Files
briar/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
2018-11-13 12:59:51 +00:00

468 lines
39 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Bienvenue à Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Votre pseudonyme sera affiché à côté de tout contenu que vous publierez. Vous pourrez le modifier après avoir créé votre compte.</string>
<string name="setup_next">Suivant</string>
<string name="setup_password_intro">Choisir un mot de passe</string>
<string name="setup_password_explanation">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil et non dans le nuage. Si vous désinstallez Briar ou oubliez votre mot de passe, il nexiste aucune façon de récupérer votre compte.\n\nChoisissez un mot de passe long qui sera difficile à deviner, par exemple quatre mots au hasard ou dix lettres, chiffres et symboles au hasard.</string>
<string name="setup_doze_title">Connexions darrière-plan</string>
<string name="setup_doze_intro">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan.</string>
<string name="setup_doze_explanation">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan. Veuillez désactiver les optimisations de la batterie afin que Briar puisse rester connectée.</string>
<string name="setup_doze_button">Autoriser les connexions</string>
<string name="choose_nickname">Choisir votre pseudonyme</string>
<string name="choose_password">Choisir votre mot de passe</string>
<string name="confirm_password">Confirmer votre mot de passe</string>
<string name="name_too_long">Le nom est trop long</string>
<string name="password_too_weak">Le mot de passe est trop faible</string>
<string name="passwords_do_not_match">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<string name="create_account_button">Créer un compte</string>
<string name="more_info">Plus dinformations</string>
<string name="don_t_ask_again">Ne plus demander</string>
<string name="setup_huawei_text">Veuillez toucher le bouton ci-dessous et vous assurer que Briar est protégée dans lécran « Applis protégées ».</string>
<string name="setup_huawei_button">Protéger Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Si Briar nest pas ajoutée à la liste des applis protégées, elle ne pourra pas fonctionner en arrière-plan.</string>
<string name="warning_dozed">%s na pas pu fonctionner en arrière-plan</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Mot de passe</string>
<string name="try_again">Le mot de passe est erroné, ressayez</string>
<string name="sign_in_button">Connexion</string>
<string name="forgotten_password">Jai oublié mon mot de passe</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Mot de passe oublié</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil, pas dans le nuage, et nous ne pouvons donc pas réinitialiser votre mot de passe. Voulez-vous supprimer votre compte et recommencer?\n\nAttention : vos identités, contacts et messages seront perdus irrémédiablement.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Impossible de démarrer Briar</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Toucher pour plus dinformations.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Échec de démarrage de Briar</string>
<string name="startup_failed_db_error">Pour quelque raison, votre base de données Briar est corrompue sans espoir de réparation. Votre compte, vos données et tous vos contacts sont perdus. Malheureusement, vous devez réinstaller Briar et créer un nouveau compte en choisissant « Jai oublié mon mot de passe » dans linvite de mot de passe.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Votre compte a été créé avec une ancienne version de cette appli et ne peut pas être ouvert avec cette version. Vous devez soit réinstaller lancienne version, soit créer un nouveau compte en choisissant « Jai oublié mon mot de passe » dans linvite de mot de passe.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Cette version de lappli est trop ancienne. Veuillez la mettre à niveau vers la dernière version et ressayer.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar na pas pu démarrer un greffon exigé. Réinstaller Briar résout généralement ce problème. Veuillez cependant noter que vous perdrez votre compte et toutes données relatives puisque Briar nutilise pas de serveurs centralisés sur lesquels enregistrer vos données.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Ceci est une version de test de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jour et ne peut pas être renouvelé.</item>
<item quantity="other">Ceci est une version de test de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jours et ne pourra pas être renouvelé.</item>
</plurals>
<string name="expiry_update">La date de fin de test a été repoussée. Votre compte arrivera maintenant à expiration dans %d jours.</string>
<string name="expiry_date_reached">Ce logiciel est arrivé à expiration.\nMerci de lavoir testé!</string>
<string name="download_briar">Pour continuer à utiliser Briar, veuillez télécharger la version 1.0.</string>
<string name="create_new_account">Vous devrez créer un nouveau compte, mais vous pouvez utiliser le même pseudonyme.</string>
<string name="download_briar_button">Télécharger Briar 1.0</string>
<string name="startup_open_database">Déchiffrement de la base de données…</string>
<string name="startup_migrate_database">Mise à niveau de la base de données…</string>
<string name="startup_compact_database">Compactage de la base de données…</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Ouvrir le tiroir de navigation</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Fermer le tiroir de navigation</string>
<string name="contact_list_button">Contacts</string>
<string name="groups_button">Groupes privés</string>
<string name="forums_button">Forums</string>
<string name="blogs_button">Blogues</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Verrouiller lappli</string>
