Files
briar/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
2018-07-30 15:21:39 +01:00

404 lines
29 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">欢迎来到 Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">您的昵称将显示在您发布的任何内容旁。昵称在创建帐户后无法更改。</string>
<string name="setup_next">下一步</string>
<string name="setup_password_intro">设置一个密码</string>
<string name="setup_password_explanation">您的 Briar 账号将被加密储存在您的设备上,而非云端,卸载 Briar 或忘记密码,账号将无法恢复。请设置难以猜出的长密码,比如四个随意的单词,或是十个随机字母、数字和符号。</string>
<string name="setup_doze_title">后台连接</string>
<string name="setup_doze_intro">为了收到消息Briar 需要保持后台连接。</string>
<string name="setup_doze_explanation">为了收到消息Briar 需要保持后台连接。请禁用电量优化选项以使 Briar 保持连接。</string>
<string name="setup_doze_button">允许连接</string>
<string name="choose_nickname">设置昵称</string>
<string name="choose_password">设置密码</string>
<string name="confirm_password">确认密码</string>
<string name="name_too_long">昵称过长</string>
<string name="password_too_weak">密码强度过弱</string>
<string name="passwords_do_not_match">两次键入密码不一致</string>
<string name="create_account_button">创建账号</string>
<string name="more_info">更多信息</string>
<string name="don_t_ask_again">不再询问</string>
<string name="setup_huawei_text">轻触下方的按钮以保证 Briar 加入“受保护的应用”。</string>
<string name="setup_huawei_button">保护 Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">如果没有将 Briar 加入受保护应用列表,将无法在后台运行。</string>
<string name="warning_dozed">%s 无法在后台运行。</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">密码</string>
<string name="try_again">密码不正确,请重试</string>
<string name="sign_in_button">登录</string>
<string name="forgotten_password">我忘记了密码</string>
<string name="dialog_title_lost_password">忘记密码</string>
<string name="dialog_message_lost_password">您的 Briar 账号被加密储存在您的设备上,而非云端,因此我们无法重置您的密码。您是否希望删除帐号,重新开始?\n\n注意您的身份、联系人和消息将会永久丢失。</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar 无法启动</string>
<string name="startup_failed_notification_text">点击查看更多信息。</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar 启动失败</string>
<string name="startup_failed_db_error">由于一些原因Briar 数据库已损坏并且无法修复。您的帐户、数据和所有联系人已经丢失。不幸的是,您需要重新安装 Briar 或者在提示输入密码时选择“我忘记了密码”以重新创建一个 Briar 帐户。</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">您的帐户由旧版本应用创建,无法在此版本上打开。您需要重新安装旧版本应用或在提示输入密码时选择“我忘记了密码”以创建新帐户。</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">该应用版本过旧。请升级至最新版本并重试。</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar 无法开启一个必要插件。通常情况下,重新安装 Briar 可以解决这个问题。但是由于 Briar 并不采用中央服务器来储存您的数据,您将丢失您的账号和与您的账号相关的一切数据。</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="other">这是 Briar 的一个测试版本。您的帐户将在 %d 天后过期,且逾期后无法继续使用。</item>
</plurals>
<string name="expiry_update">测试到期时间延长,您的帐户将在 %d 天后过期。</string>
<string name="expiry_date_reached">本软件已过期。\n感谢您的测试</string>
<string name="download_briar">如想继续使用 Briar请下载 1.0 版。</string>
<string name="create_new_account">你需要创建一个新账户,但不能使用相同的昵称。</string>
<string name="download_briar_button">下载 Briar 1.0</string>
<string name="startup_open_database">正在解密数据库……</string>
<string name="startup_migrate_database">正在升级数据库……</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">打开抽屉式导航栏</string>
<string name="nav_drawer_close_description">关闭抽屉式导航栏</string>
<string name="contact_list_button">联系人</string>
<string name="groups_button">私有群聊</string>
<string name="forums_button">论坛</string>
<string name="blogs_button">博客</string>
<string name="settings_button">设置</string>
<string name="sign_out_button">登出</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">网络</string>
<string name="transport_bt">蓝牙</string>
<string name="transport_lan">无线局域网</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">退出登录 Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">轻按以重新登录。</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar 登录提醒</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">解散</string>
<string name="ongoing_notification_title">登录 Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">轻触以打开 Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="other">%d 条新私信。</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="other">%d 条新群消息。</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="other">%d 条新论坛帖子。</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="other">%d 条新博文。</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">现在</string>
<string name="show">显示</string>
