mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 10:49:06 +01:00
527 lines
50 KiB
XML
527 lines
50 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||
<!--Setup-->
|
||
<string name="setup_title">به Briar (برایر) خوش آمدید</string>
|
||
<string name="setup_name_explanation">نام مستعارتان کنار هر مطلب شما قرار خواهد گرفت و بعد از ایجاد حساب کاربری امکان تغییر آن وجود ندارد.</string>
|
||
<string name="setup_next">بعدی</string>
|
||
<string name="setup_password_intro">یک رمز عبور انتخاب کنید</string>
|
||
<string name="setup_password_explanation">حساب کاربری Briar (برایر) شما به صورت رمزگذاری شده روی دستگاه شما به جای حافظه ابری ذخیره شده است. اگر شما رمز عبور خود را فراموش کنید یا Briar (برایر) را پاک کنید، راهی برای بازیابی حساب کاربری شما وجود نخواهد داشت.
|
||
|
||
یک رمز عبور طولانی انتخاب کنید که حدس آن سخت باشد، مثل چهار عبارت تصادفی یا ده لغت تصادفی با اعداد و نماد ها.</string>
|
||
<string name="setup_doze_title">اتصال های پس زمینه</string>
|
||
<string name="setup_doze_intro">برای دریافت پیام، Briar (برایر) نیاز دارد تا در پس زمینه اتصال داشته باشد.</string>
|
||
<string name="setup_doze_explanation">برای دریافت پیام، Briar (برایر) نیاز دارد تا در پس زمینه اتصال داشته باشد. لطفا بهینه سازی باتری را غیر فعال کنید تا Briar (برایر) بتواند به اتصال خود ادامه دهد.</string>
|
||
<string name="setup_doze_button">دادن اجازه به اتصالات</string>
|
||
<string name="choose_nickname">نام مستعار خود را انتخاب کنید</string>
|
||
<string name="choose_password">رمز عبور خود را انتخاب کنید</string>
|
||
<string name="confirm_password">رمز عبور خود را تایید کنید</string>
|
||
<string name="name_too_long">نام بیش از حد طولانی می باشد</string>
|
||
<string name="password_too_weak">رمز عبور ضعیف می باشد</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">رمز های عبور مطابقت ندارند </string>
|
||
<string name="create_account_button">ایجاد حساب کاربری</string>
|
||
<string name="more_info">اطلاعات بیشتر</string>
|
||
<string name="don_t_ask_again">دیگر نپرس</string>
|
||
<string name="setup_huawei_text">لطفا روی دکمه زیر کلیک کنید و مطمئن شوید که از Briar (برایر) در صفحه \"برنامه های محافظت شده\" محافظت می شود.</string>
|
||
<string name="setup_huawei_button">حفاظت از Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="setup_huawei_help">اگر Briar (برایر) به فهرست برنامه های محافظت شده اضافه نشده، نمی تواند در پس زمینه مشغول به کار باشد.</string>
|
||
<string name="warning_dozed">ناتوانی %s برای اجراء در پس زمینه</string>
|
||
<!--Login-->
|
||
<string name="enter_password">رمز عبور</string>
|
||
<string name="try_again">رمز عبور اشتباه است، لطفا دوباره سعی کنید</string>
|
||
<string name="sign_in_button">ورود</string>
|
||
<string name="forgotten_password">رمز عبور را فراموش کرده ام</string>
|
||
<string name="dialog_title_lost_password">رمز عبور گمشده</string>
|
||
<string name="dialog_message_lost_password">حساب کاربری Briar (برایر) شما به صورت رمزنگاری شده روی سیستم شما به جای حافظه ابری ذخیره شده است برای همین ما نمی توانیم رمز عبور شما را به صورت مجدد تنظیم کنیم. آیا مایل هستید تا حساب کاربری شما را پاک کنیم و دوباره از ابتدا شروع کنیم؟
|
||
|
||
اخطار: هویت های شما، مخاطبان شما و پیام های شما برای همیشه از بین خواهند رفت.</string>
|
||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar (برایر) نمی تواند شروع به کار کند.</string>
|
||
<string name="startup_failed_notification_text">برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید</string>
|
||
<string name="startup_failed_activity_title">خطا در شروع Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="startup_failed_db_error">به دلایلی، دیتابیس Briar (برایر) شما خراب شده و قابل اصلاح نیست. حساب کاربری شما، داده های شما و تمام مخاطبان شما از بین رفته اند. متاسفانه، شما یا باید Briar (برایر) را دوباره نصب کنید یا یک حساب کاربری جدید با انتخاب \'رمز عبور ام را فراموش کرده ام\' انتخاب کنید.</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">حساب کاربری شما با یک نسخه قدیمی از این برنامه ایجاد شده است و به همین خاطربا این نسخه نمی تواند باز شود. شما باید نسخه قدیمی را دوباره نصب کنید یا یک حساب کاربری جدید با \"رمز عبور ام را فراموش کرده ام\" در صفحه ی رمز عبور ایجاد کنید.</string>
|
||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">این نسخه از برنامه قدیمی می باشد. لطفا به آخرین نسخه از برنامه ارتقاء داده و دوباره سعی کنید.</string>
|
||
<string name="startup_failed_service_error">Briar (برایر) نمی تواند یک پلاگین ضروری را اجراء کند. نصب دوباره Briar (برایر) معمولا این مشکل را حل میکند. هرچند، توجه داشته باشید که حساب کاربری و تمام داده های مرتبط با آن را از دست خواهید داد از آنجایی که Briar (برایر) از هیچ سرور مرکزی برای ذخیره داده های شما استفاده نمی کند.</string>
|
||
<plurals name="expiry_warning">
|
||
<item quantity="one">این یک نسخه آزمایشی از Briar (برایر) می باشد. حساب کاربری شما در %d روز آینده به پایان می رسد و امکان تمدید آن وجود نخواهد داشت.</item>
|
||
<item quantity="other">این یک نسخه آزمایشی از Briar (برایر) می باشد. حساب کاربری شما در %d روز آینده به پایان می رسد و امکان تمدید آن وجود نخواهد داشت.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiry_update">تاریخ اتمام آزمایش افزایش یافته است. حساب کاربری شما در %d روز آینده به پایان می رسد.</string>
|
||
<string name="expiry_date_reached">این نرم افزار منقضی شده است.
