כדי לעזור לנו לשפר את היישום.</string>
|
||
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
||
<string name="add_contact_remotely_title_case">הוסף איש קשר בקרבה</string>
|
||
<string name="add_contact_nearby_title">הוסף איש קשר בקרבה</string>
|
||
<string name="add_contact_remotely_title">הוסף איש קשר במרחק</string>
|
||
<string name="contact_name_hint">תן כינוי אל איש קשר</string>
|
||
<string name="contact_link_intro">הכנס את הקישור מאיש הקשר שלך כאן</string>
|
||
<string name="contact_link_hint">קישור של איש קשר</string>
|
||
<string name="paste_button">הדבק</string>
|
||
<string name="add_contact_button">הוסף איש קשר</string>
|
||
<string name="copy_button">העתק</string>
|
||
<string name="share_button">שתף</string>
|
||
<string name="send_link_title">החלף קישורים</string>
|
||
<string name="add_contact_choose_nickname">בחר כינוי</string>
|
||
<string name="add_contact_choose_a_nickname">הכנס כינוי</string>
|
||
<string name="nickname_intro">תן כינוי אל איש הקשר שלך. רק אתה יכול לראות אותו.</string>
|
||
<string name="your_link">תן את הקישור הזה לאיש הקשר שאתה רוצה להוסיף</string>
|
||
<string name="link_clip_label">קישור Briar</string>
|
||
<string name="link_copied_toast">קישור הועתק</string>
|
||
<string name="adding_contact_error">הייתה שגיאה בהוספת איש הקשר.</string>
|
||
<string name="pending_contact_requests_snackbar">יש בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
|
||
<string name="pending_contact_requests">בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
|
||
<string name="no_pending_contacts">אין בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
|
||
<string name="add_contact_remote_connecting">מתחבר...</string>
|
||
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">ממתין אל איש הקשר שיהיה מקוון...</string>
|
||
<string name="connecting">מתחבר...</string>
|
||
<string name="adding_contact">מוסיף איש קשר...</string>
|
||
<string name="adding_contact_failed">הוספת איש קשר נכשלה</string>
|
||
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">אשר הסרה</string>
|
||
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">איש קשר זה מתווסף. אם תסיר אותו כעת, הוא לא יתווסף.</string>
|
||
<string name="own_link_error">הכנס את הקישור של איש הקשר שלך, לא את שלך</string>
|
||
<string name="nickname_missing">אנא הכנס כינוי</string>
|
||
<string name="invalid_link">קישור בלתי תקף</string>
|
||
<string name="unsupported_link">קישור זה מגיע מגרסה חדשה יותר של Briar. אנא שדרג אל הגרסה האחרונה ונסה שוב.</string>
|
||
<string name="intent_own_link">פתחת את הקישור של עצמך. השתמש באחד של איש הקשר שאתה רוצה להוסיף!</string>
|
||
<string name="missing_link">אנא הכנס קישור</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_1">1</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_2">2</string>
|
||
<plurals name="contact_added_notification_text">
|
||
<item quantity="one">איש קשר התווסף.</item>
|
||
<item quantity="two">%dאנשי קשר חדשים התווספו. </item>
|
||
<item quantity="many">%dאנשי קשר חדשים התווספו. </item>
|
||
<item quantity="other">%d אנשי קשר חדשים התווספו.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="adding_contact_slow_warning">הוספת איש קשר זה לוקחת מעבר לזמן הרגיל</string>
|
||
<string name="adding_contact_slow_title">לא ניתן להתחבר אל איש קשר</string>
|
||
<string name="adding_contact_slow_text">הוספת איש קשר זה לוקחת מעבר לזמן הרגיל.\n\nאנא בדוק שאיש הקשר שלך קיבל את הקישור שלך ושהוא הוסיף אותך:</string>
|
||
<string name="offline_state">אין חיבור אינטרנט</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_title">קישור כפול</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">יש לך כבר איש קשר ממתין עם קישור זה: %s</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">יש לך כבר איש קשר עם קישור זה: %s</string>
|
||
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">האם %s ו־%s הם אותו איש?</string>
|
||
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
|
||
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
|
||
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
|
||
<string name="same_person_button">אותו איש</string>
|
||
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
|
||
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
|
||
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
|
||
<string name="different_person_button">איש שונה</string>
|
||