<string name="hide">隐藏</string>
<string name="ok">确定</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="got_it">知道了</string>
<string name="delete">删除</string>
<string name="accept">接受</string>
<string name="decline">拒绝</string>
<string name="options">选项</string>
<string name="online">在线</string>
<string name="offline">离线</string>
<string name="send">发送</string>
<string name="allow">允许</string>
<string name="open">打开</string>
<string name="no_data">没有数据</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">输入的文本过长</string>
<string name="show_onboarding">显示帮助对话</string>
<string name="fix">修复</string>
<string name="help">帮助</string>
<string name="sorry">抱歉</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">没有联系人\n\n点击 + 号添加</string>
<string name="date_no_private_messages">无消息。</string>
<string name="no_private_messages">没有消息</string>
<string name="message_hint">键入信息</string>
<string name="delete_contact">删除联系人</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">确认删除联系人</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">确认要删除该联系人和所有聊天记录吗?</string>
<string name="contact_deleted_toast">联系人已删除</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">添加联系人</string>
<string name="face_to_face">您必须与您想要添加的联系人见面。\n\n这样可以防止未来他人冒充您的身份并查看您的信息。</string>
<string name="continue_button">继续</string>
<string name="connection_failed">连接失败</string>
<string name="try_again_button">重试</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">等待联系人扫描并连接\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">交换联系人细节\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">联系人已添加: %s</string>
<string name="contact_already_exists">联系人 %s 已存在</string>
<string name="contact_exchange_failed">联系人交换失败</string>
<string name="qr_code_invalid">二维码无效</string>
<string name="qr_code_unsupported">您正在扫描的是来自旧版本 %s 版的二维码,目前不再支持。\n\n请确保你们两人都在运行最新版本并重试。</string>
<string name="camera_error">摄像头出错</string>
<string name="connecting_to_device">正在连接至设备\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">正在验证设备\u2026</string>
<string name="connection_aborted_local">连接中止!这可能意味着有人正在尝试干预你的连接</string>
<string name="connection_aborted_remote">连接已被您的联系人中止!这可能意味着有人正在尝试干预你们的连接</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">介绍您的联系人</string>
<string name="introduction_onboarding_text">您可以互相介绍联系人,这样他们可以直接在 Briar 上建立联系而不必亲自见面。</string>
<string name="introduction_menu_item">完成介绍</string>
<string name="introduction_activity_title">选择联系人</string>
<string name="introduction_not_possible">您当前正给这些联系人交换名片。请先等待交换完成。如果您或您的好友很少在线,那需要花些时间。</string>
<string name="introduction_message_title">介绍联系人</string>
<string name="introduction_message_hint">添加一句话 (选填)</string>
<string name="introduction_button">完成介绍</string>
<string name="introduction_sent">您的介绍已送出。</string>
<string name="introduction_error">介绍时发生错误。</string>
<string name="introduction_response_error">响应介绍时出错</string>
<string name="introduction_request_sent">您已将 %1$s 介绍给 %2$s。</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s 想要将您介绍给 %2$s。您希望将 %2$s 添加至您的联系人列表吗?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s 想要将您介绍给 %2$s但是 %2$s 已经在您的联系人列表。%1$s 可能并不知情,但您仍可以做出回复:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s 想要将您介绍给 %2$s。</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">您已接受与 %1$s 建立联系</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">在 %1$s添加到您通讯录之前他们需要接受您的名片。这可能要花点时间。</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">您已谢绝与 %1$s 建立联系</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s 接受与 %2$s 建立联系</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s 谢绝与 %2$s 建立联系</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s 表示 %2$s 谢绝了介绍。</string>
<plurals name="introduction_notification_text">
<item quantity="other">已添加 %d 位新联系人。</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">没有群组\n\n点击 + 号创建群聊,或者让您的联系人分享群组给您</string>
<string name="groups_created_by">由 %s 创建</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="other">%d 条消息。</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">该群聊是空的</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">该群聊已被解散</string>
<string name="groups_remove">删除</string>
<string name="groups_create_group_title">创建私有群聊</string>
<string name="groups_create_group_button">创建群聊</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">发送邀请</string>
