mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 10:49:06 +01:00
397 lines
31 KiB
XML
397 lines
31 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<!--Setup-->
|
|
<string name="setup_title">Ongi etorri Briar-era</string>
|
|
<string name="setup_name_explanation">Zure ezizena argitaratzen dituzun eduki guztien ondoan agertuko da. Ezin dezakezu aldatu kontua sortu eta gero.</string>
|
|
<string name="setup_next">Hurrengoa</string>
|
|
<string name="setup_password_intro">Aukeratu pasahitz bat</string>
|
|
<string name="setup_password_explanation">Zure Briar kontua zure gailuan zifratuta gordetzen da, ez hodeian. Briar desinstalatzen baduzu edo pasahitza ahazten baduzu, ez dago zure kontua eta datuak berreskuratzeko modurik.\n\nAukeratu asmatzeko zaila den pasahitz luze bat, adibidez ausazko lau hitz edo ausazko hamar letra, zenbaki eta ikur.</string>
|
|
<string name="setup_doze_title">Atzeko planoko konexioak</string>
|
|
<string name="setup_doze_intro">Mezuak jasotzeko, Briar bigarren planoak konektatuta mantendu behar da.</string>
|
|
<string name="setup_doze_explanation">Mezuak jasotzeko, Briar bigarren planoak konektatuta mantendu behar da. Mesedez desgaitu bateria optimizazioak Briar konektatuta mantendu dadin.</string>
|
|
<string name="setup_doze_button">Baimendu konexioak</string>
|
|
<string name="choose_nickname">Hautatu zure ezizena</string>
|
|
<string name="choose_password">Hautatu zure pasahitza</string>
|
|
<string name="confirm_password">Berretsi zure pasahitza</string>
|
|
<string name="name_too_long">Izena luzeegia da</string>
|
|
<string name="password_too_weak">Pasahitza ahulegia da</string>
|
|
<string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez datoz bat</string>
|
|
<string name="create_account_button">Sortu kontua</string>
|
|
<string name="more_info">Informazio gehiago</string>
|
|
<string name="don_t_ask_again">Ez galdetu berriro</string>
|
|
<string name="setup_huawei_text">Sakatu beheko botoia eta ziurtatu Briar babestuta dagoela \"Babestutako aplikazioak\" pantailan.</string>
|
|
<string name="setup_huawei_button">Babestu Briar</string>
|
|
<string name="setup_huawei_help">Briar ez bada babestutako aplikazioen zerrendara gehitu, ezin izango du bigarren planoan ibili.</string>
|
|
<string name="warning_dozed">%s ezin izan da bigarren planoan abiatu</string>
|
|
<!--Login-->
|
|
<string name="enter_password">Sartu zure pasahitza:</string>
|
|
<string name="try_again">Pasahitz okerra, saiatu berriro</string>
|
|
<string name="sign_in_button">Hasi saioa</string>
|
|
<string name="forgotten_password">Nire pasahitza ahaztu dut</string>
|
|
<string name="dialog_title_lost_password">Pasahitz galdua</string>
|
|
<string name="dialog_message_lost_password">Zure Briar kontua zure gailuan zifratuta gordetzen da, ez hodeian, beraz ezin dugu zure pasahitza berrezarri. Zure kontua ezabatu eta berriro hasi nahi duzu?\n\nKontuz: Zure identitateak, kontaktuak eta mezuak betirako galduko dira.</string>
|
|
<string name="startup_failed_notification_title">Ezin izan da Briar abiatu</string>
|
|
<string name="startup_failed_notification_text">Sakatu informazio gehiagorako</string>
|
|
<string name="startup_failed_activity_title">Briar abio-hutsegitea</string>
|
|
<string name="startup_failed_db_error">Dena delakoagatik, zure Briar datu-basea hondatuta dago eta ezin da konpondu. Zure kontua, zure datuak eta zure kontaktuak galdu dira. Zoritxarrez Briar berrinstalatu behar duzu eta kontu berria sortu \'Pasahitza ahaztu dut\' aukeratuz.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Zure kontua aplikazio honen bertsio zahar batekin sortu zen eta ezin da bertsio honekin ireki. Aurreko bertsioa instalatu dezakezu edo kontua berri bat sortu \'Pasahitza ahaztu dit\' aukeratuz.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Aplikazioaren bertsio hau zaharregia da. Eguneratu azken bertsiora eta saiatu berriro.</string>
|
|
