Files
briar/briar-android/src/main/res/values-ko/strings.xml
Daniel Lublin 73c7882cc0 Introduce RssFeedViewModel
Furnishing the RssFeed function as a single activity with fragments for
Manage and Import.
2021-05-03 09:40:40 +02:00

575 lines
51 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briar에 오신 것을 환영합니다</string>
<string name="setup_name_explanation">별명은 게시한 모든 컨텐츠 옆에 보여지게 됩니다. 별명은 계정을 만든 후에는 바꿀 수 없습니다.</string>
<string name="setup_next">다음</string>
<string name="setup_password_intro">비밀번호를 정해주세요.</string>
<string name="setup_password_explanation">Briar 계정은 암호화되어 기기에 저장되기 때문에 클라우드에 저장되지 않습니다. 비밀번호를 잊어버리셨거나 Briar를 삭제하셨었다면 계정을 복구할 방법이 없습니다.\n\n연관성 없는 네 단어, 혹은 완전히 무작위적인 글자, 숫자, 그리고 기호의 조합과 같은 길고 알아맞추기 어려운 비밀번호로 정해주세요.</string>
<string name="setup_doze_title">백그라운드 연결</string>
<string name="setup_doze_intro">메시지를 받기 위해서는 Briar가 백그라운드에서 연결된 상태를 유지해야 합니다.</string>
<string name="setup_doze_explanation">메시지를 받기 위해서는 Briar가 백그라운드에서 연결된 상태를 유지해야 합니다. Briar가 백그라운드에서 연결된 상태를 유지할 수 있게 배터리 최적화를 비활성화해 주세요.</string>
<string name="setup_doze_button">연결 허용하기</string>
<string name="choose_nickname">별명을 정하세요</string>
<string name="choose_password">비밀번호를 정하세요</string>
<string name="confirm_password">비밀번호를 확인하세요</string>
<string name="name_too_long">이름이 너무 깁니다.</string>
<string name="password_too_weak">비밀번호가 너무 약합니다</string>
<string name="passwords_do_not_match">비밀번호가 일치하지 않습니다</string>
<string name="create_account_button">계정 만들기</string>
<string name="more_info">추가 정보</string>
<string name="don_t_ask_again">다시는 물어보지 않기</string>
<string name="setup_huawei_text">밑의 버튼을 눌러 Briar를 \"보호된 앱\" 스크린에서 보호되게 해 주세요.</string>
<string name="setup_huawei_button">Briar 보호하기</string>
<string name="setup_huawei_help">Briar를 보호된 앱 목록에 추가하지 않는다면, 백그라운드에서 실행될 수 없습니다.</string>
<string name="warning_dozed">%s가 백그라운드에서 실행될 수 없었습니다</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">비밀번호</string>
<string name="try_again">잘못된 비밀번호입니다. 다시 시도하세요.</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">비밀번호를 확인할 수 없습니다</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">비밀번호를 확인할 수 없었습니다. 이 문제를 해결하기 위해 기기를 재시작 해 보세요.</string>
<string name="sign_in_button">로그인</string>
<string name="forgotten_password">비밀번호를 잊어버렸습니다</string>
<string name="dialog_title_lost_password">비밀번호 분실</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar 계정은 클라우드가 아니라 기기에서 암호화돼 저장되므로 비밀번호를 재설정 할 수 없습니다. 계정을 삭제하고 다시 시작하시겠습니까? \n\n주의 : 신원, 연락처 및 메시지는 영구적으로 손실됩니다.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar가 켜질 수 없습니다</string>
<string name="startup_failed_notification_text">눌러서 추가 정보 확인.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar 시작 실패</string>
<string name="startup_failed_db_error">어떤 이유에선지, Briar 데이터베이스가 복구될 수 없을 정도로 손상됐습니다. 데이터와 모든 연락처 정보가 사라졌습니다. 안타깝게도, Briar를 다시 설치하거나 비밀번호를 입력하는 화면에서 \"비밀번호를 잊어버렸습니다\"를 눌러 새로운 계정을 설정해야 합니다.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">너무 오래된 버전의 Briar를 이용해 만든 계정이라 이 버전으로는 사용할 수 없습니다. 이전 버전을 다시 설치하거나 비밀번호를 입력하는 창에서 \'비밀번호를 잊어버렸습니다\'를 선택해 새로운 계정을 설정하세요.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">이 버전의 앱은 너무 오래됐습니다. 최신 버전으로 업그레이드하고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar에서 필요한 플러그인을 시작하지 못했습니다. Briar를 다시 설치하면 대개 이 문제가 해결됩니다. 그렇지만 Briar에서는 데이터를 저장하기 위해 중앙 서버를 사용하고 있지 않기 때문에 계정과 관련된 모든 데이터를 잃게 됩니다.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="other">이 Briar는 테스트용입니다. %d일 내에 계정이 만료되고 다시 되돌리지 못합니다.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">이 소프트웨어는 만료되었습니다. \ n 테스트 해 주셔서 감사합니다!</string>
<string name="download_briar">Briar를 계속 이용하기 위해서는 최신 버전을 다운로드 해 주세요.</string>
<string name="create_new_account">새로운 계정을 만들어야 하지만, 같은 별명을 사용할 수 있습니다.</string>
<string name="download_briar_button">최신 버전 다운로드 받기</string>
<string name="startup_open_database">데이터베이스를 복호화하고 있습니다....</string>
<string name="startup_migrate_database">데이터베이스를 업그레이드 하고 있습니다...</string>
<string name="startup_compact_database">데이터베이스를 작게 만들고 있습니다...</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">탐색 창 열기</string>
<string name="nav_drawer_close_description">탐색 창 닫기</string>
<string name="contact_list_button">연락처</string>
<string name="groups_button">프라이빗 모임</string>
<string name="forums_button">포럼</string>