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s ו־%s שלחו לך את אותו הקישור.\n\nייתכן שאחד מהם מנסה לגלות מי הם אנשי הקשר שלך.\n\nאל תגיד לו שקיבלת את אותו הקישור ממישהו אחר.</string>
|
||
<string name="pending_contact_updated_toast">איש קשר ממתין עודכן</string>
|
||
<!--Introductions-->
|
||
<string name="introduction_onboarding_title">הציגו את אנשי קשר שלכם</string>
|
||
<string name="introduction_onboarding_text">אתם יכולים להציג את אנשי הקשר שלכם אחד לשני, כך שהם לא צריכים להפגש פנים-מול-פנים על מנת להתחבר בבריאר.</string>
|
||
<string name="introduction_menu_item">הציגו איש קשר</string>
|
||
<string name="introduction_activity_title">בחר איש קשר</string>
|
||
<string name="introduction_not_possible">יש לך כבר היכרות אחת בתהליך עם אנשי קשר אלו. אנא התר לה תחילה לסיים. אם אתה או אנשי הקשר שלך לעיתים נדירות מקוונים, זה עשוי לקחת זמן מה.</string>
|
||
<string name="introduction_message_title">הציגו אנשי קשר</string>
|
||
<string name="introduction_message_hint">הוסף הודעה (רשותי)</string>
|
||
<string name="introduction_button">הציגו איש קשר</string>
|
||
<string name="introduction_sent">הצגת איש קשר נשלחה.</string>
|
||
<string name="introduction_error">הייתה שגיאה בעת הצגת איש קשר.</string>
|
||
<string name="introduction_response_error">שגיאה בעת התגובה להצגת איש קשר</string>
|
||
<string name="introduction_request_sent">ביקשתם להציג את %1$s ל- %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_request_received">%1$s ביקש להציג אתכם ל- %2$s. האם תרצו להוסיף את %2$s לאנשי הקשר שלכם?</string>
|
||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s ביקשו להציג אתכם ל- %2$s, אבל %2$s עדיין ברשימת אנשי הקשר שלכם. מכיוון ש- %1$s עשוי לא לדעת זאת, אתם עדיין מוזמנים להגיב:</string>
|
||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s ביקשו להציג אתכם בפני %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent">הסכמתם להיות מוצגים בפני %1$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">בטרם %1$s יוכל להתווסף אל אנשי הקשר שלך, הוא צריך לקבל את ההיכרות בנוסף. זה עשוי לקחת זמן מה.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_sent">סירבתם להיות מוצגים בפני %1$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s הסכימו להיות מוצגים בפני %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s סירבו להיות מוצגים בפני %2$s.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s אומרים ש- %2$s סירבו להיות מוצגים בפניהם.</string>
|
||
<!--Private Groups-->
|
||
<string name="groups_list_empty">אין קבוצות להראות</string>
|
||
<string name="groups_list_empty_action">הקש על הצלמית + כדי ליצור קבוצה, או בקש מאנשי הקשר שלך לשתף איתך קבוצות</string>
|
||
<string name="groups_created_by">נוצר על ידי %s</string>
|
||
<plurals name="messages">
|
||
<item quantity="one">הודעה %d</item>
|
||
<item quantity="two">%d הודעות</item>
|
||
<item quantity="many">%d הודעות</item>
|
||
<item quantity="other">%d הודעות</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_group_is_empty">קבוצה זו ריקה</string>
|
||
<string name="groups_group_is_dissolved">קבוצה זו התפזרה</string>
|
||
<string name="groups_remove">הסר</string>
|
||
<string name="groups_create_group_title">צור קבוצה פרטית</string>
|
||
<string name="groups_create_group_button">צור קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_create_group_invitation_button">שלח הזמנה</string>
|
||
<string name="groups_create_group_hint">בחרו שם לקבוצה הפרטית שלכם</string>
|
||
<string name="groups_invitation_sent">הזמנה קבוצתית נשלחה</string>
|
||
<string name="groups_member_list">רשימת חברי קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_invite_members">הזמן חברי קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_member_created_you">יצרת את הקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_member_created">%s יצר את הקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_member_joined_you">הצטרפת אל הקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_member_joined">%s הצטרף אל הקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_leave">עזוב קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_title">אשר עזיבת קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_message">האם אתה בטוח שאתה רוצה לעזוב קבוצה זו?</string>
|
||
<string name="groups_dissolve">פזר קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">אשר פיזור קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">האם אתם בטוחים שתרצו לפזר את הקבוצה?
