From cb6ae7c06dd92e2b0a8b033769dc23e7da07cdb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kaladaran Date: Mon, 13 May 2024 19:39:12 +0200 Subject: [PATCH] update SDE data & DRF requirements --- requirements.txt | 1 + sde/management/commands/import_sde.py | 2 +- static_eve/sde/fsd/groupIDs.yaml | 218 +- static_eve/sde/fsd/iconIDs.yaml | 138 +- static_eve/sde/fsd/marketGroups.yaml | 152 + static_eve/sde/fsd/typeIDs.yaml | 62647 ++++++++++++++++++++++-- static_eve/sde/fsd/typeMaterials.yaml | 246 +- 7 files changed, 58215 insertions(+), 5189 deletions(-) diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt index 06b16ef..f0094e5 100644 --- a/requirements.txt +++ b/requirements.txt @@ -7,5 +7,6 @@ psycopg[binary] redis pyyaml uritemplate +inflection django-esi django-health-check diff --git a/sde/management/commands/import_sde.py b/sde/management/commands/import_sde.py index e9b3408..80c44fe 100644 --- a/sde/management/commands/import_sde.py +++ b/sde/management/commands/import_sde.py @@ -116,7 +116,7 @@ class Command(BaseCommand): 'marketgroup': SDEMarektGroup.objects.get(id=type['marketGroupID']) if "marketGroupID" in type else None, 'metagroup': SDEMetaGroup.objects.get(id=type['metaGroupID']) if "metaGroupID" in type else None, 'name': type['name']['en'], - 'description': type['description']['en'] if "description" in type else "", + 'description': type['description']['en'] if "description" in type and 'en' in type["description"] else "", 'published': type['published'], 'basePrice': type['basePrice'] if "basePrice" in type else 0, 'icon': SDEIcon.objects.get(id=type['iconID']) if "iconID" in type else None, diff --git a/static_eve/sde/fsd/groupIDs.yaml b/static_eve/sde/fsd/groupIDs.yaml index 403c3d2..117516f 100644 --- a/static_eve/sde/fsd/groupIDs.yaml +++ b/static_eve/sde/fsd/groupIDs.yaml @@ -20278,7 +20278,7 @@ fittableNonSingleton: false name: de: ♦ Einsatzbasis - en: ♦ Forward Operating Base + en: ♦ Stronghold es: ♦ Base de operaciones de avanzada fr: ♦ Base d'opérations avancée ja: ♦ 前哨基地 @@ -22918,6 +22918,222 @@ zh: 枪骑兵级无畏舰 published: true useBasePrice: false +4599: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 17 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Warpvektor-Daten + en: Warp Vector Data + es: Datos de vector de warp + fr: Données de vecteur de warp + ja: ワープベクターデータ + ru: Warp Vector Data + zh: 跃迁矢量数据 + published: true + useBasePrice: true +4603: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 66 + fittableNonSingleton: false + name: + en: FOB services + published: false + useBasePrice: false +4636: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Piraten + en: Pirate Entities + es: Entidades piratas + fr: Entités pirates + ja: 海賊エンティティ + ru: Объекты пиратов + zh: 海盗实体 + published: false + useBasePrice: false +4637: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Roaming Pirates + published: false + useBasePrice: false +4638: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Roaming Enforcers + published: false + useBasePrice: false +4644: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 65 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Pirate Forward Operating Base + published: false + useBasePrice: false +4647: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Pirate Frigate + published: true + useBasePrice: false +4648: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Pirate Destroyer + published: true + useBasePrice: false +4649: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Pirate Cruiser + published: true + useBasePrice: false +4650: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Pirate Battlecruiser + published: true + useBasePrice: false +4651: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Pirate Battleship + published: true + useBasePrice: false +4652: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Mordu Frigate + published: true + useBasePrice: false +4653: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Mordu Destroyer + published: true + useBasePrice: false +4654: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Mordu Cruiser + published: true + useBasePrice: false +4655: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Mordu Battlecruiser + published: true + useBasePrice: false +4656: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + en: Insurgency Mordu Battleship + published: true + useBasePrice: false +4673: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Insurgency Mining Ship + en: Insurgency Mining Ship + es: Nave minera de insurgencia + fr: Vaisseau d'extraction minière d'insurrection + ja: 反乱採掘船 + ru: Insurgency Mining Ship + zh: 叛乱采矿船 + published: true + useBasePrice: false +4712: + anchorable: false + anchored: false + categoryID: 11 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Gelenkte Entitäten + en: Guided Entities + es: Entidades guiadas + fr: Entités guidées + ja: 誘導対象 + ru: Контролируемые объекты + zh: Guided Entities + published: false + useBasePrice: false +4713: + anchorable: false + anchored: true + categoryID: 2 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Lenkungsziele + en: Guidance Objectives + es: Objetivos de guiado + fr: Objectifs de guidage + ja: 誘導目標 + ru: Цели для контроля + zh: Guidance Objectives + published: false + useBasePrice: false +4714: + anchorable: false + anchored: true + categoryID: 25 + fittableNonSingleton: false + name: + de: Nicht interaktive Asteroiden + en: Non-Interactable Asteroids + es: Asteroides no interactivos + fr: Astéroïdes non-interactifs + ja: 非相互アステロイド + ru: Неинтерактивные астероиды + zh: Non-Interactable Asteroids + published: false + useBasePrice: false 350858: anchorable: false anchored: false diff --git a/static_eve/sde/fsd/iconIDs.yaml b/static_eve/sde/fsd/iconIDs.yaml index 3b3d893..dd7a58d 100644 --- a/static_eve/sde/fsd/iconIDs.yaml +++ b/static_eve/sde/fsd/iconIDs.yaml @@ -9534,13 +9534,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_green.png 24970: description: Abyssal Mining Crystal I - Type A - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_red.png 24971: description: Rare Mining Crystal I - Type A iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_purple.png 24972: description: Premium Mining Crystal I - Type A - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_orange.png 24973: description: Uncommon Mining Crystal I - Type A iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_1_white.png @@ -9552,13 +9552,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_green.png 24976: description: Abyssal Mining Crystal II - Type A - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_red.png 24977: description: Rare Mining Crystal II - Type A iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_purple.png 24978: description: Premium Mining Crystal II - Type A - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_orange.png 24979: description: Uncommon Mining Crystal II - Type A iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/a_2_white.png @@ -9570,13 +9570,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_green.png 24982: description: Abyssal Mining Crystal I - Type B - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_red.png 24983: description: Rare Mining Crystal I - Type B iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_purple.png 24984: description: Premium Mining Crystal I - Type B - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_orange.png 24985: description: Uncommon Mining Crystal I - Type B iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_1_white.png @@ -9588,13 +9588,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_green.png 24988: description: Abyssal Mining Crystal II - Type B - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_red.png 24989: description: Rare Mining Crystal II - Type B iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_purple.png 24990: description: Premium Mining Crystal II - Type B - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_orange.png 24991: description: Uncommon Mining Crystal II - Type B iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/b_2_white.png @@ -9606,13 +9606,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_green.png 24994: description: Abyssal Mining Crystal I - Type C - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_red.png 24995: description: Rare Mining Crystal I - Type C iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_purple.png 24996: description: Premium Mining Crystal I - Type C - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_orange.png 24997: description: Uncommon Mining Crystal I - Type C iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_1_white.png @@ -9624,13 +9624,13 @@ iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_green.png 25000: description: Abyssal Mining Crystal II - Type C - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_orange.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_red.png 25001: description: Rare Mining Crystal II - Type C iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_purple.png 25002: description: Premium Mining Crystal II - Type C - iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_red.png + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_orange.png 25003: description: Uncommon Mining Crystal II - Type C iconFile: res:/UI/Texture/Icons/Ammo/c_2_white.png @@ -10370,3 +10370,117 @@ 25634: description: Solis Mutanite iconFile: res:/ui/texture/icons/35_64_16.png +25666: + description: Deathless data ship log + iconFile: res:/ui/texture/icons/43_64_12_d.png +25668: + description: warp vector icon 1 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_1.png +25669: + description: warp vector icon 2 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_2.png +25670: + description: warp vector icon 3 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_3.png +25671: + description: warp vector icon 4 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_4.png +25672: + description: warp vector icon 5 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_5.png +25673: + description: warp vector icon 6 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_6.png +25674: + description: warp vector icon 7 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_7.png +25675: + description: warp vector icon 17 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_17.png +25676: + description: warp vector icon 8 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_8.png +25677: + description: warp vector icon 9 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_9.png +25678: + description: warp vector icon 10 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_10.png +25679: + description: warp vector icon 11 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_11.png +25680: + description: warp vector icon 12 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_12.png +25681: + description: warp vector icon 13 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_13.png +25682: + description: warp vector icon 14 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_14.png +25683: + description: warp vector icon 15 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_15.png +25684: + description: warp vector icon 16 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_16.png +25685: + description: warp vector icon 18 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_18.png +25686: + description: warp vector icon 19 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_19.png +25687: + description: warp vector icon 20 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_20.png +25688: + description: warp vector icon 21 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_21.png +25689: + description: warp vector icon 22 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_22.png +25690: + description: warp vector icon 23 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_23.png +25691: + description: warp vector icon 24 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_24.png +25692: + description: warp vector icon 25 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_25.png +25693: + description: warp vector icon 26 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_26.png +25694: + description: warp vector icon 27 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_27.png +25695: + description: warp vector icon 28 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_28.png +25696: + description: warp vector icon 29 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_29.png +25697: + description: warp vector icon 30 + iconFile: res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_30.png +25801: + description: Inside Safe Zone + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/safeZone.png +25802: + description: outside Safe Zone but granted a grace perdiod + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/deathZoneGracePeriod.png +25803: + description: inside Death Zone + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/deathZone.png +25833: + description: Deathless Circle base logo + iconFile: res:/UI/Texture/Corps/deathlessCircleBase.png +25849: + description: military briefing + iconFile: res:/ui/texture/icons/84_64_15.png +25862: + description: Bounty Hunting + iconFile: res:/ui/texture/icons/26_64_5.png +25870: + description: Linked to TowGameObjective + iconFile: res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/towed_status_icon.png diff --git a/static_eve/sde/fsd/marketGroups.yaml b/static_eve/sde/fsd/marketGroups.yaml index fd6a62a..c58738a 100644 --- a/static_eve/sde/fsd/marketGroups.yaml +++ b/static_eve/sde/fsd/marketGroups.yaml @@ -40227,3 +40227,155 @@ nameID: en: Gallente parentGroupID: 3520 +3523: + hasTypes: true + iconID: 20968 + nameID: + en: Minmatar + parentGroupID: 3520 +3531: + descriptionID: + en: Pirate faction destroyer designs. + hasTypes: true + iconID: 1443 + nameID: + en: Pirate Faction + parentGroupID: 3480 +3534: + hasTypes: true + iconID: 1443 + nameID: + de: Piratenfraktion + en: Pirate Faction + es: Facción pirata + fr: Faction pirate + ja: 海賊勢力 + ko: 해적 팩션 + ru: Пиратская организация + zh: 游寇势力 + parentGroupID: 1703 +3535: + hasTypes: true + iconID: 20959 + nameID: + de: Amarr + en: Amarr + es: Amarr + fr: Amarr + ja: アマー + ko: 아마르 + ru: Амаррские + zh: 艾玛 + parentGroupID: 3520 +3536: + descriptionID: + en: EDENCOM frigate designs. + hasTypes: true + iconID: 24419 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 1362 +3537: + descriptionID: + en: EDENCOM cruiser designs. + hasTypes: true + iconID: 24419 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 1369 +3538: + descriptionID: + en: EDENCOM battleship designs. + hasTypes: true + iconID: 24419 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 1378 +3539: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 1961 +3540: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 2029 +3541: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + en: EDENCOM + parentGroupID: 1999 +3542: + hasTypes: true + nameID: + en: Vorton Tuning System Mutaplasmids + parentGroupID: 2512 +3546: + hasTypes: true + iconID: 20966 + nameID: + de: Caldari + en: Caldari + es: Caldari + fr: Caldari + ja: カルダリ + ko: 칼다리 + ru: Калдарские + zh: 加达里 + parentGroupID: 3520 +3548: + hasTypes: false + iconID: 21420 + nameID: + de: Sonderfregatten + en: Special Frigates + es: Fragatas especiales + fr: Frégates spéciales + ja: 特別仕様フリゲート + ko: 특수 프리깃 + ru: Особые фрегаты + zh: 特殊护卫舰 + parentGroupID: 1998 +3549: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + de: Sonderfregatten + en: Special Frigates + es: Fragatas especiales + fr: Frégates spéciales + ja: 特別仕様フリゲート + ko: 특수 프리깃 + ru: Особые фрегаты + zh: 特殊护卫舰 + parentGroupID: 3548 +3567: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + de: Piratenfraktion + en: Pirate Faction + es: Facción pirata + fr: Faction pirate + ja: 海賊勢力 + ko: 해적 팩션 + ru: Пиратская организация + zh: 海盗势力 + parentGroupID: 2100 +3568: + hasTypes: true + iconID: 21420 + nameID: + de: Piratenfraktion + en: Pirate Faction + es: Facción pirata + fr: Faction pirate + ja: 海賊勢力 + ko: 해적 팩션 + ru: Пиратская организация + zh: 海盗势力 + parentGroupID: 3496 diff --git a/static_eve/sde/fsd/typeIDs.yaml b/static_eve/sde/fsd/typeIDs.yaml index 8b1b292..68524e2 100644 --- a/static_eve/sde/fsd/typeIDs.yaml +++ b/static_eve/sde/fsd/typeIDs.yaml @@ -16097,9 +16097,11 @@ sofFactionName: caldaribase soundID: 20070 traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: [] types: 3334: - - bonus: 5 + - bonus: 5.0 bonusText: de: Bonus auf die Feuerrate von schnellen leichten Lenkwaffenwerfern, schweren Lenkwaffenwerfern @@ -16123,14 +16125,13 @@ href="showinfo:3321">轻型快速导弹发射器射速加成 importance: 1 unitID: 105 - - bonus: 10 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit von leichten Lenkwaffenwerfern, schweren Lenkwaffenwerfern und schweren Angriffslenkwaffenwerfern - en: bonus to Light Missile, Heavy - Missile and Heavy Assault Missile - max velocity + en: bonus to Heavy Missile and Heavy + Assault Missile max velocity es: de bonificación a la velocidad máxima de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados. @@ -17405,7 +17406,7 @@ bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen - en: bonus to Heavy Missile and Heavy + en: bonus to Heavy Missile and Heavy Assault Missile explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles pesados y los misiles de asalto @@ -30821,6 +30822,7 @@ portionSize: 1 published: true raceID: 1 + variationParentTypeID: 1808 volume: 5.0 1800: description: @@ -30858,6 +30860,7 @@ portionSize: 1 published: true raceID: 1 + variationParentTypeID: 2537 volume: 5.0 1802: description: @@ -30895,6 +30898,7 @@ portionSize: 1 published: true raceID: 1 + variationParentTypeID: 2545 volume: 5.0 1804: description: @@ -30932,6 +30936,7 @@ portionSize: 1 published: true raceID: 1 + variationParentTypeID: 2529 volume: 5.0 1808: description: @@ -62250,7 +62255,6 @@ raceID: 8 radius: 39.0 sofFactionName: tournament-viii - sofMaterialSetID: 35 soundID: 20074 traits: miscBonuses: [] @@ -62357,7 +62361,6 @@ portionSize: 1 published: false sofFactionName: tournament-viii - sofMaterialSetID: 35 volume: 0.01 2836: basePrice: 4500000.0 @@ -124187,7 +124190,7 @@ published: true volume: 0.01 4256: - basePrice: 80118 + basePrice: 80118.0 capacity: 300.0 description: de: 'Ein Lenkwaffenwerfermodul für die Bereitmachung und den Einsatz von Bomben. @@ -186838,7 +186841,7 @@ Bombenwerfer eingebaut werden en: Can fit Covert Ops Cloaking Device, Covert Cynosural Field Generator and - Bomb Launcher + Bomb Launcher es: Es posible equipar un dispositivo de camuflaje de operaciones encubiertas, un generador de campo cinosural encubierto y un lanzabombas. @@ -204469,6 +204472,7 @@ sofFactionName: kaalakiota soundID: 20070 traits: + miscBonuses: [] roleBonuses: - bonusText: de: Es können Warpstörfeld-Generatoren @@ -204483,7 +204487,7 @@ варп-заградителями zh: 可以装配跃迁扰断力场发生器 importance: 1 - - bonus: 20 + - bonus: 20.0 bonusText: de: Bonus auf alle Schildresistenzen en: bonus to all shield resistances @@ -204496,7 +204500,7 @@ unitID: 105 types: 3334: - - bonus: 5 + - bonus: 5.0 bonusText: de: Bonus auf den Kinetikschaden von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen @@ -204519,7 +204523,7 @@ href="showinfo:25719">重型攻击导弹动能伤害加成 importance: 1 unitID: 105 - - bonus: 5 + - bonus: 5.0 bonusText: de: Bonus auf die Feuerrate von schnellen leichten Lenkwaffenwerfern, schweren Lenkwaffenwerfern @@ -204543,14 +204547,28 @@ importance: 2 unitID: 105 28609: - - bonus: 10 + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Bonus auf dieReichweite von Warpstörfeld-Generatoren + en: bonus to Warp Disruption Field Generator + scramble range + es: de bonificación al alcance de perturbación del generador + de campo disruptor de warp. + fr: de bonus à la portée d'inhibition des générateurs + de champ perturbateur de warp + ja: ワープ妨害フィールドジェネレーターのスクランブル範囲が拡大 + ru: увеличивается дальность действия бортовых + генераторов варп-помех + zh: 跃迁扰断力场发生器扰断范围加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen - en: bonus to Light Missile, Heavy - Missile and Heavy Assault Missile - max velocity + en: bonus to Heavy Missile and Heavy + Assault Missile max velocity es: de bonificación a la velocidad máxima de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados. @@ -204566,21 +204584,6 @@ href=showinfo:25719>重型攻击导弹最大速度加成 importance: 1 unitID: 105 - - bonus: 5 - bonusText: - de: Bonus auf dieReichweite von Warpstörfeld-Generatoren - en: bonus to Warp Disruption Field Generator - scramble range - es: de bonificación al alcance de perturbación del generador - de campo disruptor de warp. - fr: de bonus à la portée d'inhibition des générateurs - de champ perturbateur de warp - ja: ワープ妨害フィールドジェネレーターのスクランブル範囲が拡大 - ru: увеличивается дальность действия бортовых - генераторов варп-помех - zh: 跃迁扰断力场发生器扰断范围加成 - importance: 2 - unitID: 105 variationParentTypeID: 623 volume: 92000.0 11996: @@ -207140,7 +207143,7 @@ Bombenwerfer eingebaut werden en: Can fit Covert Ops Cloaking Device, Covert Cynosural Field Generator and - Bomb Launcher + Bomb Launcher es: Es posible equipar un dispositivo de camuflaje de operaciones encubiertas, un generador de campo cinosural encubierto y un lanzabombas. @@ -207390,7 +207393,7 @@ Bombenwerfer eingebaut werden en: Can fit Covert Ops Cloaking Device, Covert Cynosural Field Generator and - Bomb Launcher + Bomb Launcher es: Es posible equipar un dispositivo de camuflaje de operaciones encubiertas, un generador de campo cinosural encubierto y un lanzabombas. @@ -207700,7 +207703,7 @@ Bombenwerfer eingebaut werden en: Can fit Covert Ops Cloaking Device, Covert Cynosural Field Generator and - Bomb Launcher + Bomb Launcher es: Es posible equipar un dispositivo de camuflaje de operaciones encubiertas, un generador de campo cinosural encubierto y un lanzabombas. @@ -306698,52 +306701,36 @@ 16266: basePrice: 1525000.0 description: - de: 'In Gebieten mit hohen Konzentrationen an elektromagnetischer Aktivität, - enthalten Eisformationen wie diese große Mengen an Schwerem Wasser und - Flüssigem Ozon, die durch starken Stromfluss gebildet werden. Glare Crust - enthält auch einen kleinen Anteil an Strontium-Clathraten. - - - Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.4 - oder darunter.' - en: 'In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations + de: Eisformationen wie diese, die eine große Menge an schwerem Wasser und + Flüssigozon enthalten, und in Gebieten mit hoher elektromagnetischer Aktivität + vorkommen, werden durch starken Stromfluss gebildet. Glare Crusts enthalten + auch einen kleinen Anteil an Strontiumclathrat. Zu finden in Sonnensystemen + mit Sicherheitsstatus 0.4 oder niedriger. + en: "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust - also contains a small amount of strontium clathrates. - - - Available in 0.4 security status solar systems - or lower.' - es: 'En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones + also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nAvailable + in 0.4 security status solar systems or lower." + es: "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad - de clatrato de estroncio. - - - Se encuentra en sistemas solares con estado de seguridad 0,4 - o inferior.' - fr: 'Les formations glaciaires, riches en eau lourde et en ozone liquide, - émergent spontanément dans les zones à forte concentration magnétique, - sous l''effet des puissants courants électriques. La glace chimique contient - également des clathrates de strontium en faible quantité. - - - Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,4 - ou inférieur.' - ja: 非常に強い電磁場が存在する空間で形成される氷塊。大量の重水、液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。セキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムに存在する。 - ru: 'Такие ледяные образования формируются в областях высокой ЭМ-активности - под влиянием сильных электрических токов. Они содержат большое количество - тяжелой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone). В Glare Crust - также содержится небольшое количество клатратов стронция (Strontium Clathrates). - - - Скопления этого типа льда можно встретить в планетных системах со степенью - соответствия нормам КОНКОРДа 0.4 и ниже.' - zh: '在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。 - - - 你可以在安全等级0.4及以下的星系找到它。' + de clatrato de estroncio.\r\n\r\nSe encuentra en sistemas solares con + estado de seguridad 0,4 o inferior." + fr: Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans + des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants + courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde + et d'ozone liquide. La glace laminée contient des clathrates de strontium + en faible quantité. Disponible dans les systèmes solaires avec un statut + de sécurité de 0,4 ou inférieur. + ja: "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイスは、大量の重水と液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムで利用可能。" + ru: Ледяные формации, подобные этой, содержащие большое количество тяжёлой + воды и жидкого озона, спонтанно формируются под воздействием мощных электростатических + потоков в зонах высокой электромагнитной активности. Ледяная корка также + содержит в себе небольшое количество клатратов стронция. Такие формации + встречаются преимущественно в звёздных системах с уровнем безопасности + 0,4 и ниже. + zh: "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。