|
||
|
||
بابت تست از شما سپاسگزاریم.</string>
|
||
<string name="download_briar">برای اینکه به استفاده خود از Briar (برایر) ادامه دهید، لطفا نسخه ۱.۰ را دانلود کنید.</string>
|
||
<string name="create_new_account">لازم است تا یک حساب کاربری جدید ایجاد کنید، می توانید از نام مستعار یکسان برای حساب های کاربری استفاده کنید.</string>
|
||
<string name="download_briar_button">دانلود Briar (برایر) 1.0</string>
|
||
<string name="startup_open_database">رمزگشایی سیستم ...</string>
|
||
<string name="startup_migrate_database">به روز رسانی سیستم ...</string>
|
||
<string name="startup_compact_database">درحال فشردهسازی پایگاه داده...</string>
|
||
<!--Navigation Drawer-->
|
||
<string name="nav_drawer_open_description">باز کردن منوی برنامه</string>
|
||
<string name="nav_drawer_close_description">بستن منوی برنامه</string>
|
||
<string name="contact_list_button">مخاطبین</string>
|
||
<string name="groups_button">گروه های خصوصی</string>
|
||
<string name="forums_button">تالار های گفتمان</string>
|
||
<string name="blogs_button">بلاگ ها</string>
|
||
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
||
<string name="lock_button">قفل کردن برنامه</string>
|
||
<string name="settings_button">تنظیمات</string>
|
||
<string name="sign_out_button">خروج</string>
|
||
<!--Transports-->
|
||
<string name="transport_tor">اینترنت</string>
|
||
<string name="transport_bt">بلوتوث</string>
|
||
<string name="transport_lan">وای فای</string>
|
||
<!--Notifications-->
|
||
<string name="reminder_notification_title">از Briar (برایر) خارج شد</string>
|
||
<string name="reminder_notification_text">برای وارد شدن دوباره کلیک کنید.</string>
|
||
<string name="reminder_notification_channel_title">یادآور ورود Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="reminder_notification_dismiss">رد کردن</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_title">وارد Briar (برایر) شد</string>
|
||
<string name="ongoing_notification_text">برای باز کردن Briar (برایر) کلیک کنید.</string>
|
||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">%dپیام خصوصی جدید</item>
|
||
<item quantity="other">%dپیام خصوصی جدید</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||
<item quantity="one">پیام گروه جدید</item>
|
||
<item quantity="other">%d پیام گروه جدید</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">پست فروم جدید</item>
|
||
<item quantity="other">%d پست فروم جدید</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||
<item quantity="one">پست پلاگ جدید</item>
|
||
<item quantity="other">%d پست بلاگ جدید</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--Misc-->
|
||
<string name="now">هم اکنون</string>
|
||
<string name="show">نمایش</string>
|
||
<string name="hide">پنهان کردن</string>
|
||
<string name="ok">تأیید</string>
|
||
<string name="cancel">لغو</string>
|
||
<string name="got_it">متوجه شدم</string>
|
||
<string name="delete">حذف</string>
|
||
<string name="accept">پذیرفتن</string>
|
||
<string name="decline">رد کردن</string>
|
||
<string name="options">گزینه ها</string>
|
||
<string name="online">آنلاین</string>
|
||
<string name="offline">آفلاین</string>
|
||
<string name="send">ارسال</string>
|
||
<string name="allow">اجازه دادن</string>
|
||
<string name="open">باز کردن</string>
|
||
<string name="no_data">داده ای موجود نمی باشد</string>
|
||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||
<string name="text_too_long">متن وارد شده بیش از حد طولانی می باشد</string>
|
||
<string name="show_onboarding">نمایش پنجره راهنما</string>
|
||
<string name="fix">اصلاح</string>
|
||
<string name="help">راهنما</string>
|
||
<string name="sorry">متاسفم</string>
|
||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||
<string name="no_contacts">هیچ مخاطبی برای نمایش وجود ندارد</string>
|
||
<string name="no_contacts_action">برای افزودن مخاطب روی + کلیک کنید</string>
|
||
<string name="date_no_private_messages">هیچ پیامی موجود نیست</string>
|
||
<string name="no_private_messages">هیچ پیامی برای نشان دادن وجود ندارد</string>
|
||
<string name="message_hint">نوشتن پیام</string>
|
||
<string name="image_caption_hint">یک عنوان اضافه کنید (اختیاری)</string>
|
||
<string name="image_attach">تصویر پیوست</string>
|
||
<string name="image_attach_error">تصویر پیوست نشد</string>
|
||
<string name="set_contact_alias">تغییر نام مخاطب</string>
|
||
<string name="set_contact_alias_hint">نام مخاطب</string>
|
||
<string name="set_alias_button">تغییر</string>
|
||
<string name="delete_contact">حذف مخاطب</string>
|
||
<string name="dialog_title_delete_contact">تایید حذف مخاطب</string>
|
||
<string name="dialog_message_delete_contact">آیا مطمئن هستید که میخواهید این مخاطب و تمام پیام های تبادل شده با آن را حذف کنید؟</string>