<string name="startup_failed_service_error">Briar aplikazioak ezin izan du ezinbesteko plugin bat abiatu. Briar berrinstalatzeak arazoa konpondu ohi du. Hala ere, jakin zure kontua eta datuak galduko dituzula Briar aplikazioak ez baititu zerbitzari zentralak erabiltzen zure datuak gordetzeko.</string>
|
|
<plurals name="expiry_warning">
|
|
<item quantity="one">Hau Briar-en probetarako bertsio bat da. Zure kontua egun %d barru iraungituko da eta ezin da berriztu.</item>
|
|
<item quantity="other">Hau Briar-en probetarako bertsio bat da. Zure kontua %d egun barru iraungituko da eta ezin da berriztu.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiry_update">Probetarako iraungitze data luzatu da. Zure kontua %d egun barru iraungituko da.</string>
|
|
<string name="expiry_date_reached">Programa hau iraungitu da.\nEskerrik asko probatzeagatik!</string>
|
|
<string name="download_briar">Briar erabiltzen jarraitzeko, deskargatu 1.0 bertsioa.</string>
|
|
<string name="create_new_account">Kontu berri bat sortu beharko duzu, baina erabiltzaile-izen berdina erabili dezakezu.</string>
|
|
<string name="download_briar_button">Deskargatu Briar 1.0</string>
|
|
<string name="startup_open_database">Datu-basea deszifratzen...</string>
|
|
<string name="startup_migrate_database">Datu-basea eguneratzen...</string>
|
|
<!--Navigation Drawer-->
|
|
<string name="nav_drawer_open_description">Ireki nabigazio tiradera</string>
|
|
<string name="nav_drawer_close_description">Itxi nabigazio tiradera</string>
|
|
<string name="contact_list_button">Kontaktuak</string>
|
|
<string name="groups_button">Talde pribatuak</string>
|
|
<string name="forums_button">Foroak</string>
|
|
<string name="blogs_button">Blogak</string>
|
|
<string name="settings_button">Ezarpenak</string>
|
|
<string name="sign_out_button">Amaitu saioa</string>
|
|
<!--Transports-->
|
|
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
|
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
|
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
|
<!--Notifications-->
|
|
<string name="ongoing_notification_title">Briar saioa hasita</string>
|
|
<string name="ongoing_notification_text">Ukitu Briar irekitzeko</string>
|
|
<plurals name="private_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Mezu pribatu berri bat.</item>
|
|
<item quantity="other">%d mezu pribatu berri.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="group_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Talde mezu berri bat.</item>
|
|
<item quantity="other">%d talde mezu berri.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Foro sarrera berri bat.</item>
|
|
<item quantity="other">%d foro sarrera berri.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Blog sarrera berri bat.</item>
|
|
<item quantity="other">%d blog sarrera berri.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Misc-->
|
|
<string name="now">orain</string>
|
|
<string name="show">Erakutsi</string>
|
|
<string name="hide">Ezkutatu</string>
|
|
<string name="ok">Ados</string>
|
|
<string name="cancel">Utzi</string>
|
|
<string name="got_it">Ulertu dut</string>
|
|
<string name="delete">Ezabatu</string>
|
|
<string name="accept">Onartu</string>
|
|
<string name="decline">Ukatu</string>
|
|
<string name="options">Aukerak</string>
|
|
<string name="online">Konektatuta</string>
|
|
<string name="offline">Deskonektatuta</string>
|
|
<string name="send">Bidali</string>
|
|
<string name="allow">Baimendu</string>
|
|
<string name="open">Ireki</string>
|
|
<string name="no_data">Daturik ez</string>
|
|
<string name="ellipsis">…</string>
|
|
<string name="text_too_long">Sartutako testua luzeegia da</string>
|
|
<string name="show_onboarding">Erakutsi laguntza elkarrizketa-koadroa</string>
|
|
<string name="fix">Konpondu</string>
|
|
<string name="help">Laguntza</string>
|
|
<string name="sorry">Sentitzen dugu</string>
|
|
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
|
<string name="no_contacts">Kontakturik ez erakusteko\n\nSakatu + ikonoa kontaktua gehitzeko</string>
|
|
<string name="date_no_private_messages">Mezurik ez.</string>
|
|
<string name="no_private_messages">Mezurik ez erakusteko</string>