\r\n\r\n可于安全等级为0.4及以下的星系开采。" groupID: 465 iconID: 2559 marketGroupID: 1855 @@ -355917,24 +355904,17 @@ sofFactionName: minmatarnavy soundID: 20078 traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: [] types: 3329: - - bonus: 25 + - bonus: 5.0 bonusText: - de: Bonus auf den Schaden von kleinen Projektilgeschütztürmen en: bonus to Small Projectile Turret - damage - es: de bonificación al daño de la torreta - de proyectiles pequeña. - fr: de bonus aux dégâts des petites tourelles - à projectiles - ja: 小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加 - ru: увеличивается урон боеприпасов малых - баллистических орудий - zh: 小型射弹炮台伤害加成 - importance: 1 + falloff + importance: 3 unitID: 105 - - bonus: 10 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von kleinen Projektilgeschütztürmen @@ -355950,6 +355930,21 @@ zh: 小型射弹炮台跟踪速度加成 importance: 2 unitID: 105 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von kleinen Projektilgeschütztürmen + en: bonus to Small Projectile Turret + damage + es: de bonificación al daño de la torreta + de proyectiles pequeña. + fr: de bonus aux dégâts des petites tourelles + à projectiles + ja: 小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加 + ru: увеличивается урон боеприпасов малых + баллистических орудий + zh: 小型射弹炮台伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 volume: 16500.0 17813: graphicID: 2635 @@ -387730,7 +387725,7 @@ published: true volume: 0.1 19420: - basePrice: 101640000.0 + basePrice: 101700000.0 description: de: Die persönlichen Rangabzeichen eines Raumverwerfungsaufseher zu besitzen ist der Beweis, dass Sie die Beseitigung der größeren Hindernisse in einer @@ -469987,6 +469982,12 @@ оптимизаторов zh: 可以装配两个指挥脉冲波装备 importance: 1 + - bonus: 50.0 + bonusText: + en: bonus to Command Burst area of effect + range + importance: 2 + unitID: 105 types: 23950: - bonus: 4.0 @@ -470589,6 +470590,12 @@ оптимизаторов zh: 可以装配两个指挥脉冲波装备 importance: 1 + - bonus: 50.0 + bonusText: + en: bonus to Command Burst area of effect + range + importance: 2 + unitID: 105 types: 23950: - bonus: 4.0 @@ -471952,6 +471959,12 @@ оптимизаторов zh: 可以装配两个指挥脉冲波装备 importance: 1 + - bonus: 50.0 + bonusText: + en: bonus to Command Burst area of effect + range + importance: 2 + unitID: 105 types: 23950: - bonus: 4.0 @@ -472021,7 +472034,7 @@ zh: 中型混合炮台伤害加成 importance: 1 unitID: 105 - - bonus: 7.5 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf die Leistung von Panzerungsreparatursystemen en: bonus to Armor Repairer amount @@ -472574,6 +472587,12 @@ оптимизаторов zh: 可以装配两个指挥脉冲波装备 importance: 1 + - bonus: 50.0 + bonusText: + en: bonus to Command Burst area of effect + range + importance: 2 + unitID: 105 types: 23950: - bonus: 4.0 @@ -472614,7 +472633,7 @@ zh: 重型导弹重型攻击导弹的爆炸半径加成 importance: 2 unitID: 105 - - bonus: 10.0 + - bonus: 7.5 bonusText: de: Bonus auf die Feuerrate von schweren Lenkwaffenwerfern und schweren @@ -472645,7 +472664,7 @@ zh: 护盾抗性加成 importance: 2 unitID: 105 - - bonus: 7.5 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf den Kinetikschaden von schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen @@ -623183,7 +623202,7 @@ published: true volume: 0.01 27914: - basePrice: 80118 + basePrice: 80118.0 capacity: 150.0 description: de: "Ein Lenkwaffenwerfermodul für die Bereitmachung und den Einsatz von Bomben. @@ -646355,22 +646374,6 @@ unitID: 105 types: 29637: - - bonus: -5.0 - bonusText: - de: Reduktion des Treibstoffverbrauchs für Große - Industriekerne - en: reduction in fuel consumption for Large - Industrial Core - es: de reducción del consumo de combustible del núcleo - industrial grande. - fr: réduction de la consommation de carburant d'une grande - cellule industrielle - ja: 大型工業コアの燃料消費量の減少 - ru: снижение потребления топлива большим - промышленным ядром - zh: 大型工业核心 燃料消耗降低 - importance: 1 - unitID: 105 - bonus: 1.0 bonusText: de: Bonus auf Effektstärke und Dauer von Schildkommandostrahlen @@ -646418,6 +646421,22 @@ zh: 舰船货舱和矿石舱容量加成 importance: 1 unitID: 105 + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Reduktion des Treibstoffverbrauchs für Große + Industriekerne + en: reduction in fuel consumption for Large + Industrial Core + es: de reducción del consumo de combustible del núcleo + industrial grande. + fr: réduction de la consommation de carburant d'une grande + cellule industrielle + ja: 大型工業コアの燃料消費量の減少 + ru: снижение потребления топлива большим + промышленным ядром + zh: 大型工业核心 燃料消耗降低 + importance: 1 + unitID: 105 - bonus: 5.0 bonusText: de: Bonus auf die Reichweite von Bergbauvorarbeiterstrahlen @@ -647302,7 +647321,7 @@ published: false volume: 0.01 28646: - basePrice: 15626524 + basePrice: 15626524.0 description: de: 'Erstellt ein unaufspürbares Anziehungsfeld, das nur Sprungantriebe von Black Ops-Schiffen als Ziel erfassen können. Hinweis: Kann nur in Black @@ -669591,16 +669610,17 @@ sofFactionName: caldarinavy soundID: 20070 traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: [] types: 3334: - - bonus: 10 + - bonus: 10.0 bonusText: de: Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen und schweren Angriffslenkwaffen - en: bonus to Light Missile, Heavy - Missile and Heavy Assault Missile - max velocity + en: bonus to Heavy Missile and Heavy + Assault Missile max velocity es: de bonificación a la velocidad máxima de los misiles ligeros, los misiles pesados y los misiles de asalto pesados. @@ -669616,30 +669636,7 @@ href="showinfo:25719">重型攻击导弹最大速度加成 importance: 1 unitID: 105 - - bonus: 25 - bonusText: - de: Bonus auf den Kinetikschaden von leichten - Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen - und schweren Angriffslenkwaffen - en: bonus to kinetic Light Missile, - Heavy Missile and Heavy - Assault Missile damage - es: de bonificación al daño cinético de los misiles - ligeros, los misiles pesados - y los misiles de asalto pesados. - fr: de bonus aux dégâts cinétiques des missiles - légers, missiles lourds et missiles d'assaut lourds - ja: ライトミサイルヘビーミサイルヘビーアサルトミサイルのキネティックダメージが増加 - ru: увеличивается урон кинетических БЧ лёгких - ракет, тяжёлых ракет и тяжёлых - штурмовых ракет - zh: 轻型导弹重型导弹重型攻击导弹动能伤害加成 - importance: 2 - unitID: 105 - - bonus: 20 + - bonus: 20.0 bonusText: de: Bonus auf den EM, Explosions- und Thermalschaden von leichten Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen @@ -669663,6 +669660,29 @@ href="showinfo:25719">重型攻击导弹电磁、爆炸和热能伤害加成 importance: 3 unitID: 105 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Kinetikschaden von leichten + Lenkwaffen, schweren Lenkwaffen + und schweren Angriffslenkwaffen + en: bonus to kinetic Light Missile, + Heavy Missile and Heavy + Assault Missile damage + es: de bonificación al daño cinético de los misiles + ligeros, los misiles pesados + y los misiles de asalto pesados. + fr: de bonus aux dégâts cinétiques des missiles + légers, missiles lourds et missiles d'assaut lourds + ja: ライトミサイルヘビーミサイルヘビーアサルトミサイルのキネティックダメージが増加 + ru: увеличивается урон кинетических БЧ лёгких + ракет, тяжёлых ракет и тяжёлых + штурмовых ракет + zh: 轻型导弹重型导弹重型攻击导弹动能伤害加成 + importance: 2 + unitID: 105 variationParentTypeID: 620 volume: 107000.0 29341: @@ -669819,7 +669839,7 @@ zh: 附甲板质量惩罚降低 importance: 3 unitID: 105 - - bonus: 25.0 + - bonus: 20.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden von mittelgroßen Hybridgeschütztürmen @@ -720580,7 +720600,7 @@ - bonus: 30.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -720737,7 +720757,7 @@ - bonus: 15.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -720773,7 +720793,7 @@ - bonus: 30.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -721038,7 +721058,7 @@ - bonus: 44.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -721142,7 +721162,7 @@ - bonus: 58.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -721246,7 +721266,7 @@ - bonus: 72.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -721350,7 +721370,7 @@ - bonus: 86.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -721454,7 +721474,7 @@ - bonus: 100.0 bonusText: de: Bonus auf die Explosionsgeschwindigkeit von Lenkwaffen - en: bonus to missile explosion velocity + en: bonus to missile and vorton projector explosion velocity es: de bonificación a la velocidad de explosión de los misiles. fr: de bonus à la vitesse d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風速度が上昇 @@ -721511,7 +721531,7 @@ - bonus: 22.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -721547,7 +721567,7 @@ - bonus: 44.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -721604,7 +721624,7 @@ - bonus: 29.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -721640,7 +721660,7 @@ - bonus: 58.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -721697,7 +721717,7 @@ - bonus: 36.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -721733,7 +721753,7 @@ - bonus: 72.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -721790,7 +721810,7 @@ - bonus: 43.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -721826,7 +721846,7 @@ - bonus: 86.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -721883,7 +721903,7 @@ - bonus: 50.0 bonusText: de: Abzug auf den Explosionsradius von Lenkwaffen - en: penalty to missile explosion radius + en: penalty to missile and vorton projector explosion radius es: de penalización al radio de explosión de los misiles. fr: de pénalité au rayon d'explosion des missiles ja: ミサイルの爆風半径にペナルティ @@ -721919,7 +721939,7 @@ - bonus: 100.0 bonusText: de: Bonus auf den Schaden durch Geschütztürme, Lenkwaffen und Drohnen - en: bonus to turret, missile, and drone damage + en: bonus to turret, missile, vorton projector and drone damage es: de bonificación al daño de las torretas, los misiles y los drones. fr: de bonus aux dégâts de tourelles, missiles et drones ja: タレット、ミサイル、ドローンのダメージ上昇 @@ -813338,7 +813358,7 @@ en: Drake Navy Issue Blueprint es: Plano de la Drake modelo de la Armada fr: Plan de construction Drake modèle Navy - ja: ドレイク海軍仕様ブループリント + ja: ドレイク海軍仕様設計図 ru: Drake Navy Issue Blueprint zh: 幼龙级海军型蓝图 portionSize: 1 @@ -829465,6 +829485,47 @@ raceID: 8 radius: 143.0 sofFactionName: sanctuary + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + en: Can fit Covert Ops Cloaking Device + importance: 4 + - bonusText: + en: Cloak reactivation delay reduced to + 15 seconds + importance: 5 + - bonus: 10.0 + bonusText: + en: bonus to Relic and Data + Analyzer virus strength + importance: 3 + unitID: 139 + - bonus: 37.5 + bonusText: + en: bonus to Core and Combat + Scanner Probe strength + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 50.0 + bonusText: + en: bonus to Medium Energy Turret optimal + range + importance: 1 + unitID: 105 + types: + 3332: + - bonus: 10.0 + bonusText: + en: bonus to Drone hitpoints and damage + importance: 1 + unitID: 105 + 3335: + - bonus: 4.0 + bonusText: + en: bonus to all armor resistances + importance: 1 + unitID: 105 volume: 101000.0 33554: graphicID: 20403 @@ -885639,7 +885700,7 @@ ru: Каждый рабочий цикл модуля требует одну единицу клатратов стронция. zh: 每个周期消耗一个单位的锶包合物 - importance: 2 + importance: 1 - bonusText: de: Während dieses Modul aktiviert ist, können Sie nicht in den Tarnmodus oder Warp gehen, springen oder andocken @@ -885653,7 +885714,7 @@ ru: Пока работает этот модуль, маскировка, гиперпрыжки, прыжки и стыковка будут недоступны zh: 开启此装备后,船只无法隐形、跃迁、跳跃或停靠 - importance: 3 + importance: 2 - bonusText: de: Solange ein Entosis-Netzwerk aktiv ist, können Capital-Schiffe keine Fernunterstützung erhalten. @@ -885667,18 +885728,7 @@ ru: Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. zh: 旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。 - importance: 4 - - bonus: 250000.0 - bonusText: - de: Zusätzliche Masse - en: additional mass - es: de masa adicional. - fr: masse supplémentaire - ja: 付加質量 - ru: увеличивается масса корабля - zh: 附加质量 - importance: 1 - unitID: 2 + importance: 3 roleBonuses: [] types: {} volume: 20.0 @@ -886088,7 +886138,7 @@ ru: Каждый рабочий цикл модуля требует одну единицу клатратов стронция. zh: 每个周期消耗一个单位的锶包合物 - importance: 2 + importance: 1 - bonusText: de: Während dieses Modul aktiviert ist, können Sie nicht in den Tarnmodus oder Warp gehen, springen oder andocken @@ -886102,7 +886152,7 @@ ru: Пока работает этот модуль, маскировка, гиперпрыжки, прыжки и стыковка будут недоступны zh: 开启此装备后,船只无法隐形、跃迁、跳跃或停靠 - importance: 3 + importance: 2 - bonusText: de: Solange ein Entosis-Netzwerk aktiv ist, können Capital-Schiffe keine Fernunterstützung erhalten. @@ -886116,18 +886166,7 @@ ru: Флагманские корабли с активным энтоз-передатчиком не могут принимать внешнюю поддержку. zh: 旗舰在激活侵噬链接时不能接受远程协助。 - importance: 4 - - bonus: 1000000.0 - bonusText: - de: Zusätzliche Masse - en: additional mass - es: de masa adicional. - fr: masse supplémentaire - ja: 付加質量 - ru: увеличивается масса корабля - zh: 附加质量 - importance: 1 - unitID: 2 + importance: 3 roleBonuses: [] types: {} variationParentTypeID: 34593 @@ -945586,23 +945625,50 @@ Titan-Blaupausen der Promethean hat es dem Angel Cartel ermöglicht, ihre eigene tödliche Variante der Ragnarok zu entwickeln.\n\n\n\nBedrohungsstufe: \"Wir werden ein größeres Boot brauchen.\"" - en: "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda - as dark and sinister as their reputation. \r\n\r\nRSS intelligence indicate - that the Salvation Angel engineers have been benefiting greatly from their - partnership with the Serpentis Corporation. Combining technology reverse - engineered from the titanic FNS Molyneux with more readily available Promethean - titan blueprints has allowed the Angel Cartel to develop their own deadly - variation of the Ragnarok.\r\n\r\nThreat level: \"We're going to need - a bigger ship\"" - es: "Los planes de los comandantes de los Ángeles Dominantes siempre son un - misterio, pero tan oscuros y siniestros como la reputación que los precede. - \n\n\n\nLa información de los SSR apunta a que los ingenieros de los Ángeles - de la Salvación se han beneficiado considerablemente de su colaboración - con la Corporación Serpentis. La combinación de la tecnología copiada - del titán FNS Molyneux y los planos del titán Promethean, más fáciles - de conseguir, ha permitido que el Cártel de los Ángeles desarrolle su - propia variación letal de la Ragnarok.\n\n\n\nNivel de amenaza: «Vamos - a necesitar una nave más grande»." + en: "Reaching out from Heaven Domination warlords pursue a secret agenda as + dark and sinister as their reputation. \r\n\r\nDominations fleets once + used heavily-modified Ragnarok-class vessels using technology based + on the stolen Promethean \"FNS Molyneux\" and sourced by Salvation Angel + engineers from their Serpentis Corporation allies. Since the Angel Cartel + gained greater access to remnants of Jove technology through their alliance + with the Deathless Circle, their long-awaited Azariel-class Titan + has been completed and has replaced the older supercapitals among the + ranks of the highest Domination fleet commanders.\r\n\r\nThreat level: + \"We're going to need a bigger ship\"\r\n\r\nFleeing the wrath + of the unholy legions we chanced upon the ruins of Heaven and knew that + we had found our home among the cursed stars. We took our rest by crumbling + monuments to the ancient truths and repaired our arms in the broken halls + of a science divine. When once again we took up the fight it was with + the power and wisdom of the lords of this lost realm at our backs.\r\n\r\nHere + in Utopia was forged the compact of the book and our might. Our law and + no other shall guide and command us, as only the law of the fallen guided + those who came before us. With the speed of Dramiel shall we strike. With + the strength of Machariel shall we rule. With the power of Azariel shall + we gather the lost to us.\r\n\r\n– excerpts from \"The Secret Doctrine + of the Fallen Angels\"" + es: "Desde el cielo, los planes de los señores de la guerra de los Dominantes + siempre son un misterio, pero tan oscuros y siniestros como la reputación + que los precede. \r\n\r\nLas flotas de los Dominantes alguna vez emplearon + naves de clase Ragnarok muy modificadas que usaban tecnología basada + en el «FNS Molyneux» prometeico robado y obtenido por los ingenieros de + los Ángeles de la Salvación de sus aliados de la Corporación Serpentis. + Desde que el Cártel de los Ángeles obtuvo un mayor acceso a los restos + de la tecnología joviana a través de su alianza con el Círculo Inmortal, + su tan esperado titán de clase Azariel se completó y reemplazó + a las naves supercapitales más antiguas entre los comandantes de la flota + de Dominio de mayor rango.\r\n\r\nNivel de amenaza: «Vamos a necesitar + una nave más grande».\r\n\r\nTras huir de la ira de las legiones + impías, nos topamos con las ruinas del cielo y supimos que habíamos encontrado + nuestro hogar entre las estrellas malditas. Descansamos derrumbando monumentos + erigidos a las verdades antiguas y reparamos nuestras armas en los pasillos + rotos de una ciencia divina. Cuando una vez más retomamos la lucha, fue + con el poder y la sabiduría de los señores de este reino perdido a nuestras + espaldas.\r\n\r\nAquí en Utopia se forjó el pacto del libro y nuestro + poder. Nuestra ley y ninguna otra nos guiará y ordenará, como solo la + ley de los caídos guió a los que vinieron antes que nosotros. Con la velocidad + de Dramiel atacaremos. Con la fuerza de Machariel gobernaremos. Con el + poder de Azariel reuniremos a los perdidos.\r\n\r\n— Extracto de «La + doctrina secreta de los ángeles caídos»" fr: "Retranchés dans la constellation de Heaven, les sinistres commandants Domination nourrissent leurs noirs desseins. \n\n\n\nLes services de renseignement des SSR révèlent que les ingénieurs angel profitent largement de leur @@ -945612,8 +945678,9 @@ accessibles des titans prométhéens, a permis au cartel angel de développer leur propre variante destructrice du Ragnarok.\n\n\n\nNiveau de menace : « Sortez l'artillerie lourde »" - ja: ヘブンから脱出したドミネーションの指揮官たちは、自らの評判に似つかわしい陰惨な秘密計画を目論んでいる。RSS諜報部員によると、サルベーションエンジェルのエンジニアらはサーペンティスコーポレーションと協力関係を築くことで相当な恩恵をこうむっているという。巨大なFNSモリヌーのリバースエンジニアリングによって得られた技術と、比較的容易に入手できるプロメテウス・タイタンのブループリントを組み合わせることで、エンジェルカルテルはさらに破壊力が増したラグナロクの亜種を開発することに成功した。危険度: - 「大型の艦船が必要になってくる」 + ja: "ヘブンでドミネーションズを率いる将軍が、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようと呼び掛けている。 \r\n\r\nドミネーションズのフリートは、かつては大幅に改造したラグナロク級艦を採用していた。この艦のベースとなった技術は、サルベーションエンジェルの技術者たちがサーペンティスコーポレーション内の協力者から手に入れた、強奪されたプロメシアン級艦『FNS + モリニュー』のものだった。エンジェルカルテルはデスレス・サークルとの同盟関係を通じ、ジョビが残したテクノロジーを手に入れやすい状況にあり、待望のアザリエル級タイタンが完成すると、ドミネーションズのフリート司令官が使用していたスーパーキャピタル艦はアザリエルに更新された。\r\n\r\n危険度:「我々にはもっと大きな船が必要となる」\r\n\r\n不浄なる軍団の怒りから逃れている最中、我々は偶然ヘブンの遺跡に出くわし、この呪われた星の海の中で安住の地を見つけたことを悟った。我々は古代の真理を今に伝える朽ちかけた遺跡のそばで休息を取り、科学に仕える聖職者たちの崩壊したホールで武器を修理した。そして闘争を再開した時、この滅びし場所を治めていた者たちの力と英知が我々のものとなっていた。\r\n\r\nここユートピアで啓典は書かれ、我々の力は培われた。以前この場所を訪れた滅びし者が自らの法にのみ従っていたように、我々もまた自らの法にのみ従おう。我々はドラミエルの速さで襲いかかり、マカリエルの強靭さで支配し、そしてアザリエルの力で失われしものを集めるのだ。\r\n\r\n– + 「堕天使の密やかなるドクトリン」より抜粋" ru: "Базируясь в секторе Хэвен, командиры «Господств» реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация. \n\n\n\nСогласно разведданным Службы безопасности Республики, инженеры «Ангелов-спасителей» @@ -945622,8 +945689,8 @@ и более доступных чертежей титана «Прометей», «ангелы» смогли разработать собственную смертоносную версию «Рагнарёка».\n\n\n\n«Нам нужен корабль помощнее»" - zh: "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。 \n\n\n\n共和安全局情报表明天使打捞工程师从和天蛇集团的合作中获利颇丰。从巨大的FNS莫利纽克斯级逆向工程获得了科技,又唾手可得普罗米修斯泰坦蓝图,天使联合企业终于得以研发属于他们自己的威力无比的拉格纳洛克级的衍生型泰坦。\n\n\n\n威胁等级:“我们需要一艘更大的船”" - graphicID: 21276 + zh: 主天使军阀们从天堂星座向外扩张,开展着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。以往主天使舰队使用的是大幅改装过拉格纳洛克级战舰,其使用的技术基于偷窃而来的普罗米修斯“FNS莫利纽克斯级”,以及由拯救天使工程师们从他们的天蛇集团盟友处获取的技术。通过与不死循环结盟,天使得以接触到更多的朱庇特残留技术,而他们期盼已久的艾扎利尔级泰坦也终于完工。在主天使舰队最高指挥官当中,艾扎利尔级已经取代了旧款超级旗舰。威胁等级:“我们需要一艘更大的船”在躲避不洁军团猛烈攻击的途中,我们偶然发现了天堂的废墟,我们认识到自己在诅咒的群星中找到了家园。我们在镌刻着古老真理的残破纪念碑旁休憩,在破败的神圣科学殿堂中修整武器。当我们再次与敌人交锋时,这一失落国度领主的力量和智慧将支持我们作战。在这个乌托邦之地,铸就了圣籍与我们力量的契约。惟有我们的律令可指引和命令我们,一如只有逝去之人的律令能够指引我们的先辈。我们当以德拉米尔级的速度征战袭掠。我们当以马克瑞级的力量统御四方。我们当以艾扎利尔级的伟力召集迷途之人。–节选自“堕落天使的秘密教义” + graphicID: 26445 groupID: 1682 mass: 2075625000.0 name: @@ -945638,7 +945705,6 @@ published: false radius: 8900.0 sofFactionName: angelbase - sofMaterialSetID: 104 soundID: 20900 volume: 100000000.0 37463: @@ -951792,7 +951858,7 @@ portionSize: 1 published: true variationParentTypeID: 12269 - volume: 50.0 + volume: 5.0 37629: description: de: Neutralisiert einen Teil der Energie im Energiespeicher des Zielschiffes. @@ -951818,7 +951884,7 @@ portionSize: 1 published: true variationParentTypeID: 12269 - volume: 50.0 + volume: 5.0 37630: description: de: Neutralisiert einen Teil der Energie im Energiespeicher des Zielschiffes. @@ -951844,7 +951910,7 @@ portionSize: 1 published: true variationParentTypeID: 12269 - volume: 50.0 + volume: 5.0 37631: description: de: Neutralisiert einen Teil der Energie im Energiespeicher des Zielschiffes. @@ -951869,7 +951935,7 @@ portionSize: 1 published: true variationParentTypeID: 12269 - volume: 50.0 + volume: 5.0 37632: groupID: 1950 name: @@ -1038090,7 +1038156,6 @@ published: false radius: 14.0 sofFactionName: angelbase - sofMaterialSetID: 104 volume: 60000.0 41690: capacity: 27500.0 @@ -1044660,7 +1044725,7 @@ published: false sofFactionName: genericbase 42132: - basePrice: 844884708 + basePrice: 844884708.0 capacity: 875.0 graphicID: 21353 groupID: 547 @@ -1049397,6 +1049462,11 @@ zh: 旗舰级远程装甲维修器循环周期加成 importance: 1 unitID: 105 + - bonus: 5.0 + bonusText: + en: bonus to Armor Repairer amount + importance: 2 + unitID: 105 variationParentTypeID: 37604 volume: 18135000.0 42243: @@ -1049781,7 +1049851,7 @@ roleBonuses: - bonusText: de: kann mittelgroßen Industriekern ausrüsten - en: can fit Medium Industrial Core + en: can fit Medium Industrial Core es: es posible equipar un núcleo industrial mediano. fr: peut utiliser des cellules industrielles @@ -1072501,20 +1072571,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43487: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2002 name: de: Tormentor Ironblood SKIN en: Tormentor Ironblood SKIN @@ -1072528,20 +1072586,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43488: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2047 name: de: Retribution Ironblood SKIN en: Retribution Ironblood SKIN @@ -1072653,20 +1072699,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43496: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1994 name: de: Coercer Ironblood SKIN en: Coercer Ironblood SKIN @@ -1072695,20 +1072729,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43498: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2142 name: de: Pontifex Ironblood SKIN en: Pontifex Ironblood SKIN @@ -1072751,20 +1072773,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43501: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1990 name: de: Augoror Ironblood SKIN en: Augoror Ironblood SKIN @@ -1072864,20 +1072874,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43508: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2081 name: de: Curse Ironblood SKIN en: Curse Ironblood SKIN @@ -1073037,20 +1073035,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 43519: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2024 name: de: Paladin Ironblood SKIN en: Paladin Ironblood SKIN @@ -1108920,7 +1108906,7 @@ name: de: Enforcer en: Enforcer - es: Enforcer + es: Ejecutor fr: Enforcer ja: エンフォーサー ru: Enforcer @@ -1118621,25 +1118607,23 @@ und begannen mit dem Nachbau eigener Modelle. Schon bald wurde die Lösung im großen Stil als Tech-III-Subsystem produziert. Dies hatte allerdings weitere Gründe.' - en: 'From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers + en: "From the moment Strategic Cruisers became a reality, there were whispers amongst the scientific community about the potential for advances in cloaking technology. They remained that alone for the longest time, with few involved in the reverse engineering process willing to share any news of their discoveries. Everyone knew that, should the technology ever become a reality, - the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight. - - - Emboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers - and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic + the capabilities of the new Strategic Cruisers would change overnight.