|
||
<string name="contact_deleted_toast">مخاطب حذف شد</string>
|
||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||
<string name="you">شما</string>
|
||
<string name="save_image">ذخیره تصویر</string>
|
||
<string name="dialog_title_save_image">ذخیره تصویر؟</string>
|
||
<string name="dialog_message_save_image">ذخیره این تصویر به دیگر برنامهها اجازه میدهد تا به آن دسترسی داشته باشند.\n\n آیا مطمئن هستید که میخواهید ذخیره کنید؟</string>
|
||
<string name="save_image_success">تصویر ذخیره شد</string>
|
||
<string name="save_image_error">تصویر ذخیره نشد</string>
|
||
<string name="dialog_title_no_image_support">تصاویر در دسترس نیست</string>
|
||
<string name="dialog_message_no_image_support">مخاطب برایر شما هنوز از پیوستهای تصویر پشتیبانی نمیکند. هنگامی که آنها را ارتقا دهید یک آیکون دیگر خواهید دید.</string>
|
||
<string name="dialog_title_image_support">شما هم اکنون میتوانید تصاویر را به این مخاطب ارسال کنید</string>
|
||
<string name="dialog_message_image_support">برای پیوست تصاویر به روی آیکون ضربه بزنید</string>
|
||
<!--Adding Contacts-->
|
||
<string name="face_to_face">برای اضافه کردن فرد به عنوان مخاطب باید با او به صورت حضوری ملاقات کنید.
|
||
این از جعل هویت شما و یا از خوانده شدن پیام هایتان در آینده جلوگیری خواهد کرد.</string>
|
||
<string name="continue_button">ادامه</string>
|
||
<string name="try_again_button">دوباره سعی کنید</string>
|
||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">انتظار برای اسکن و اتصال مخاطبu2026\</string>
|
||
<string name="exchanging_contact_details">تبادیل جزییات مخاطبu2026\</string>
|
||
<string name="contact_added_toast">مخاطب اضافه شد: %s</string>
|
||
<string name="contact_already_exists">مخاطب %s از قبل وجود دارد</string>
|
||
<string name="qr_code_invalid">کد QR نامعتبر می باشد</string>
|
||
<string name="qr_code_too_old">کد QR اسکن شده متعلق به یک نسخه قدیمی از %s است.
|
||
|
||
لطفا از مخاطبتان بخواهید تا به آخرین نسخه ارتقا داده و سپس دوباره تلاش کنید.</string>
|
||
<string name="qr_code_too_new">کد QR که شما اسکن کردهاید متعلق به یک نسخه جدیدتر از %s است.
|
||
|
||
لطفا به آخرین نسخه ارتقا داده و دوباره تلاش کنید.</string>
|
||
<string name="camera_error">خطای دوربین</string>
|
||
<string name="connecting_to_device">اتصال به دستگاهu2026\</string>
|
||
<string name="authenticating_with_device">تصدیق سازی با دستگاه u2026\</string>
|
||
<string name="connection_error_title">اتصال به مخاطب شما برقرار نشد</string>
|
||
<string name="connection_error_explanation">لطفا مطمئن شوید که هردو شما به شبکه وای فای یکسان متصل هستید.</string>
|
||
<string name="connection_error_feedback">اگر این مشکل ادامه پیدا کرد، لطفا <a href="feedback">بازخورد ارسال کنید</a> تا به ما در ارتقاء برنامه کمک کنید.</string>
|
||
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
||
<string name="paste_button">چسباندن</string>
|
||
<string name="copy_button">تکثیر</string>
|
||
<string name="share_button">همرسانی</string>
|
||
<string name="add_contact_remote_connecting">در حال اتصال…</string>
|
||
<string name="connecting">در حال اتصال…</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_1">۱</string>
|
||
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
|
||
<string name="step_2">۲</string>
|
||
<!--Introductions-->
|
||
<string name="introduction_onboarding_title">معرفی مخاطبان</string>
|
||
<string name="introduction_onboarding_text">شما می توانید مخاطبان خود را به یکدیگر معرفی کنید، در این صورت دیگر نیازی به دیدار حضوری برای اتصال روی Briar (برایر) نمی باشد.</string>
|
||
<string name="introduction_menu_item">معرفی کردن</string>
|
||
<string name="introduction_activity_title">انتخاب مخاطب</string>
|
||
<string name="introduction_not_possible">شما همین الان یک معرفی در مرحله انجام با این مخاطبان دارید. لطفا اجازه دهید تا این معرفی به پایان برسد. اگر شما و یا مخاطبانتان به ندرت آنلاین هستید، ممکن است کمی زمان ببرد.</string>
|
||
<string name="introduction_message_title">معرفی مخاطبین</string>
|
||
<string name="introduction_message_hint">افزودن یک پیام (اختیاری)</string>
|
||
<string name="introduction_button">معرفی کردن</string>
|
||
<string name="introduction_sent">معرفی شما فرستاده شد.</string>
|
||
<string name="introduction_error">خطایی در معرفی کردن رخ داده است.</string>
|
||
<string name="introduction_response_error">خطا در هنگام پاسخ به معرفی</string>
|
||
<string name="introduction_request_sent">شما میخواهید %1$s را به %2$s معرفی کنید.</string>
|
||
<string name="introduction_request_received">%1$s مایل است شما را به %2$s کند. آیا میخواهید %2$s را به لیست مخاطبانتان اضافه کنید؟</string>
|