|
|
<string name="message_hint">Idatzi mezua</string>
|
|
<string name="delete_contact">Ezabatu kontaktua</string>
|
|
<string name="dialog_title_delete_contact">Berretsi kontaktua ezabatzea</string>
|
|
<string name="dialog_message_delete_contact">Ziur kontaktu hau eta berarekin trukatutako mezu guztiak mezu guztiak kendu nahi dituzula?</string>
|
|
<string name="contact_deleted_toast">Kontaktua ezabatuta</string>
|
|
<!--Adding Contacts-->
|
|
<string name="add_contact_title">Gehitu kontaktua</string>
|
|
<string name="face_to_face">Aurrez aurre aurkitu behar zara pertsonarekin kontaktua gehitzeko.\n\nHonek inork zure itxurak egitea edo zure mezuak irakurtzea eragotziko du.</string>
|
|
<string name="continue_button">Jarraitu</string>
|
|
<string name="connection_failed">Konexioak huts egin du</string>
|
|
<string name="try_again_button">Saiatu berriro</string>
|
|
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Kontaktuak eskaneatu dezan eta konektatu dadin zain\u2026</string>
|
|
<string name="exchanging_contact_details">Kontaktu-xehetasunak trukatzen\u2016</string>
|
|
<string name="contact_added_toast">Kontaktua gehituta: %s</string>
|
|
<string name="contact_already_exists">%s kontaktua badago aurretik</string>
|
|
<string name="contact_exchange_failed">Kontaktuen trukeak huts egin du</string>
|
|
<string name="qr_code_invalid">QR kodea baliogabea da</string>
|
|
<string name="qr_code_unsupported">Eskaneatzen saiatu zaren QR kodea %s programaren bertsio zahar bati dagokio eta ez du euskarririk jada.\n\nZiurtatu biak azken bertsioa erabiltzen duzuela eta saiatu berriro.</string>
|
|
<string name="camera_error">Kameraren errorea</string>
|
|
<string name="connecting_to_device">Gailura konektatzen\u2026</string>
|
|
<string name="authenticating_with_device">Gailuarekin autentifikatzen\u2026</string>
|
|
<string name="connection_aborted_local">Konexioa eten da! Honek norbait konexioan interferentziak sortzen ari dela esan nahi lezake.</string>
|
|
<string name="connection_aborted_remote">Zure kontaktuak eten du konexioa! Norbait zure konexioan interferentziak sortzen saiatzen ari dela esan nahi lezake</string>
|
|
<!--Introductions-->
|
|
<string name="introduction_onboarding_title">Aurkeztu zure kontaktuak</string>
|
|
<string name="introduction_onboarding_text">Zure kontaktuak bata besteari aurkeztu ditzakezu, horrela ez dute aurrez aurre elkartzeko beharra Briar erabiltzeko.</string>
|
|
<string name="introduction_activity_title">Hautatu kontaktua</string>
|
|
<string name="introduction_not_possible">Baduzu aurkezpen bat abian kontaktu hauekin. Baimendu hura bukatzea aurretik. Zure kontaktuak gutxitan konektatzen badira honek denbora bat behar lezake.</string>
|
|
<string name="introduction_message_title">Aurkeztu kontaktuak</string>
|
|
<string name="introduction_message_hint">Gehitu mezu bat (aukerazkoa)</string>
|
|
<string name="introduction_button">Egin aurkezpena</string>
|
|
<string name="introduction_sent">Zure aurkezpena bidali da</string>
|
|
<string name="introduction_error">Errorea gertatu da aurkezpena egitean.</string>
|
|
<string name="introduction_response_error">Errorea aurkezpenari erantzutean</string>
|
|
<string name="introduction_request_sent">%1$s erabiltzailea %2$s erabiltzaileari aurkeztea eskatu duzu</string>
|
|
<string name="introduction_request_received">%1$s erabiltzaileak %2$s zuri aurkeztea eskatu dizu. %2$s Kontaktuen zerrendara gehitu nahi duzu?</string>
|
|
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s erabiltzaileak %2$s zuri aurkeztea eskatu dizu, baina %2$s badago zure kontaktuen zerrendan. Agian %1$s erabiltzaileak ez daki, erantzun dezakezu:</string>
|
|