<string name="settings_button">Paramètres</string>
<string name="sign_out_button">Déconnexion</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Déconnecté de Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Touchez pour vous reconnecter</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Rappel de connexion à Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Fermer</string>
<string name="ongoing_notification_title">Connecté à Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toucher pour ouvrir Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Nouveau message privé.</item>
<item quantity="other">%d nouveaux messages privés.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Nouveau message de groupe.</item>
<item quantity="other">%d nouveaux messages de groupe.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Un nouvel article de forum.</item>
<item quantity="other">%d nouveaux articles de forum.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Nouveau billet de blogue.</item>
<item quantity="other">%d nouveaux billets de blogue.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">maintenant</string>
<string name="show">Afficher</string>
<string name="hide">Cacher</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Annuler</string>
<string name="got_it">Compris</string>
<string name="delete">Supprimer</string>
<string name="accept">Accepter</string>
<string name="decline">Refuser</string>
<string name="options">Options</string>
<string name="online">En ligne</string>
<string name="offline">Hors ligne</string>
<string name="send">Envoyer</string>
<string name="allow">Autoriser</string>
<string name="open">Ouvrir</string>
<string name="no_data">Aucune donnée</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">Le texte saisi est trop long</string>
<string name="show_onboarding">Afficher la fenêtre daide</string>
<string name="fix">Corriger</string>
<string name="help">Aide</string>
<string name="sorry">Désolé</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Aucun contact à afficher</string>
<string name="no_contacts_action">Touchez licône + pour ajouter un contact</string>
<string name="date_no_private_messages">Aucun message.</string>
<string name="no_private_messages">Aucun message à afficher</string>
<string name="message_hint">Rédiger le message</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Nom du contact</string>
<string name="set_alias_button">Modifier</string>
<string name="delete_contact">Supprimer le contact</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmer la suppression du contact</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Voulez-vous vraiment supprimer ce contact et tous les messages associés?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Le contact a été supprimé</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Ajouter un contact</string>
<string name="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin déviter que quelquun se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à lavenir.</string>
<string name="continue_button">Continuer</string>
<string name="try_again_button">Ressayer</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">En attente de lecture du code QR par le contact et de sa connexion\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Échange des renseignements de contact\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Contact ajouté : %s</string>
<string name="contact_already_exists">Le contact %s existe déjà</string>
<string name="qr_code_invalid">Le code QR est invalide</string>
<string name="qr_code_too_old">Le code QR que vous avez lu provient dune version plus ancienne de %s.\n\nVeuillez demander à votre contact de passer à la version la plus récente, puis ressayez.</string>
<string name="qr_code_too_new">Le code QR que vous avez lu provient dune version plus récente de %s.\n\nVeuillez passer à la version la plus récente, puis ressayez.</string>
<string name="camera_error">Erreur de lappareil photo</string>
<string name="connecting_to_device">Connexion à lappareil\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Autentification avec lappareil\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Impossible de se connecter à votre contact</string>
<string name="connection_error_explanation">Veuillez vérifier que vous êtes connecté au même réseau Wi-Fi.</string>
<string name="connection_error_feedback">Si le problème persiste, veuillez nous <a href="feedback">envoyer une rétroaction</a> pour nous aider à améliorer l\'appli.</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Présenter vos contacts</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Vous pouvez présenter vos contacts mutuellement, afin quils naient pas à se rencontrer en personne pour se connecter les uns aux autres avec Briar.</string>
<string name="introduction_menu_item">Faire les présentations</string>
<string name="introduction_activity_title">Sélectionner un contact </string>
<string name="introduction_not_possible">Une présentation est déjà en cours avec ces contacts. Veuillez dabord lui permettre de se terminer. Si vous ou vos contacts êtes rarement en ligne, cela peut prendre du temps.</string>
<string name="introduction_message_title">Présenter des contacts</string>
<string name="introduction_message_hint">Ajouter un message (facultatif)</string>
<string name="introduction_button">Faire les présentations</string>
<string name="introduction_sent">Votre présentation a été envoyée.</string>
<string name="introduction_error">Une erreur est survenue lors de la présentation.</string>
<string name="introduction_response_error">Erreur de réponse à la présentation</string>