||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s مایل است شما را به %2$s معرفی کند، اما %2$s از قبل جزء لیست مخاطبان شما می باشد. از آنجایی که %1$s ممکن است از این موضوع خبر نداشته باشد، شما هم چنان میتوانید پاسخ دهید:</string>
|
||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s میخواهد شما را به %2$s معرفی کند.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent">شما معرفی به %1$sرا پذیرفتید.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">قبل از اضافه شدن %1$s به مخاطبان شما، آن ها باید معرفی را بپذیرند. این شاید کمی زمان ببرد.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_sent">شما معرفی به %1$sرا رد کردید.</string>
|
||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s معرفی به %2$s را پذیرفت.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s معرفی به %2$s را رد کرد.</string>
|
||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s می گوید که %2$s دعوت نامه را رد کرد.</string>
|
||
<!--Private Groups-->
|
||
<string name="groups_list_empty">هیچ گروهی برای نمایش وجود ندارد</string>
|
||
<string name="groups_list_empty_action">برای ایجاد یک گروه روی آیکون + کلیک کنید، یا از مخاطبان خود بخواهید تا گروه های خود را با شما به اشتراک بگذارند</string>
|
||
<string name="groups_created_by">ایجاد شده توسط %s</string>
|
||
<plurals name="messages">
|
||
<item quantity="one">%d پیام</item>
|
||
<item quantity="other">%d پیام</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_group_is_empty">این گروه خالی می باشد</string>
|
||
<string name="groups_group_is_dissolved">این گروه منحل شده است</string>
|
||
<string name="groups_remove">حذف</string>
|
||
<string name="groups_create_group_title">ایجاد گروه خصوصی</string>
|
||
<string name="groups_create_group_button">ایجاد گروه</string>
|
||
<string name="groups_create_group_invitation_button">ارسال دعوت نامه</string>
|
||
<string name="groups_create_group_hint">یک نام برای گروه شخصی خود انتخاب کنید</string>
|
||
<string name="groups_invitation_sent">دعوت نامه گروه فرستاده شد</string>
|
||
<string name="groups_member_list">لیست اعضا</string>
|
||
<string name="groups_invite_members">دعوت اعضا</string>
|
||
<string name="groups_member_created_you">شما گروه را ایجاد کردید</string>
|
||
<string name="groups_member_created">%s گروه را ایجاد کرد</string>
|
||
<string name="groups_member_joined_you">شما به عضویت گروه درآمدید</string>
|
||
<string name="groups_member_joined">%sعضو گروه شد</string>
|
||
<string name="groups_leave">ترک گروه</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_title">تایید ترک گروه</string>
|
||
<string name="groups_leave_dialog_message">مطمئن هستید که میخواهید این گروه را ترک کنید؟</string>
|
||
<string name="groups_dissolve">انحلال گروه</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">تایید انحلال گروه</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">آیا از انحلال این گروه اطمینان دارید؟
|
||
|
||
سایر اعضاء قادر نخواهند بود تا مکالمات خود را ادامه دهند و ممکن است آخرین پیام ها را دریافت نکنند.</string>
|
||
<string name="groups_dissolve_button">انحلال</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">گروه منحل شد</string>
|
||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">ایجاد کننده این گروه آن را منحل کرده است.
|
||
|
||
شما از این به بعد قادر نخواهید بود پیام های دیگری در گروه بنویسید و ممکن است تمام پست هایی که نوشته شده اند را دریافت نکنید.</string>
|
||
<!--Private Group Invitations-->
|
||
<string name="groups_invitations_title">دعوت نامه های گروه</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">شما %1$s را برای عضویت به گروه \"%2$s\" دعوت کردید.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s شما را دعوت کرده تا عضو گروه \"%2$s\" شوید.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_joined">عضو گروه شد</string>
|
||
<string name="groups_invitations_declined">دعوت نامه گروه رد شد</string>
|
||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||
<item quantity="one">%d دعوتنامه سرگشاده</item>
|
||
<item quantity="other">%d دعوت نامه سرگشاده</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">شما دعوت نامه گروه از %s را پذیرفتید.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">شما دعوت نامه گروه از %s را رد کردید.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%sدعوت نامه گروه را پذیرفت.</string>
|
||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s دعوت نامه گروه را رد کرد.</string>
|
||
<string name="sharing_status_groups">فقط سازنده گروه می تواند اعضای جدید را به گروه دعوت کند. در پایین تمام اعضای فعلی گروه آمده است.</string>
|
||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||
<string name="groups_reveal_contacts">نشان دادن مخاطبان</string>
|
||
<string name="groups_reveal_dialog_message">شما میتوانید مخاطبان را به تمام اعضای فعلی و آینده این گروه نشان دهید.