<string name="blogs_button">블로그</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">앱 잠그기</string>
<string name="settings_button">설정</string>
<string name="sign_out_button">로그아웃</string>
<string name="transports_onboarding_text">여기를 눌러 Briar가 연락처와 연결하는 방법을 설정하세요.</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">인터넷</string>
<string name="tor_device_status_online_wifi">와이파이를 통해 인터넷에 연결하고 있습니다</string>
<string name="tor_device_status_online_mobile">모바일 데이터로 인터넷에 연결하고 있습니다</string>
<string name="tor_device_status_offline">인터넷에 연결돼 있지 않습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_enabling">인터넷에 연결하고 있습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_active">인터넷에 연결했습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">인터넷에 연결하지 못했습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled">인터넷을 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">모바일 데이터를 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">충전하지 않고 있을 때에는 인터넷을 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">이 국가에서는 인터넷을 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<string name="transport_lan_long">동일한 와이파이 네트워크입니다</string>
<string name="lan_device_status_on">와이파이에 연결돼 있습니다</string>
<string name="lan_device_status_off">와이파이에 연결돼 있지 않습니다</string>
<string name="lan_plugin_status_enabling">와이파이에 연결 중입니다</string>
<string name="lan_plugin_status_active">와이파이에 연결됐습니다</string>
<string name="lan_plugin_status_inactive">와이파이에 연결하지 못했습니다</string>
<string name="lan_plugin_status_disabled">와이파이를 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">블루투스</string>
<string name="bt_device_status_on">블루투스가 켜져 있습니다</string>
<string name="bt_device_status_off">블루투스가 꺼져 있습니다</string>
<string name="bt_plugin_status_enabling">블루투스에 연결 중입니다</string>
<string name="bt_plugin_status_active">블루투스에 연결했습니다</string>
<string name="bt_plugin_status_inactive">블루투스에 연결하지 못했습니다</string>
<string name="bt_plugin_status_disabled">블루투스를 사용하지 않도록 설정돼 있습니다</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Briar에서 로그아웃 됨</string>
<string name="reminder_notification_text">눌러서 다시 로그인하세요.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar 로그인 알림</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">그만 보기</string>
<string name="ongoing_notification_title">Briar에 로그인 됨</string>
<string name="ongoing_notification_text">Briar를 열려면 만지세요.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="other">프라이빗 메시지가 %d개 새로 왔습니다.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="other">모임 메시지가 %d개 새로 왔습니다.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="other">포럼 게시물이 %d개 새로 올라왔습니다.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="other">블로그 게시물이 %d개 새로 올라왔습니다.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">지금</string>
<string name="show">Show</string>
<string name="hide">숨기기</string>
<string name="ok">확인</string>
<string name="cancel">취소</string>
<string name="got_it">알겠습니다</string>
<string name="delete">삭제</string>
<string name="accept">받아들이기</string>
<string name="decline">거절하기</string>
<string name="online">온라인</string>
<string name="offline">오프라인</string>
<string name="send">보내기</string>
<string name="allow">허용하기</string>
<string name="open">열기</string>
<string name="change">바꾸기</string>
<string name="start">시작</string>
<string name="no_data">데이터가 없습니다</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">입력된 내용이 너무 깁니다</string>
<string name="show_onboarding">도움말 보기</string>
<string name="fix">고치기</string>
<string name="help">도움</string>
<string name="sorry">죄송합니다</string>
<string name="error_start_activity">이 시스템에서는 지원되지 않습니다</string>
<string name="status_heading">상태</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">저장된 연락처가 없습니다</string>
<string name="no_contacts_action">+ 상징을 눌러서 연락처를 추가하세요</string>
<string name="date_no_private_messages">메시지가 없습니다.</string>
<string name="no_private_messages">저장된 메시지가 없습니다</string>
<string name="message_hint">새로운 메시지</string>
<string name="image_caption_hint">캡션 추가하기(선택 사항)</string>
<string name="image_attach">이미지 첨부하기</string>
<string name="image_attach_error">이미지를 부치지 못했습니다</string>
<string name="image_attach_error_too_big">이미지가 너무 큽니다. %dMB 이하로 부탁드립니다.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">%s는 지원되지 않는 이미지 형식입니다.</string>