|
||
|
||
כל המשתתפים לא יוכלו להמשיך את השיחה ועלולים לא לקבל את ההודעות האחרונות.</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_button">פיזור</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">הקבוצה פוזרה</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">יוצר הקבוצה פיזר אותה.
|
||
|
||
לא תוכלו יותר לכתוב הודעות לקבוצה ואולי אף לא תקבלו את כל ההודעות שנכתבו.</string>
|
||
<!--Private Group Invitations-->
|
||
<string name="groups_invitations_title">הזמנות לקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">הזמנתם את %1$s להצטרף לקבוצה \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s הזמינו אתכם להצטרף לקבוצה \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="groups_invitations_joined">הצטרף אל קבוצה</string>
|
||
<string name="groups_invitations_declined">הזמנה קבוצתית נדחתה</string>
|
||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||
<item quantity="one">הזמנה קבוצתית פתוחה %d</item>
|
||
<item quantity="two">%d הזמנות קבוצתיות פתוחות</item>
|
||
<item quantity="many">%d הזמנות קבוצתיות פתוחות</item>
|
||
<item quantity="other">%d הזמנות קבוצתיות פתוחות</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">הסכמת אל ההזמנה הקבוצתית מאת %s.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">סירבת אל ההזמנה הקבוצתית מאת %s.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s הסכים אל ההזמנה הקבוצתית.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s סירב אל ההזמנה הקבוצתית.</string>
|
||
<string name="sharing_status_groups">רק היוצר יכול להזמין משתתפים חדשים לקבוצה. להלן כל המשתתפים הנוכחיים של הקבוצה.</string>
|
||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||
<string name="groups_reveal_contacts">חשוף אנשי קשר</string>
|
||
<string name="groups_reveal_dialog_message">אתם יכולים לבחור אם לחשוף את אנשי הקשר שלכם למשתתפים הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו.
|
||
|
||
חשיפת אנשי הקשר תגרום לחיבור עם הקבוצה להיות מהיר ואמין יותר, כי תוכלו לתקשר עם אנשי הקשר שנחשפו גם אם יוצר הקבוצה אינו מחובר.</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה (נחשפו על ידיכם)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה (נחשפו על %s)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_invisible">היחסים עם האיש קשר אינם גלויים לקבוצה</string>
|
||
<!--Forums-->
|
||
<string name="no_forums">אין פורומים להראות</string>
|
||
<string name="no_forums_action">הקש על הצלמית + כדי ליצור פורום, או בקש מאנשי הקשר שלך לשתף איתך פורומים</string>
|
||
<string name="create_forum_title">צור פורום</string>
|
||
<string name="choose_forum_hint">בחר שם עבור הפורום שלך</string>
|
||
<string name="create_forum_button">צור פורום</string>
|
||
<string name="forum_created_toast">פורום נוצר</string>
|
||
<string name="no_forum_posts">אין רשומות להראות</string>
|
||
<string name="no_posts">אין רשומות</string>
|
||
<plurals name="posts">
|
||
<item quantity="one">רשומה %d</item>
|
||
<item quantity="two">%d רשומות</item>
|
||
<item quantity="many">%d רשומות</item>
|
||
<item quantity="other">%d רשומות</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="forum_new_message_hint">רשומה חדשה</string>
|
||
<string name="forum_message_reply_hint">תשובה חדשה</string>
|
||
<string name="btn_reply">השב</string>
|
||
<string name="forum_leave">עזוב פורום</string>
|
||
<string name="dialog_title_leave_forum">אשר עזיבת פורום</string>
|
||
<string name="dialog_message_leave_forum">האם אתה בטוח שאתה רוצה לעזוב פורום זה?\n\nאנשי קשר כלשהם ששיתפת איתם פורום זה עשויים להפסיק לקבל עדכונים.</string>
|
||
<string name="dialog_button_leave">עזוב</string>
|
||
<string name="forum_left_toast">עזב פורום</string>
|
||
<!--Forum Sharing-->
|
||
<string name="forum_share_button">שתף פורום</string>
|
||
<string name="contacts_selected">אנשי קשר נבחרו</string>
|
||
<string name="activity_share_toolbar_header">בחר אנשי קשר</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector">אין אנשי קשר להראות</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector_action">אנא חזור לכאן לאחר הוספת איש קשר</string>
|
||
<string name="forum_shared_snackbar">פורום שותף עם אנשי קשר נבחרים</string>