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s erabiltzaileak %2$s zuri aurkeztea eskatu du.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s erabiltzailearen aurkezpena onartu duzu.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s zure kontaktuetara gehitu aurretik, aurkezpena onartu behar dute ere. Honek denbora bat behar lezake.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_sent">%1$s erabiltzailearen aurkezpena ukatu duzu.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzailearen aurkezpena onartu du.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzailearen aurkezpena ukatu du.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s erabiltzaileak dio %2$s erabiltzaileak aurkezpena ukatu duela.</string>
|
|
<plurals name="introduction_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Kontaktu berria gehituta.</item>
|
|
<item quantity="other">%d kontaktu berri gehituta.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Private Groups-->
|
|
<string name="groups_list_empty">Ez dago talderik erakusteko\n\nSakatu + ikonoa talde bat sortzeko, edo eskatu zure kontaktuei taldeak zurekin partekatzea</string>
|
|
<string name="groups_created_by">%s erabiltzaileak sortuta</string>
|
|
<plurals name="messages">
|
|
<item quantity="one">mezu %d</item>
|
|
<item quantity="other">%d mezu</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_group_is_empty">Talde hau hutsik dago</string>
|
|
<string name="groups_group_is_dissolved">Talde hau disolbatu da</string>
|
|
<string name="groups_remove">Kendu</string>
|
|
<string name="groups_create_group_title">Sortu talde pribatua</string>
|
|
<string name="groups_create_group_button">Sortu taldea</string>
|
|
<string name="groups_create_group_invitation_button">Bidali gonbidapena</string>
|
|
<string name="groups_create_group_hint">Aukeratu zure talde pribatuaren izena</string>
|
|
<string name="groups_invitation_sent">Talde gonbidapena bidali da</string>
|
|
<string name="groups_message_sent">Mezua bidalita</string>
|
|
<string name="groups_member_list">Kideen zerrenda</string>
|
|
<string name="groups_invite_members">Gonbidatu kideak</string>
|
|
<string name="groups_member_created_you">Zuk taldea sortu duzu</string>
|
|
<string name="groups_member_created"> %s erabiltzaileak taldea sortu du</string>
|
|
<string name="groups_member_joined_you">Zu taldera elkartu zara</string>
|
|
<string name="groups_member_joined">%s taldera elkartu da</string>
|
|
<string name="groups_leave">Utzi taldea</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_title">Berretsi taldea uztea</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_message">Ziur talde hau utzi nahi duzula?</string>
|
|
<string name="groups_dissolve">Disolbatu taldea</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Berretsi taldea disolbatzea</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Ziur talde hau disolbatu nahi duzula?\n\nBeste kideek ezin izango dute elkarrizketarekin jarraitu eta ez dituzu azken mezuak jasoko.</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_button">Disolbatu</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Taldea disolbatu da</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Talde honen sortzaileak taldea disolbatu du.\n\nEzin dituzu jada mezuak bidali talde honetara eta agian ez dituzu jasoko idatzi diren mezu guztiak.</string>
|
|
<!--Private Group Invitations-->
|
|
<string name="groups_invitations_title">Talde gonbidapenak</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s erabiltzailea \"%2$s\" taldera gonbidatu duzu.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s erabiltzailea \"%2$s\" taldera gonbidatu zaitu.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_joined">Taldera elkartuta</string>
|
|
<string name="groups_invitations_declined">Talde gonbidapena ukatuta</string>
|
|
<plurals name="groups_invitations_open">
|
|
<item quantity="one">talde ireki gonbidapen %d</item>
|
|
<item quantity="other">%d talde ireki gonbidapen</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">%s erabiltzailearen talde gonbidapena onartu duzu.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s erabiltzailearen talde gonbidapena ukatu duzu. </string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s erabiltzaileak talde gonbidapena onartu du.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s erabiltzaileak talde gonbidapena ukatu du.</string>