|
||
|
||
نشان دادن مخاطبان اتصال شما به گروه را سریع تر و قابل اطمینان تر میکند، چراکه میتوانید با مخاطبان نشان داده شده ارتباط برقرار کنید حتی در موقعی که گروه آفلاین می باشد.</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible">ارتباط مخاطب برای گروه قابل دیدن می باشد</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">ارتباط مخاطب برای گروه قابل دیدن می باشد (آشکار شده توسط شما)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">ارتباط مخاطب برای گروه قابل یدن می باشد (آشکار شده توسط %s)</string>
|
||
<string name="groups_reveal_invisible">ارتباط مخاطب برای گروه قابل دیدن نمی باشد</string>
|
||
<!--Forums-->
|
||
<string name="no_forums">هیچ فرومی برای نمایش وجود ندارد</string>
|
||
<string name="no_forums_action">برای ایجاد یک فروم روی آیکون + کلیک کنید، یا از مخاطبان خود بخواهید تا فروم های خود را با شما به اشتراک بگذارند</string>
|
||
<string name="create_forum_title">ایجاد فروم</string>
|
||
<string name="choose_forum_hint">انتخاب یک نام برای فروم</string>
|
||
<string name="create_forum_button">ایجاد فروم</string>
|
||
<string name="forum_created_toast">فروم ایجاد شد</string>
|
||
<string name="no_forum_posts">هیچ پستی برای نشان دادن وجود ندارد</string>
|
||
<string name="no_posts">هیچ پستی وجود ندارد</string>
|
||
<plurals name="posts">
|
||
<item quantity="one">%d پست</item>
|
||
<item quantity="other">%d پست</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="forum_new_message_hint">پست جدید</string>
|
||
<string name="forum_message_reply_hint">پاسخ جدید</string>
|
||
<string name="btn_reply">پاسخ</string>
|
||
<string name="forum_leave">ترک فروم</string>
|
||
<string name="dialog_title_leave_forum">تأیید ترک فروم</string>
|
||
<string name="dialog_message_leave_forum">آیا اطمینان دارید که میخواهید این فروم را ترک کنید؟
|
||
|
||
هر مخاطبی که این فروم را با آنها به اشتراک گذاشته اید ممکن است آپدیت دیگری دریافت نکند.</string>
|
||
<string name="dialog_button_leave">ترک</string>
|
||
<string name="forum_left_toast">فروم را ترک کرد</string>
|
||
<!--Forum Sharing-->
|
||
<string name="forum_share_button">اشتراک گذاری فروم</string>
|
||
<string name="contacts_selected">مخاطبان انتخاب شدند</string>
|
||
<string name="activity_share_toolbar_header">انتخاب مخاطبان</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector">هیچ مخاطبی برای نمایش وجود ندارد</string>
|
||
<string name="no_contacts_selector_action">لطفا بعد از افزودن یک مخاطب به اینجا برگردید</string>
|
||
<string name="forum_shared_snackbar">فروم با مخاطبان انتخاب شده به اشتراک گذاشته شد</string>
|
||
<string name="forum_share_message">افزودن یک پیام (اختیاری)</string>
|
||
<string name="forum_share_error">خطایی با اشتراک گذاری این فروم رخ داد</string>
|
||
<string name="forum_invitation_received">%1$s فروم \"%2$s\" را با شما به اشتراک گذاشته است.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_sent">شما فروم \"%1$s\" را با %2$s به اشتراک گذاشتید.</string>
|
||
<string name="forum_invitations_title">دعوت نامه های فروم</string>
|
||
<string name="forum_invitation_exists">شما دعوت به این فروم را پذیرفته بودید.
|
||
|
||
پذیرفتن دعوت نامه های بیشتر باعث می شود تا اتصال شما به فروم سریع تر و قابل اطمینان تر شود.</string>
|
||
<string name="forum_joined_toast">عضو فروم شد</string>
|
||
<string name="forum_declined_toast">دعوت نامه رد شد</string>
|
||
<string name="shared_by_format">به اشتراک گذاشته شده توسط %s</string>
|
||
<string name="forum_invitation_already_sharing">در حال به اشتراک گذاری</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">شما دعوت نامه فروم از %s را پذیرفتید.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">شما دعوت نامه فروم از %s را رد کردید.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s دعوت نامه فروم را پذیرفت.</string>
|
||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s دعوت نامه فروم را رد کرد.</string>
|
||
<string name="sharing_status">به اشتراک گذاری وضعیت</string>
|
||
<string name="sharing_status_forum">هر عضو فروم می تواند آن را با دیگر مخاطبان خود به اشتراک بگذارد. شما این فروم را با مخاطبان زیر به اشتراک می گذارید. ممکن است اعضای دیگری هم باشند که شما نمی توانید آن ها را ببینید.</string>
|
||
<string name="shared_with">به اشتراک گذاشته شده با %1$d (%2$d نفر آنلاین)</string>
|
||
<plurals name="forums_shared">
|
||
<item quantity="one"> %d فروم به اشتراک گذاشته شده توسط مخاطبان</item>
|
||
<item quantity="other">%d فروم به اشتراک گذاشته شده توسط مخاطبان</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="nobody">هیچکس</string>
|
||
<!--Blogs-->
|
||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">هیچ پستی برای نشان دادن وجود ندارد</string>
|
||
<string name="read_more">بیشتر بخوانید</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post">نوشتن پست بلاگ</string>
|
||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">پست بلاگ خود را بنویسید</string>
|
||
<string name="blogs_publish_blog_post">انتشار</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_created">پست بلاگ ایجاد شد</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_received">پست جدید بلاگ دریافت شد</string>
|
||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">حرکت به</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state">هیچ پستی برای نشان دادن وجود ندارد</string>
|
||
<string name="blogs_feed_empty_state_action">پست های مربوط به مخاطبان و بلاگ هایی که مشترک آن ها هستید اینجا ظاهر خواهند شد
|
||
|
||
برای نوشتن یک پست روی آیکون خودکار کلیک کنید</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog">حذف بلاگ</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">آیا اطمینان دارید که میخواهید این بلاگ را حذف کنید؟
|
||
|
||
پست ها از روی دستگاه شما حذف خواهند شد اما از روی دستگاه سایر افراد حذف نخواهد شد.