<string name="groups_create_group_hint">为私有群聊命名</string>
<string name="groups_invitation_sent">群聊邀请已发送</string>
<string name="groups_message_sent">消息已发送</string>
<string name="groups_member_list">成员列表</string>
<string name="groups_invite_members">邀请成员</string>
<string name="groups_member_created_you">您创建了群聊</string>
<string name="groups_member_created">%s 创建了群聊</string>
<string name="groups_member_joined_you">您加入了群聊</string>
<string name="groups_member_joined">%s 加入了群聊</string>
<string name="groups_leave">退出群聊</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">确认退出群聊</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">确认要退出该群聊吗?</string>
<string name="groups_dissolve">解散群聊</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">确认解散群聊</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">确认要解散该群聊吗?\n\n所有其他成员将无法继续会话并可能无法接收最新的消息。</string>
<string name="groups_dissolve_button">解散</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">群聊已解散</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">群聊创建者已解散该群聊。\n\n您将无法在群聊中发送消息并可能无法接收所有已编辑好的消息。</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">群聊邀请</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">您已邀请 %1$s 加入群聊 “%2$s”。</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s 已邀请您加入群聊 “%2$s”。</string>
<string name="groups_invitations_joined">群聊已加入</string>
<string name="groups_invitations_declined">群聊邀请已谢绝</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="other">%d 打开了群聊邀请</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">您接受了来自 %s的群聊邀请</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">您谢绝了来自 %s的群聊邀请</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s 接受了群聊邀请。</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s 谢绝了群聊邀请。</string>
<string name="sharing_status_groups">只有创建者可以邀请新成员加入群聊。下面是目前的群成员。</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">显示联系人</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">您可以决定是否对当前和将来的群成员显示联系人列表\n\n这将使你们之间的联系更快捷和稳定因为你们可与已显示的联系人交流即使群创建者离线。</string>
<string name="groups_reveal_visible">联系人关系对群聊可见</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">联系人关系对群聊可见 (由您设定)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">联系人关系对群聊可见 (由 %s 设定)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">联系人关系对群聊不可见</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">没有论坛\n\n点击 + 号来创建一个,或者让您的联系人分享一个论坛给您</string>
<string name="create_forum_title">创建论坛</string>
<string name="choose_forum_hint">为论坛命名</string>
<string name="create_forum_button">创建论坛</string>
<string name="forum_created_toast">论坛已创建</string>
<string name="no_forum_posts">尚无帖子可供展示</string>
<string name="no_posts">无帖子</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="other">%d 条帖子</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">论坛帖子已发布</string>
<string name="forum_new_message_hint">新帖子</string>
<string name="forum_message_reply_hint">新回复</string>
<string name="btn_reply">回复</string>
<string name="forum_leave">退出论坛</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">确认退出论坛</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">确定要退出论坛?\n\n那些您分享过论坛的联系人将不会再收到更新。</string>
<string name="dialog_button_leave">退出</string>
<string name="forum_left_toast">已退出论坛</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">分享论坛</string>
<string name="contacts_selected">已选择联系人</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">选择联系人</string>
<string name="no_contacts_selector">没有联系人\n\n请添加联系人后再来</string>
<string name="forum_shared_snackbar">论坛已分享给选中的联系人</string>
<string name="forum_share_message">添加一句话 (选填)</string>
<string name="forum_share_error">分享此论坛时发生错误。</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s 已将论坛 “%2$s” 分享给你。</string>
<string name="forum_invitation_sent">您已将论坛 “%1$s” 分享给 %2$s。</string>
<string name="forum_invitations_title">论坛邀请</string>
<string name="forum_invitation_exists">您已接受论坛邀请。\n\n接受更多的邀请会使论坛访问速度更快更可靠。</string>
<string name="forum_joined_toast">已加入论坛</string>
<string name="forum_declined_toast">邀请已拒绝</string>
<string name="shared_by_format">由 %s 分享</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">已在分享</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">您接受了来自 %s的论坛邀请</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">您谢绝了来自 %s的论坛邀请</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s 接受了论坛邀请。</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s 谢绝了论坛邀请。</string>