<string name="introduction_request_sent">Vous avez demandé de présenter %1$s à %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s. Souhaitez-vous ajouter %2$s à votre liste de contacts?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s, mais %2$s est déjà dans votre liste de contacts. Puisque %1$s pourrait ne pas le savoir, vous pouvez tout de même répondre :</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Vous avez accepté dêtre présenté à %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Avant que %1$s ne soit ajouté à vos contacts, ce contact doit aussi accepter la présentation. Cela peut prendre du temps. </string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Vous avez refusé dêtre présenté à %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a accepté dêtre présenté à %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refusé dêtre présenté à %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s annonce que %2$s a refusé la présentation.</string>
<plurals name="introduction_notification_text">
<item quantity="one">Un nouveau contact a été ajouté.</item>
<item quantity="other">%d nouveaux contacts ont été ajoutés.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Aucun groupe à afficher</string>
<string name="groups_list_empty_action">Touchez licône + pour créer un groupe ou pour demander à vos contacts de partager des groupes avec vous</string>
<string name="groups_created_by">Créé par %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Ce groupe est vide</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Ce groupe a été dissous</string>
<string name="groups_remove">Supprimer</string>
<string name="groups_create_group_title">Créer un groupe privé</string>
<string name="groups_create_group_button">Créer un groupe</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Envoyer une invitation</string>
<string name="groups_create_group_hint">Choisir un nom pour votre groupe privé</string>
<string name="groups_invitation_sent">Linvitation de groupe a été envoyée</string>
<string name="groups_message_sent">Le message a été envoyé</string>
<string name="groups_member_list">Liste des participants</string>
<string name="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
<string name="groups_member_created_you">Vous avez créé le groupe</string>
<string name="groups_member_created">%s a créé le groupe</string>
<string name="groups_member_joined_you">Vous vous êtes joint au groupe</string>
<string name="groups_member_joined">%s sest joint au groupe</string>
<string name="groups_leave">Quitter le groupe</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirmer la sortie du groupe</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Voulez-vous vraiment quitter ce groupe?</string>
<string name="groups_dissolve">Dissoudre le groupe</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmer la dissolution du groupe</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Voulez-vous vraiment dissoudre ce groupe?\n\nLes autres participants ne pourront pas poursuivre leur conversation et ne recevront peut-être pas les derniers messages.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Dissoudre</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Le groupe a été dissous</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Le créateur de ce groupe la dissous.\n\nVous ne pouvez plus écrire de messages au groupe et ne recevrez peut-être pas tous ceux qui y ont été publiés.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Invitations de groupe</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Vous avez invité %1$s à se joindre au groupe « %2$s ».</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vous a invité à vous joindre au groupe « %2$s ».</string>
<string name="groups_invitations_joined">Sest joint au groupe</string>
<string name="groups_invitations_declined">Linvitation de groupe a été refusée</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d invitation de groupe en attente</item>
<item quantity="other">%d invitations de groupe en attente</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté linvitation de groupe de %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé linvitation de groupe de %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté linvitation de groupe.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusé linvitation de groupe.</string>
<string name="sharing_status_groups">Seul le créateur peut inviter de nouveaux participants. Voici la liste des membres actuels du groupe.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Dévoiler les contacts</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Vous pouvez choisir de dévoiler les contacts à tous les participants actuels et futurs de ce groupe.\n\nDévoiler les contacts accélère et fiabilise votre connexion au groupe, car vous pouvez communiquer avec les contacts dévoilés même si le créateur du groupe est hors ligne.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Votre lien avec le contact est visible par le groupe</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Votre lien avec le contact est visible par le groupe (dévoilé par vous)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Votre lien avec le contact est visible par le groupe (dévoilé par %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Votre lien avec le contact nest pas visible par le groupe</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Aucun forum à afficher</string>
<string name="no_forums_action">Touchez licône + pour créer un forum ou pour demander à vos contacts de partager des forums avec vous</string>
<string name="create_forum_title">Créer un forum</string>
<string name="choose_forum_hint">Choisir un nom pour votre forum </string>
<string name="create_forum_button">Créer un forum</string>
<string name="forum_created_toast">Le forum a été créé</string>
<string name="no_forum_posts">Aucun article à afficher</string>
<string name="no_posts">Aucun article</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d article</item>