<string name="set_contact_alias">연락처 이름 바꾸기</string>
<string name="set_contact_alias_hint">연락처 이름</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">블루투스로 연결하기</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">블루투스로 연결하기</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="delete_all_messages">모든 메시지 지우기</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">메시지 삭제 확인</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">정말로 모든 메시지를 지우려고 하시나요?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">모든 메시지를 지울 수는 없었습니다</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">진행 중인 초대와 소개와 관련된 메시지는 완료되기 전에는 지울 수 없습니다.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">진행 중인 소개와 관련된 메시지는 완료되기 전에는 지울 수 없습니다.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">진행 중인 초대와 관련된 메시지는 완료되기 전에는 지울 수 없습니다.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">초대나 소개를 지우기 위해서는 요청을 선택하고 답을 주셔야 합니다.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">소개를 지우기 위해서는 요청을 선택하고 답을 주셔야 합니다.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">초대를 지우기 위해서는 요청을 선택하고 답을 주셔야 합니다.</string>
<string name="delete_contact">연락처 삭제하기</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">연락처 삭제 확인</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">정말로 이 연락처, 그리고 이 연락처와의 메시지를 모두 제거하시겠어요?</string>
<string name="contact_deleted_toast">연락처가 삭제됐습니다</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">당신</string>
<string name="save_image">이미지 저장하기</string>
<string name="dialog_title_save_image">이미지를 저장하시겠어요?</string>
<string name="dialog_message_save_image">이 이미지를 저장하면 다른 앱에서도 볼 수 있게 됩니다. 정말로 저장하시겠어요?</string>
<string name="save_image_success">이미지가 저장됐습니다</string>
<string name="save_image_error">이미지를 저장할 수 없었습니다</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">이미지를 사용할 수 없습니다</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">지인 분의 Briar가 이미지 첨부를 지원하지 않습니다. 이 분이 업그레이드하면 다른 상징을 볼 수 있습니다.</string>
<string name="dialog_title_image_support">이제 이 분에게 이미지를 보낼 수 있습니다</string>
<string name="dialog_message_image_support">이 상징을 눌러 이미지를 첨부하세요.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">첫 %d개의 이미지만 보내질 것입니다</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">근처의 연락처 추가하기</string>
<string name="face_to_face">연락처를 추가하려는 사람과 먼저 만나야 합니다.\n\n나중에 누군가 당신인 척 하거나 메시지를 훔쳐보는 것을 방지할 수 있습니다.</string>
<string name="continue_button">계속하기</string>
<string name="try_again_button">다시 시도하기</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">지인이 스캔하고 연결하길 기다리고 있습니다\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">연락처 세부사항을 교환하고 있습니다\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">%s: 연락처를 추가했습니다. </string>
<string name="contact_already_exists">%s의 연락처가 이미 있습니다</string>
<string name="qr_code_invalid">QR 코드가 잘못됐습니다</string>
<string name="qr_code_too_old">스캔한 QR 코드는 너무 오래된 버전의 %s에서 나왔습니다.\n\n지인 분에게 최신 버전으로 업그레이드를 부탁하고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="qr_code_too_new">스캔한 QR 코드는 더 새로운 버전인 %s에서 보냈습니다.\n\n최신 버전으로 업그레이드하고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="camera_error">카메라 오류</string>
<string name="connecting_to_device">\u2026 기기에 연결하고 있습니다</string>
<string name="authenticating_with_device">\u2026 기기와 인증하고 있습니다</string>
<string name="connection_error_title">연락처에 연결하지 못했습니다</string>
<string name="connection_error_feedback">문제가 계속된다면, 부디 <a href="feedback">피드백을 남겨서</a> 앱이 좋아지게 도와주세요.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">원거리에서 연락처 추가하기</string>
<string name="add_contact_nearby_title">근처의 연락처 추가하기</string>
<string name="add_contact_remotely_title">원거리에서 연락처 추가하기</string>
<string name="contact_link_intro">지인 분에게서 받은 링크를 여기에 입력하세요</string>
<string name="contact_link_hint">지인 분의 링크</string>
<string name="paste_button">붙여 넣기</string>
<string name="add_contact_button">연락처 추가하기</string>
<string name="copy_button">복사하기</string>
<string name="share_button">공유</string>
<string name="send_link_title">링크 교환하기</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">별명을 정하세요</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">별명을 입력하세요</string>
<string name="nickname_intro">연락처에 별명을 붙이세요. 다른 사람에게는 보여지지 않습니다.</string>
<string name="your_link">추가하고 싶은 지인에게 이 링크를 보내세요</string>
<string name="link_clip_label">Briar 링크</string>