|
|
<string name="sharing_status_groups">Sortzaileak besterik ezin ditu kide berriak gehitu taldera. Behean oraingo kide guztiak daude.</string>
|
|
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
|
<string name="groups_reveal_contacts">Argitara eman kontaktuak</string>
|
|
<string name="groups_reveal_dialog_message">Taldeko oraingo eta etorkizuneko kide guztiei kontaktuak argitara eman ala ez aukeratu dezakezu.\n\nKontaktuak partekatzean zure taldera konexioa azkarragoa eta egonkorragoa izango da, argitara emandako kontaktuekin komunikatu zaitezkeelako sortzailea deskonektatuta badago ere.</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago (Zuk argitara emana)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago (%s erabiltzaileak argitara emana)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_invisible">Kontaktuen erlazioa ez dago taldean ikusgai</string>
|
|
<!--Forums-->
|
|
<string name="no_forums">Ez dago fororik erakusteko\n\nSakatu + ikonoa talde bat sortzeko, edo eskatu zure kontaktuei foroak zurekin partekatzea</string>
|
|
<string name="create_forum_title">Sortu foroa</string>
|
|
<string name="choose_forum_hint">Hautatu zure foroaren izena</string>
|
|
<string name="create_forum_button">Sortu foroa</string>
|
|
<string name="forum_created_toast">Foroa sortuta</string>
|
|
<string name="no_forum_posts">Ez dago mezurik erakusteko</string>
|
|
<string name="no_posts">Sarrerarik ez</string>
|
|
<plurals name="posts">
|
|
<item quantity="one">Bidalketa %d</item>
|
|
<item quantity="other">%d sarrera</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="forum_new_entry_posted">Foroko sarrera bidali da</string>
|
|
<string name="forum_new_message_hint">Sarrera berria</string>
|
|
<string name="forum_message_reply_hint">Erantzun berria</string>
|
|
<string name="btn_reply">Erantzun</string>
|
|
<string name="forum_leave">Utzi foroa</string>
|
|
<string name="dialog_title_leave_forum">Berretsi foroa uztea</string>
|
|
<string name="dialog_message_leave_forum">Ziur foro hau utzi nahi duzula?\n\nForo hau beste norbaitekin partekatu baduzu agian ez dituzte eguneraketak jasoko.</string>
|
|
<string name="dialog_button_leave">Utzi</string>
|
|
<string name="forum_left_toast">Foroa utzi du</string>
|
|
<!--Forum Sharing-->
|
|
<string name="forum_share_button">Partekatu foroa</string>
|
|
<string name="contacts_selected">Kontaktuak hautatuta</string>
|
|
<string name="activity_share_toolbar_header">Hautatu kontaktuak</string>
|
|
<string name="no_contacts_selector">Ez dago kontakturik erakusteko\n\nItzuli hona kontakturen bat gehitu eta gero</string>
|
|
<string name="forum_shared_snackbar">Foroa partekatuta hautatutako kontaktuekin</string>
|
|
<string name="forum_share_message">Gehitu mezua (aukerazkoa)</string>
|
|
<string name="forum_share_error">Errore bat egon da foro hau partekatzean.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_received">%1$s erabiltzaileak \"%2$s\" foroa partekatu du zurekin.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" foroa partekatu duzu %2$s erabiltzailearekin.</string>
|
|
<string name="forum_invitations_title">Forora gonbidapenak</string>
|
|
<string name="forum_invitation_exists">Foro honetarako gonbidapen bat onartu duzu jada. Gonbidapen gehiago onartzeak foroarekin konexioa azkarrago eta egonkorragoa egingo du.</string>
|
|
<string name="forum_joined_toast">Forora elkartuta</string>
|
|
<string name="forum_declined_toast">Gonbidapena ukatuta</string>
|
|
<string name="shared_by_format">%s erabiltzaileak partekatuta</string>
|
|
<string name="forum_invitation_already_sharing">Dagoeneko partekatzen</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent"> %s erabiltzailearen foro gonbidapena onartu duzu.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">%s erabiltzailearen foro gonbidapena ukatu duzu.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s erabiltzaileak foro gonbidapena onartu du.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_received"> %s erabiltzaileak foro gonbidapena ukatu du.</string>