|
||
|
||
هر مخاطبی که شما این بلاگ را با آن ها به اشتراک گذاشته اید ممکن است از این به بعد آپدیتی دریافت نکند.</string>
|
||
<string name="blogs_remove_blog_ok">حذف</string>
|
||
<string name="blogs_blog_removed">بلاگ حذف شد</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">افزودن یک کامنت (اختیاری)</string>
|
||
<string name="blogs_reblog_button">ریبلاگ</string>
|
||
<!--Blog Sharing-->
|
||
<string name="blogs_sharing_share">به اشتراک گذاری بلاگ</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_error">خطایی با اشتراک گذاری این بلاگ وجود داشت.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_button">به اشتراک گذاری بلاگ</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_snackbar">بلاگ با مخاطبان انتخاب شده به اشتراک گذاشته شد</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">شما دعوت نامه بلاگ از طرف %s را پذیرفتید.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">شما دعوت نامه بلاگ از %s را رد کردید.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%sدعوت نامه بلاگ را پذیرفت.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s دعوت نامه بلاگ را رد کرد.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s بلاگ \"%2$s\" را با شما به اشتراک گذاشت.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">شما بلاگ \"%1$s\" را با %2$s به اشتراک گذاشته اید.</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">دعوت نامه های بلاگ</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">به اشتراک بلاگ درآمد</string>
|
||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">دعوت نامه رد شد</string>
|
||
<string name="sharing_status_blog">هرکسی که به اشتراک یک بلاگ در بیاید می تواند آن را با مخاطبان خود به اشتراک بگذارد. شما این بلاگ را با مخاطبان زیر به اشتراک میگذارید. ممکن است مشترکان دیگری هم باشند که شما نتوانید آن ها را ببینید.</string>
|
||
<!--RSS Feeds-->
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import">وارد کردن خوراک RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">وارد کردن</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">آدرس خوراک RSS را وارد کنید</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">متاسفیم! وارد کردن خوراک شما با خطا مواجه شده است.</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">مدیریت خوراک های RSS</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">وارد شده:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">نویسنده:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">آخرین به روز رسانی:</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed">حذف فید</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">آیا مطمئن هستید که میخواهید این خوراک را حذف کنید؟
|
||
|
||
پست ها از دستگاه شما پاک خواهند شد اما روی دستگاه سایر افراد باقی خواهند ماند
|
||
|
||
هر مخاطبی که با آن این خوراک را به اشتراک گذاشته اید ممکن است دیگر آپدیت دریافت نکند.</string>
|
||
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">حذف</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">خوراک نمی تواند پاک شود!</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">هیچ خوراک RSS برای نمایش وجود ندارد
|
||
|
||
برای وارد کردن خوراک روی آیکون + کلیک کنید</string>
|
||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">مشکلی با بارگذاری فیدهای شما وجود داشت. لطفا بعدا امتحان کنید.</string>
|
||
<!--Settings Display-->
|
||
<string name="pref_language_title">زبان و منطقه</string>
|
||
<string name="pref_language_changed">این تنظیمات زمانی که Briar (برایر) را ری استارت کنید تاثیر خود را می گذارند. لطفا خارج شوید و Briar (برایر) را ری استارت کنید.</string>
|
||
<string name="pref_language_default">پیش فرض سیستم</string>
|
||
<string name="display_settings_title">نمایش</string>
|
||
<string name="pref_theme_title">قالب</string>
|
||
<string name="pref_theme_light">روشن</string>
|
||
<string name="pref_theme_dark">تاریک</string>
|
||
<string name="pref_theme_auto">خودکار ( روز)</string>
|
||
<string name="pref_theme_system">پیش فرض سیستم</string>
|
||
<!--Settings Network-->
|
||
<string name="network_settings_title">شبکه ها</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting">اتصال از طریق بلوتوث</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting_enabled">هر زمانی که مخاطبان نزدیک هستند</string>
|
||
<string name="bluetooth_setting_disabled">فقط در هنگام افزودن مخاطبان</string>
|
||
<string name="tor_network_setting">اتصال از طریق اینترنت (تور)</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_automatic">اتوماتیک مبتنی بر مکان</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_without_bridges">استفاده از تور بدون بریج</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">استفاده از تور با بریج</string>
|
||
<string name="tor_network_setting_never">وصل نشو</string>
|
||
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
|
||
<string name="tor_network_setting_summary">خودکار: %1$s(در %2$s)</string>
|
||
<string name="tor_mobile_data_title">استفاده از داده موبایل</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_title">اتصال از طریق اینترنت (تور) فقط در هنگام شارژ</string>