|
||
<string name="forum_share_message">הוסף הודעה (רשותי)</string>
|
||
<string name="forum_share_error">הייתה שגיאה בשיתוף פורום זה.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_received">%1$s שיתף את הפורום \"%2$s\" איתך.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_sent">שיתפת את הפורום \"%1$s\" עם %2$s.</string>
|
||
<string name="forum_invitations_title">הזמנות לפורום</string>
|
||
<string name="forum_invitation_exists">הסכמת כבר אל הזמנה לפורום זה.\n\nהסכמה אל יותר הזמנות תהפוך את החיבור שלך אל הפורום למהיר יותר ולאמין יותר.</string>
|
||
<string name="forum_joined_toast">הצטרף אל פורום</string>
|
||
<string name="forum_declined_toast">הזמנה סורבה</string>
|
||
<string name="shared_by_format">שותף על ידי %s</string>
|
||
<string name="forum_invitation_already_sharing">משתף כבר</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">הסכמת אל ההזמנה לפורום מאת %s.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">סירבת אל ההזמנה לפורום מאת %s.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s הסכים אל ההזמנה לפורום.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s סירב אל ההזמנה לפורום.</string>
|
||
<string name="sharing_status">מעמד שיתוף</string>
|
||
<string name="sharing_status_forum">כל חבר פורום יכול לשתף את הפורום עם אנשי הקשר שלו. אתה משתף פורום זה עם אנשי הקשר הבאים. יתכן שיש חברי פורום אחרים שאינך יכול לראות.</string>
|
||
<string name="shared_with">משותף עם %1$d (%2$d מקוונים)</string>
|
||
<plurals name="forums_shared">
|
||
<item quantity="one">פורום %d משותף ע\"י אנשי קשר</item>
|
||
<item quantity="two">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
|
||
<item quantity="many">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
|
||
<item quantity="other">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="nobody">אף אחד</string>
|
||
<!--Blogs-->
|
||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">אין רשומות להראות</string>
|
||
<string name="read_more">קרא עוד</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post">כתוב רשומת בלוג</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">הקלד את רשומת הבלוג שלך</string>
|
||
<string name="blogs_publish_blog_post">פרסם</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_created">רשומת בלוג נוצרה</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_received">רשומת בלוג חדשה התקבלה</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">גלול אל</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state">אין רשומות להראות</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state_action">רשומות מאנשי הקשר שלך ומבלוגים שאתה רשום כמנוי אליהם יופיעו כאן
|
||
|
||
הקש על צלמית העט כדי לכתוב רשומה</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog">הסר בלוג</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר בלוג זה?\n\nרשומות יוסרו ממכשירך אבל לא ממכשירים של אנשים אחרים.\n\nאנשי קשר כלשהם ששיתפת איתם בלוג זה עלולים להפסיק לקבל עדכונים.</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_ok">הסר</string>
|
||
<string name="blogs_blog_removed">בלוג הוסר</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">הוסף תגובה (רשותי)</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_button">פרסם מחדש</string>
|
||
<!--Blog Sharing-->
|
||
<string name="blogs_sharing_share">שתף בלוג</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_error">הייתה שגיאה בשיתוף בלוג זה.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_button">שתף בלוג</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_snackbar">בלוג שותף עם אנשי קשר נבחרים</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">הסכמת אל ההזמנה לבלוג מאת %s.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">סירבת אל ההזמנה לבלוג מאת %s.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s הסכים אל ההזמנה לבלוג.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s סירב אל ההזמנה לבלוג.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s שיתף את הבלוג \"%2$s\" איתך.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">שיתפת את הבלוג \"%1$s\" עם %2$s.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">הזמנות לבלוג</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">רשום כמנוי אל בלוג</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">הזמנה סורבה</string>