<string name="sharing_status">分享状态</string>
<string name="sharing_status_forum">论坛的任何成员都可以将论坛分享给他们的联系人。您正在分享此论坛给下列联系人。论坛中可能有您所不可见的其他成员。</string>
<string name="shared_with">被 %1$d 人分享 (%2$d 人在线)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="other">%d 个论坛被联系人分享</item>
</plurals>
<string name="nobody">没有人</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">尚无帖子可供展示</string>
<string name="read_more">阅读更多</string>
<string name="blogs_write_blog_post">写博文</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">输入博文内容</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">发布</string>
<string name="blogs_blog_post_created">博文已创建</string>
<string name="blogs_blog_post_received">收到新博文</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">滑动至</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">没有文章\n\n此处显示您好友的博文或您订阅的文章\n\n点击钢笔图标来写一篇文章</string>
<string name="blogs_remove_blog">删除博客</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">确定要删除博文吗?\n\n文章将会从您的设备删除但仍存在于别人的设备上。\n\n您分享过博文的用户将不再收到更新。</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">删除</string>
<string name="blogs_blog_removed">博客已删除</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">添加评论 (选填)</string>
<string name="blogs_reblog_button">转载</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">分享博客</string>
<string name="blogs_sharing_error">分享此博客时发生错误。</string>
<string name="blogs_sharing_button">分享博客</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">博客已分享给选中的联系人</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">您接受了来自 %s的博客邀请</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">您谢绝了来自 %s的博客邀请</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s 接受了博客邀请。</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s 谢绝了博客邀请。</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s 向您分享博客 “%2$s”。</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">您已将博客 “%1$s” 分享给 %2$s。</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">博客邀请</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">订阅博客</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">邀请已拒绝</string>
<string name="sharing_status_blog">任何订阅博客的人都可以将它分享给他的联系人。您正在将该博客分享给下列联系人。可能有其他您所不可见的订阅者存在。</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">导入 RSS 订阅</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">导入</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">输入 RSS 订阅链接</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">抱歉!导入订阅时出错。</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">管理 RSS 订阅</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">已导入:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">作者:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">最后更新于:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">删除订阅</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">确定要删除信息流?\n\n文章将从您的设备上移除但仍存于别人的设备。\n\n您分享过信息流的人将不再收到更新。</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">删除</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">该订阅无法被删除!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">没有订阅内容\n\n点击 + 号导入一个 RSS 信息流</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">加载订阅时出错。请稍候再试。</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">语言 &amp; 区域</string>
<string name="pref_language_changed">这些设置会在 Briar 重启后生效。请登出并重启 Briar。</string>
<string name="pref_language_default">系统默认</string>
<string name="display_settings_title">显示</string>
<string name="pref_theme_title">主题</string>
<string name="pref_theme_light">浅色</string>
<string name="pref_theme_dark">深色</string>
<string name="pref_theme_auto">自动(按照时间)</string>
<string name="pref_theme_system">系统默认</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">网络</string>
<string name="bluetooth_setting">通过蓝牙连接</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">联系人在附近时</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">仅在添加联系人时</string>
<string name="tor_network_setting">通过 Tor 连接</string>
<string name="tor_network_setting_never">从不</string>
<string name="tor_network_setting_wifi">仅在使用无线局域网时</string>
<string name="tor_network_setting_always">使用无线局域网或数据流量时</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">安全</string>
<string name="change_password">更改密码</string>
<string name="current_password">当前密码</string>