\r\n\r\nEmboldened + by the development of other, more specialized subsystems, engineers and + astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve - a vessel''s astrometric capabilities. The two-pronged solution of boosting + a vessel's astrometric capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one - reason.' + reason." es: 'Desde el momento en el que los cruceros estratégicos se volvieron una realidad, hubo rumores entre la comunidad científica sobre el potencial de los avances en la tecnología de camuflaje. Dichos rumores permanecieron @@ -1134914,22 +1134898,22 @@ was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.' - en: "+3% turret damage, +3% missile damage. Duration - 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range - of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ - compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the - user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers - involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles - on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing - available to the capsuleer means that payload calibration solutions can - be tailored more finely and results in improved damage yields against - any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being - seeded into target locations identified by the mysterious network ahead - of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect - the Agency's support drops themselves even if they realize what they must - portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations - is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance - pilots to take up the public contracts." + en: "+3% turret damage, +3% missile damage, 3% + vorton projector damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel + and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, + the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive + neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace + enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads + and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The + increase in the processing available to the capsuleer means that payload + calibration solutions can be tailored more finely and results in improved + damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency + identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious + network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites + often collect the Agency's support drops themselves even if they realize + what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer + operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive + for freelance pilots to take up the public contracts." es: '+3 % al daño de las torretas, +3 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos. @@ -1135032,22 +1135016,22 @@ was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.' - en: "+5% turret damage, +5% missile damage. Duration - 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range - of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ - compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the - user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers - involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles - on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing - available to the capsuleer means that payload calibration solutions can - be tailored more finely and results in improved damage yields against - any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being - seeded into target locations identified by the mysterious network ahead - of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect - the Agency's support drops themselves even if they realize what they must - portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations - is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance - pilots to take up the public contracts." + en: "+5% turret damage, +5% missile damage, 5% + vorton projector damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel + and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, + the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive + neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace + enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads + and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The + increase in the processing available to the capsuleer means that payload + calibration solutions can be tailored more finely and results in improved + damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency + identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious + network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites + often collect the Agency's support drops themselves even if they realize + what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer + operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive + for freelance pilots to take up the public contracts." es: '+5 % al daño de las torretas, +5 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos. @@ -1135150,22 +1135134,22 @@ was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.' - en: "+7% turret damage, +7% missile damage. Duration - 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range - of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ - compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the - user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers - involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles - on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing - available to the capsuleer means that payload calibration solutions can - be tailored more finely and results in improved damage yields against - any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being - seeded into target locations identified by the mysterious network ahead - of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect - the Agency's support drops themselves even if they realize what they must - portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations - is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance - pilots to take up the public contracts." + en: "+7% turret damage, +7% missile damage, 7% + vorton projector damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel + and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, + the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive + neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace + enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads + and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The + increase in the processing available to the capsuleer means that payload + calibration solutions can be tailored more finely and results in improved + damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency + identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious + network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites + often collect the Agency's support drops themselves even if they realize + what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer + operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive + for freelance pilots to take up the public contracts." es: '+7 % al daño de las torretas, +7 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos. @@ -1138900,6 +1138884,7 @@ 46089: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Bantam Steel Cardinal SKIN en: Bantam Steel Cardinal SKIN @@ -1138915,6 +1138900,7 @@ 46090: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Condor Steel Cardinal SKIN en: Condor Steel Cardinal SKIN @@ -1138929,6 +1138915,7 @@ 46091: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Griffin Steel Cardinal SKIN en: Griffin Steel Cardinal SKIN @@ -1138943,6 +1138930,7 @@ 46092: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Heron Steel Cardinal SKIN en: Heron Steel Cardinal SKIN @@ -1138958,6 +1138946,7 @@ 46093: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Kestrel Steel Cardinal SKIN en: Kestrel Steel Cardinal SKIN @@ -1138972,6 +1138961,7 @@ 46094: groupID: 1950 marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 name: de: Merlin Steel Cardinal SKIN en: Merlin Steel Cardinal SKIN @@ -1138987,6 +1138977,7 @@ 46095: groupID: 1950 marketGroupID: 2048 + metaGroupID: 17 name: de: Harpy Steel Cardinal SKIN en: Harpy Steel Cardinal SKIN @@ -1139002,6 +1138993,7 @@ 46096: groupID: 1950 marketGroupID: 2048 + metaGroupID: 17 name: de: Hawk Steel Cardinal SKIN en: Hawk Steel Cardinal SKIN @@ -1139017,6 +1139009,7 @@ 46097: groupID: 1950 marketGroupID: 2052 + metaGroupID: 17 name: de: Buzzard Steel Cardinal SKIN en: Buzzard Steel Cardinal SKIN @@ -1139032,6 +1139025,7 @@ 46098: groupID: 1950 marketGroupID: 2052 + metaGroupID: 17 name: de: Manticore Steel Cardinal SKIN en: Manticore Steel Cardinal SKIN @@ -1139047,6 +1139041,7 @@ 46099: groupID: 1950 marketGroupID: 2056 + metaGroupID: 17 name: de: Kitsune Steel Cardinal SKIN en: Kitsune Steel Cardinal SKIN @@ -1139062,6 +1139057,7 @@ 46100: groupID: 1950 marketGroupID: 2060 + metaGroupID: 17 name: de: Crow Steel Cardinal SKIN en: Crow Steel Cardinal SKIN @@ -1139076,6 +1139072,7 @@ 46101: groupID: 1950 marketGroupID: 2060 + metaGroupID: 17 name: de: Raptor Steel Cardinal SKIN en: Raptor Steel Cardinal SKIN @@ -1139091,6 +1139088,7 @@ 46102: groupID: 1950 marketGroupID: 2138 + metaGroupID: 17 name: de: Kirin Steel Cardinal SKIN en: Kirin Steel Cardinal SKIN @@ -1139106,6 +1139104,7 @@ 46103: groupID: 1950 marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 name: de: Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN en: Caldari Navy Hookbill Steel Cardinal SKIN @@ -1139121,6 +1139120,7 @@ 46104: groupID: 1950 marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 name: de: Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Griffin Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139136,6 +1139136,7 @@ 46105: groupID: 1950 marketGroupID: 1995 + metaGroupID: 17 name: de: Corax Steel Cardinal SKIN en: Corax Steel Cardinal SKIN @@ -1139151,6 +1139152,7 @@ 46106: groupID: 1950 marketGroupID: 1995 + metaGroupID: 17 name: de: Cormorant Steel Cardinal SKIN en: Cormorant Steel Cardinal SKIN @@ -1139166,6 +1139168,7 @@ 46107: groupID: 1950 marketGroupID: 2143 + metaGroupID: 17 name: de: Stork Steel Cardinal SKIN en: Stork Steel Cardinal SKIN @@ -1139181,6 +1139184,7 @@ 46108: groupID: 1950 marketGroupID: 2039 + metaGroupID: 17 name: de: Flycatcher Steel Cardinal SKIN en: Flycatcher Steel Cardinal SKIN @@ -1139196,6 +1139200,7 @@ 46109: groupID: 1950 marketGroupID: 2391 + metaGroupID: 17 name: de: Jackdaw Steel Cardinal SKIN en: Jackdaw Steel Cardinal SKIN @@ -1139211,6 +1139216,7 @@ 46110: groupID: 1950 marketGroupID: 1991 + metaGroupID: 17 name: de: Blackbird Steel Cardinal SKIN en: Blackbird Steel Cardinal SKIN @@ -1139226,6 +1139232,7 @@ 46111: groupID: 1950 marketGroupID: 1991 + metaGroupID: 17 name: de: Caracal Steel Cardinal SKIN en: Caracal Steel Cardinal SKIN @@ -1139241,6 +1139248,7 @@ 46112: groupID: 1950 marketGroupID: 1991 + metaGroupID: 17 name: de: Moa Steel Cardinal SKIN en: Moa Steel Cardinal SKIN @@ -1139256,6 +1139264,7 @@ 46113: groupID: 1950 marketGroupID: 1991 + metaGroupID: 17 name: de: Osprey Steel Cardinal SKIN en: Osprey Steel Cardinal SKIN @@ -1139271,6 +1139280,7 @@ 46114: groupID: 1950 marketGroupID: 2070 + metaGroupID: 17 name: de: Cerberus Steel Cardinal SKIN en: Cerberus Steel Cardinal SKIN @@ -1139286,6 +1139296,7 @@ 46115: groupID: 1950 marketGroupID: 2070 + metaGroupID: 17 name: de: Eagle Steel Cardinal SKIN en: Eagle Steel Cardinal SKIN @@ -1139301,6 +1139312,7 @@ 46116: groupID: 1950 marketGroupID: 2074 + metaGroupID: 17 name: de: Onyx Steel Cardinal SKIN en: Onyx Steel Cardinal SKIN @@ -1139316,6 +1139328,7 @@ 46117: groupID: 1950 marketGroupID: 2078 + metaGroupID: 17 name: de: Basilisk Steel Cardinal SKIN en: Basilisk Steel Cardinal SKIN @@ -1139331,6 +1139344,7 @@ 46118: groupID: 1950 marketGroupID: 2082 + metaGroupID: 17 name: de: Falcon Steel Cardinal SKIN en: Falcon Steel Cardinal SKIN @@ -1139346,6 +1139360,7 @@ 46119: groupID: 1950 marketGroupID: 2082 + metaGroupID: 17 name: de: Rook Steel Cardinal SKIN en: Rook Steel Cardinal SKIN @@ -1139361,6 +1139376,7 @@ 46120: groupID: 1950 marketGroupID: 2370 + metaGroupID: 17 name: de: Tengu Steel Cardinal SKIN en: Tengu Steel Cardinal SKIN @@ -1139376,6 +1139392,7 @@ 46121: groupID: 1950 marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 name: de: Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Caracal Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139391,6 +1139408,7 @@ 46122: groupID: 1950 marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 name: de: Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Osprey Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139406,6 +1139424,7 @@ 46123: groupID: 1950 marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 name: de: Drake Steel Cardinal SKIN en: Drake Steel Cardinal SKIN @@ -1139421,6 +1139440,7 @@ 46124: groupID: 1950 marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 name: de: Ferox Steel Cardinal SKIN en: Ferox Steel Cardinal SKIN @@ -1139436,6 +1139456,7 @@ 46125: groupID: 1950 marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 name: de: Naga Steel Cardinal SKIN en: Naga Steel Cardinal SKIN @@ -1139451,6 +1139472,7 @@ 46126: groupID: 1950 marketGroupID: 2105 + metaGroupID: 17 name: de: Nighthawk Steel Cardinal SKIN en: Nighthawk Steel Cardinal SKIN @@ -1139466,6 +1139488,7 @@ 46127: groupID: 1950 marketGroupID: 2105 + metaGroupID: 17 name: de: Vulture Steel Cardinal SKIN en: Vulture Steel Cardinal SKIN @@ -1139481,6 +1139504,7 @@ 46128: groupID: 1950 marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 name: de: Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Drake Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139496,6 +1139520,7 @@ 46129: groupID: 1950 marketGroupID: 1965 + metaGroupID: 17 name: de: Raven Steel Cardinal SKIN en: Raven Steel Cardinal SKIN @@ -1139511,6 +1139536,7 @@ 46130: groupID: 1950 marketGroupID: 1965 + metaGroupID: 17 name: de: Rokh Steel Cardinal SKIN en: Rokh Steel Cardinal SKIN @@ -1139526,6 +1139552,7 @@ 46131: groupID: 1950 marketGroupID: 1965 + metaGroupID: 17 name: de: Scorpion Steel Cardinal SKIN en: Scorpion Steel Cardinal SKIN @@ -1139541,6 +1139568,7 @@ 46132: groupID: 1950 marketGroupID: 2111 + metaGroupID: 17 name: de: Widow Steel Cardinal SKIN en: Widow Steel Cardinal SKIN @@ -1139556,6 +1139584,7 @@ 46133: groupID: 1950 marketGroupID: 2025 + metaGroupID: 17 name: de: Golem Steel Cardinal SKIN en: Golem Steel Cardinal SKIN @@ -1139571,6 +1139600,7 @@ 46134: groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Raven Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139586,6 +1139616,7 @@ 46135: groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN en: Scorpion Navy Issue Steel Cardinal SKIN @@ -1139601,6 +1139632,7 @@ 46136: groupID: 1950 marketGroupID: 1981 + metaGroupID: 17 name: de: Phoenix Steel Cardinal SKIN en: Phoenix Steel Cardinal SKIN @@ -1139616,6 +1139648,7 @@ 46137: groupID: 1950 marketGroupID: 1975 + metaGroupID: 17 name: de: Chimera Steel Cardinal SKIN en: Chimera Steel Cardinal SKIN @@ -1139631,6 +1139664,7 @@ 46138: groupID: 1950 marketGroupID: 1975 + metaGroupID: 17 name: de: Wyvern Steel Cardinal SKIN en: Wyvern Steel Cardinal SKIN @@ -1139646,6 +1139680,7 @@ 46139: groupID: 1950 marketGroupID: 2092 + metaGroupID: 17 name: de: Leviathan Steel Cardinal SKIN en: Leviathan Steel Cardinal SKIN @@ -1139661,6 +1139696,7 @@ 46140: groupID: 1950 marketGroupID: 2008 + metaGroupID: 17 name: de: Badger Steel Cardinal SKIN en: Badger Steel Cardinal SKIN @@ -1139676,6 +1139712,7 @@ 46141: groupID: 1950 marketGroupID: 2008 + metaGroupID: 17 name: de: Tayra Steel Cardinal SKIN en: Tayra Steel Cardinal SKIN @@ -1139691,6 +1139728,7 @@ 46142: groupID: 1950 marketGroupID: 2089 + metaGroupID: 17 name: de: Crane Steel Cardinal SKIN en: Crane Steel Cardinal SKIN @@ -1139706,6 +1139744,7 @@ 46143: groupID: 1950 marketGroupID: 2089 + metaGroupID: 17 name: de: Bustard Steel Cardinal SKIN en: Bustard Steel Cardinal SKIN @@ -1139721,6 +1139760,7 @@ 46144: groupID: 1950 marketGroupID: 1985 + metaGroupID: 17 name: de: Charon Steel Cardinal SKIN en: Charon Steel Cardinal SKIN @@ -1139736,6 +1139776,7 @@ 46145: groupID: 1950 marketGroupID: 2096 + metaGroupID: 17 name: de: Rhea Steel Cardinal SKIN en: Rhea Steel Cardinal SKIN @@ -1142436,7 +1142477,7 @@ zh: "YC118年,EVE姐妹会通过星际网络面向克隆飞行员群体公布了探索计划科学平台。\n\n\n\n自YC118年3月9日开始的探索计划第一阶段针对从流浪者身上提取的组织样本进行分类和分析。\n\n\n\n在姐妹会高级研究部门的首席科学家艾玛·伦德伯格教授的带领下,探索计划的第一阶段取得了令人瞩目的成就。 \n\n\n\n在16个月的高效工作之后,探索计划的第一阶段于YC119年7月11日结束。探索计划的第二阶段是一个全新的外太空猎捕项目,由统合部深空研究部门的首脑米歇尔·梅耶教授领衔。\n\n\n\n请查询第一阶段纪念碑的数据库来获得在探索计划组织样本分析工作中表现突出的飞行员的名字。\n\n\n\n---\n\n\n\n技术备忘:这个建筑上好像有一个开放的侵噬链接端口。" - graphicID: 21815 + graphicID: 26387 groupID: 226 name: de: Project Discovery Phase One Monument @@ -1142449,7 +1142490,7 @@ portionSize: 1 published: false radius: 6000.0 - sofFactionName: upwell + sofFactionName: pdiscovery soundID: 20803 46266: description: @@ -1142717,6 +1142758,7 @@ 46276: groupID: 1950 marketGroupID: 2279 + metaGroupID: 17 name: de: Minokawa Steel Cardinal SKIN en: Minokawa Steel Cardinal SKIN @@ -1147695,16 +1147737,17 @@ können bis zu 30.000.000 ISK erhalten. en: "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the - appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge + appearance of Guristas Pirates Strongholds represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from - their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against - vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate - FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the - lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe - capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive - up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially - receiving up to 30,000,000 ISK each." + their strongholds in ever greater numbers, striking in asteroid belts + and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the + threat of pirate strongholds as extremely serious and will reward capsuleer + groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures + of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage + on a pirate stronghold will receive up to 800,000,000 ISK, + with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 + ISK each." es: 'Un cambio de marchas de alta velocidad para los Piratas Guristas que saquean el Estado Caldari y las regiones imperiales fronterizas del espacio de seguridad alta. La aparición de bases de operaciones de avanzada de @@ -1147776,7 +1147819,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Guristas Forward Operating Base - en: Guristas Forward Operating Base + en: Guristas Pirates Stronghold es: Base de operaciones de avanzada de los Guristas fr: Base d'opérations avancée guristas ja: ガリスタス前哨基地 @@ -1147819,16 +1147862,16 @@ Piloten können bis zu 30.000.000 ISK erhalten.' en: "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security - space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses - a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood - Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from - such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against - vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate - FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the - lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe - capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive - up to 800,000,000 ISK, with individual pilots potentially - receiving up to 30,000,000 ISK each." + space, the establishment of Blood Raiders Strongholds poses a severe threat + to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations + and patrol fleets are able to range out from such strongholds in ever + greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD + has assessed the threat of pirate strongholds as extremely serious and + will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying + outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts + the most damage on a pirate stronghold will receive up to 800,000,000 + ISK, with individual pilots potentially receiving up to 30,000,000 + ISK each." es: 'El establecimiento de bases de operaciones de avanzada de los Saqueadores Sanguinarios supone una seria amenaza para los intereses principales del imperio, ya que representa una intensificación de la actividad del Pacto @@ -1147913,7 +1147956,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Blood Raider Forward Operating Base - en: Blood Raider Forward Operating Base + en: Blood Raiders Stronghold es: Base de operaciones de avanzada de los Saqueadores Sanguinarios fr: Base d'opérations avancée blood raider ja: ブラッドレイダー前哨基地 @@ -1148395,7 +1148438,7 @@ A型采集晶体用于调制型采矿设备,产量稳定,残渣少,可靠性高。它是重视资源利用率胜于开采时间的系统性采矿作业的理想选择。' - graphicID: 25153 + graphicID: 25152 groupID: 482 iconID: 25039 marketGroupID: 2805 @@ -1148494,7 +1148537,7 @@ A型采集晶体用于调制型采矿设备,产量稳定,残渣少,可靠性高。它是重视资源利用率胜于开采时间的系统性采矿作业的理想选择。' - graphicID: 25153 + graphicID: 25152 groupID: 482 iconID: 25042 marketGroupID: 2805 @@ -1153535,6 +1153578,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2051 + metaGroupID: 17 name: de: Purifier Imperial Jubilee SKIN en: Purifier Imperial Jubilee SKIN @@ -1153576,6 +1153620,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1994 + metaGroupID: 17 name: de: Dragoon Imperial Jubilee SKIN en: Dragoon Imperial Jubilee SKIN @@ -1153617,6 +1153662,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2310 + metaGroupID: 17 name: de: Confessor Imperial Jubilee SKIN en: Confessor Imperial Jubilee SKIN @@ -1153658,6 +1153704,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2069 + metaGroupID: 17 name: de: Sacrilege Imperial Jubilee SKIN en: Sacrilege Imperial Jubilee SKIN @@ -1153699,6 +1153746,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2073 + metaGroupID: 17 name: de: Devoter Imperial Jubilee SKIN en: Devoter Imperial Jubilee SKIN @@ -1153740,6 +1153788,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2077 + metaGroupID: 17 name: de: Guardian Imperial Jubilee SKIN en: Guardian Imperial Jubilee SKIN @@ -1153781,6 +1153830,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1956 + metaGroupID: 17 name: de: Prophecy Imperial Jubilee SKIN en: Prophecy Imperial Jubilee SKIN @@ -1153822,6 +1153872,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1956 + metaGroupID: 17 name: de: Harbinger Imperial Jubilee SKIN en: Harbinger Imperial Jubilee SKIN @@ -1153863,6 +1153914,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1956 + metaGroupID: 17 name: de: Oracle Imperial Jubilee SKIN en: Oracle Imperial Jubilee SKIN @@ -1153904,6 +1153956,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1964 + metaGroupID: 17 name: de: Armageddon Imperial Jubilee SKIN en: Armageddon Imperial Jubilee SKIN @@ -1153945,6 +1153998,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1964 + metaGroupID: 17 name: de: Abaddon Imperial Jubilee SKIN en: Abaddon Imperial Jubilee SKIN @@ -1153986,6 +1154040,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2024 + metaGroupID: 17 name: de: Paladin Imperial Jubilee SKIN en: Paladin Imperial Jubilee SKIN @@ -1154027,6 +1154082,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1984 + metaGroupID: 17 name: de: Providence Imperial Jubilee SKIN en: Providence Imperial Jubilee SKIN @@ -1154068,6 +1154124,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1980 + metaGroupID: 17 name: de: Revelation Imperial Jubilee SKIN en: Revelation Imperial Jubilee SKIN @@ -1154109,6 +1154166,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1974 + metaGroupID: 17 name: de: Archon Imperial Jubilee SKIN en: Archon Imperial Jubilee SKIN @@ -1154150,6 +1154208,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1978 + metaGroupID: 17 name: de: Avatar Imperial Jubilee SKIN en: Avatar Imperial Jubilee SKIN @@ -1161554,6 +1161613,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2321 + metaGroupID: 17 name: de: Venture Lodestrike SKIN en: Venture Lodestrike SKIN @@ -1161601,6 +1161661,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2319 + metaGroupID: 17 name: de: Procurer Lodestrike SKIN en: Procurer Lodestrike SKIN @@ -1161648,6 +1161709,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2319 + metaGroupID: 17 name: de: Retriever Lodestrike SKIN en: Retriever Lodestrike SKIN @@ -1161695,6 +1161757,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2319 + metaGroupID: 17 name: de: Covetor Lodestrike SKIN en: Covetor Lodestrike SKIN @@ -1161742,6 +1161805,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2012 + metaGroupID: 17 name: de: Skiff Lodestrike SKIN en: Skiff Lodestrike SKIN @@ -1161789,6 +1161853,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2012 + metaGroupID: 17 name: de: Mackinaw Lodestrike SKIN en: Mackinaw Lodestrike SKIN @@ -1161836,6 +1161901,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2012 + metaGroupID: 17 name: de: Hulk Lodestrike SKIN en: Hulk Lodestrike SKIN @@ -1161883,6 +1161949,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2338 + metaGroupID: 17 name: de: Orca Lodestrike SKIN en: Orca Lodestrike SKIN @@ -1161930,6 +1161997,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 1969 + metaGroupID: 17 name: de: Rorqual Lodestrike SKIN en: Rorqual Lodestrike SKIN @@ -1161977,6 +1162045,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2328 + metaGroupID: 17 name: de: Noctis Lodestrike SKIN en: Noctis Lodestrike SKIN @@ -1162024,6 +1162093,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2007 + metaGroupID: 17 name: de: Bestower Lodestrike SKIN en: Bestower Lodestrike SKIN @@ -1162071,6 +1162141,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2088 + metaGroupID: 17 name: de: Prorator Lodestrike SKIN en: Prorator Lodestrike SKIN @@ -1162118,6 +1162189,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2088 + metaGroupID: 17 name: de: Impel Lodestrike SKIN en: Impel Lodestrike SKIN @@ -1162165,6 +1162237,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2010 + metaGroupID: 17 name: de: Mammoth Lodestrike SKIN en: Mammoth Lodestrike SKIN @@ -1162212,6 +1162285,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2091 + metaGroupID: 17 name: de: Prowler Lodestrike SKIN en: Prowler Lodestrike SKIN @@ -1162259,6 +1162333,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2091 + metaGroupID: 17 name: de: Mastodon Lodestrike SKIN en: Mastodon Lodestrike SKIN @@ -1162306,6 +1162381,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2009 + metaGroupID: 17 name: de: Iteron Mark V Lodestrike SKIN en: Iteron Mark V Lodestrike SKIN @@ -1162353,6 +1162429,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2090 + metaGroupID: 17 name: de: Viator Lodestrike SKIN en: Viator Lodestrike SKIN @@ -1162400,6 +1162477,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2090 + metaGroupID: 17 name: de: Occator Lodestrike SKIN en: Occator Lodestrike SKIN @@ -1162447,6 +1162525,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2008 + metaGroupID: 17 name: de: Tayra Lodestrike SKIN en: Tayra Lodestrike SKIN @@ -1162494,6 +1162573,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2089 + metaGroupID: 17 name: de: Crane Lodestrike SKIN en: Crane Lodestrike SKIN @@ -1162541,6 +1162621,7 @@ zh: 为了庆祝昇威财团全新的卫星钻探技术的研发、生产和试射成功,专门从卫星区块上被打下来的小行星中开采矿石的ORE舰队换上了一种特殊的新涂装。这种夺人眼球的设计显示了该舰船出众的卫星钻探集束激光和破碎技术。 groupID: 1950 marketGroupID: 2089 + metaGroupID: 17 name: de: Bustard Lodestrike SKIN en: Bustard Lodestrike SKIN @@ -1186442,6 +1186523,7 @@ zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 groupID: 1950 marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 name: de: Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN en: Vexor Navy Issue Empyrean Dragons SKIN @@ -1233564,22 +1233646,22 @@ was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agency, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen, wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.' - en: "+9% turret damage, +9% missile damage. Duration - 30 minutes.\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range - of neural boosters available to capsuleers, the Agency's ‘Pyrolancea’ - compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the - user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers - involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles - on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing - available to the capsuleer means that payload calibration solutions can - be tailored more finely and results in improved damage yields against - any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being - seeded into target locations identified by the mysterious network ahead - of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect - the Agency's support drops themselves even if they realize what they must - portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer operations - is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance - pilots to take up the public contracts." + en: "+9% turret damage, +9% missile damage, 9% + vorton projector damage. Duration 30 minutes.