<item quantity="other">%d articles</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Un article de forum a été publié</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nouvelle article</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nouvelle réponse</string>
<string name="btn_reply">Répondre</string>
<string name="forum_leave">Quitter le forum</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Confirmer la sortie du forum</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Voulez-vous vraiment quitter ce forum?\n\nLes contacts avec qui vous lavez partagé pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
<string name="dialog_button_leave">Quitter</string>
<string name="forum_left_toast">À quitté le forum</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Partager le forum</string>
<string name="contacts_selected">Des contacts ont été sélectionnés</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Choisir des contacts</string>
<string name="no_contacts_selector">Aucun contact à afficher</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Veuillez revenir ici après avoir ajouter un contact</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Le forum a été partagé avec les contacts choisis</string>
<string name="forum_share_message">Ajouter un message (facultatif)</string>
<string name="forum_share_error">Une erreur est survenue lors du partage de ce forum.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s a partagé le forum « %2$s » avec vous.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Vous avez partagé le forum « %1$s » avec %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Invitations au forum</string>
<string name="forum_invitation_exists">Vous avez déjà accepté une invitation à ce forum.\n\n En acceptant dautres invitations, vous rendrez la communication vers ce forum plus rapide et plus fiable.</string>
<string name="forum_joined_toast">Vous vous êtes joint au forum</string>
<string name="forum_declined_toast">Linvitation a été refusée</string>
<string name="shared_by_format">Partagé par %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Le forum est déjà partagé</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Vous avez accepté linvitation de %s au forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Vous avez refusé linvitation de %s au forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a accepté linvitation au forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refusé linvitation au forum.</string>
<string name="sharing_status">État de partage</string>
<string name="sharing_status_forum">Tous les participants dun forum peuvent le partager avec leurs contacts. Vous partagez ce forum avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir dautres participants que vous ne pouvez pas voir.</string>
<string name="shared_with">Partagé avec %1$d (%2$d en ligne)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d forum partagé par des contacts</item>
<item quantity="other">%d forums partagés par des contacts</item>
</plurals>
<string name="nobody">Personne</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Aucun billet à afficher</string>
<string name="read_more">en lire davantage</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Écrire un billet de blogue</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Tapez votre billet de blogue</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Publier</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Le billet de blogue a été créé</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Un nouvel billet de blogue a été reçu</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Atteindre</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Aucun billet à afficher</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Les billets de vos contacts et les blogues auxquels vous vous abonnez apparaîtront ici.\n\nTouchez licône de crayon pour rédiger un billet</string>
<string name="blogs_remove_blog">Supprimer le blogue</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce blogue?\nLes billets seront supprimés de votre appareil mais pas des appareils dautrui.\n\nLes contacts avec qui vous avez partagé ce blogue pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Supprimer</string>
<string name="blogs_blog_removed">Le blogue a été supprimé</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Ajouter un commentaire (facultatif)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Rebloguer</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Partager le blogue</string>
<string name="blogs_sharing_error">Une erreur est survenue lors du partage du blogue.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Partager le blogue</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Le blogue a été partagé avec les contacts choisis</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Vous avez accepté linvitation de %s au blogue.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Vous avez refusé linvitation de %s au blogue.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a accepté linvitation au blogue.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refusé linvitation au blogue.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partagé le blogue « %2$s » avec vous.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Vous avez partagé le blogue « %1$s » avec %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitations au blogue</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Est abonné au blogue</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Linvitation a été refusée</string>