<string name="choose_new_password">新密码</string>
<string name="confirm_new_password">确认新密码</string>
<string name="password_changed">密码已更改。</string>
<string name="panic_setting">创建应急开关</string>
<string name="panic_setting_title">应急开关</string>
<string name="panic_setting_hint">设置触发应急开关时 Briar 的响应</string>
<string name="panic_app_setting_title">应急开关应用程序</string>
<string name="unknown_app">未知应用</string>
<string name="panic_app_setting_summary">未设置应用</string>
<string name="panic_app_setting_none"></string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">确认应急应用</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">是否允许 %1$s 触发破坏性应急开关反应?</string>
<string name="lock_setting_title">登出</string>
<string name="lock_setting_summary">触发应急开关时登出 Briar</string>
<string name="purge_setting_title">删除账号</string>
<string name="purge_setting_summary">触发应急开关时删除您的账号。注意:您的身份、联系人和消息将会永久遗失。</string>
<string name="uninstall_setting_title">卸载 Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">这需要在紧急事件中进行人工确认</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">消息提醒</string>
<string name="notify_sign_in_title">提醒我登录</string>
<string name="notify_sign_in_summary">当手机开机或应用更新时,显示提示</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">私信</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">显示私信通知</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">配置私聊消息通知</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">群消息</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">显示群聊消息通知</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">配置群聊消息通知</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">论坛帖子</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">显示论坛帖子通知</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">配置论坛文章通知</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">博文</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">显示博文通知</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">配置博客文章通知</string>
<string name="notify_vibration_setting">震动</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">锁定屏幕</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_summary">在锁定屏幕上显示通知</string>
<string name="notify_sound_setting">声音</string>
<string name="notify_sound_setting_default">默认铃声</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled"></string>
<string name="choose_ringtone_title">选择铃声</string>
<string name="cannot_load_ringtone">无法加载铃声</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">反馈</string>
<string name="send_feedback">提交反馈</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">链接警告</string>
<string name="link_warning_intro">您将要在另一个应用中打开以下链接</string>
<string name="link_warning_text">这可能被用来辨认您。请考虑您是否信任发送链接的人,并考虑使用 Orfox 打开链接。</string>
<string name="link_warning_open_link">打开链接</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar 崩溃报告</string>
<string name="briar_crashed">抱歉, Briar 已崩溃。</string>
<string name="not_your_fault">这并非您的错误所致。</string>
<string name="please_send_report">发送崩溃报告,以帮助我们优化 Briar 。</string>
<string name="report_is_encrypted">我们保证报告将会加密并被安全地发送。</string>
<string name="feedback_title">反馈</string>
<string name="describe_crash">描述发生了什么 (选填)</string>
<string name="enter_feedback">输入您的反馈</string>
<string name="optional_contact_email">您的邮箱地址 (选填)</string>
<string name="include_debug_report_crash">包含本次崩溃的匿名数据</string>
<string name="include_debug_report_feedback">包含本设备的匿名数据</string>
<string name="could_not_load_report_data">无法加载报告数据。</string>
<string name="send_report">发送报告</string>
<string name="close">关闭</string>
<string name="dev_report_saved">报告已保存,将于下次登录时发送。</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">登出 Briar…</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">检测到屏幕覆盖</string>
<string name="screen_filter_body">另一个应用覆盖在 Briar 上。为了保护您的安全,在有其他应用覆盖的情况下, Briar 将不会对触控做出反应。\n\n这些应用可能覆盖在上:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">允许这些应用覆盖在上</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">相机权限</string>
<string name="permission_camera_request_body">Briar 需要获得相机权限以扫描二维码。</string>
<string name="permission_camera_denied_body">您拒绝了相机权限,而添加联系人需要使用相机\n\n请考虑授予相机权限。</string>
<string name="permission_camera_denied_toast">未授予相机权限</string>
<string name="qr_code">二维码</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">全屏显示二维码</string>
</resources>