\r\n\r\nA novel + and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, + the Agency's ‘Pyrolancea’ compounds introduce a temporary but highly adaptive + neural lace into the user’s synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace + enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads + and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The + increase in the processing available to the capsuleer means that payload + calibration solutions can be tailored more finely and results in improved + damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency + identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious + network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites + often collect the Agency's support drops themselves even if they realize + what they must portend. The Agency’s novel method of supporting capsuleer + operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive + for freelance pilots to take up the public contracts." es: '+9 % al daño de torretas y +9 % al daño de misiles. Duración: 30 minutos. @@ -1239681,6 +1239763,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2024 + metaGroupID: 17 name: de: Paladin Luminaire Rising SKIN en: Paladin Luminaire Rising SKIN @@ -1239714,6 +1239797,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 name: de: Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN en: Vexor Navy Issue Luminaire Rising SKIN @@ -1239747,6 +1239831,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2113 + metaGroupID: 17 name: de: Panther Luminaire Rising SKIN en: Panther Luminaire Rising SKIN @@ -1239780,6 +1239865,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 name: de: Ferox Luminaire Rising SKIN en: Ferox Luminaire Rising SKIN @@ -1254863,6 +1254949,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2113 + metaGroupID: 17 name: de: Panther Chainbreaker Khumaak SKIN en: Panther Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1254995,6 +1255082,7 @@ 斯塔科马叛乱早于大起义250多年,但被史学家视为地下奴隶运动发展的主要因素,并最终让他们在BYC20年(AD 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2027 + metaGroupID: 17 name: de: Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN en: Vargur Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1255132,6 +1255220,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1983 + metaGroupID: 17 name: de: Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN en: Naglfar Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1255268,6 +1255357,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1977 + metaGroupID: 17 name: de: Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN en: Nidhoggur Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1255405,6 +1255495,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1977 + metaGroupID: 17 name: de: Hel Chainbreaker Khumaak SKIN en: Hel Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1255537,6 +1255628,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2093 + metaGroupID: 17 name: de: Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN en: Ragnarok Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1260319,7 +1260411,7 @@ unitID: 105 types: 22761: - - bonus: 0.5 + - bonus: 0.75 bonusText: de: zusätzlicher Bonus auf Schadensmultiplikatorbonus von schweren entropischen Desintegratoren pro Zyklus @@ -1260621,7 +1260713,7 @@ unitID: 105 types: 12093: - - bonus: 0.5 + - bonus: 0.75 bonusText: de: zusätzlicher Bonus auf Schadensmultiplikatorbonus von leichten entropischen Desintegratoren pro Zyklus @@ -1266284,6 +1266376,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2059 + metaGroupID: 17 name: de: Malediction Imperial Jubilee SKIN en: Malediction Imperial Jubilee SKIN @@ -1266327,6 +1266420,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2051 + metaGroupID: 17 name: de: Anathema Imperial Jubilee SKIN en: Anathema Imperial Jubilee SKIN @@ -1266370,6 +1266464,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1994 + metaGroupID: 17 name: de: Coercer Imperial Jubilee SKIN en: Coercer Imperial Jubilee SKIN @@ -1266413,6 +1266508,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2038 + metaGroupID: 17 name: de: Heretic Imperial Jubilee SKIN en: Heretic Imperial Jubilee SKIN @@ -1266456,6 +1266552,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 name: de: Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN en: Omen Navy Issue Imperial Jubilee SKIN @@ -1266499,6 +1266596,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2081 + metaGroupID: 17 name: de: Curse Imperial Jubilee SKIN en: Curse Imperial Jubilee SKIN @@ -1266542,6 +1266640,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2081 + metaGroupID: 17 name: de: Pilgrim Imperial Jubilee SKIN en: Pilgrim Imperial Jubilee SKIN @@ -1266585,6 +1266684,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2069 + metaGroupID: 17 name: de: Zealot Imperial Jubilee SKIN en: Zealot Imperial Jubilee SKIN @@ -1266628,6 +1266728,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 name: de: Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN en: Harbinger Navy Issue Imperial Jubilee SKIN @@ -1266671,6 +1266772,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2104 + metaGroupID: 17 name: de: Absolution Imperial Jubilee SKIN en: Absolution Imperial Jubilee SKIN @@ -1266714,6 +1266816,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2104 + metaGroupID: 17 name: de: Damnation Imperial Jubilee SKIN en: Damnation Imperial Jubilee SKIN @@ -1266757,6 +1266860,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 1964 + metaGroupID: 17 name: de: Apocalypse Imperial Jubilee SKIN en: Apocalypse Imperial Jubilee SKIN @@ -1266800,6 +1266904,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN en: Apocalypse Navy Issue Imperial Jubilee SKIN @@ -1266843,6 +1266948,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN en: Armageddon Navy Issue Imperial Jubilee SKIN @@ -1266886,6 +1266992,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2110 + metaGroupID: 17 name: de: Redeemer Imperial Jubilee SKIN en: Redeemer Imperial Jubilee SKIN @@ -1266929,6 +1267036,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2278 + metaGroupID: 17 name: de: Apostle Imperial Jubilee SKIN en: Apostle Imperial Jubilee SKIN @@ -1266972,6 +1267080,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2088 + metaGroupID: 17 name: de: Prorator Imperial Jubilee SKIN en: Prorator Imperial Jubilee SKIN @@ -1267015,6 +1267124,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2088 + metaGroupID: 17 name: de: Impel Imperial Jubilee SKIN en: Impel Imperial Jubilee SKIN @@ -1267058,6 +1267168,7 @@ zh: 艾玛统治者的加冕仪式庆典是帝国历上的一个重要节日,在这一天,艾玛帝国举国欢庆。作为一项古老习俗,漫天飘扬的紫色和金色的旗帜倒映在女皇凯蒂兹一世的冠冕的纳米涂层上,彰显着对帝国统治的忠诚。 groupID: 1950 marketGroupID: 2095 + metaGroupID: 17 name: de: Ark Imperial Jubilee SKIN en: Ark Imperial Jubilee SKIN @@ -1338964,19 +1339075,92 @@ published: false volume: 0.1 53040: + description: + de: Diese TorsoRig-Erweiterung wurde von den Duvolle Laboratories unter Lizenz + von Wiyrkomis Industrial Biomechanics entwickelt und stellt eine Spitzeniteration + bestehender Designs dar. Das Modell Olympian bietet dieselbe kraftvolle + Verbesserung der Oberkörperstärke, Geschwindigkeit und Präzision wie frühere + Modelle, weist aber auch mehrere Vorteile gegenüber früheren Modellen + auf. Die auffälligste davon ist die anlaufresistene Goldbeschichtung, + aber darüber hinaus bietet das Modell auch selbstschmierende Lager für + flüsterleise Bewegungen und vorausschauende Gedächtnis-Servos, die Handlungen + auf Grundlage vergangener Bewegungen antizipieren. Das Ergebnis ist ein + reaktionsfreudigeres, luxuriöseres Gefühl, das die Kraft des TorsoRigs + mit Prestige aufwiegt. Die Wissenschaft und Technologie zur Verbesserung + der Biomechanik mit kybernetischen Rigs und Geflechten schreitet ständig + voran, wobei viel Aufwand darauf verwendet wird, die Einstiegshürden in + Bezug auf Fertigung und Ressourcen zu senken, die die Kosten solch kraftvoller + Erweiterungen ausmachen. + en: "Developed by Duvolle Laboratories under license from Wiyrkomi’s Industrial + Biomechanics, this TorsoRig augmentation is a cutting-edge iteration on + existing designs. The Olympian offers the same powerful enhancement of + upper body strength, speed, and precision as previous models, but also + features several improvements. The most obvious of these is the anti-tarnish + gold-plated finish, but others include self-lubricating bearings for whisper-quiet + movement and predictive-memory servos that anticipate actions based on + past movements. The result is a more responsive, luxurious feel that adds + prestige to the TorsoRig’s power.\r\n\r\nThe science and technology of + enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all + the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in + terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful + augmentations." + es: "Desarrollado por Duvolle Laboratories con licencia de Wiyrkomi Industrial + Biomechanics, este aumento de TorsoRig es una versión de vanguardia de + diseños existentes. El Olympian ofrece la misma poderosa mejora de la + fuerza, velocidad y precisión de la parte superior del cuerpo que los + modelos anteriores, pero también presenta varias mejoras. La más obvia + es el acabado chapado en oro antideslustre, pero otras incluyen cojinetes + autolubricantes para movimientos silenciosos y servos con memoria predictiva + que anticipan acciones basadas en movimientos anteriores. El resultado + es una lujosa sensación de mayor capacidad de respuesta que añade prestigio + al poder del TorsoRig.\r\n\r\nLa ciencia y la tecnología de mejoras biomecánicas + que utilizan complementos y mallas cibernéticos no deja de avanzar haciendo + siempre gran hincapié en reducir la barrera de entrada, es decir, la fabricación + y los recursos que aumentan el coste de estos potentes aumentos." + fr: Développée par les laboratoires Duvolle sous licence de la Bioméchanique + Industrielle de Wiyrkomi, cette augmentation TorsoRig est une version + améliorée des designs existants. L'Olympien offre la même hausse significative + de la force, de la vitesse et de la précision du haut du corps que les + modèles précédents, mais présente également plusieurs améliorations. La + plus évidente est la finition plaquée or anti-ternissement, mais il y + a aussi des roulements autolubrifiants pour un mouvement silencieux et + des servomoteurs à mémoire prédictive qui anticipent les actions en fonction + des mouvements passés. Le résultat est une sensation plus réactive et + luxueuse qui ajoute du prestige à la puissance du TorsoRig. La science + et la technologie d'amélioration de la biomécanique à l'aide de modules + cybernétiques et de maillages progressent constamment, avec un effort + concentré sur la réduction des moyens de production et des ressources + qui constituent le facteur de coût principal de telles augmentations puissantes. + ja: "ウィルコミ工業バイオメカニクスからライセンスを受けてデゥボレラボラトリーズが開発したこの「オリンピアン・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーションは既存デザインの最新版で、旧モデルと同じく上半身の筋力、スピード、そして正確性を大幅に高めるだけでなく、いくつかの点で改良が施されている。改良点の中で最もわかりやすいのは変色対策を施したゴールドプレートの仕上げだが、他にも移動時の静穏性をさらに高める自己潤滑性ベアリングや、過去の動作をもとに行動を先読みする予測メモリーサーボも新たに採用されている。結果として反応性が向上したゴージャスな使用感となっており、このトルソーリグの性能の評判は一層高まっている。\r\n\r\nサイバネティックリグとメッシュを使ったバイオメカニクスの科学とテクノロジーは常に進化を続けており、こうした強力なアグメンテーション生産および材料調達コストを下げることで、業界への参入をしやすくしようという取り組みも進められている。" + ru: Этот экзоторс, разработанный корпорацией «Лаборатории Дюволь» по лицензии + отдела промышленной биомеханики «Вииркоми», представляет собой сверхсовременную + модификацию уже существующих моделей. Как и предыдущие конфигурации, «ЭкзоТорс + Olympian» значительно повышает силу, скорость и точность движений, но + его конструкция претерпела ряд изменений, самое очевидное из которых — + антикоррозийное золотое покрытие. Другие новшества включают самосмазочные + подшипники для бесшумного перемещения и сервоприводы с прогностической + памятью, которые запоминают ваши движения и предугадывают дальнейшие действия. + «ЭкзоТорс Olympian» — чрезвычайно отзывчивое устройство, сочетающее в + себе новаторство и лоск. Технология усиления биомеханики посредством кибернетических + экзокостюмов и сеток постоянно развивается, и главный упор в этом развитии + делается на совершенствование методов производства и поиск новых ресурсов, + которые позволят снизить стоимость таких мощных модификаций. + zh: "这款身体改装件由度沃勒实验室在维克米工业生物力学集团的许可授权下开发,是基于现有设计的精尖迭代产品。与先前型号一样,“奥林匹斯之躯”能显著提升使用者的上身力量、速度和精准度,此外还进行了几处优化升级。其中最明显的优化为抗氧化镀金外层。其他改进还包括具备自动润滑功能的轴承,以便在超低噪音下移动;以及能够基于过往移动数据推测行动的预测-记忆伺服系统。升级后的“奥林匹斯之躯”响应速度更快,外观更具奢华感,进一步为威力强大的本系列产品增添赫赫威名。\r\n\r\n通过机械化改装件来强化生物力学机能的相关科技发展迅速,制造所需的条件和资源门槛有所降低,也使得这种威力强大的改装体的价格也逐渐亲民。" groupID: 1670 iconID: 24169 + marketGroupID: 1836 mass: 0.5 + metaGroupID: 17 name: - de: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - en: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - es: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - fr: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - ja: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - ru: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png - zh: 53040_Male_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_M01_Types_BodyAugmentationM01_GoldDesign.png + de: Men's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + en: Men's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + es: Aumento corporal Olympian TorsoRig para hombre + fr: Men's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + ja: メンズ「オリンピアン・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーション + ru: Men's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + zh: 男式“奥林匹斯之躯”身体改装 portionSize: 1 - published: false + published: true volume: 0.1 53041: description: @@ -1352591,7 +1352775,7 @@ 通过机械化改装件来强化生物力学机能的相关科技发展迅速,制造所需的条件和资源门槛有所降低,也使得这种威力强大的改装体的价格也逐渐亲民。' - groupID: 1088 + groupID: 1670 iconID: 24192 marketGroupID: 1836 mass: 0.5 @@ -1352622,19 +1352806,92 @@ published: false volume: 0.1 53228: + description: + de: Diese TorsoRig-Erweiterung wurde von den Duvolle Laboratories unter Lizenz + von Wiyrkomis Industrial Biomechanics entwickelt und stellt eine Spitzeniteration + bestehender Designs dar. Das Modell Olympian bietet dieselbe kraftvolle + Verbesserung der Oberkörperstärke, Geschwindigkeit und Präzision wie frühere + Modelle, weist aber auch mehrere Vorteile gegenüber früheren Modellen + auf. Die auffälligste davon ist die anlaufresistene Goldbeschichtung, + aber darüber hinaus bietet das Modell auch selbstschmierende Lager für + flüsterleise Bewegungen und vorausschauende Gedächtnis-Servos, die Handlungen + auf Grundlage vergangener Bewegungen antizipieren. Das Ergebnis ist ein + reaktionsfreudigeres, luxuriöseres Gefühl, das die Kraft des TorsoRigs + mit Prestige aufwiegt. Die Wissenschaft und Technologie zur Verbesserung + der Biomechanik mit kybernetischen Rigs und Geflechten schreitet ständig + voran, wobei viel Aufwand darauf verwendet wird, die Einstiegshürden in + Bezug auf Fertigung und Ressourcen zu senken, die die Kosten solch kraftvoller + Erweiterungen ausmachen. + en: "Developed by Duvolle Laboratories under license from Wiyrkomi’s Industrial + Biomechanics, this TorsoRig augmentation is a cutting-edge iteration on + existing designs. The Olympian offers the same powerful enhancement of + upper body strength, speed, and precision as previous models, but also + features several improvements. The most obvious of these is the anti-tarnish + gold-plated finish, but others include self-lubricating bearings for whisper-quiet + movement and predictive-memory servos that anticipate actions based on + past movements. The result is a more responsive, luxurious feel that adds + prestige to the TorsoRig’s power.\r\n\r\nThe science and technology of + enhancing biomechanics using cybernetic rigs and meshes is advancing all + the time with much effort focused on lowering the barrier of entry in + terms of manufacturing and resources that make up the cost of such powerful + augmentations." + es: "Desarrollado por Duvolle Laboratories con licencia de Wiyrkomi Industrial + Biomechanics, este aumento de TorsoRig es una versión de vanguardia de + diseños existentes. El Olympian ofrece la misma poderosa mejora de la + fuerza, velocidad y precisión de la parte superior del cuerpo que los + modelos anteriores, pero también presenta varias mejoras. La más obvia + es el acabado chapado en oro antideslustre, pero otras incluyen cojinetes + autolubricantes para movimientos silenciosos y servos con memoria predictiva + que anticipan acciones basadas en movimientos anteriores. El resultado + es una lujosa sensación de mayor capacidad de respuesta que añade prestigio + al poder del TorsoRig.\r\n\r\nLa ciencia y la tecnología de mejoras biomecánicas + que utilizan complementos y mallas cibernéticos no deja de avanzar haciendo + siempre gran hincapié en reducir la barrera de entrada, es decir, la fabricación + y los recursos que aumentan el coste de estos potentes aumentos." + fr: Développée par les laboratoires Duvolle sous licence de la Bioméchanique + Industrielle de Wiyrkomi, cette augmentation TorsoRig est une version + améliorée des designs existants. L'Olympien offre la même hausse significative + de la force, de la vitesse et de la précision du haut du corps que les + modèles précédents, mais présente également plusieurs améliorations. La + plus évidente est la finition plaquée or anti-ternissement, mais il y + a aussi des roulements autolubrifiants pour un mouvement silencieux et + des servomoteurs à mémoire prédictive qui anticipent les actions en fonction + des mouvements passés. Le résultat est une sensation plus réactive et + luxueuse qui ajoute du prestige à la puissance du TorsoRig. La science + et la technologie d'amélioration de la biomécanique à l'aide de modules + cybernétiques et de maillages progressent constamment, avec un effort + concentré sur la réduction des moyens de production et des ressources + qui constituent le facteur de coût principal de telles augmentations puissantes. + ja: "ウィルコミ工業バイオメカニクスからライセンスを受けてデゥボレラボラトリーズが開発したこの「オリンピアン・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーションは既存デザインの最新版で、旧モデルと同じく上半身の筋力、スピード、そして正確性を大幅に高めるだけでなく、いくつかの点で改良が施されている。改良点の中で最もわかりやすいのは変色対策を施したゴールドプレートの仕上げだが、他にも移動時の静穏性をさらに高める自己潤滑性ベアリングや、過去の動作をもとに行動を先読みする予測メモリーサーボも新たに採用されている。結果として反応性が向上したゴージャスな使用感となっており、このトルソーリグの性能の評判は一層高まっている。\r\n\r\nサイバネティックリグとメッシュを使ったバイオメカニクスの科学とテクノロジーは常に進化を続けており、こうした強力なアグメンテーション生産および材料調達コストを下げることで、業界への参入をしやすくしようという取り組みも進められている。" + ru: Этот экзоторс, разработанный корпорацией «Лаборатории Дюволь» по лицензии + отдела промышленной биомеханики «Вииркоми», представляет собой сверхсовременную + модификацию уже существующих моделей. Как и предыдущие конфигурации, «ЭкзоТорс + Olympian» значительно повышает силу, скорость и точность движений, но + его конструкция претерпела ряд изменений, самое очевидное из которых — + антикоррозийное золотое покрытие. Другие новшества включают самосмазочные + подшипники для бесшумного перемещения и сервоприводы с прогностической + памятью, которые запоминают ваши движения и предугадывают дальнейшие действия. + «ЭкзоТорс Olympian» — чрезвычайно отзывчивое устройство, сочетающее в + себе новаторство и лоск. Технология усиления биомеханики посредством кибернетических + экзокостюмов и сеток постоянно развивается, и главный упор в этом развитии + делается на совершенствование методов производства и поиск новых ресурсов, + которые позволят снизить стоимость таких мощных модификаций. + zh: "这款身体改装件由度沃勒实验室在维克米工业生物力学集团的许可授权下开发,是基于现有设计的精尖迭代产品。与先前型号一样,“奥林匹斯之躯”能显著提升使用者的上身力量、速度和精准度,此外还进行了几处优化升级。其中最明显的优化为抗氧化镀金外层。其他改进还包括具备自动润滑功能的轴承,以便在超低噪音下移动;以及能够基于过往移动数据推测行动的预测-记忆伺服系统。升级后的“奥林匹斯之躯”响应速度更快,外观更具奢华感,进一步为威力强大的本系列产品增添赫赫威名。\r\n\r\n通过机械化改装件来强化生物力学机能的相关科技发展迅速,制造所需的条件和资源门槛有所降低,也使得这种威力强大的改装体的价格也逐渐亲民。" groupID: 1670 iconID: 24194 + marketGroupID: 1836 mass: 0.5 + metaGroupID: 17 name: - de: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - en: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - es: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - fr: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - ja: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - ru: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png - zh: 53228_Female_Makeup_BodyAugmentations_BodyAugmentation_F01_Types_BodyAugmentationF01_GoldCamo.png + de: Women's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + en: Women's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + es: Aumento corporal Olympian TorsoRig para mujer + fr: Women's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + ja: レディース「オリンピアン・トルソーリグ」ボディ・アグメンテーション + ru: Women's 'Olympian TorsoRig' Body Augmentation + zh: 女式“奥林匹斯之躯”身体改装 portionSize: 1 - published: false + published: true volume: 0.1 53229: description: @@ -1404941,7 +1405198,7 @@ factionID: 500027 graphicID: 24569 groupID: 25 - marketGroupID: 1366 + marketGroupID: 3536 mass: 967090.0 masteries: 0: @@ -1405152,7 +1405409,7 @@ factionID: 500027 graphicID: 24570 groupID: 26 - marketGroupID: 1370 + marketGroupID: 3537 mass: 11640000.0 masteries: 0: @@ -1405362,7 +1405619,7 @@ factionID: 500027 graphicID: 24571 groupID: 27 - marketGroupID: 1379 + marketGroupID: 3538 mass: 102141000.0 masteries: 0: @@ -1411423,7 +1411680,7 @@ je Skillstufe. en: "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector - explosion radius and explosion velocity per skill level." + explosion radius and 10% bonus to explosion velocity per skill level." es: 'Habilidad para ajustar las guías de ondas de los proyectores vortónicos de arco de la nave para mejorar los ataques contra objetivos rápidos. @@ -1411553,7 +1411810,7 @@ ru: Large Officer Volton Projector Blueprint zh: 大型官员电弧弦投射器蓝图 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54848: basePrice: 120000.0 @@ -1412004,7 +1412261,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54876: basePrice: 40000.0 @@ -1412038,7 +1412295,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54878: basePrice: 40000.0 @@ -1412055,7 +1412312,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54879: basePrice: 40000.0 @@ -1412072,7 +1412329,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54880: basePrice: 40000.0 @@ -1412089,7 +1412346,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54881: basePrice: 40000.0 @@ -1412106,7 +1412363,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54882: basePrice: 40000.0 @@ -1412123,7 +1412380,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54883: basePrice: 40000.0 @@ -1412140,7 +1412397,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54884: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412253,7 +1412510,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54891: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412270,7 +1412527,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54892: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412287,7 +1412544,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54893: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412304,7 +1412561,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54894: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412321,7 +1412578,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54895: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412338,7 +1412595,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54896: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412355,7 +1412612,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54897: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412372,7 +1412629,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54898: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412389,7 +1412646,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54899: basePrice: 10000000000.0 @@ -1412406,7 +1412663,7 @@ ru: unused blueprint type zh: 未使用的蓝图类型 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.01 54900: description: @@ -1415706,6 +1415963,7 @@ а будет сразу добавлена в коллекцию окрасок вашего пилота. zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2316 name: de: Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN en: Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN @@ -1415715,7 +1415973,7 @@ ru: Council Diplomatic Shuttle SARO 'Black Troop' SKIN zh: 议会外交穿梭机特别事务局'黑色别动队'涂装 portionSize: 1 - published: false + published: true raceID: 8 volume: 0.01 54998: @@ -1467148,7 +1467406,7 @@ кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава. zh: 伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。 groupID: 1950 - marketGroupID: 2000 + marketGroupID: 3541 metaGroupID: 17 name: de: Skybreaker Bluestar Defenders SKIN @@ -1467224,7 +1467482,7 @@ кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава. zh: 伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。 groupID: 1950 - marketGroupID: 2063 + marketGroupID: 3540 metaGroupID: 17 name: de: Stormbringer Bluestar Defenders SKIN @@ -1467300,7 +1467558,7 @@ кампанию по защите наиболее уязвимых систем от вторжения Триглава. zh: 伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括雷裔级唤风级破天级,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。 groupID: 1950 - marketGroupID: 2108 + marketGroupID: 3539 metaGroupID: 17 name: de: Thunderchild Bluestar Defenders SKIN @@ -1472251,7 +1472509,9 @@ en: "This Abyssal Filament will pull a Tech I or Tech II Cruiser into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing cataclysmic local environmental destabilizationand clouded by a field of dark matter that will reduce - weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nWarning: + weapon ranges but enhance ship velocity.