|
||
<string name="tor_only_when_charging_summary">وقتی دستگاه با باتری در حال اجرا است، ارتباط به اینترنت را غیرفعال میکند</string>
|
||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||
<string name="security_settings_title">امنیت</string>
|
||
<string name="pref_lock_title">قفل برنامه</string>
|
||
<string name="pref_lock_summary">استفاده از قفل صفحه دستگاه به منظور محافظت از Briar (برایر) در هنگام استفاده از آن</string>
|
||
<string name="pref_lock_disabled_summary">برای استفاده از این ویژگی، قفل صفحه را برای دستگاه خود برپا کنید</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_title">اتمام وقت عدم فعالیت قفل صفحه</string>
|
||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_summary">زمانی که از Briar (برایر) استفاده نمی شود، به صورت خودکار بعد از %s آن را قفل کن</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_1">1 دقیقه</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_5">۵ دقیقه</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_15">15 دقیقه</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_30">30 دقیقه</string>
|
||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||
<string name="pref_lock_timeout_60">۱ ساعت</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never">هرگز</string>
|
||
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">هیچوقت Briar (برایر) را به صورت خودکار قفل نکن</string>
|
||
<string name="change_password">تغییر رمز عبور</string>
|
||
<string name="current_password">رمز عبور فعلی</string>
|
||
<string name="choose_new_password">رمز عبور جدید</string>
|
||
<string name="confirm_new_password">تائید رمز جدید</string>
|
||
<string name="password_changed">رمز عبور تغییر کرده است</string>
|
||
<string name="panic_setting">برپایی دکمه هراس</string>
|
||
<string name="panic_setting_title">دکمه هراس</string>
|
||
<string name="panic_setting_hint">تنظیم نحوه واکنش Briar (برایر) هنگام فعال سازی دکمه هراس</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_title">برنامه دکمه هراس</string>
|
||
<string name="unknown_app">یک برنامه ناشناخته</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_summary">هیچ برنامه تنظیم نشده است</string>
|
||
<string name="panic_app_setting_none">هیچکدام</string>
|
||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">تایید برنامه هراس</string>
|
||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">آیا مطمئن هستید که میخواهید به %1$s اجازه دهید تا باعث عملیات مخرب دکمه هراس بشود؟</string>
|
||
<string name="panic_setting_destructive_action">فعالیت های مخرب</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_title">خروج</string>
|
||
<string name="panic_setting_signout_summary">در صورت کلیک بر روی کلید هراس از Briar (برایر) خارج شو</string>
|
||
<string name="purge_setting_title">حذف حساب کاربری</string>
|
||
<string name="purge_setting_summary">پاک کردن حساب کاربری Briar (برایر) شما در صورتی که دکمه هراس فشار داده شود. اخطار: این باعث پاک شدن دائمی تمام هویت ها، مخاطبان و پیام های شما خواهد شد</string>
|
||
<string name="uninstall_setting_title">پاک کردن Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="uninstall_setting_summary">این نیازمند تایید دستی در موعد هراس میباشد</string>
|
||
<!--Settings Notifications-->
|
||
<string name="notification_settings_title">نوتیفیکیشن ها</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_title">به من یاد آوری کن تا دوباره وارد شوم</string>
|
||
<string name="notify_sign_in_summary">زمانی که برنامه آپدیت شده یا استارت تلفن خورده است یک تذکر بده</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_title">پیام های خصوصی</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">نمایش هشدار برای پیام های خصوصی</string>
|
||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">تنظیم هشدار برای پیام های شخصی</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_title">پیام های گروه</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">نمایش هشدار برای پیام های گروه</string>
|
||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">تنظیم هشدار برای پیام های گروه</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">پست های تالار گفتمان</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">نمایش هشدار برای پست های تالار گفتمان</string>
|
||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">تنظیم هشدار برای پست های تالار گفتمان</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">پست های بلاگ</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">نمایش هشدار برای پست های بلاگ</string>
|
||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">تنظیم هشدار برای پست های بلاگ</string>
|
||
<string name="notify_vibration_setting">لرزش</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting">صدا</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_default">رینگتون پیش فرض</string>
|
||
<string name="notify_sound_setting_disabled">هیچکدام</string>
|
||
<string name="choose_ringtone_title">انتخاب رینگتون</string>
|
||
<string name="cannot_load_ringtone">ناتوانی در بارگذاری رینگتون</string>
|
||
<!--Settings Feedback-->