|
|
<string name="sharing_status">Partekatze egoera</string>
|
|
<string name="sharing_status_forum">Foroko edozein kidek partekatu dezake bere kontaktuekin. Honako erabiltzaileekin partekatzen duzu zuk. Ikusten ez dituzun kide gehiago egon daitezke.</string>
|
|
<string name="shared_with">%1$d erabiltzaileekin partekatuta (%2$d konektatuta)</string>
|
|
<plurals name="forums_shared">
|
|
<item quantity="one">Kontaktuek partekatutako foro %d</item>
|
|
<item quantity="other">Kontaktuek partekatutako %d foro</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="nobody">Inor ez</string>
|
|
<!--Blogs-->
|
|
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Ez dago mezurik erakusteko</string>
|
|
<string name="read_more">irakurri gehiago</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post">Idatzi blog sarrera</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Idatzi zure blog sarrera</string>
|
|
<string name="blogs_publish_blog_post">Argitaratu</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_created">Blog sarrera sortuta</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_received">Blog sarrera berria jasota</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Korritu hona</string>
|
|
<string name="blogs_feed_empty_state">Ez dago sarrerarik erakusteko\n\nZure kontaktuen eta harpidetutako sarrerak bidalketak hemen agertuko dira\n\nSakatu arkatzaren ikonoa sarrera bat idazteko</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog">Kendu bloga</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Ziur blog hau kendu nahi duzula?\n\nSarrerak zure gailutik kenduko dira baina ez besteen gailuetatik.\n\nBlog hau beste inorekin partekatu baduzu agian eguneraketak jasotzeari utziko diote.</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_ok">Kendu</string>
|
|
<string name="blogs_blog_removed">Blog-a kenduta</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Gehitu iruzkina (aukerazkoa)</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_button">Birblogeatu</string>
|
|
<!--Blog Sharing-->
|
|
<string name="blogs_sharing_share">Partekatu bloga</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_error">Errore bat egon da blog hau partekatzean.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_button">Partekatu bloga</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_snackbar">Bloga hautatutako kontaktuekin partekatuta</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">%s erabiltzailearen blog gonbidapena onartu duzu.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s erabiltzailearen blog gonbidapena ukatu duzu.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s erabiltzaileak blog gonbidapena onartu du.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s erabiltzaileak blog gonbidapena ukatu du.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s erabiltzaileak \"%2$s\" bloga partekatu du zurekin.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">\"%1$s\" bloga partekatu duzu %2$s erabiltzailearekin.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog gonbidapenak</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Blog-era harpidetuta</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Gonbidapena ukatuta</string>
|
|
<string name="sharing_status_blog">Blog batetara harpidetutako edonork berau partekatu dezake bere kontaktuekin. Honako kontaktuekin partekatzen duzu zuk. Ikusten ez dituzun harpidedun gehiago egon daitezke.</string>
|
|
<!--RSS Feeds-->