\r\n\r\nRestrictions: + \ Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged + as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\nWarning: Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over @@ -1504838,15 +1505098,16 @@ groupID: 1194 iconID: 1157 name: - de: Peculiar Icebound Salvage - en: Peculiar Icebound Salvage - es: Recuperación de hielo peculiar - fr: Objet de récupération étrange piégé dans la glace - ja: 奇妙な氷のサルベージ - ru: Peculiar Icebound Salvage - zh: 特殊的冰封打捞物 + de: Winter Nexus Y124 Peculiar Icebound Salvage + en: Yoiul Y124 Peculiar Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo peculiar de Nexus Invernal 124 Y + fr: Objet de récupération étrange piégé dans la glace du Winter Nexus 124 + après CY + ja: 奇妙な氷のサルベージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 Peculiar Icebound Salvage + zh: 凛冬将至Y124年特殊的冰封打捞物 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 56908: groupID: 1950 @@ -1515006,15 +1515267,16 @@ groupID: 1194 iconID: 1157 name: - de: Rare Icebound Salvage - en: Rare Icebound Salvage - es: Recuperación de hielo poco común - fr: Objet de récupération rare piégé dans la glace - ja: レアな氷のサルベージ - ru: Rare Icebound Salvage - zh: 稀有的冰封打捞物 + de: Winter Nexus Y124 Rare Icebound Salvage + en: Yoiul Y124 Rare Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo poco común de Nexus Invernal 124 Y + fr: Objet de récupération rare piégé dans la glace du Winter Nexus 124 après + CY + ja: レアな氷のサルベージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 Rare Icebound Salvage + zh: 凛冬将至Y124年稀有冰封打捞物 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 57039: description: @@ -1515062,15 +1515324,16 @@ groupID: 1194 iconID: 1157 name: - de: Unusual Icebound Salvage - en: Unusual Icebound Salvage - es: Recuperación de hielo inusual - fr: Objet de récupération inhabituel piégé dans la glace - ja: 珍しい氷のサルベージ - ru: Unusual Icebound Salvage - zh: 罕见的冰封打捞物 + de: Winter Nexus Y124 Unusual Icebound Salvage + en: Yoiul Y124 Unusual Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo inusual de Nexus Invernal 124 Y + fr: Objet de récupération inhabituel piégé dans la glace du Winter Nexus 124 + après CY + ja: 珍しい氷のサルベージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 Unusual Icebound Salvage + zh: 凛冬将至Y124年罕见冰封打捞物 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 57040: description: @@ -1515115,15 +1515378,15 @@ groupID: 1194 iconID: 24272 name: - de: ORE Green Salvage Package - en: ORE Green Salvage Package - es: Paquete de recuperación verde de ORE - fr: Pack de récupération ORE vert - ja: OREグリーンサルベージパッケージ - ru: ORE Green Salvage Package - zh: 联合矿业绿色打捞箱 + de: Winter Nexus Y124 ORE Green Salvage Package + en: Yoiul Y124 ORE Green Salvage Package + es: Paquete de recuperación verde de ORE de Nexus Invernal 124 Y + fr: Pack de récupération ORE vert du Winter Nexus 124 après CY + ja: OREグリーンサルベージパッケージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 ORE Green Salvage Package + zh: 凛冬将至Y124年联合矿业绿色打捞箱 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 57042: description: @@ -1515136,10 +1515399,9 @@ von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden. en: "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis - processor operates in high-security space and takes Faded Volatile Ice - ore in exchange for an ORE Green Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage - items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed - ice are offered in trade for useful ice ores." + processor takes Faded Volatile Ice ore in exchange for an ORE Green Salvage + Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations + or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores." es: 'La corporación Outer Ring Excavations ha convertido esta Orca profundamente transformada en una instalación móvil para el procesamiento de menas de hielo volátil. @@ -1515238,82 +1515500,6 @@ published: false raceID: 1 57047: - description: - de: Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation - als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. - Dieser Prozessor nimmt frisches unbeständiges Eiserz im Tausch gegen ein - weißes ORE-Bergungspaket entgegen. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden - verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze - erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden. - en: "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice - ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis - processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage - Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations - or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores." - es: 'La corporación Outer Ring Excavations ha convertido esta Orca profundamente - transformada en una instalación móvil para el procesamiento de menas de - hielo volátil. - - - Este procesador acepta menas de hielo volátil fresco a cambio de un paquete - de recuperación blanco de ORE. - - - A cambio de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE - ha recuperado en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo - procesado.' - fr: Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile - pour le minerai de glace par la corporation Outer Ring Excavations. Ce - processeur accepte les minerais de glace volatile fraîche en échange d'un - pack de récupération ORE blanc. Différents objets de récupération obtenus - par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée - sont offerts en échange de minerai de glace utile. - ja: 'このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。 - - - - - このプロセッサーは、OREホワイトサルベージパッケージと引き換えに新鮮な揮発性アイス鉱石を採取する。 - - - - - 戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。' - ru: Этот модифицированный вариант «Орки», созданный корпорацией «Окраинная - рудная экспедиция», по сути является мобильным заводом по переработке - нестабильной ледяной руды. Это перерабатывающее судно забирает свежую - нестабильную ледяную руду в обмен на белый герметичный контейнер ОРЭ. - За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные - в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда. - zh: '这艘大幅改装过的逆戟鲸级被联合矿业集团用作一个可移动的不稳定冰矿石处理设施。 - - - - - 可以在这里用新生的不稳定冰矿石交换联合矿业白色打捞包裹。 - - - - - 联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。' - graphicID: 3466 - groupID: 494 - mass: 150000000.0 - name: - de: ORE Fresh Volatile Ice Processor - en: ORE Fresh Volatile Ice Processor - es: Procesador de hielo volátil fresco de ORE - fr: Processeur de glace volatile fraîche ORE - ja: ORE新鮮な揮発性アイスプロセッサ - ru: ORE Fresh Volatile Ice Processor - zh: 联合矿业新生的不稳定冰矿提炼中心 - portionSize: 1 - published: false - radius: 550.0 - sofFactionName: orebase - soundID: 20221 - volume: 10250000.0 -57048: description: de: Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. @@ -1515326,56 +1515512,26 @@ processor takes Friable Volatile Ice ore in exchange for an ORE Red Salvage Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores." - es: 'La corporación Outer Ring Excavations ha convertido esta Orca profundamente + es: "La corporación Outer Ring Excavations ha convertido esta Orca profundamente transformada en una instalación móvil para el procesamiento de menas de - hielo volátil. - - - - - Este procesador acepta menas de hielo volátil quebradizo a cambio de un - paquete de recuperación rojo de ORE. - - - - - A cambio de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE - ha recuperado en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo - procesado.' + hielo volátil.\r\n\r\nEste procesador acepta menas de hielo volátil quebradizo + a cambio de un paquete de recuperación rojo de ORE.\r\n\r\nA cambio de + útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE ha recuperado + en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo procesado." fr: Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile - pour le minerai de glace par la corporation Outer Ring Excavations. Ce - processeur accepte les minerais de glace volatile friable en échange d'un - pack de récupération ORE rouge. Différents objets de récupération obtenus - par ORE au cours des opérations de combat ou filtrés de la glace traitée - sont offerts en échange de minerai de glace utile. - ja: 'このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。 - - - - - このプロセッサーは、OREレッドサルベージパッケージと引き換えに脆い揮発性アイス鉱石を採取する。 - - - - - 戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。' - ru: Этот модифицированный вариант «Орки», созданный корпорацией «Окраинная - рудная экспедиция», по сути является мобильным заводом по переработке + pour le minerai de glace volatile par la corporation Outer Ring Excavations. + Ce dispositif de traitement prend du minerai de glace volatile friable + en échange d'un pack de récupération ORE rouge. Divers objets de récupération + obtenus par l'ORE lors d'opérations de combat ou filtrés à partir de glace + traitée sont proposés en échange de minerais de glace utiles. + ja: "このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。\r\n\r\nこのプロセッサーは、OREレッドサルベージパッケージと引き換えに脆い揮発性アイス鉱石を採取する。\r\n\r\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。" + ru: Этот модифицированный вариант корабля Orca, созданный корпорацией «Окраинная + рудная экспедиция», по сути, является мобильным заводом по переработке нестабильной ледяной руды. Это перерабатывающее судно забирает рыхлую нестабильную ледяную руду в обмен на красный герметичный контейнер ОРЭ. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые из переработанного льда. - zh: '这艘大幅改装过的逆戟鲸级被联合矿业集团用作一个可移动的不稳定冰矿石处理设施。 - - - - - 可以在这里用易碎的不稳定冰矿石交换联合矿业红色打捞包裹。 - - - - - 联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。' + zh: 这艘大幅改装过的逆戟鲸级被外空联合矿业集团用作一个可移动的不稳定冰矿石处理设施。可以在这里用易碎的不稳定冰矿石交换联合矿业红色打捞箱。联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。 graphicID: 3466 groupID: 494 mass: 150000000.0 @@ -1515393,6 +1515549,55 @@ sofFactionName: orebase soundID: 20221 volume: 10250000.0 +57048: + description: + de: Diese stark umgewandelte Orca wurde von der Outer Ring Excavations Corporation + als mobile Aufbereitungsanlage für unbeständiges Eiserz eingerichtet. + Dieser Prozessor nimmt frisches unbeständiges Eiserz im Tausch gegen ein + weißes ORE-Bergungspaket entgegen. Im Tausch gegen nützliche Eiserze werden + verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze + erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden. + en: "This heavily-converted Orca has been set up as a mobile volatile ice + ore processing facility by the Outer Ring Excavations corporation.\r\n\r\nThis + processor takes Fresh Volatile Ice ore in exchange for an ORE White Salvage + Package.\r\n\r\nVarious salvage items obtained by ORE through combat operations + or filtered out of processed ice are offered in trade for useful ice ores." + es: "La corporación Outer Ring Excavations ha convertido esta Orca profundamente + transformada en una instalación móvil para el procesamiento de menas de + hielo volátil.\r\n\r\nEste procesador acepta menas de hielo volátil fresco + a cambio de un paquete de recuperación blanco de ORE.\r\n\r\nA cambio + de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE ha recuperado + en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo procesado." + fr: Cet Orca a été intégralement converti en installation de traitement mobile + pour le minerai de glace volatile par la corporation Outer Ring Excavations. + Ce processeur prend du minerai de glace volatile fraîche en échange d'un + pack de récupération ORE blanc. Divers objets de récupération obtenus + par l'ORE lors d'opérations de combat ou filtrés à partir de glace traitée + sont proposés en échange de minerais de glace utiles. + ja: "このオルカは、アウターリング発掘調査コーポレーションの移動式揮発性アイス鉱石処理施設として設置されている。\r\n\r\nこのプロセッサーは、OREホワイトサルベージパッケージと引き換えに新鮮な揮発性アイス鉱石を採取する。\r\n\r\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。" + ru: Этот модифицированный вариант корабля Orca, созданный корпорацией «Окраинная + рудная экспедиция», по сути, является мобильным заводом по переработке + нестабильной ледяной руды. За качественную ледяную руду ОРЭ предлагает + различные находки, полученные в ходе боевых действий или же извлечённые + из переработанного льда. + zh: 这艘大幅改装过的逆戟鲸级被外空联合矿业集团用作一个可移动的不稳定冰矿石处理设施。可以在这里用新生的不稳定冰矿石交换联合矿业白色打捞箱。联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。 + graphicID: 3466 + groupID: 494 + mass: 150000000.0 + name: + de: ORE Fresh Volatile Ice Processor + en: ORE Fresh Volatile Ice Processor + es: Procesador de hielo volátil fresco de ORE + fr: Processeur de glace volatile fraîche ORE + ja: ORE新鮮な揮発性アイスプロセッサ + ru: ORE Fresh Volatile Ice Processor + zh: 联合矿业新生的不稳定冰矿提炼中心 + portionSize: 1 + published: false + radius: 550.0 + sofFactionName: orebase + soundID: 20221 + volume: 10250000.0 57050: description: de: Dieses weiße ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von frischem unbeständigem @@ -1515436,15 +1515641,15 @@ groupID: 1194 iconID: 24275 name: - de: ORE White Salvage Package - en: ORE White Salvage Package - es: Paquete de recuperación blanco de ORE - fr: Pack de récupération ORE blanc - ja: OREホワイトサルベージパッケージ - ru: ORE White Salvage Package - zh: 联合矿业白色打捞箱 + de: Winter Nexus Y124 ORE White Salvage Package + en: Yoiul Y124 ORE White Salvage Package + es: Paquete de recuperación blanco de ORE de Nexus Invernal 124 Y + fr: Pack de récupération ORE blanc du Winter Nexus 124 après CY + ja: OREホワイトサルベージパッケージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 ORE White Salvage Package + zh: 凛冬将至Y124年联合矿业白色打捞箱 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 57051: description: @@ -1515489,15 +1515694,15 @@ groupID: 1194 iconID: 24271 name: - de: ORE Red Salvage Package - en: ORE Red Salvage Package - es: Paquete de recuperación rojo de ORE - fr: Pack de récupération ORE rouge - ja: OREレッドサルベージパッケージ - ru: ORE Red Salvage Package - zh: 联合矿业红色打捞箱 + de: Winter Nexus Y124 ORE Red Salvage Package + en: Yoiul Y124 ORE Red Salvage Package + es: Paquete de recuperación rojo de ORE de Nexus Invernal 124 Y + fr: Pack de récupération ORE rouge du Winter Nexus 124 après CY + ja: OREレッドサルベージパッケージ(Winter Nexus YC124) + ru: Winter Nexus Y124 ORE Red Salvage Package + zh: 凛冬将至Y124年联合矿业红色打捞箱 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 57052: description: @@ -1542922,7 +1543127,7 @@ 伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。' groupID: 1950 - marketGroupID: 2000 + marketGroupID: 3541 name: de: Skybreaker EDENCOM Victory SKIN en: Skybreaker EDENCOM Victory SKIN @@ -1543021,7 +1543226,7 @@ 伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。' groupID: 1950 - marketGroupID: 2063 + marketGroupID: 3540 name: de: Stormbringer EDENCOM Victory SKIN en: Stormbringer EDENCOM Victory SKIN @@ -1543120,7 +1543325,7 @@ 伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。' groupID: 1950 - marketGroupID: 2108 + marketGroupID: 3539 name: de: Thunderchild EDENCOM Victory SKIN en: Thunderchild EDENCOM Victory SKIN @@ -1545161,6 +1545366,8 @@ de la GalNet interestelar. + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de @@ -1545176,7 +1545383,7 @@ Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles - de diffusion du GalNet interstellaire. + de diffusions du GalNet interstellaire. ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 @@ -1545187,7 +1545394,7 @@ GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует - независимых пилотов, которые предоставляют аудиовизуальные и голографические + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать @@ -1545315,6 +1545522,8 @@ de la GalNet interestelar. + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de @@ -1545619,6 +1545828,20 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. @@ -1545767,6 +1545990,8 @@ de la GalNet interestelar. + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de @@ -1631297,9 +1631522,6 @@ description: de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. - Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, - and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla. fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN @@ -1631413,8 +1631635,153 @@ raceID: 135 volume: 0.01 60926: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 - marketGroupID: 2063 + marketGroupID: 3540 name: de: Stormbringer Aurora Universalis SKIN en: Stormbringer Aurora Universalis SKIN @@ -1638063,7 +1638430,7 @@ B型采集晶体用于调制型采矿设备,产出快,残渣多,可靠性差。它是重视开采时间胜于资源利用率的快速采矿作业的理想选择。' - graphicID: 25159 + graphicID: 25158 groupID: 482 iconID: 25040 marketGroupID: 2805 @@ -1638159,7 +1638526,7 @@ C型采集晶体用于调制型采矿设备,产量低,残渣非常多,可靠性非常差。仅用于清光小行星矿石带。' - graphicID: 25165 + graphicID: 25164 groupID: 482 iconID: 25041 marketGroupID: 2805 @@ -1638259,7 +1638626,7 @@ B型采集晶体用于调制型采矿设备,产出快,残渣多,可靠性差。它是重视开采时间胜于资源利用率的快速采矿作业的理想选择。' - graphicID: 25159 + graphicID: 25158 groupID: 482 iconID: 25043 marketGroupID: 2805 @@ -1638355,7 +1638722,7 @@ C型采集晶体用于调制型采矿设备,产量低,残渣非常多,可靠性非常差。仅用于清光小行星矿石带。' - graphicID: 25165 + graphicID: 25164 groupID: 482 iconID: 25044 marketGroupID: 2805 @@ -1679316,11 +1679683,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n1% bonus to ship max velocity\r\n1% - bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n1% bonus to capacitor - recharge rate\r\n1% bonus to signature radius\r\n2% bonus to drone max - velocity and tracking speed\r\n2% bonus to mining laser and ice harvester - range\r\n2% bonus to scan resolution\r\n2% bonus to scan probe deviation - and scan speed" + bonus to turret, vorton projector and missile launcher rate of fire\r\n1% + bonus to capacitor recharge rate\r\n1% bonus to signature radius\r\n2% + bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n2% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n2% bonus to scan resolution\r\n2% bonus to + scan probe deviation and scan speed" es: "Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo.\r\n \r\n Duración base: 2 horas.\r\n \r\n 1 % de bonificación a la efectividad del módulo de reparación de @@ -1679437,11 +1679804,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n2% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n2% bonus to ship max velocity\r\n2% - bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n2% bonus to capacitor - recharge rate\r\n2% bonus to signature radius\r\n4% bonus to drone max - velocity and tracking speed\r\n4% bonus to mining laser and ice harvester - range\r\n4% bonus to scan resolution\r\n4% bonus to scan probe deviation - and scan speed" + bonus to turret, vorton projector and missile launcher rate of fire\r\n2% + bonus to capacitor recharge rate\r\n2% bonus to signature radius\r\n4% + bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n4% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n4% bonus to scan resolution\r\n4% bonus to + scan probe deviation and scan speed" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1679579,11 +1679946,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n3% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n3% bonus to ship max velocity\r\n3% - bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n3% bonus to capacitor - recharge rate\r\n3% bonus to signature radius\r\n6% bonus to drone max - velocity and tracking speed\r\n6% bonus to mining laser and ice harvester - range\r\n6% bonus to scan resolution\r\n6% bonus to scan probe deviation - and scan speed" + bonus to turret, vorton projector and missile launcher rate of fire\r\n3% + bonus to capacitor recharge rate\r\n3% bonus to signature radius\r\n6% + bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n6% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n6% bonus to scan resolution\r\n6% bonus to + scan probe deviation and scan speed" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1679722,11 +1680089,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n4% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n4% bonus to ship max velocity\r\n4% - bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n4% bonus to capacitor - recharge rate\r\n4% bonus to signature radius\r\n8% bonus to drone max - velocity and tracking speed\r\n8% bonus to mining laser and ice harvester - range\r\n8% bonus to scan resolution\r\n8% bonus to scan probe deviation - and scan speed" + bonus to turret, vorton projector and missile launcher rate of fire\r\n4% + bonus to capacitor recharge rate\r\n4% bonus to signature radius\r\n8% + bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n8% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n8% bonus to scan resolution\r\n8% bonus to + scan probe deviation and scan speed" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1679865,11 +1680232,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n5% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n5% bonus to ship max velocity\r\n5% - bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n5% bonus to capacitor - recharge rate\r\n5% bonus to signature radius\r\n10% bonus to drone max - velocity and tracking speed\r\n10% bonus to mining laser and ice harvester - range\r\n10% bonus to scan resolution\r\n10% bonus to scan probe deviation - and scan speed" + bonus to turret, vorton projector and missile launcher rate of fire\r\n5% + bonus to capacitor recharge rate\r\n5% bonus to signature radius\r\n10% + bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n10% bonus to mining + laser and ice harvester range\r\n10% bonus to scan resolution\r\n10% bonus + to scan probe deviation and scan speed" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680008,10 +1680375,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to shield resistances\r\n1% bonus to warp speed and acceleration\r\n1% bonus to turret optimal range - and falloff\r\n1% bonus to missile flight time\r\n1% bonus to capacitor - capacity\r\n1% bonus to drone hitpoints\r\n1% bonus to mining laser and - ice harvester cycle time\r\n2% bonus to scan resolution\r\n2% bonus to - sensor strength\r\n+4 virus coherence for data analyzers" + and falloff\r\n1% bonus to missile flight time\r\n1% bonus to vorton projector + optimal range\r\n1% bonus to capacitor capacity\r\n1% bonus to drone hitpoints\r\n1% + bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n2% bonus to scan + resolution\r\n2% bonus to sensor strength\r\n+4 virus coherence for data + analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680155,10 +1680523,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n2% bonus to shield resistances\r\n2% bonus to warp speed and acceleration\r\n2% bonus to turret optimal range - and falloff\r\n2% bonus to missile flight time\r\n2% bonus to capacitor - capacity\r\n2% bonus to drone hitpoints\r\n2% bonus to mining laser and - ice harvester cycle time\r\n4% bonus to scan resolution\r\n4% bonus to - sensor strength\r\n+8 virus coherence for data analyzers" + and falloff\r\n2% bonus to missile flight time\r\n2% bonus to vorton projector + optimal range\r\n2% bonus to capacitor capacity\r\n2% bonus to drone hitpoints\r\n2% + bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n4% bonus to scan + resolution\r\n4% bonus to sensor strength\r\n+8 virus coherence for data + analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680304,10 +1680673,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n3% bonus to shield resistances\r\n3% bonus to warp speed and acceleration\r\n3% bonus to turret optimal range - and falloff\r\n3% bonus to missile flight time\r\n3% bonus to capacitor - capacity\r\n3% bonus to drone hitpoints\r\n3% bonus to mining laser and - ice harvester cycle time\r\n6% bonus to scan resolution\r\n6% bonus to - sensor strength\r\n+12 virus coherence for data analyzers" + and falloff\r\n3% bonus to missile flight time\r\n3% bonus to vorton projector + optimal range\r\n3% bonus to capacitor capacity\r\n3% bonus to drone hitpoints\r\n3% + bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n6% bonus to scan + resolution\r\n6% bonus to sensor strength\r\n+12 virus coherence for data + analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680453,10 +1680823,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n4% bonus to shield resistances\r\n4% bonus to warp speed and acceleration\r\n4% bonus to turret optimal range - and falloff\r\n4% bonus to missile flight time\r\n4% bonus to capacitor - capacity\r\n4% bonus to drone hitpoints\r\n4% bonus to mining laser and - ice harvester cycle time\r\n8% bonus to scan resolution\r\n8% bonus to - sensor strength\r\n+16 virus coherence for data analyzers" + and falloff\r\n4% bonus to missile flight time\r\n4% bonus to vorton projector + optimal range\r\n4% bonus to capacitor capacity\r\n4% bonus to drone hitpoints\r\n4% + bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n8% bonus to scan + resolution\r\n8% bonus to sensor strength\r\n+16 virus coherence for data + analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680602,10 +1680973,11 @@ en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n5% bonus to shield resistances\r\n5% bonus to warp speed and acceleration\r\n5% bonus to turret optimal range - and falloff\r\n5% bonus to missile flight time\r\n5% bonus to capacitor - capacity\r\n5% bonus to drone hitpoints\r\n5% bonus to mining laser and - ice harvester cycle time\r\n10% bonus to scan resolution\r\n10% bonus - to sensor strength\r\n+20 virus coherence for data analyzers" + and falloff\r\n5% bonus to missile flight time\r\n5% bonus to vorton projector + optimal range\r\n5% bonus to capacitor capacity\r\n5% bonus to drone hitpoints\r\n5% + bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n10% bonus to scan + resolution\r\n10% bonus to sensor strength\r\n+20 virus coherence for + data analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1680752,6 +1681124,7 @@ when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to shield, armor, and structure hitpoints\r\n1% bonus to ship agility\r\n1% bonus to turret tracking speed\r\n1% bonus to missile explosion velocity\r\n1% bonus to + vorton projector explosion radius and explosion velocity\r\n1% bonus to capacitor recharge rate\r\n1% bonus to drone damage\r\n1% bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n2% bonus to maximum targeting range\r\n2% bonus to sensor strength\r\n2% bonus to scan probe strength" @@ -1680902,6 +1681275,7 @@ when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n2% bonus to shield, armor, and structure hitpoints\r\n2% bonus to ship agility\r\n2% bonus to turret tracking speed\r\n2% bonus to missile explosion velocity\r\n2% bonus to + vorton projector explosion radius and explosion velocity\r\n2% bonus to capacitor recharge rate\r\n2% bonus to drone damage\r\n2% bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n4% bonus to maximum targeting range\r\n4% bonus to sensor strength\r\n4% bonus to scan probe strength" @@ -1681052,6 +1681426,7 @@ when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n3% bonus to shield, armor, and structure hitpoints\r\n3% bonus to ship agility\r\n3% bonus to turret tracking speed\r\n3% bonus to missile explosion velocity\r\n3% bonus to + vorton projector explosion radius and explosion velocity\r\n3% bonus to capacitor recharge rate\r\n3% bonus to drone damage\r\n3% bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n6% bonus to maximum targeting range\r\n6% bonus to sensor strength\r\n6% bonus to scan probe strength" @@ -1681202,6 +1681577,7 @@ when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n4% bonus to shield, armor, and structure hitpoints\r\n4% bonus to ship agility\r\n4% bonus to turret tracking speed\r\n4% bonus to missile explosion velocity\r\n4% bonus to + vorton projector explosion radius and explosion velocity\r\n4% bonus to capacitor recharge rate\r\n4% bonus to drone damage\r\n4% bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n8% bonus to maximum targeting range\r\n8% bonus to sensor strength\r\n8% bonus to scan probe strength" @@ -1681352,6 +1681728,7 @@ when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n5% bonus to shield, armor, and structure hitpoints\r\n5% bonus to ship agility\r\n5% bonus to turret tracking speed\r\n5% bonus to missile explosion velocity\r\n5% bonus to + vorton projector explosion radius and explosion velocity\r\n5% bonus to capacitor recharge rate\r\n5% bonus to drone damage\r\n5% bonus to mining laser and ice harvester cycle time\r\n10% bonus to maximum targeting range\r\n10% bonus to sensor strength\r\n10% bonus to scan probe strength" @@ -1681500,11 +1681877,11 @@ gegen Energiekriegsführung +4 Virenkohärenz für Reliktanalysegeräte' en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to armor resistances\r\n1% - bonus to ship agility\r\n1% bonus to turret and missile damage\r\n1% bonus - to capacitor capacity\r\n2% bonus to drone optimal range and falloff\r\n+4km - drone control range\r\n2% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n2% - bonus to maximum targeting range\r\n2% bonus to energy warfare resistance\r\n+4 - virus coherence for relic analyzers" + bonus to ship agility\r\n1% bonus to turret, vorton projector and missile + damage\r\n1% bonus to capacitor capacity\r\n2% bonus to drone optimal + range and falloff\r\n+4km drone control range\r\n2% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n2% bonus to maximum targeting range\r\n2% bonus + to energy warfare resistance\r\n+4 virus coherence for relic analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1681649,11 +1682026,11 @@ gegen Energiekriegsführung +8 Virenkohärenz für Reliktanalysegeräte' en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n2% bonus to armor resistances\r\n2% - bonus to ship agility\r\n2% bonus to turret and missile damage\r\n2% bonus - to capacitor capacity\r\n4% bonus to drone optimal range and falloff\r\n+8km - drone control range\r\n4% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n4% - bonus to maximum targeting range\r\n4% bonus to energy warfare resistance\r\n+8 - virus coherence for relic analyzers" + bonus to ship agility\r\n2% bonus to turret, vorton projector and missile + damage\r\n2% bonus to capacitor capacity\r\n4% bonus to drone optimal + range and falloff\r\n+8km drone control range\r\n4% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n4% bonus to maximum targeting range\r\n4% bonus + to energy warfare resistance\r\n+8 virus coherence for relic analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1681796,11 +1682173,11 @@ gegen Energiekriegsführung +12 Virenkohärenz für Reliktanalysegeräte' en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n3% bonus to armor resistances\r\n3% - bonus to ship agility\r\n3% bonus to turret and missile damage\r\n3% bonus - to capacitor capacity\r\n6% bonus to drone optimal range and falloff\r\n+12km - drone control range\r\n6% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n6% - bonus to maximum targeting range\r\n6% bonus to energy warfare resistance\r\n+12 - virus coherence for relic analyzers" + bonus to ship agility\r\n3% bonus to turret, vorton projector and missile + damage\r\n3% bonus to capacitor capacity\r\n6% bonus to drone optimal + range and falloff\r\n+12km drone control range\r\n6% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n6% bonus to maximum targeting range\r\n6% bonus + to energy warfare resistance\r\n+12 virus coherence for relic analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1681943,11 +1682320,11 @@ gegen Energiekriegsführung +16 Virenkohärenz für Reliktanalysegeräte' en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n4% bonus to armor resistances\r\n4% - bonus to ship agility\r\n4% bonus to turret and missile damage\r\n4% bonus - to capacitor capacity\r\n8% bonus to drone optimal range and falloff\r\n+16km - drone control range\r\n8% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n8% - bonus to maximum targeting range\r\n8% bonus to energy warfare resistance\r\n+16 - virus coherence for relic analyzers" + bonus to ship agility\r\n4% bonus to turret, vorton projector and missile + damage\r\n4% bonus to capacitor capacity\r\n8% bonus to drone optimal + range and falloff\r\n+16km drone control range\r\n8% bonus to mining laser + and ice harvester range\r\n8% bonus to maximum targeting range\r\n8% bonus + to energy warfare resistance\r\n+16 virus coherence for relic analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1682092,11 +1682469,11 @@ gegen Energiekriegsführung +20 Virenkohärenz für Reliktanalysegeräte' en: "This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n5% bonus to armor resistances\r\n5% - bonus to ship agility\r\n5% bonus to turret and missile damage\r\n5% bonus - to capacitor capacity\r\n10% bonus to drone optimal range and falloff\r\n+20km - drone control range\r\n10% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n10% - bonus to maximum targeting range\r\n10% bonus to energy warfare resistance\r\n+20 - virus coherence for relic analyzers" + bonus to ship agility\r\n5% bonus to turret, vorton projector and missile + damage\r\n5% bonus to capacitor capacity\r\n10% bonus to drone optimal + range and falloff\r\n+20km drone control range\r\n10% bonus to mining + laser and ice harvester range\r\n10% bonus to maximum targeting range\r\n10% + bonus to energy warfare resistance\r\n+20 virus coherence for relic analyzers" es: 'Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo. @@ -1696089,10 +1696466,6 @@ agierender Elite-Zweig von CONCORDs DED. Ihre Agenten haben die Erlaubnis, vorbeugend auf jegliche potentielle Bedrohungen für ihre Mission zu reagieren, inklusive des sofortigen Eröffnens von Feuer auf Eindringlinge. - en: Special Affairs for Regulations & Order (SARO) is an secretive elite branch - of CONCORD's Directive Enforcement Department. Their officers are authorized - to respond pre-emptively to all potential threats to their missions, up - to and including firing on interlopers on sight. es: La Subdivisión de Asuntos para la Regulación y el Orden (SARO) es una sección secreta de élite del Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD. Sus oficiales están autorizados a responder preventivamente a @@ -1696203,7 +1696576,7 @@ mass: 11640000.0 name: de: SARO Stormbringer - en: SARO Stormbringer + en: Upwell Safeguard Stormbringer es: Stormbringer de SARO fr: Stormbringer SARO ja: SAROのストームブリンガー @@ -1696819,8 +1697192,6 @@ description: de: Dieses fortschrittliche Schlachtschiff scheint die Kontrolle über das lokale Schmugglerversteck zu haben. Es wird als extrem gefährlich eingestuft. - en: This advanced battleship appears to be in charge of the local smuggler - hideout. It should be considered extremely dangerous. es: Este acorazado avanzado parece estar a cargo del escondite de los contrabandistas locales. Debería considerarse extremadamente peligroso. fr: Ce cuirassé avancé semble être responsable de la cachette locale des contrebandiers. @@ -1702366,6 +1702737,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2059 + metaGroupID: 17 name: de: Malediction Luminaire Rising SKIN en: Malediction Luminaire Rising SKIN @@ -1702399,6 +1702771,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2051 + metaGroupID: 17 name: de: Anathema Luminaire Rising SKIN en: Anathema Luminaire Rising SKIN @@ -1702432,6 +1702805,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2060 + metaGroupID: 17 name: de: Crow Luminaire Rising SKIN en: Crow Luminaire Rising SKIN @@ -1702465,6 +1702839,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2052 + metaGroupID: 17 name: de: Buzzard Luminaire Rising SKIN en: Buzzard Luminaire Rising SKIN @@ -1702498,6 +1702873,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2361 + metaGroupID: 17 name: de: Pacifier Luminaire Rising SKIN en: Pacifier Luminaire Rising SKIN @@ -1702530,6 +1702906,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2062 + metaGroupID: 17 name: de: Claw Luminaire Rising SKIN en: Claw Luminaire Rising SKIN @@ -1702563,6 +1702940,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2054 + metaGroupID: 17 name: de: Cheetah Luminaire Rising SKIN en: Cheetah Luminaire Rising SKIN @@ -1702596,6 +1702974,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2061 + metaGroupID: 17 name: de: Ares Luminaire Rising SKIN en: Ares Luminaire Rising SKIN @@ -1702629,6 +1703008,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2053 + metaGroupID: 17 name: de: Helios Luminaire Rising SKIN en: Helios Luminaire Rising SKIN @@ -1704706,6 +1705086,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1992 + metaGroupID: 17 name: de: Vexor Luminaire Rising SKIN en: Vexor Luminaire Rising SKIN @@ -1704739,6 +1705120,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 2071 + metaGroupID: 17 name: de: Ishtar Luminaire Rising SKIN en: Ishtar Luminaire Rising SKIN @@ -1704772,6 +1705154,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1958 + metaGroupID: 17 name: de: Brutix Luminaire Rising SKIN en: Brutix Luminaire Rising SKIN @@ -1704805,6 +1705188,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1966 + metaGroupID: 17 name: de: Dominix Luminaire Rising SKIN en: Dominix Luminaire Rising SKIN @@ -1704838,6 +1705222,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1976 + metaGroupID: 17 name: de: Thanatos Luminaire Rising SKIN en: Thanatos Luminaire Rising SKIN @@ -1704871,6 +1705256,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1976 + metaGroupID: 17 name: de: Nyx Luminaire Rising SKIN en: Nyx Luminaire Rising SKIN @@ -1704904,6 +1705290,7 @@ zh: 这款涂装仿佛放射出盖伦特首星上群山映出的金橙色霞光,以此庆祝盖伦特联邦在这古老家园星球上的诞生。 groupID: 1950 marketGroupID: 1979 + metaGroupID: 17 name: de: Erebus Luminaire Rising SKIN en: Erebus Luminaire Rising SKIN @@ -1705044,6 +1705431,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2005 + metaGroupID: 17 name: de: Rifter Chainbreaker Khumaak SKIN en: Rifter Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705184,6 +1705572,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2041 + metaGroupID: 17 name: de: Sabre Chainbreaker Khumaak SKIN en: Sabre Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705324,6 +1705713,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1993 + metaGroupID: 17 name: de: Rupture Chainbreaker Khumaak SKIN en: Rupture Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705464,6 +1705854,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2072 + metaGroupID: 17 name: de: Vagabond Chainbreaker Khumaak SKIN en: Vagabond Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705604,6 +1705995,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1959 + metaGroupID: 17 name: de: Hurricane Chainbreaker Khumaak SKIN en: Hurricane Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705744,6 +1706136,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 name: de: Hurricane Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN en: Hurricane Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1705884,6 +1706277,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1959 + metaGroupID: 17 name: de: Tornado Chainbreaker Khumaak SKIN en: Tornado Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706024,6 +1706418,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1967 + metaGroupID: 17 name: de: Typhoon Chainbreaker Khumaak SKIN en: Typhoon Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706164,6 +1706559,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Typhoon Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN en: Typhoon Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706304,6 +1706700,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1967 + metaGroupID: 17 name: de: Tempest Chainbreaker Khumaak SKIN en: Tempest Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706444,6 +1706841,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Tempest Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN en: Tempest Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706584,6 +1706982,7 @@ 23216)获得了自由。' groupID: 1950 marketGroupID: 1967 + metaGroupID: 17 name: de: Maelstrom Chainbreaker Khumaak SKIN en: Maelstrom Chainbreaker Khumaak SKIN @@ -1706883,11 +1707282,11 @@ portionSize: 1 published: false 64623: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26837 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 1 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706895,12 +1707294,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64624: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26838 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 2 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706908,12 +1707308,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64625: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26840 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 3 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706921,12 +1707322,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64626: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26843 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 4 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706934,12 +1707336,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64627: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26844 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 5 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706947,12 +1707350,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64628: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26845 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 6 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706960,12 +1707364,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64629: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26847 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 7 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706973,12 +1707378,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64630: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26850 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 8 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706986,12 +1707392,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64631: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26851 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 9 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1706999,12 +1707406,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64632: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26852 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Small 10 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707012,12 +1707420,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64633: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26853 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 1 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707025,12 +1707434,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64634: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26855 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 2 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707038,12 +1707448,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64635: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26857 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 3 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707051,12 +1707462,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64636: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26860 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 4 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707064,12 +1707476,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64637: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26861 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 5 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707077,12 +1707490,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64638: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26863 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 6 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707090,12 +1707504,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64639: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26865 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 7 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707103,12 +1707518,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64640: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26866 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Medium 8 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707116,12 +1707532,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64641: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26867 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 1 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707129,12 +1707546,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64642: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26869 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 2 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707142,12 +1707560,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64643: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26870 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 3 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707155,12 +1707574,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64644: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26871 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 4 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707168,12 +1707588,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64645: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26873 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 5 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707181,12 +1707602,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64646: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26874 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 6 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707194,12 +1707616,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64647: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26875 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 7 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707207,12 +1707630,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64648: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26876 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 8 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707220,12 +1707644,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64649: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26877 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 9 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707233,12 +1707658,13 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64650: - graphicID: 25423 - groupID: 1975 + graphicID: 26878 + groupID: 4579 name: de: Placeholder DO NOT USE - en: Placeholder DO NOT USE + en: Asteroid Set 4 Large 10 es: Placeholder DO NOT USE fr: Placeholder NE PAS UTILISER ja: Placeholder DO NOT USE @@ -1707246,6 +1707672,7 @@ zh: Placeholder DO NOT USE portionSize: 1 published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel 64651: graphicID: 25424 groupID: 1975 @@ -1714125,10 +1714552,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714160,7 +1714587,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714176,10 +1714603,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714211,7 +1714638,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714227,10 +1714654,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714262,7 +1714689,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714278,10 +1714705,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714313,7 +1714740,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714329,10 +1714756,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714364,7 +1714791,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714380,10 +1714807,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714415,7 +1714842,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714431,10 +1714858,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714466,7 +1714893,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714482,10 +1714909,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714517,7 +1714944,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714533,10 +1714960,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714568,7 +1714995,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714584,10 +1715011,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714619,7 +1715046,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714635,10 +1715062,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714670,7 +1715097,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714686,10 +1715113,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714721,7 +1715148,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714737,10 +1715164,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714772,7 +1715199,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1714788,10 +1715215,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1714823,7 +1715250,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1717907,10 +1718334,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1717942,7 +1718369,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1717958,10 +1718385,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1717993,7 +1718420,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718009,10 +1718436,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718044,7 +1718471,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718060,10 +1718487,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718095,7 +1718522,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718111,10 +1718538,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718146,7 +1718573,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718162,10 +1718589,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718197,7 +1718624,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718213,10 +1718640,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718248,7 +1718675,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718264,10 +1718691,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718299,7 +1718726,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718315,10 +1718742,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718350,7 +1718777,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718366,10 +1718793,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718401,7 +1718828,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718417,10 +1718844,10 @@ könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it + may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. + It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. @@ -1718452,7 +1718879,7 @@ mass: 1.0 name: de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment + en: Corrupted Data Fragment es: Fragmento trinario dañado fr: Fragment trinaire corrompu ja: 破損したトライナリーデータの断片 @@ -1718463,715 +1718890,1065 @@ volume: 0.1 70911: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70912: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70913: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70914: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70915: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70916: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70917: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70918: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70919: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70920: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70921: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70922: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70923: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70924: description: - de: Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber - einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise - könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten - Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but - some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right - approach it may be possible to decode what remains and access a coherent - data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks." - es: 'Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy - dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles. - - - Con el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y - acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si - funciona.' - fr: Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement - corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec - la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste - et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer - et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. - ja: 'この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。 - - - 正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。' - ru: Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, - но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать - данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: '这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。 - - - - - 使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。' + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2037 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: Corrupted Trinary Fragment - en: Corrupted Trinary Fragment - es: Fragmento trinario dañado - fr: Fragment trinaire corrompu - ja: 破損したトライナリーデータの断片 - ru: Corrupted Trinary Fragment - zh: 损坏的三重片断 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 @@ -1719652,12 +1720429,11 @@ sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, + with the right approach it should be possible to decode the data + stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't + hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido. @@ -1719686,7 +1720462,7 @@ mass: 1.0 name: de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data + en: Corrupted Data Fragment es: Datos de búfer seguro de EDENCOM fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM ja: EDENCOM機密バッファデータ @@ -1719697,521 +1720473,761 @@ volume: 0.1 70935: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70936: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70937: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70938: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70939: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70940: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70941: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70942: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70943: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70944: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 @@ -1720224,12 +1721240,11 @@ sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." + en: "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary + data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, + with the right approach it should be possible to decode the data + stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't + hurt to give it a try and see if something clicks." es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido. @@ -1720254,224 +1721269,320 @@ для этого правую кнопку мыши. zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70946: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70947: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70948: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 70949: description: - de: Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, - in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke - an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und - teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich - sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten - Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu - schauen, ob es Klick macht. - en: "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer - used to hold data before being relayed to a remote location via fluid - router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with - the right approach it should be possible to decode the data stream - and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt - to give it a try and see if something clicks." - es: 'Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado - para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota - mediante redes de router fluido. - - - Aunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro - de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.' - fr: Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé - pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance - grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et - en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible - de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir - des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne - quelque chose d'intéressant. - ja: "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 - \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" - ru: Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, - в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой - сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся - получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать - для этого правую кнопку мыши. - zh: "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。" + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 groupID: 314 - iconID: 2038 + iconID: 25666 mass: 1.0 name: - de: EDENCOM Secure Buffer Data - en: EDENCOM Secure Buffer Data - es: Datos de búfer seguro de EDENCOM - fr: Données tampons sécurisées d'EDENCOM - ja: EDENCOM機密バッファデータ - ru: EDENCOM Secure Buffer Data - zh: 伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据 + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 portionSize: 1 published: false volume: 0.1 @@ -1722318,7 +1723429,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Amarr Forward Operating Base - en: Amarr Forward Operating Base + en: Amarr Empire Stronghold es: Base de operaciones de avanzada amarriana fr: Base d'opérations avancées amarr ja: アマー前哨基地 @@ -1722337,7 +1723448,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Caldari Forward Operating Base - en: Caldari Forward Operating Base + en: Caldari State Stronghold es: Base de operaciones de avanzada caldari fr: Base d'opérations avancées caldari ja: カルダリ前哨基地 @@ -1722356,7 +1723467,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Gallente Forward Operating Base - en: Gallente Forward Operating Base + en: Gallente Federation Stronghold es: Base de operaciones de avanzada gallente fr: Base d'opérations avancées gallente ja: ガレンテ前哨基地 @@ -1722375,7 +1723486,7 @@ mass: 3000000000.0 name: de: Minmatar Forward Operating Base - en: Minmatar Forward Operating Base + en: Minmatar Republic Stronghold es: Base de operaciones de avanzada minmatariana fr: Base d'opérations avancées minmatar ja: ミンマター前哨基地 @@ -1741161,20 +1742272,8 @@ portionSize: 1 published: false 73366: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1957 name: de: Drake Deathglow Remnant SKIN en: Drake Deathglow Remnant SKIN @@ -1741188,20 +1742287,8 @@ raceID: 1 volume: 0.01 73367: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1958 name: de: Brutix Deathglow Remnant SKIN en: Brutix Deathglow Remnant SKIN @@ -1741215,20 +1742302,8 @@ raceID: 8 volume: 0.01 73368: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1959 name: de: Hurricane Deathglow Remnant SKIN en: Hurricane Deathglow Remnant SKIN @@ -1741242,20 +1742317,8 @@ raceID: 2 volume: 0.01 73369: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1956 name: de: Prophecy Deathglow Remnant SKIN en: Prophecy Deathglow Remnant SKIN @@ -1741269,20 +1742332,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73370: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1995 name: de: Corax Deathglow Remnant SKIN en: Corax Deathglow Remnant SKIN @@ -1741296,20 +1742347,8 @@ raceID: 1 volume: 0.01 73371: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1996 name: de: Algos Deathglow Remnant SKIN en: Algos Deathglow Remnant SKIN @@ -1741323,20 +1742362,8 @@ raceID: 8 volume: 0.01 73372: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1997 name: de: Talwar Deathglow Remnant SKIN en: Talwar Deathglow Remnant SKIN @@ -1741350,20 +1742377,8 @@ raceID: 2 volume: 0.01 73373: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1994 name: de: Dragoon Deathglow Remnant SKIN en: Dragoon Deathglow Remnant SKIN @@ -1743552,6 +1744567,16 @@ radius: 231.0 volume: 1.0 73451: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 1964 metaGroupID: 17 @@ -1743568,6 +1744593,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73452: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 2108 metaGroupID: 17 @@ -1743584,6 +1744619,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73453: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 1994 metaGroupID: 17 @@ -1743600,6 +1744645,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73454: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 2024 metaGroupID: 17 @@ -1743616,6 +1744671,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73455: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 1956 metaGroupID: 17 @@ -1743632,6 +1744697,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73456: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 2002 metaGroupID: 17 @@ -1743648,6 +1744723,16 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73457: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." groupID: 1950 marketGroupID: 2047 metaGroupID: 17 @@ -1743664,20 +1744749,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73458: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2002 name: de: Tormentor Order of Tetrimon SKIN en: Tormentor Order of Tetrimon SKIN @@ -1743691,20 +1744764,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73459: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2000 name: de: Magnate Navy Issue Order of Tetrimon SKIN en: Magnate Navy Issue Order of Tetrimon SKIN @@ -1743718,20 +1744779,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73460: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2047 name: de: Retribution Order of Tetrimon SKIN en: Retribution Order of Tetrimon SKIN @@ -1743745,20 +1744794,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73461: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1994 name: de: Coercer Order of Tetrimon SKIN en: Coercer Order of Tetrimon SKIN @@ -1743772,20 +1744809,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73462: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2142 name: de: Pontifex Order of Tetrimon SKIN en: Pontifex Order of Tetrimon SKIN @@ -1743799,20 +1744824,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73463: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1990 name: de: Augoror Order of Tetrimon SKIN en: Augoror Order of Tetrimon SKIN @@ -1743826,20 +1744839,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73464: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2081 name: de: Curse Order of Tetrimon SKIN en: Curse Order of Tetrimon SKIN @@ -1743853,20 +1744854,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73465: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 name: de: Prophecy Navy Issue Order of Tetrimon SKIN en: Prophecy Navy Issue Order of Tetrimon SKIN @@ -1743880,20 +1744869,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73466: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2024 name: de: Paladin Order of Tetrimon SKIN en: Paladin Order of Tetrimon SKIN @@ -1743907,20 +1744884,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73468: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2000 name: de: Magnate Navy Issue Ironblood SKIN en: Magnate Navy Issue Ironblood SKIN @@ -1743934,20 +1744899,8 @@ raceID: 4 volume: 0.01 73474: - description: - de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters - hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. - en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection - when redeemed, instead of being placed in your inventory. - es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla. - fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN - sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. - ja: 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。 - ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, - а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. - zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 name: de: Prophecy Navy Issue Ironblood SKIN en: Prophecy Navy Issue Ironblood SKIN @@ -1775489,14 +1776442,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1775523,135 +1776475,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Cruor Aurora Universalis SKIN en: Cruor Aurora Universalis SKIN @@ -1775687,14 +1776603,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1775721,135 +1776636,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Worm Aurora Universalis SKIN en: Worm Aurora Universalis SKIN @@ -1775885,14 +1776764,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1775919,135 +1776797,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Succubus Aurora Universalis SKIN en: Succubus Aurora Universalis SKIN @@ -1776083,14 +1776925,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1776117,135 +1776958,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Dramiel Aurora Universalis SKIN en: Dramiel Aurora Universalis SKIN @@ -1776281,14 +1777086,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1776315,135 +1777119,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Daredevil Aurora Universalis SKIN en: Daredevil Aurora Universalis SKIN @@ -1776479,14 +1777247,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1776513,135 +1777280,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Astero Aurora Universalis SKIN en: Astero Aurora Universalis SKIN @@ -1776677,14 +1777408,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1776711,135 +1777441,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 3541 name: de: Skybreaker Aurora Universalis SKIN en: Skybreaker Aurora Universalis SKIN @@ -1776875,14 +1777569,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1776909,135 +1777602,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2486 name: de: Damavik Aurora Universalis SKIN en: Damavik Aurora Universalis SKIN @@ -1777073,14 +1777730,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1777107,135 +1777763,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 name: de: Garmur Aurora Universalis SKIN en: Garmur Aurora Universalis SKIN @@ -1777271,14 +1777891,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1777305,135 +1777924,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2069 name: de: Sacrilege Aurora Universalis SKIN en: Sacrilege Aurora Universalis SKIN @@ -1777469,14 +1778052,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1777503,135 +1778085,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2070 name: de: Cerberus Aurora Universalis SKIN en: Cerberus Aurora Universalis SKIN @@ -1777667,14 +1778213,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1777701,135 +1778246,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2072 name: de: Muninn Aurora Universalis SKIN en: Muninn Aurora Universalis SKIN @@ -1777865,14 +1778374,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1777899,135 +1778407,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1964 name: de: Armageddon Aurora Universalis SKIN en: Armageddon Aurora Universalis SKIN @@ -1778063,14 +1778535,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1778097,135 +1778568,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1965 name: de: Scorpion Aurora Universalis SKIN en: Scorpion Aurora Universalis SKIN @@ -1778261,14 +1778696,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1778295,135 +1778729,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1966 name: de: Dominix Aurora Universalis SKIN en: Dominix Aurora Universalis SKIN @@ -1778459,14 +1778857,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1778493,135 +1778890,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 1967 name: de: Typhoon Aurora Universalis SKIN en: Typhoon Aurora Universalis SKIN @@ -1778696,14 +1779057,13 @@ gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz vor der Invasion der Amarr. Allerdings denken die meisten, dass diese Vorstellung den lückenhaften Erzählungen über die Vergangenheit nicht - gerecht wird. In der traditionellen Sicht auf die Polarlichter – zumindest - für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor – stellen die Lichter eine - „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur - Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten von New - Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und für manche - sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander - geworden. Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres - Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + gerecht wird. Die traditionelle Sicht auf die Polarlichter durcheinander, + denn zumindest für Stämme wie die Brutor und die Sebiestor stellen die + Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ oder Versammlung von Stammesgeistern + dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals erinnern die Polarlichter der Welten + von New Eden an die gemeinsame Geschichte der Menschen des Clusters, und + für manche sind sie zu einem Symbol ihrer universellen Verbindungen untereinander + geworden. en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, @@ -1778730,135 +1779090,99 @@ time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden are one reminder of the shared history of the people of the cluster and have becomes a symbol to some of their universal connections with one - another.\r\n\r\nThis SKIN will be applied directly to your character's - SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory." - es: 'Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de - estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo. - - - Para los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias - religiosas y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las - figuras angelicales que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición - atestiguada de que estas luces aparecieron para anunciar la aprobación - divina de los ejércitos amarrianos durante la Recuperación de Athra. - - - Para los caldaris, las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», - una fuerza misteriosa en la mitología animista de la época preindustrial - de Caldari Prime. En el frío mundo natal de los caldaris, la aparición - de la aurora se asoció con una meteorología inusual y migraciones repentinas - de animales. - - - Las diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre - la aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver - estas luces. - - - Los minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre las auroras boreales - y algunos creen que se avistaron durante las tormentas que arrasaron Matar - el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. En cambio, - la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas de lo - ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para - tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces - representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales. - - - En el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos - de Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + En cambio, la mayoría cree que esta idea confunde las historias fragmentadas + de lo ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos + para tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las + luces representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales - entre ellas. - - - Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez - de al inventario, tras canjearla.' - fr: Les aurores boréales, aussi appelées aurores polaires, sont un concept - universel et une expérience partagée par tous les peuples de New Eden. - Les planètes terrestres fortement peuplées sont particulièrement réputées - pour leurs histoires et mythes autour de ces lumières célestes dansantes - et éclatantes. Pour les Amarr, les aurores boréales sont liées aux anciennes - histoires religieuses. On les appelle souvent les « Bannières des Sefrim », - en référence aux formes angéliques considérées comme les messagers de - Dieu. Selon une tradition certifiée, l'apparition de ces aurores boréales - annonçait l'approbation divine des armées amarr durant la reconquête d'Athra. - Pour les Caldari, les aurores polaires sont un « Vent enflammé », une + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle - de Caldari Prime. Sur les terres froides de Caldari, l'apparition d'une - aurore boréale était associée à des conditions météorologiques inhabituelles - et à la migration soudaine des animaux. Les diverses nations de Gallente - Prime possédaient chacune leurs anciennes légendes autour des aurores - polaires, mais dès l'époque des « guerres de dirigeables », elles savaient - que les aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés - que ce type de lumières est apparu lors les tempêtes qui ont ravagé Matar + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar - ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Toutefois, - la plupart pensent que cette notion est une interprétation incorrecte - des récits incomplets des événements survenus à cette époque. Selon la - vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus comme - les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement debout » - ou un débat entre esprits tribaux. Pendant le festival de Yoiul, les aurores - boréales des mondes de New Eden rappellent l'histoire que partagent les - peuples de la galaxie et sont devenues un symbole de leurs connexions - mutuelles universelles. Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre - inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS - de votre personnage. - ja: 'オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。 - - - アマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。 - - - カルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。 - - - ガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。 - - - ミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。 - - - ヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。 - - - 本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。' + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. Cependant, + la plupart d'entre eux pensent que cette notion interprète incorrectement + les différents récits incomplets des événements de cette époque. Selon + la vision traditionnelle des aurores polaires, du moins pour les tribus + comme les Brutor et les Sebiestor, elles représentent un « rassemblement + debout » ou un débat entre esprits tribaux. Lors du festival de Yoiul, + les aurores des mondes de New Eden sont un rappel de l'histoire partagée + des peuples de la galaxie et sont devenues un symbole pour certains de + leurs liens universels les uns avec les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツを「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах - Нового Эдема. На густонаселённых планетах земного типа рассказывают множество - мифов, легенд и историй об этих ослепительных танцующих небесных огнях. - Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда они называют - северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников бога. Доподлинно - известно, что во время Войны за Атру амаррские армии считали появление - этих таинственных огней в небе символом божественного благословения. Для - калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный ветер», таинственная - сила из мифологии Калдари Прайма доиндустриальной эпохи. На холодной центральной - планете Государства Калдари появление Авроры всегда связывалось с погодными - аномалиями и внезапными миграциями животных. Народы, населяющие Галлент-Прайм, - также хранят древние легенды о небесных огнях, однако они ещё со времён - «Воздушных войн» знают, что это всего лишь эффектное природное явление, - появляющееся в результате воздействия магнитных полей и звёздных ветров - на атмосферу планеты. И всё же отрицать красоту этого явления нельзя, - а поездки на воздушном судне в полярные районы Галлент-Прайма, где можно - наблюдать за северным сиянием, и по сей день неизменно пользуются популярностью - у туристов. У минматарцев отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. - Некоторые из них уверены, что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся - на Матар в преддверии амаррского вторжения — тот день вошёл в историю - как «День мрака». Большинство же считает, что такое мнение появилось в - результате ошибочного толкования событий того времени. И не стоит забывать - традиционных представлений о сущности полярного сияния. К примеру, племена - брутор и себьестор считали, что Аврора представляет собрание племенных - духов. Во времена Йольского Фестиваля небесные огни, озаряющие миры Нового - Эдема, напоминают об общей истории всех обитателей сектора и служат символом, - подчёркивающим их связь друг с другом. После активации эта окраска не - будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции - окрасок вашего пилота. + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение появилось в результате ошибочного толкования + событий того времени. И не стоит забывать традиционных представлений о + сущности полярного сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, + что Аврора представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля + небесные огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории + всех его обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с + другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 groupID: 1950 + marketGroupID: 2071 name: de: Ishtar Aurora Universalis SKIN en: Ishtar Aurora Universalis SKIN @@ -1780746,18 +1781070,19 @@ DSHR-05H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для пятерых капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24566 marketGroupID: 1663 name: - de: DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament - en: DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + de: Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament es: Filamento de tormenta de hielo DNCR-05H para seguridad alta - fr: Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité - ja: DNCR-05Hハイセクアイスストームフィラメント - ru: DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + fr: Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité expiré + ja: 期限切れDNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + zh: 过期的DNCR-05H高安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74427: basePrice: 1000.0 @@ -1780847,18 +1781172,19 @@ DNNR-01L для систем с низким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24567 marketGroupID: 1663 name: - de: DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament - en: DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo DNNR-01L de seguridad baja - fr: Filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité - ja: DNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメント - ru: DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + de: Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo DNNR-01L de seguridad baja caducado + fr: Filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité expiré + ja: 期限切れDNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + zh: 过期的DNNR-01L低安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74428: basePrice: 1000.0 @@ -1780948,18 +1781274,19 @@ DSHR-01H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24566 marketGroupID: 1663 name: - de: DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament - en: DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo DSHR-01H para seguridad alta - fr: Filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité - ja: DSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメント - ru: DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + de: Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo DSHR-01H para seguridad alta caducado + fr: Filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité expiré + ja: 期限切れDSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + zh: 过期的DSHR-01H高安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74429: basePrice: 1000.0 @@ -1781037,18 +1781364,19 @@ что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。