|
||
<string name="sharing_status_blog">כל אחד שנרשם כמנוי אל בלוג יכול לשתף אותו עם אנשי הקשר שלו. אתה משתף בלוג זה עם אנשי הקשר הבאים. יתכן שיש מנויים אחרים שאינך יכול לראות.</string>
|
||
<!--RSS Feeds-->
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import">ייבא הזנת RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">ייבא</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">הכנס את כתובת האתר של הזנת ה־RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">אנחנו מצטערים! הייתה שגיאה ביבוא ההזנה שלך.</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">נהל הזנות RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">מיובא:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">מחבר:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">עודכן לאחרונה:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed">הסר הזנה</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר הזנה זו?\n\nרשומות יוסרו ממכשירך אבל לא ממכשירים של אנשים אחרים.\n\nאנשי קשר כלשהם ששיתפת איתם הזנה זו עלולים להפסיק לקבל עדכונים. </string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">הסר</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">ההזנה לא יכלה להימחק!</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">אין הזנות RSS להראות\n\nהקש על הצלמית + כדי לייבא הזנה</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">הייתה בעיה בטעינת ההזנות שלך. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
|
||
<!--Settings Display-->
|
||
<string name="pref_language_title">שפה ואזור</string>
|
||
<string name="pref_language_changed">הגדרה זו תיכנס לתוקף כשתפעיל מחדש את Briar. אנא התנתק והפעל מחדש את Briar.</string>
|
||
<string name="pref_language_default">ברירת מחדל של מערכת</string>
|
||
<string name="display_settings_title">תצוגה</string>
|
||
<string name="pref_theme_title">ערכת נושא</string>
|
||
<string name="pref_theme_light">בהיר</string>
|
||
<string name="pref_theme_dark">כהה</string>
|
||
<string name="pref_theme_auto">אוטומטי (שעות יום)</string>
|
||
<string name="pref_theme_system">ברירת מחדל של מערכת</string>
|
||
<!--Settings Network-->
|
||
<string name="network_settings_title">רשתות</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting">התחבר באמצעות שן כחולה</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting_enabled">כאשר אנשי קשר בקרבה</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting_disabled">רק בעת הוספת אנשי קשר</string>
|
||
<string name="tor_network_setting">התחבר באמצעות אינטרנט (Tor)</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_automatic">אוטומטי על סמך מיקום</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_without_bridges">השתמש ב־Tor בלי גשרים</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">השתמש ב־Tor עם גשרים</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_never">אל תתחבר</string>
|
||
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
|
||
<string name="tor_network_setting_summary">אוטומטי: %1$s (תוך %2$s)</string>
|
||
<string name="tor_mobile_data_title">השתמש בנתונים סלולריים</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_title">התחבר דרך אינטרנט (Tor) רק בעת טעינה</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_summary">משבית חיבור אינטרנט כשהמכשיר עובד על סוללה</string>
|
||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||
<string name="security_settings_title">אבטחה</string>
|
||
<string name="pref_lock_title">נעילת יישום</string>
|
||
<string name="pref_lock_summary">השתמש במסך הנעילה של המכשיר כדי להגן על Briar כשאתה מחובר</string>
|
||
<string name="pref_lock_disabled_summary">כדי להשתמש במאפיין זה, הגדר לראשונה מסך נעילה עבור מכשירך</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_title">הפוגת אי־פעילות של נעילת יישום</string>
|