|
||
<string name="feedback_settings_title">بازخورد</string>
|
||
<string name="send_feedback">ارسال بازخورد</string>
|
||
<!--Link Warning-->
|
||
<string name="link_warning_title">هشدار لینک</string>
|
||
<string name="link_warning_intro">با باز کردن لینک زیر شما یک برنامه بیرونی را باز خواهید کرد.</string>
|
||
<string name="link_warning_text">این میتواند برای شناسایی شما مورد استفاده قرار بگیرد. قبل از باز کردن آن به قابل اطمینان بودن شخصی که آن را برای شما ارسال کرده فکر کنید و بعد برای احتیاط آن را با مرورگر تور باز کنید.</string>
|
||
<string name="link_warning_open_link">باز کردن لینک</string>
|
||
<!--Crash Reporter-->
|
||
<string name="crash_report_title">گزارش خطای Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="briar_crashed">متاسفیم، Briar (برایر) از کار افتاده است.</string>
|
||
<string name="not_your_fault">این تقصیر شما نیست.</string>
|
||
<string name="please_send_report">لطفا با فرستادن گزارش خطا به ما کمک کنید تا Briar (برایر) را بهتر کنیم.</string>
|
||
<string name="report_is_encrypted">به شما اطمینان می دهیم که گزارش شما رمزنگاری شده و به صورت امن فرستاده می شود.</string>
|
||
<string name="feedback_title">بازخورد</string>
|
||
<string name="describe_crash">توضیح دهید چه اتفاقی افتاد (اختیاری)</string>
|
||
<string name="enter_feedback">بازخورد خود را وارد کنید</string>
|
||
<string name="optional_contact_email">آدرس ایمیل شما (اختیاری)</string>
|
||
<string name="include_debug_report_crash">قرار دادن داده های ناشناس مربوط به خرابی</string>
|
||
<string name="include_debug_report_feedback">قرار دادن داده های ناشناس درباره این دستگاه</string>
|
||
<string name="could_not_load_report_data">امکان بارگذاری داده های گزارش وجود ندارد.</string>
|
||
<string name="send_report">ارسال گزارش</string>
|
||
<string name="close">بستن</string>
|
||
<string name="dev_report_saved">گزارش ذخیره شد. دفعه بعدی که وارد Briar (برایر) شدید فرستاده خواهد شد.</string>
|
||
<!--Sign Out-->
|
||
<string name="progress_title_logout">خروج از Briar (برایر)...</string>
|
||
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
||
<string name="screen_filter_title">قرارگیری روی صفحه شناسایی شد</string>
|
||
<string name="screen_filter_body">برنامه ای دیگری روی Briar (برایر) قرار گرفته است. برای حفاظت از امنیت شما، Briar (برایر) پاسخگو به لمس های صفحه نمایش تا زمانی که برنامه دیگری بالای آن قرار دارد نخواهد بود.
|
||
|
||
این برنامه ها ممکن است روی Briar (برایر) قرار گرفته باشند:
|
||
|
||
%1$s</string>
|
||
<string name="screen_filter_allow">به این برنامه ها اجازه بده تا روی Briar (برایر) قرار بگیرند</string>
|
||
<!--Permission Requests-->
|
||
<string name="permission_camera_title">دسترسی به دوربین</string>
|
||
<string name="permission_camera_request_body">برای اسکن کردن کد QR دسترسی به دوربین لازم است.</string>
|
||
<string name="permission_location_title">مجوز موقعیت محل</string>
|
||
<string name="permission_location_request_body">برای پیدا کردن دستگاههای بلوتوث، برایر نیاز به اجازه دسترسی به موقعیت مکانی شما دارد.\n\n برایر موقعیت مکان شما را ذخیره نمیکند و آن را با کسی به اشتراک نمیگذارد.</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_title">دوربین و موقعیت</string>
|
||
<string name="permission_camera_location_request_body">برای اسکن کد کیوآر، برایر نیاز به دسترسی به دوربین دارد.\n\n برای پیدا کردن دستگاههای بلوتوث، برایر نیاز به اجازه دسترسی به موقعیت مکانی شما دارد.\n\n برایر موقعیت مکان شما را ذخیره نمیکند و آن را با کسی به اشتراک نمیگذارد.</string>
|
||
<string name="permission_camera_denied_body">شما دسترسی به دوربین را رد کرده اید، اما افزودن مخاطب نیاز به دوربین دارد.
|
||
|
||
لطفا اجازه دسترسی را بدهید.</string>
|
||
<string name="qr_code">کد QR</string>
|
||
<string name="show_qr_code_fullscreen">نمایش کد QR به صورت فول اسکرین</string>
|
||
<!--App Locking-->
|
||
<string name="lock_unlock">آنلاک کردن Briar (برایر)</string>
|
||
<string name="lock_unlock_verbose">PIN، الگو یا رمز عبور دستگاه خود را برای آنلاک کردن Briar (برایر) وارد کنید</string>
|
||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">برای ادامه سنسور اثر انگشت را با انگشت ثبت شده تان لمس کنید</string>
|
||
<string name="lock_unlock_password">از رمز عبور استفاده کنید</string>
|
||
<string name="lock_is_locked">Briar (برایر) قفل می باشد</string>
|
||
<string name="lock_tap_to_unlock">برای آنلاک کردن کلیک کنید</string>
|
||
<!--Screenshots-->
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_alice">آلیس</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_bob">باب</string>
|
||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||
<string name="screenshot_carol">کارول</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||
<string name="screenshot_message_1">هی باب!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||
<string name="screenshot_message_2">هی آلیس! ممنون از اینکه درباره Briar به من گفتی!</string>
|
||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||
<string name="screenshot_message_3">خواهش میکنم، امیدوارم ازش خوشت بیاد 😀</string>
|
||
</resources>
|