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import">Inportatu RSS jarioa</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Inportatu</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Sartu RSS jarioaren URLa</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Sentitzen dugu! Zure jarioa inportatzean errore bat gertatu da.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Kudeatu RSS jarioak</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Inportatuta:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Egilea:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Azken eguneraketa:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed">Kendu jarioa:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Ziur jario hau kendu nahi duzula?\n\nSarrerak zure gailutik kenduko dira baina ez besteen gailuetatik.\n\nJario hau beste inorekin partekatu baduzu agian eguneraketak jasotzeari utziko diote.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Kendu</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Ezin izan da jarioa ezabatu!</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">RSS jariorik ez erakusteko\n\nSakatu + ikonoa jario bat inportatzeko</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Arazo bat egon da zure jarioak kargatzean. Saiatu berriro geroago.</string>
|
|
<!--Settings Network-->
|
|
<string name="network_settings_title">Sareak</string>
|
|
<string name="bluetooth_setting">Konektatu Bluetooth bidez</string>
|
|
<string name="bluetooth_setting_enabled">Kontaktuak hurbil daudeneak</string>
|
|
<string name="bluetooth_setting_disabled">Kontaktuak gehitzean besterik ez</string>
|
|
<string name="tor_network_setting">Konektatu Tor bidez</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_never">Inoiz ez</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_wifi">Wi-Fi erabiltzean besterik ez</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_always">Wi-Fi edo datu mugikorrak erabiltzean</string>
|
|
<!--Settings Security and Panic-->
|
|
<string name="security_settings_title">Segurtasuna</string>
|
|
<string name="change_password">Aldatu pasahitza</string>
|
|
<string name="current_password">Sartu oraingo pasahitza:</string>
|
|
<string name="choose_new_password">Hautatu pasahitz berria:</string>
|
|
<string name="confirm_new_password">Berretsi pasahitz berria:</string>
|
|
<string name="password_changed">Pasahitza aldatu da.</string>
|
|
<string name="panic_setting">Larrialdi botoiaren ezarpena</string>
|
|
<string name="panic_setting_title">Larrialdi botoia</string>
|
|
<string name="panic_setting_hint">Konfiguratu Briar aplikazioak nola jokatuko duen larrialdi botoiaren aplikazioa erabiltzean</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_title">Larrialdi botoiaren aplikazioa</string>
|
|
<string name="unknown_app">aplikazio ezezagun bat</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_summary">Ez da aplikaziorik ezarri</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_none">Bat ere ez</string>
|
|
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Berretsi larrialdi-aplikazioa</string>
|
|
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Ziur %1$s baimendu nahi duzula larrialdi botoiaren ekintza suntsitzaileak burutzea?</string>
|
|
<string name="lock_setting_title">Amaitu saioa</string>
|
|
<string name="lock_setting_summary">Amaitu saioa larrialdi botoia zapaltzen bada</string>
|
|
<string name="purge_setting_title">Ezabatu kontua</string>
|
|
<string name="purge_setting_summary">Ezabatu kontua Briar larrialdi botoia zapaltzen bada. Kontuz: Honek behin betiko ezabatuko ditu zure identitateak, kontaktuak eta mezuak</string>
|
|
<string name="uninstall_setting_title">Desinstalatu Briar</string>
|
|
<string name="uninstall_setting_summary">Honek eskuzko berrespena behar du larrialdi egoeran</string>
|
|
<!--Settings Notifications-->
|
|
<string name="notification_settings_title">Jakinarazpenak</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mezu pribatuak</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Erakutsi mezu pribatuen alertak</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Konfiguratu mezu pribatuen alertak</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_title">Talde mezuak</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Erakutsi taldeetako mezuen alertak</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Konfiguratu taldeetako mezuen alertak</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Foroko sarrerak</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Erakutsi foroko sarreren alertak</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Konfiguratu foroko mezuen alertak</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog sarrerak</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Erakutsi blog sarreren alertak</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Konfiguratu blog sarrerentzako alertak</string>