||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_summary">בעת אי־שימוש ב־Briar, נעל אותו באופן אוטומטי לאחר %s</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_1">דקה 1</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_5">5 דקות</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_15">15 דקות</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_30">30 דקות</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_60">שעה 1</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never">לעולם לא</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">לעולם אל תנעל את Briar באופן אוטומטי</string>
|
||
<string name="change_password">שנה סיסמה</string>
|
||
<string name="current_password">סיסמה נוכחית</string>
|
||
<string name="choose_new_password">סיסמה חדשה</string>
|
||
<string name="confirm_new_password">אשר סיסמה חדשה</string>
|
||
<string name="password_changed">סיסמה שונתה.</string>
|
||
<string name="panic_setting">הגדרה ראשונית של כפתור בהלה</string>
|
||
<string name="panic_setting_title">כפתור בהלה</string>
|
||
<string name="panic_setting_hint">קבע כיצד Briar יגיב כשתשתמש ביישום כפתור בהלה</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_title">יישום כפתור בהלה</string>
|
||
<string name="unknown_app">יישום בלתי ידוע</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_summary">לא הוגדר יישום</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_none">כלום</string>
|
||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">אשר יישום בהלה</string>
|
||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">האם אתה בטוח שאתה רוצה להתיר אל %1$s לעורר פעולות הרסניות של כפתור בהלה?</string>
|
||
<string name="panic_setting_destructive_action">פעולות הרסניות</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_title">התנתק</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_summary">התנתק מן Briar אם כפתור בהלה נלחץ</string>
|
||
<string name="purge_setting_title">מחק חשבון</string>
|
||
<string name="purge_setting_summary">מחק את חשבון Briar שלך אם כפתור בהלה נלחץ. זהירות: זה ימחק לצמיתות את הזהויות, אנשי הקשר וההודעות שלך</string>
|
||
<string name="uninstall_setting_title">הסר את Briar</string>
|
||
<string name="uninstall_setting_summary">זה דורש אישור ידני באירוע בהלה</string>
|
||
<!--Settings Notifications-->
|
||
<string name="notification_settings_title">התראות</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_title">הזכר לי להתחבר</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_summary">הראה תזכורת כשהטלפון מתחיל או כשהיישום יעודכן</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_title">הודעות פרטיות</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">הראה התרעות עבור הודעות פרטיות</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">הגדר התרעות עבור הודעות פרטיות</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_title">הודעות קבוצתיות</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">הראה התרעות עבור הודעות קבוצתיות</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">הגדר התרעות עבור הודעות קבוצתיות</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">רשומות פורום</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">הראה התראות עבור רשומות פורום</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">הגדר התראות עבור רשומות פורום</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">רשומות בלוג</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">הראה התראות עבור רשומות בלוג</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">הגדר התראות עבור רשומות בלוג</string>
|
||
<string name="notify_vibration_setting">רטט</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting">צליל</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_default">צלצול ברירת מחדל</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_disabled">כלום</string>
|
||
<string name="choose_ringtone_title">בחר צלצול</string>
|
||
<string name="cannot_load_ringtone">לא ניתן לטעון צלצול</string>
|
||
<!--Settings Feedback-->
|
||
<string name="feedback_settings_title">משוב</string>
|
||
<string name="send_feedback">שלח משוב</string>
|
||
<!--Link Warning-->
|
||
<string name="link_warning_title">אזהרת קישור</string>
|
||