<string name="sharing_status_blog">Quiconque est abonné à un blogue peut le partager avec ses contacts. Vous partagez ce blogue avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir dautres abonnés que vous ne pouvez pas voir.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importer un fil RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Saisir lURL du fil RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Nous sommes désolé! Une erreur est survenue lors de limportation de votre fil.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Gérer les fils RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importés :</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Auteur :</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Dernière mise à jour :</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Supprimer le fil</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce fil?\nLes billets seront supprimés de votre appareil mais pas des appareils dautrui.\n\nLes contacts avec qui vous avez partagé ce fil pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Supprimer</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de supprimer le fil!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Aucun fil RSS à afficher\n\nTouchez licône + pour importer un fil</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Un problème est survenu lors du chargement de vos fils. Veuillez ressayer ultérieurement.</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Langue et région</string>
<string name="pref_language_changed">Ce paramètre prendra effet une fois que vous aurez redémarré Briar. Veuillez vous déconnecter et redémarrer Briar.</string>
<string name="pref_language_default">Valeur par défaut du système</string>
<string name="display_settings_title">Affichage</string>
<string name="pref_theme_title">Thème</string>
<string name="pref_theme_light">Clair</string>
<string name="pref_theme_dark">Sombre</string>
<string name="pref_theme_auto">Automatique (journée)</string>
<string name="pref_theme_system">Valeur par défaut du système</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Réseaux</string>
<string name="bluetooth_setting">Se connecter par Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Lorsque des contacts sont à proximité</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Uniquement lors de lajout de contacts</string>
<string name="tor_network_setting">Se connecter par Internet (Tor)</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatique daprès la position</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Utiliser Tor sans ponts</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Utiliser Tor avec des ponts</string>
<string name="tor_network_setting_never">Ne pas se connecter</string>
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automatique : %1$s (en %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Utiliser les données cellulaires</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Sécurité</string>
<string name="pref_lock_title">Verrou de lappli</string>
<string name="pref_lock_summary">Utiliser le verrouillage de lécran de lappareil pour protéger Briar une fois connecté</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">Pour utiliser cette fonction, configurez le verrouillage de lécran sur votre appareil</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Délai dinactivité avant verrouillage de lappli</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Si Briar nest pas utilisée, verrouiller automatiquement après %s</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minute</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minutes</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minutes</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minutes</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 heure</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Jamais</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Ne jamais verrouiller Briar automatiquement</string>
<string name="change_password">Changer le mot de passe</string>
<string name="current_password">Mot de passe actuel</string>
<string name="choose_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<string name="confirm_new_password">Confirmer le nouveau mot de passe</string>
<string name="password_changed">Le mot de passe a été changé.</string>
<string name="panic_setting">Paramètres du bouton durgence</string>
<string name="panic_setting_title">Bouton durgence</string>
<string name="panic_setting_hint">Configurer la réaction de Briar lorsque vous utilisez une application de bouton durgence</string>
<string name="panic_app_setting_title">Application de bouton durgence</string>
<string name="unknown_app">une appli inconnue</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Aucune appli na été définie</string>
<string name="panic_app_setting_none">Aucune</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmer lapplication durgence</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Voulez-vous vraiment autoriser %1$s à déclencher les actions destructrices du bouton durgence?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Actions destructrices</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Déconnexion</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Se déconnecter de Briar si lon appuie sur un bouton durgence</string>
<string name="purge_setting_title">Supprimer le compte</string>
<string name="purge_setting_summary">Supprimer votre compte Briar lorsquon appuie sur un bouton durgence. Attention : cela supprimera définitivement vos identités, contacts et messages</string>
<string name="uninstall_setting_title">Désinstaller Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Une confirmation manuelle est exigée en cas dévénement durgence</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notifications</string>