|
|
<string name="notify_vibration_setting">Bibratu</string>
|
|
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Blokeo-pantaila</string>
|
|
<string name="notify_lock_screen_setting_summary">Erakutsi jakinarazpenak blokeo-pantailan</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting">Soinua</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_default">Lehenetsitako dei-doinua</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_disabled">Bat ere ez</string>
|
|
<string name="choose_ringtone_title">Hautatu dei-doinua</string>
|
|
<string name="cannot_load_ringtone">Ezin izan da dei-doinua kargatu</string>
|
|
<!--Settings Feedback-->
|
|
<string name="feedback_settings_title">Iruzkinak</string>
|
|
<string name="send_feedback">Bidali iruzkinak</string>
|
|
<!--Link Warning-->
|
|
<string name="link_warning_title">Estekari buruzko abisua</string>
|
|
<string name="link_warning_intro">Honako esteka hau kanpo aplikazio batekin irekitzear zaude.</string>
|
|
<string name="link_warning_text">Hau zu identifikatzeko erabili daiteke. Pentsatu esteka hau bidali dizun pertsonarengan konfiantza duzun eta baloratu Orfox bidez irekitzea.</string>
|
|
<string name="link_warning_open_link">Ireki esteka</string>
|
|
<!--Crash Reporter-->
|
|
<string name="crash_report_title">Briar kraskatze errorea</string>
|
|
<string name="briar_crashed">Briar kraskatu da.</string>
|
|
<string name="not_your_fault">Ez da zure errua.</string>
|
|
<string name="please_send_report">Lagundu Briar hobetzen kraskatze txostena guri bidaliz.</string>
|
|
<string name="report_is_encrypted">Txostena zifratuta dagoela eta modu seguruan bidaliko dela agintzen dizugu.</string>
|
|
<string name="feedback_title">Iruzkinak</string>
|
|
<string name="describe_crash">Deskribatu zer gertatu den (aukerazkoa)</string>
|
|
<string name="enter_feedback">Idatzi zure iruzkinak</string>
|
|
<string name="optional_contact_email">Zure e-mail helbidea (aukerazkoa)</string>
|
|
<string name="include_debug_report_crash">Gehitu kraskatzeari buruzko informazio anonimoa</string>
|
|
<string name="include_debug_report_feedback">Gehitu gailu honi buruzko informazio anonimoa</string>
|
|
<string name="could_not_load_report_data">Ezin izan dira kargatu txostenaren datuak.</string>
|
|
<string name="send_report">Bidali txostena</string>
|
|
<string name="close">Itxi</string>
|
|
<string name="dev_report_saved">Txostena gordeta. Briar saioa hasten duzunean bidaliko da.</string>
|
|
<!--Sign Out-->
|
|
<string name="progress_title_logout">Briar saioa amaitzen...</string>
|
|
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
|
<string name="screen_filter_title">Pantaila gainjartzea antzeman da</string>
|
|
<string name="screen_filter_body">Briar aplikazioaren gainean marrazten ari den beste aplikazio bat dago, Briar aplikazioak ez dio ukimenari erantzungo beste aplikazio bat gainean marrazten dagoen bitartean.\n\nHauek dira gainean marrazten egon daitezkeen aplikazioak:\n\n%1$s</string>
|
|
<string name="screen_filter_allow">Baimendu aplikazio hauei gainean idazten</string>
|
|
<!--Permission Requests-->
|
|
<string name="permission_camera_title">Kamera baimena</string>
|
|
<string name="permission_camera_request_body">QR kodea eskaneatzeko Briar-ek kamera atzitu behar du.</string>
|
|
<string name="permission_camera_denied_body">Kameraatzitzeko baimena ukatu duzu, baina kontaktuak gehitzeko kamera behar da.\n\nMesedez baimendu sarbidea.</string>
|
|
<string name="permission_camera_denied_toast">Eza kameraren baimenik eman</string>
|
|
<string name="qr_code">QR kodea</string>
|
|
<string name="show_qr_code_fullscreen">Erakutsi QR kodea pantaila osoan</string>
|
|
</resources>
|