<string name="link_copied_toast">링크가 복사됐습니다</string>
<string name="adding_contact_error">연락처를 추가하는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">기다리고 있는 연락 요청이 있습니다</string>
<string name="pending_contact_requests">연락 요청이 받아들여지길 기다리고 있습니다</string>
<string name="no_pending_contacts">남은 연락 요청이 없습니다</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">지인 분이 온라인에 접속하길 기다리고 있습니다...</string>
<string name="connecting">접속중...</string>
<string name="adding_contact">연락처 추가하는 중입니다...</string>
<string name="adding_contact_failed">연락처를 추가하지 못했습니다</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">빼기 확인하기</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">연락처가 아직 추가되고 있습니다. 지금 제거하면 추가되지 않게 됩니다.</string>
<string name="own_link_error">자신이 아니고 지인 분의 링크를 입력해 주세요</string>
<string name="nickname_missing">별명을 입력하세요</string>
<string name="invalid_link">잘못된 링크입니다</string>
<string name="unsupported_link">이 링크는 더 새로운 버전인 Briar에서 보냈습니다. 최신 버전으로 업그레이드하고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="intent_own_link">자신의 링크를 열었습니다. 추가하고 싶은 연락처를 사용하세요!</string>
<string name="missing_link">링크를 입력하세요</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="other">새로운 연락처 %d개를 추가했습니다.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">인터넷에 연결되지 않음</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">중복되는 링크입니다</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">%s: 이미 이 링크를 통한 연락 요청이 있습니다.</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">%s: 이 링크의 연락처가 이미 있습니다.</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s 님과 %s 님이 같은 사람인가요?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">같은 사람</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">다른 사람</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s 님과 %s 님이 동일한 링크를 보냈습니다.\n\n누군가 당신의 연락처를 찾으려고 하는 것일 수도 있습니다.\n\n둘 중 누구에게라도 다른 사람에게서 동일한 링크를 받았다고 알리지 마십시오.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">남은 연락 요청이 있는지 확인했습니다</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">지인 소개하기</string>
<string name="introduction_onboarding_text">지인끼리 서로 소개해서, 직접 만날 필요 없이 Briar로 연결될 수 있습니다.</string>
<string name="introduction_menu_item">소개시키기</string>
<string name="introduction_activity_title">연락처 선택하기</string>
<string name="introduction_not_possible">이미 이 지인 분과 소개시키고 있습니다. 이 과정을 먼저 끝내주세요. 만약 당신이나 지인 분이 자주 온라인이 아니라면, 이 부분은 시간이 좀 걸릴 수 있습니다.</string>
<string name="introduction_message_title">지인 소개하기</string>
<string name="introduction_message_hint">메시지 추가하기(선택 사항)</string>
<string name="introduction_button">소개시키기</string>
<string name="introduction_sent">소개시켰습니다.</string>
<string name="introduction_error">소개시키는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
<string name="introduction_request_sent">%2$s에게 %1$s을(를) 소개하고 싶다고 전했습니다.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s 님이 %2$s 님에게 소개하고 싶다고 합니다. %2$s 님을 연락처 목록에 추가하고 싶으십니까?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s 님이 당신을 %2$s 님에게 소개하고 싶다고 하지만, %2$s 님은 이미 연락처 목록에 있습니다. %1$s 님이 아직 모르고 있을 수 있으니, 아직 응할 수 있습니다:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s 님이 당신을 %2$s 님에게 소개시키고 싶다고 합니다.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s에게 소개되고 싶다고 했습니다.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s 님이 소개를 승락해야 연락처에 추가될 수 있습니다. 여기서 시간이 좀 걸릴 수 있습니다.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">%1$s에게 소개되고 싶지 않다고 했습니다.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s 님이 %2$s 님과의 소개를 승락했습니다.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s 님이 %2$s 님과의 소개를 거절했습니다.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s 님은 %2$s 님이 소개를 거절했다고 합니다.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">모임이 없습니다.</string>
<string name="groups_list_empty_action">+ 상징을 눌러 모임을 만들거나, 연락하는 분에게 모임을 공유해 달라고 여쭤보세요</string>
<string name="groups_created_by">%s 님이 만듦</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="other">메시지 %d개</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">이 모임에는 아무도 없습니다</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">이 모임은 해체됐습니다</string>
<string name="groups_remove">제거하기</string>
<string name="groups_create_group_title">프라이빗 모임 만들기</string>
<string name="groups_create_group_button">모임 만들기</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">초대장 보내기</string>