<string name="notify_sign_in_title">Rappelez-moi de me connecter</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Afficher un rappel lors du démarrage du téléphone ou si lappli a été mise à jour</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Messages privés</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Afficher des notifications pour les messages privés</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurer les alertes pour les messages privés</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Messages de groupe</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Afficher des alertes pour les messages de groupe</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configurer les alertes pour les messages de groupe</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Articles de forum</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Afficher des alertes pour les articles de forum</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configurer les alertes pour les articles de forum</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Billets de blogue</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Afficher des alertes pour les billets de blogue</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configurer les alertes pour les billets de forum</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibrer</string>
<string name="notify_sound_setting">Son</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Sonnerie par défaut</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Aucun</string>
<string name="choose_ringtone_title">Choisir une sonnerie</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Impossible de charger la sonnerie</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Rétroaction</string>
<string name="send_feedback">Envoyer une rétroaction</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Avertissement de lien</string>
<string name="link_warning_intro">Vous êtes sur le point douvrir le lien suivant avec une appli externe.</string>
<string name="link_warning_text">Cela pourrait être utilisé pour vous identifier. Décidez si vous faites confiance à la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de louvrir avec Orfox.</string>
<string name="link_warning_open_link">Ouvrir le lien</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Rapport de plantage de Briar</string>
<string name="briar_crashed">Désolé, Briar a planté.</string>
<string name="not_your_fault">Vous ny êtes pour rien.</string>
<string name="please_send_report">Veuillez nous aider à améliorer Briar en nous envoyant un rapport de plantage.</string>
<string name="report_is_encrypted">Nous promettons que le rapport est chiffré et envoyé en toute sécurité. </string>
<string name="feedback_title">Rétroaction</string>
<string name="describe_crash">Décrivez ce qui sest produit (facultatif)</string>
<string name="enter_feedback">Saisir votre rétroaction</string>
<string name="optional_contact_email">Votre adresse courriel (facultative)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Inclure des données anonymes concernant le plantage</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Inclure des données anonymes concernant cet appareil</string>
<string name="could_not_load_report_data">Impossible de charger les données du rapport.</string>
<string name="send_report">Envoyer le rapport</string>
<string name="close">Fermer</string>
<string name="dev_report_saved">Le rapport a été enregistré. Il sera envoyé lors de votre prochaine connexion à Briar.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Déconnexion de Briar…</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Une superposition décran a été détectée</string>
<string name="screen_filter_body">Une autre appli saffiche par-dessus Briar. Pour protéger votre sécurité, Briar ne répondra pas au toucher si une autre appli saffiche par-dessus.\n\nLes applis suivantes pourraient safficher par-dessus Briar : \n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">Permettre à ces applis de safficher par-dessus</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Autorisation daccès à lappareil photo</string>
<string name="permission_camera_request_body">Afin de lire le code QR, Briar doit accéder à lappareil photo.</string>
<string name="permission_location_title">Autorisation daccès à la position</string>
<string name="permission_location_request_body">Afin de découvrir des périphériques Bluetooth, Briar doit accéder à votre position.\n\nBriar nenregistre pas votre position et ne la partage avec personne.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Appareil photo et position</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">Afin de lire le code QR, Briar doit accéder à lappareil photo.\n\nAfin de découvrir des périphériques Bluetooth, Briar doit accéder à votre position.\n\nBriar nenregistre pas votre position et ne la partage avec personne.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Vous avez refusé laccès à la caméra, mais lajout de contacts exige lutilisation de celle-ci.\n\nVeuillez envisager dy accorder laccès.</string>
<string name="qr_code">Code QR</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Afficher le code QR en plein écran</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Déverrouiller Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Saisissez le NIP, le schéma ou le mot de passe de votre appareil pour déverrouiller Briar</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Touchez votre capteur dempreinte avec le doigt mémorisé pour poursuivre</string>
<string name="lock_unlock_password">Utiliser un mot de passe</string>
<string name="lock_is_locked">Briar est verrouillée</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Toucher pour déverrouiller</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Laurence</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Thomas</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Léa</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Bonjour, Thomas!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Bonjour, Laurence! Merci de mavoir parlé de Briar!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Pas de problème, jespère que tu aimeras lappli 😀</string>
</resources>