<string name="link_warning_intro">אתה עומד לפתוח את הקישור הבא עם יישום חיצוני.</string>
|
||
<string name="link_warning_text">זה יכול לשמש כדי לזהות אותך. חשוב על האם אתה בוטח באיש ששלח לך קישור זה ושקול לפתוח את הקישור עם דפדפן Tor.</string>
|
||
<string name="link_warning_open_link">פתח קישור</string>
|
||
<!--Crash Reporter-->
|
||
<string name="crash_report_title">דיווח על קריסת Briar</string>
|
||
<string name="briar_crashed">סליחה, Briar קרס.</string>
|
||
<string name="not_your_fault">זאת לא אשמתך.</string>
|
||
<string name="please_send_report">אנא עזור לנו לבנות Briar טוב יותר ע\"י שליחת דוח קריסה אלינו.</string>
|
||
<string name="report_is_encrypted">אנו מבטיחים שהדוח הזה מוצפן ונשלח באופן מאובטח.</string>
|
||
<string name="feedback_title">משוב</string>
|
||
<string name="describe_crash">תאר מה קרה (רשותי)</string>
|
||
<string name="enter_feedback">הכנס את משובך</string>
|
||
<string name="optional_contact_email">כתובת הדוא\"ל שלך (רשותי)</string>
|
||
<string name="include_debug_report_crash">כלול נתונים אלמוניים לגבי הקריסה</string>
|
||
<string name="include_debug_report_feedback">כלול נתונים אלמוניים לגבי מכשיר זה</string>
|
||
<string name="could_not_load_report_data">לא היה ניתן לטעון נתוני דיווח.</string>
|
||
<string name="send_report">שלח דיווח</string>
|
||
<string name="close">סגור</string>
|
||
<string name="dev_report_saved">הדוח נשמר. הוא יישלח בפעם הבאה שתתחבר אל Briar.</string>
|
||
<!--Sign Out-->
|
||
<string name="progress_title_logout">מתנתק מן Briar...</string>
|
||
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
||
<string name="screen_filter_title">ציפוי מסך התגלה</string>
|
||
<string name="screen_filter_body">יישום אחר מציירת מעל Briar. כדי להגן על אבטחתך, Briar לא יגיב לנגיעות כאשר יישום אחר מצייר מעל.\n\nהיישומים הבאים יכולים לצייר מעל:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="screen_filter_allow">התר ליישומים אלו לצייר מעל</string>
|
||
<!--Permission Requests-->
|
||
<string name="permission_camera_title">הרשאת מצלמה</string>
|
||
<string name="permission_camera_request_body">כדי לסרוק את קוד ה־QR, היישום Briar צריך גישה אל המצלמה.</string>
|
||
<string name="permission_location_title">הרשאת מיקום</string>
|
||
<string name="permission_location_request_body">כדי לגלות מכשירי שן־כחולה, Briar צריך הרשאה להשיג גישה אל מיקומך.\n\nBriar אינו מאחסן את מיקומך או משתף אותו עם אף אחד.</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_title">מצלמה ומיקום</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_request_body">כדי לסרוק את קוד ה־QR, היישום Briar צריך הרשאה אל המצלמה.\n\nכדי לגלות מכשירי שן־כחולה, Briar צריך הרשאה להשיג גישה אל מיקומך.\n\nBriar אינו מאחסן את מיקומך או משתף אותו עם אף אחד.</string>
|
||
<string name="permission_camera_denied_body">דחית גישה אל המצלמה, אבל הוספת אנשי קשר דורשת שימוש במצלמה.\n\nאנא שקול הענקת גישה.</string>
|
||
<string name="qr_code">קוד QR</string>
|
||
<string name="show_qr_code_fullscreen">הראה קוד QR במסך מלא</string>
|
||
<!--App Locking-->
|
||
<string name="lock_unlock">בטל נעילת Briar</string>
|
||
<string name="lock_unlock_verbose">אנא הכנס PIN, דפוס או סיסמה של מכשריך כדי לבטל נעילת Briar</string>
|
||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">גע בחיישן טביעת האצבע שלך עם האצבע הרשומה כדי להמשיך</string>
|
||
<string name="lock_unlock_password">השתמש בסיסמה</string>
|
||
<string name="lock_is_locked">Briar נעול</string>
|
||
<string name="lock_tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
|
||
<!--Screenshots-->
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_alice">נועה</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_bob">יונתן</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_carol">דניאל</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||
<string name="screenshot_message_1">היי יונתן!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||
<string name="screenshot_message_2">היי נועה! תודה שאמרת לי על Briar!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||
<string name="screenshot_message_3">על לא דבר, אני מקווה שאתה אוהב אותו 😀</string>
|
||
</resources>
|