<string name="groups_create_group_hint">프라이빗 모임의 이름을 정하세요</string>
<string name="groups_invitation_sent">모임 초대장을 보냈습니다</string>
<string name="groups_member_list">구성원 목록</string>
<string name="groups_invite_members">구성원 초대하기</string>
<string name="groups_member_created_you">모임을 만들었습니다</string>
<string name="groups_member_created">%s 님이 모임을 만들었습니다</string>
<string name="groups_member_joined_you">모임에 참가했습니다</string>
<string name="groups_member_joined">%s 님이 모임에 참가했습니다</string>
<string name="groups_leave">모임 나가기</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">모임 떠나기 확인</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">정말로 이 모임을 나가고 싶으신가요?</string>
<string name="groups_dissolve">모임 해체하기</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">모임 해체 확인</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">정말로 이 모임을 해체하려고 하세요?\n\n모든 다른 구성원들이 대화를 계속할 수 없게 되고, 최신 메시지를 받지 못할 수 있습니다.</string>
<string name="groups_dissolve_button">해체하기</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">모임이 해체됐습니다</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">이 모임을 만든 분이 모임을 해체하셨습니다.\n\n더 이상 모임에 메시지를 보내지 못하고, 올려진 게시글을 받아보지 못할 수 있습니다.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">모임 초대장</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s을(를) \"%2$s\" 모임에 참가하도록 초대했습니다.</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s 님이 \"%2$s\" 모임에 참가하도록 초대했습니다.</string>
<string name="groups_invitations_joined">모임에 참가했습니다</string>
<string name="groups_invitations_declined">모임 초대장 거절함</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="other">받을 수 있는 초대장 %d개</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">%s(으)로부터 받은 초대장을 승락했습니다.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s(으)로부터의 모임 초대장을 거절했습니다.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s 님이 모임 초대장을 승락했습니다.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s 님이 모임 초대장을 거절했습니다.</string>
<string name="sharing_status_groups">모임을 만든 분만 새로운 구성원을 초대할 수 있습니다. 다음은 모임의 모든 현재 구성원입니다.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">연락처 공개하기</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">이 모임의 지금과 앞으로 들어올 구성원에게 연락처를 공개할지를 정할 수 있습니다.\n\n연락처를 공개하면, 모임을 만든 사람이 오프라인이어도 공개된 연락처와 연결할 수 있기 때문에 모임에 더 빠르고 안정적으로 연결할 수 있습니다.</string>
<string name="groups_reveal_visible">연락처 관계가 모임에서 보입니다</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">(당신이) 모임에게 지인 관계 공개합니다</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">(%s님이) 모임에게 지인 관계를 공개합니다</string>
<string name="groups_reveal_invisible">모임에게 지인 관계를 공개하지 않습니다</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">보여드릴 포럼이 없습니다</string>
<string name="no_forums_action">+ 상징을 눌러 포럼을 만들거나, 연락하는 분에게 포럼을 공유해 달라고 여쭤보세요</string>
<string name="create_forum_title">포럼 만들기</string>
<string name="choose_forum_hint">만드실 포럼 이름을 정해주세요</string>
<string name="create_forum_button">포럼 만들기</string>
<string name="forum_created_toast">포럼을 만들었습니다</string>
<string name="no_forum_posts">게시물이 없습니다</string>
<string name="no_posts">게시글이 없습니다</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="other">게시글 %d개</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">새로운 게시글</string>
<string name="forum_message_reply_hint">새로운 답글</string>
<string name="btn_reply">답장</string>
<string name="forum_leave">포럼 떠나기</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">포럼 떠나기 확인</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">정말로 이 포럼을 떠나려고 하세요?\n\n이 포럼과 공유한 지인이 업데이트를 받지 못할 수 있습니다.</string>
<string name="dialog_button_leave">떠나기</string>
<string name="forum_left_toast">포럼을 떠났습니다</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">포럼 공유하기</string>
<string name="contacts_selected">선택한 연락처</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">연락처 선택하기</string>
<string name="no_contacts_selector">저장된 연락처가 없습니다</string>
<string name="no_contacts_selector_action">연락처를 추가한 후에 돌아오세요</string>
<string name="forum_shared_snackbar">선택한 지인과 공유하는 포럼</string>
<string name="forum_share_message">메시지 추가하기(선택 사항)</string>
<string name="forum_share_error">포럼을 공유하는 과정에서 문제가 있었습니다</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s님이 \"%2$s\" 포럼을 공유했습니다.</string>
<string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" 포럼을 %2$s과(와) 공유했습니다.</string>
<string name="forum_invitations_title">포럼 초대장</string>
<string name="forum_invitation_exists">이미 이 포럼에 초대를 승락했습니다.\n\n초대를 더 많이 승락할수록 더 빠르고 안정적으로 포럼에 연결할 수 있습니다.</string>
<string name="forum_joined_toast">포럼에 참가했습니다.</string>
<string name="forum_declined_toast">초대장 거절함</string>
<string name="shared_by_format">%s에 의해 공유됨</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">이미 공유하고 있습니다</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">%s(으)로부터의 포럼 초대를 승락했습니다.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">%s(으)로부터의 포럼 초대를 거절했습니다.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s님이 포럼 초대장을 승락했습니다.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s 님이 포럼 초대장을 거절했습니다.</string>
<string name="sharing_status">공유 상태</string>
<string name="sharing_status_forum">포럼은 참가한 누구나 자신의 지인과 공유할 수 있습니다. 현재 다음 연락처와 포럼을 공유하고 있습니다. 이외 다른 구성원이 더 있을 수 있습니다.</string>
<string name="shared_with">와(과) 공유하고 있습니다.(%1$d %2$d명 온라인)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="other">지인과 공유한 %d개의 포럼</item>
</plurals>
<string name="nobody">아무도 없음</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">게시물이 없습니다</string>
<string name="read_more">더 읽기</string>
<string name="blogs_write_blog_post">블로그 게시물 쓰기</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">블로그 게시물 입력하기</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">게시</string>
<string name="blogs_blog_post_created">블로그 게시물을 만들었습니다</string>
<string name="blogs_blog_post_received">새로운 블로그 게시물을 받았습니다</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">스크롤</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">게시물이 없습니다</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">지인이 올린 글과 구독한 블로그의 게시물이 여기에 올라옵니다.\n\n게시물을 작성하려면 펜 상징을 누르세요</string>
<string name="blogs_remove_blog">블로그 제거하기</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">정말로 이 블로그를 제거하시겠어요?\n\n게시물이 이 기기에서는 제거되지만 다른 사람의 기기에서는 제거되지 않습니다.\n\n이 블로그를 공유하던 지인이 업데이트를 받지 못하게 될 수 있습니다. </string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">제거하기</string>
<string name="blogs_blog_removed">블로그를 제거했습니다</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">글 추가하기(선택 사항)</string>
<string name="blogs_reblog_button">재블로그</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">블로그 공유하기</string>
<string name="blogs_sharing_error">블로그를 공유하는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_button">블로그 공유하기</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">선택한 지인과 블로그 공유함</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">%s(으)로부터 받은 블로그 초대장을 승락했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s(으)로부터의 블로그 초대장을 거절했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s 님이 블로그 초대를 승락했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s 님이 블로그 초대장을 거절했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s 님이 \"%2$s\" 블로그를 공유했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">%2$s와(과) \"%1$s\" 블로그를 공유했습니다.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">블로그 초대장</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">블로그에 구독함</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">모임 초대장 거절함</string>
<string name="sharing_status_blog">블로그는 구독한 누구나 자신의 지인과 공유할 수 있습니다. 현재 다음 연락처와 이 블로그를 공유하고 있습니다. 이외 다른 구독자가 더 있을 수 있습니다.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">RSS 피드 불러오기</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">가져오기</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">RSS 피드 URL을 입력하세요</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">죄송합니다! 피드를 불러오는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">다음을 불러왔습니다:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">작성자:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">최종 업데이트:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">피드 제거하기</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">정말로 이 피드를 제거하시겠어요?\n\n기기에서 게시물은 제거되지만 다른 사람의 기기에서는 제거되지 않습니다.\n\n이 피드를 공유하던 지인이 업데이트를 받지 못하게 될 수 있습니다. </string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">제거하기</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">보여드릴 RSS 피드가 없습니다\n\n+ 상징을 눌러 피드를 불러오세요</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">피드를 불러오는 과정에서 문제가 있었습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Language &amp; region</string>
<string name="pref_language_changed">Briar를 다시 시작한 후에 설정이 적용됩니다. 부디 로그아웃하고 Briar를 다시 시작해 주세요.</string>
<string name="pref_language_default">기본 설정</string>
<string name="display_settings_title">화면</string>
<string name="pref_theme_title">테마</string>
<string name="pref_theme_light"></string>
<string name="pref_theme_dark">어둠</string>
<string name="pref_theme_auto">자동(시간에 따라)</string>
<string name="pref_theme_system">기본 설정</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">연결</string>
<string name="bluetooth_setting">블루투스로 지인과 연결하기</string>
<string name="wifi_setting">같은 와이파이 네트워크에 연결된 지인과 연결하기</string>
<string name="tor_enable_title">인터넷을 통해 지인과 연결하기</string>
<string name="tor_enable_summary">프라이버시를 위해 모든 연결은 Tor 네트워크를 거칩니다</string>
<string name="tor_network_setting">Tor 네트워크 연결 방식</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">장소에 따라 자동으로</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">브리지 없이 Tor 네트워크 사용하기</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">브지를 통해 Tor 네트워크 사용하기</string>
<string name="tor_network_setting_never">인터넷에 연결하지 않기</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">자동: %1$s(%2$s에서)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">모바일 데이터 사용하기</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">충전할 때만 인터넷에 연결하기</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">충전 중이지 않을 때에는 인터넷 연결을 비활성화</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title"> 보안</string>
<string name="pref_lock_title">앱 잠금</string>
<string name="pref_lock_summary">로그인한 동안 기기의 화면 잠금을 사용해서 Briar 보호하기</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">이 기능을 이용하려면 기기에 화면 잠금을 설정하세요</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">앱 잠금까지의 대기시간</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Briar를 사용하지 않으면 %s 후에 자동으로 잠그기</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1분</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5분</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15분</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30분</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1시간</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">사용하지 않기</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">절대 자동으로 Briar 잠그지 않기</string>
<string name="change_password">비밀번호 바꾸기</string>
<string name="current_password">현재 비밀번호</string>
<string name="choose_new_password">새 비밀번호</string>
<string name="confirm_new_password">새 비밀번호 확인:</string>
<string name="password_changed">비밀번호가 바꼈습니다.</string>
<string name="panic_setting">패닉 버튼 설정</string>
<string name="panic_setting_title">패닉 버튼</string>
<string name="panic_setting_hint">패닉 버튼을 누를 때 Briar가 어떻게 반응할지 설정</string>
<string name="panic_app_setting_title">패닉 버튼 앱</string>
<string name="unknown_app">모르는 앱</string>
<string name="panic_app_setting_summary">설정된 앱이 없습니다</string>
<string name="panic_app_setting_none">없음</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">패닉 앱 확인</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">%1$s 님이 파기 권한을 지닌 패닉 버튼 동작을 작동시킬 수 있게 허용하시겠어요?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">파기하기</string>
<string name="panic_setting_signout_title">로그아웃</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">패닉 버튼이 눌리면 Briar에서 로그아웃하기</string>
<string name="purge_setting_title">계정 삭제하기</string>
<string name="purge_setting_summary">패닉 버튼이 눌리면 Briar 계정을 삭제하기. 주의: 계정, 연락처와 메시지가 영구적으로 지워집니다</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">알림</string>
<string name="notify_sign_in_title">로그인 알려주기</string>
<string name="notify_sign_in_summary">폰이 켜지거나 앱이 업데이트되면 알려주기</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">프라이빗 메시지</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">프라이빗 메시지에 대해 알림 보이기</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">프라이빗 메시지에 대해 알림 설정하기</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">모임 메시지</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">모임 메시지 알림 보이기</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">모임 메시지 알림 설정</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">포럼 게시물</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">포럼 게시물 알림 보이기</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">포럼 게시물 알림 설정</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">블로그 게시물</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">블로그 게시물 알림 보이기</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">블로그 게시물 알림 설정</string>
<string name="notify_vibration_setting">진동</string>
<string name="notify_sound_setting">소리</string>
<string name="notify_sound_setting_default">기본 벨소리</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">없음</string>
<string name="choose_ringtone_title">벨소리 정하기</string>
<string name="cannot_load_ringtone">벨소리를 불러올 수 없었습니다</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="learn_more">더 알아보기</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="send_feedback">피드백 보내기</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">링크 경고</string>
<string name="link_warning_intro">외부 앱으로 링크를 열려고 합니다</string>
<string name="link_warning_text">당신이 추적당할 수 있습니다. 이 링크를 보낸 사람을 믿을 수 있는지 생각해보고 Tor 브라우저로 여는 것을 고려하세요.</string>
<string name="link_warning_open_link">링크 열기</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar 사고 리포트</string>
<string name="briar_crashed">죄송해요, Briar가 꺼졌어요.</string>
<string name="not_your_fault">당신 탓이 아니에요.</string>
<string name="please_send_report">부디 사고 리포트를 저희에게 보내서 더 나은 Briar를 만드는 것을 도와주세요.</string>
<string name="report_is_encrypted">리포트가 암호화되고 안전하게 보내진다고 약속하겠습니다.</string>
<string name="feedback_title">피드백</string>
<string name="describe_crash">무슨 일이 있었는지 서술해주세요(선택 사항)</string>
<string name="enter_feedback">피드백 적기</string>
<string name="optional_contact_email">이메일 주소(선택 사항)</string>
<string name="include_debug_report_crash">사고에 대해 익명으로 자료도 보내기</string>
<string name="include_debug_report_feedback">익명으로 이 기기에 대한 자료도 보내기</string>
<string name="dev_report_basic_info">Basic information</string>
<string name="dev_report_storage">Storage</string>
<string name="dev_report_connectivity">연결</string>
<string name="send_report">리포트 보내기</string>
<string name="close">닫기</string>
<string name="dev_report_saved">리포트를 저장했습니다. 다음 번에 Briar에 로그인 할 때 보내지게 됩니다.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Briar에서 로그아웃하고 있습니다...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">화면 위 발견</string>
<string name="screen_filter_body">다른 앱이 Briar 화면 위에 있습니다. 보안을 위해 Briar는 다른 앱이 위에 있을 때는 만져도 반응하지 않습니다.\n\n다음 앱이 화면 위에 있을 수 있습니다.\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">이 앱이 위에 있는 것을 허용하기</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">카메라 권한</string>
<string name="permission_camera_request_body">QR 코드를 스캔하려면 Briar가 카메라를 사용할 수 있어야 합니다.</string>
<string name="permission_location_title">위치 권한</string>
<string name="permission_location_request_body">블루투스 기기를 찾으려면, Briar는 위치 정보에 대한 권한이 필요합니다.\n\nBriar는 위치 정보를 저장하거나 누구에게도 공유하지 않습니다.</string>
<string name="permission_camera_location_title">카메라와 위치 정보</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">QR 코드를 스캔하려면, Briar는 카메라를 사용할 수 있어야 합니다.\n\n블루투스 기기를 찾으려면, Briar는 위치 정보에 대한 권한이 필요합니다.\n\nBriar는 위치 정보를 저장하거나 누구에게도 공유하지 않습니다.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">카메라 사용을 거절하셨지만, 연락처를 추가하기 위해서는 카메라를 사용해야 합니다.\n\n사용 허가를 고려해주시기 바랍니다.</string>
<string name="qr_code">QR 코드</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">QR 코드를 큰 화면으로 보이기</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Briar 잠금 해제</string>
<string name="lock_unlock_verbose">기기의 PIN, 패턴이나 비밀번호를 입력해 Briar를 잠금 해제하세요</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">계속하시려면 등록된 손가락으로 지문인식 센서를 만져주세요</string>
<string name="lock_unlock_password">비밀번호 사용하기</string>
<string name="lock_is_locked">Briar가 잠겼습니다</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">눌러 잠금해제</string>
<!--Connections Screen-->
<string name="transports_help_text">Briar는 인터넷이나 Wi-Fi, 블루투스를 통해 지인과 연결할 수 있습니다.\n\n인터넷에 연결할 때는 프라이버시를 위해 언제나 Tor 네트워크를 거칩니다.\n\nBriar는 가능한 연락처에 닿을 수 있는 여러 방식을 병용합니다.</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">영희</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">철수</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">민수</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">철수야, 안녕?</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">영희야, 안녕! Briar에 대해 알려줘서 고마워!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">문자나 전화할 때는 Signal도 사용해 봐^^ 엄청 편하고 안전해!</string>
</resources>