这款PRNCR-10H冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。 - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24566 marketGroupID: 1663 name: - de: PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament - en: PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo PRNCR-10H para seguridad alta - fr: Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité - ja: PRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント - ru: PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + de: Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo PRNCR-10H para seguridad alta caducado + fr: Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité expiré + ja: 期限切れPRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + zh: 过期的PRNCR-10H高安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74430: basePrice: 1000.0 @@ -1781104,18 +1781432,19 @@ своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24567 marketGroupID: 1663 name: - de: RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament - en: RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo RDLF-10L de seguridad baja - fr: Filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité - ja: RDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメント - ru: RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + de: Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo RDLF-10L de seguridad baja caducado + fr: Filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité expiré + ja: 期限切れRDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + zh: 过期的RDLF-10L低安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74431: basePrice: 1000.0 @@ -1781205,18 +1781534,19 @@ VXN-01N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24568 marketGroupID: 1663 name: - de: VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament - en: VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo VXN-01N para seguridad nula - fr: Filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle - ja: VXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメント - ru: VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + de: Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo VXN-01N para seguridad nula caducado + fr: Filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle expiré + ja: 期限切れVXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + zh: 过期的VXN-01N零安等冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74432: basePrice: 1000.0 @@ -1781293,18 +1781623,19 @@ для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности. zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在零安地区提升资源开采速度的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往零安地区。这款BLTZN-05L低安地区冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。 - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24567 marketGroupID: 1663 name: - de: BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament - en: BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo BLTZN-05L de seguridad baja - fr: Filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité - ja: BLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメント - ru: BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + de: Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo BLTZN-05L de seguridad baja caducado + fr: Filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité expiré + ja: 期限切れBLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + zh: 过期的BLTZN-05L低安冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74433: basePrice: 1000.0 @@ -1781394,18 +1781725,19 @@ CMT-05N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24568 marketGroupID: 1663 name: - de: CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament - en: CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo CMT-05N para seguridad nula - fr: Filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle - ja: CMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメント - ru: CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + de: Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo CMT-05N de seguridad nula caducado + fr: Filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle expiré + ja: 期限切れCMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + zh: 过期的CMT-05N零安等冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74434: basePrice: 1000.0 @@ -1781495,18 +1781827,19 @@ CPD-10N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. - groupID: 4041 + groupID: 4072 iconID: 24568 marketGroupID: 1663 name: - de: CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament - en: CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament - es: Filamento de tormenta de hielo CPD-10N para seguridad nula - fr: Filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle - ja: CPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメント - ru: CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + de: Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo para seguridad nula CPD-10N caducado + fr: Filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle expiré + ja: 期限切れCPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + zh: 过期的CPD-10N零安等冰风暴纤维 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 0.1 74448: basePrice: 33264.0 @@ -1781548,14 +1781881,15 @@ groupID: 1194 iconID: 24290 name: - de: Ice Storm Filaments Crate - en: Ice Storm Filaments Crate - es: Caja de filamentos de tormenta de hielo - fr: Caisse de filaments de tempêtes de glace - ja: アイスストームフィラメント箱 - ru: Ice Storm Filaments Crate + de: Expired Ice Storm Filaments Crate + en: Expired Ice Storm Filaments Crate + es: Caja de filamentos de tormenta de hielo caducados + fr: Caisse de filaments de tempêtes de glace expirés + ja: 期限切れアイスストームフィラメント箱 + ru: Expired Ice Storm Filaments Crate + zh: 过期的冰风暴纤维箱 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 74500: description: @@ -1823724,7 +1824058,7 @@ en: Imperial Shipcaster Beacon portionSize: 1 published: false - radius: 6907.0 + radius: 30000.0 sofFactionName: amarrnavy_upw_trig soundID: 20157 volume: 100000000.0 @@ -1823783,7 +1824117,7 @@ en: State Shipcaster Beacon portionSize: 1 published: false - radius: 6907.0 + radius: 30000.0 sofFactionName: caldarinavy_upw_trig soundID: 20157 volume: 100000000.0 @@ -1823843,7 +1824177,7 @@ en: Federation Shipcaster Beacon portionSize: 1 published: false - radius: 6907.0 + radius: 30000.0 sofFactionName: gallentenavy_upw_trig soundID: 20157 volume: 100000000.0 @@ -1823902,7 +1824236,7 @@ en: Republic Shipcaster Beacon portionSize: 1 published: false - radius: 6907.0 + radius: 30000.0 sofFactionName: minmatarnavy_upw_trig soundID: 20157 volume: 100000000.0 @@ -1825934,18 +1826268,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%能量炮台伤害,+2%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Damage Booster I - en: Imperial Damage Booster I + en: Expired Imperial Damage Booster I es: Potenciador de daño del Imperio I fr: Booster de dégâts de l'Empire I ja: 帝国ダメージブースターI ru: Imperial Damage Booster I zh: 帝国伤害增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76051: description: @@ -1825983,18 +1826316,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%能量炮台伤害,+4%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Damage Booster II - en: Imperial Damage Booster II + en: Expired Imperial Damage Booster II es: Potenciador de daño del Imperio II fr: Booster de dégâts de l'Empire II ja: 帝国ダメージブースターII ru: Imperial Damage Booster II zh: 帝国伤害增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76052: description: @@ -1826032,18 +1826364,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%能量炮台伤害,+6%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Damage Booster III - en: Imperial Damage Booster III + en: Expired Imperial Damage Booster III es: Potenciador de daño del Imperio III fr: Booster de dégâts de l'Empire III ja: 帝国ダメージブースターIII ru: Imperial Damage Booster III zh: 帝国伤害增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76053: description: @@ -1826081,18 +1826412,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%能量炮台伤害,+8%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Damage Booster IV - en: Imperial Damage Booster IV + en: Expired Imperial Damage Booster IV es: Potenciador de daño del Imperio IV fr: Booster de dégâts de l'Empire IV ja: 帝国ダメージブースターIV ru: Imperial Damage Booster IV zh: 帝国伤害增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76054: description: @@ -1826134,18 +1826464,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%能量炮台最佳射程和失准范围,+3%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Projection Booster I - en: Imperial Projection Booster I + en: Expired Imperial Projection Booster I es: Potenciador de proyección del Imperio I fr: Booster de projection de l'Empire I ja: 帝国プロジェクションブースターI ru: Imperial Projection Booster I zh: 帝国投射增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76055: description: @@ -1826187,18 +1826516,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%能量炮台最佳射程和失准范围,+6%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Projection Booster II - en: Imperial Projection Booster II + en: Expired Imperial Projection Booster II es: Potenciador de proyección del Imperio II fr: Booster de projection de l'Empire II ja: 帝国プロジェクションブースターII ru: Imperial Projection Booster II zh: 帝国投射增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76056: description: @@ -1826240,18 +1826568,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%能量炮台最佳射程和失准范围,+9%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Projection Booster III - en: Imperial Projection Booster III + en: Expired Imperial Projection Booster III es: Potenciador de proyección del Imperio III fr: Booster de projection de l'Empire III ja: 帝国プロジェクションブースターIII ru: Imperial Projection Booster III zh: 帝国投射增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76057: description: @@ -1826293,18 +1826620,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%能量炮台最佳射程和失准范围,+12%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Projection Booster IV - en: Imperial Projection Booster IV + en: Expired Imperial Projection Booster IV es: Potenciador de proyección del Imperio IV fr: Booster de projection de l'Empire IV ja: 帝国プロジェクションブースターIV ru: Imperial Projection Booster IV zh: 帝国投射增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76058: description: @@ -1826344,18 +1826670,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%能量炮台追踪速度,+3%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Application Booster I - en: Imperial Application Booster I + en: Expired Imperial Application Booster I es: Potenciador de aplicación del Imperio I fr: Booster de fonctionnement de l'Empire I ja: 帝国アプリケーションブースターI ru: Imperial Application Booster I zh: 帝国应用增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76059: description: @@ -1826395,18 +1826720,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%能量炮台追踪速度,+6%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Application Booster II - en: Imperial Application Booster II + en: Expired Imperial Application Booster II es: Potenciador de aplicación del Imperio II fr: Booster de fonctionnement de l'Empire II ja: 帝国アプリケーションブースターII ru: Imperial Application Booster II zh: 帝国应用增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76060: description: @@ -1826446,18 +1826770,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%能量炮台追踪速度,+9%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Application Booster III - en: Imperial Application Booster III + en: Expired Imperial Application Booster III es: Potenciador de aplicación del Imperio III fr: Booster de fonctionnement de l'Empire III ja: 帝国アプリケーションブースターIII ru: Imperial Application Booster III zh: 帝国应用增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76061: description: @@ -1826497,18 +1826820,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%能量炮台追踪速度,+12%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Application Booster IV - en: Imperial Application Booster IV + en: Expired Imperial Application Booster IV es: Potenciador de aplicación del Imperio IV fr: Booster de fonctionnement de l'Empire IV ja: 帝国アプリケーションブースターIV ru: Imperial Application Booster IV zh: 帝国应用增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76062: description: @@ -1826543,18 +1826865,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%所有装甲抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Defense Booster I - en: Imperial Defense Booster I + en: Expired Imperial Defense Booster I es: Potenciador de defensa del Imperio I fr: Booster de défenses de l'Empire I ja: 帝国防衛ブースターI ru: Imperial Defense Booster I zh: 帝国防御增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76063: description: @@ -1826589,18 +1826910,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%所有装甲抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Defense Booster II - en: Imperial Defense Booster II + en: Expired Imperial Defense Booster II es: Potenciador de defensa del Imperio II fr: Booster de défenses de l'Empire II ja: 帝国防衛ブースターII ru: Imperial Defense Booster II zh: 帝国防御增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76064: description: @@ -1826635,18 +1826955,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%所有装甲抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Defense Booster III - en: Imperial Defense Booster III + en: Expired Imperial Defense Booster III es: Potenciador de defensa del Imperio III fr: Booster de défenses de l'Empire III ja: 帝国防衛ブースターIII ru: Imperial Defense Booster III zh: 帝国防御增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76065: description: @@ -1826681,18 +1827000,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%所有装甲抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Defense Booster IV - en: Imperial Defense Booster IV + en: Expired Imperial Defense Booster IV es: Potenciador de defensa del Imperio IV fr: Booster de défenses de l'Empire IV ja: 帝国防衛ブースターIV ru: Imperial Defense Booster IV zh: 帝国防御增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76066: description: @@ -1826734,18 +1827052,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%扫描探针强度,-4%打捞器循环周期,+4%武器扰断器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Electronics Booster I - en: Imperial Electronics Booster I + en: Expired Imperial Electronics Booster I es: Potenciador de electrónica del Imperio I fr: Booster électronique de l'Empire I ja: 帝国エレクトロニクスブースターI ru: Imperial Electronics Booster I zh: 帝国电子系统增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76067: description: @@ -1826787,18 +1827104,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%扫描探针强度,-8%打捞器循环周期,+8%武器扰断器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Electronics Booster II - en: Imperial Electronics Booster II + en: Expired Imperial Electronics Booster II es: Potenciador de electrónica del Imperio II fr: Booster électronique de l'Empire II ja: 帝国エレクトロニクスブースターII ru: Imperial Electronics Booster II zh: 帝国电子系统增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76068: description: @@ -1826841,18 +1827157,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%扫描探针强度,-12%打捞器循环周期,+12%武器扰断器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Electronics Booster III - en: Imperial Electronics Booster III + en: Expired Imperial Electronics Booster III es: Potenciador de electrónica del Imperio III fr: Booster électronique de l'Empire III ja: 帝国エレクトロニクスブースターIII ru: Imperial Electronics Booster III zh: 帝国电子系统增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76069: description: @@ -1826895,18 +1827210,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+16%扫描探针强度,-16%打捞器循环周期,+16%武器扰断器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Electronics Booster IV - en: Imperial Electronics Booster IV + en: Expired Imperial Electronics Booster IV es: Potenciador de electrónica del Imperio IV fr: Booster électronique de l'Empire IV ja: 帝国エレクトロニクスブースターIV ru: Imperial Electronics Booster IV zh: 帝国电子系统增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76070: description: @@ -1826946,18 +1827260,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%舰船速度,+3%跃迁速度,-3%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Mobility Booster I - en: Imperial Mobility Booster I + en: Expired Imperial Mobility Booster I es: Potenciador de movilidad del Imperio I fr: Booster de mobilité de l'Empire I ja: 帝国機動性ブースターI ru: Imperial Mobility Booster I zh: 帝国机动性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76071: description: @@ -1826997,18 +1827310,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%舰船速度,+6%跃迁速度,-6%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Mobility Booster II - en: Imperial Mobility Booster II + en: Expired Imperial Mobility Booster II es: Potenciador de movilidad del Imperio II fr: Booster de mobilité de l'Empire II ja: 帝国機動性ブースターII ru: Imperial Mobility Booster II zh: 帝国机动性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76072: description: @@ -1827048,18 +1827360,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%舰船速度,+9%跃迁速度,-9%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Mobility Booster III - en: Imperial Mobility Booster III + en: Expired Imperial Mobility Booster III es: Potenciador de movilidad del Imperio III fr: Booster de mobilité de l'Empire III ja: 帝国機動性ブースターIII ru: Imperial Mobility Booster III zh: 帝国机动性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76073: description: @@ -1827099,18 +1827410,17 @@ zh: 这款增效剂由艾玛帝国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%舰船速度,+12%跃迁速度,-12%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Imperial Mobility Booster IV - en: Imperial Mobility Booster IV + en: Expired Imperial Mobility Booster IV es: Potenciador de movilidad del Imperio IV fr: Booster de mobilité de l'Empire IV ja: 帝国機動性ブースターIV ru: Imperial Mobility Booster IV zh: 帝国机动性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76074: description: @@ -1827148,18 +1827458,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%射弹炮台伤害,+2%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Damage Booster I - en: Republic Damage Booster I + en: Expired Republic Damage Booster I es: Potenciador de daño de la República I fr: Booster de dégâts de la République I ja: 共和国ダメージブースターI ru: Republic Damage Booster I zh: 共和国伤害增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76075: description: @@ -1827197,18 +1827506,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%射弹炮台伤害,+4%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Damage Booster II - en: Republic Damage Booster II + en: Expired Republic Damage Booster II es: Potenciador de daño de la República II fr: Booster de dégâts de la République II ja: 共和国ダメージブースターII ru: Republic Damage Booster II zh: 共和国伤害增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76076: description: @@ -1827246,18 +1827554,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%射弹炮台伤害,+6%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Damage Booster III - en: Republic Damage Booster III + en: Expired Republic Damage Booster III es: Potenciador de daño de la República III fr: Booster de dégâts de la République III ja: 共和国ダメージブースターIII ru: Republic Damage Booster III zh: 共和国伤害增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76077: description: @@ -1827295,18 +1827602,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%射弹炮台伤害,+8%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Damage Booster IV - en: Republic Damage Booster IV + en: Expired Republic Damage Booster IV es: Potenciador de daño de la República IV fr: Booster de dégâts de la République IV ja: 共和国ダメージブースターIV ru: Republic Damage Booster IV zh: 共和国伤害增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76078: description: @@ -1827346,18 +1827652,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%射弹炮台最佳射程和失准范围,+4%导弹飞行时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Projection Booster I - en: Republic Projection Booster I + en: Expired Republic Projection Booster I es: Potenciador de proyección de la República I fr: Booster de projection de la République I ja: 共和国プロジェクションブースターI ru: Republic Projection Booster I zh: 共和国投射增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76079: description: @@ -1827397,18 +1827702,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%射弹炮台最佳射程和失准范围,+8%导弹飞行时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Projection Booster II - en: Republic Projection Booster II + en: Expired Republic Projection Booster II es: Potenciador de proyección de la República II fr: Booster de projection de la République II ja: 共和国プロジェクションブースターII ru: Republic Projection Booster II zh: 共和国投射增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76080: description: @@ -1827448,18 +1827752,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%射弹炮台最佳射程和失准范围,+12%导弹飞行时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Projection Booster III - en: Republic Projection Booster III + en: Expired Republic Projection Booster III es: Potenciador de proyección de la República III fr: Booster de projection de la République III ja: 共和国プロジェクションブースターIII ru: Republic Projection Booster III zh: 共和国投射增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76081: description: @@ -1827499,18 +1827802,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%射弹炮台最佳射程和失准范围,+16%导弹飞行时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Projection Booster IV - en: Republic Projection Booster IV + en: Expired Republic Projection Booster IV es: Potenciador de proyección de la República IV fr: Booster de projection de la République IV ja: 共和国プロジェクションブースターIV ru: Republic Projection Booster IV zh: 共和国投射增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76082: description: @@ -1827550,18 +1827852,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%射弹炮台追踪速度,+4%导弹爆炸速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Application Booster I - en: Republic Application Booster I + en: Expired Republic Application Booster I es: Potenciador de aplicación de la República I fr: Booster de fonctionnement de la République I ja: 共和国アプリケーションブースターI ru: Republic Application Booster I zh: 共和国应用增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76083: description: @@ -1827601,18 +1827902,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%射弹炮台追踪速度,+8%导弹爆炸速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Application Booster II - en: Republic Application Booster II + en: Expired Republic Application Booster II es: Potenciador de aplicación de la República II fr: Booster de fonctionnement de la République II ja: 共和国アプリケーションブースターII ru: Republic Application Booster II zh: 共和国应用增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76084: description: @@ -1827652,18 +1827952,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%射弹炮台追踪速度,+12%导弹爆炸速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Application Booster III - en: Republic Application Booster III + en: Expired Republic Application Booster III es: Potenciador de aplicación de la República III fr: Booster de fonctionnement de la République III ja: 共和国アプリケーションブースターIII ru: Republic Application Booster III zh: 共和国应用增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76085: description: @@ -1827703,18 +1828002,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%射弹炮台追踪速度,+16%导弹爆炸速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Republic Application Booster IV - en: Republic Application Booster IV + en: Expired Republic Application Booster IV es: Potenciador de aplicación de la República IV fr: Booster de fonctionnement de la République IV ja: 共和国アプリケーションブースターIV ru: Republic Application Booster IV zh: 共和国应用增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76086: description: @@ -1827752,18 +1828050,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%非旗舰级装甲维修器和护盾回充增量器效果。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Defense Booster I - en: Republic Defense Booster I + en: Expired Republic Defense Booster I es: Potenciador de defensa de la República I fr: Booster de défenses de la République I ja: 共和国防衛ブースターI ru: Republic Defense Booster I zh: 共和国防御增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76087: description: @@ -1827801,18 +1828098,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%非旗舰级装甲维修器和护盾回充增量器效果。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Defense Booster II - en: Republic Defense Booster II + en: Expired Republic Defense Booster II es: Potenciador de defensa de la República II fr: Booster de défenses de la République II ja: 共和国防衛ブースターII ru: Republic Defense Booster II zh: 共和国防御增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76088: description: @@ -1827850,18 +1828146,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%非旗舰级装甲维修器和护盾回充增量器效果。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Defense Booster III - en: Republic Defense Booster III + en: Expired Republic Defense Booster III es: Potenciador de defensa de la República III fr: Booster de défenses de la République III ja: 共和国防衛ブースターIII ru: Republic Defense Booster III zh: 共和国防御增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76089: description: @@ -1827899,18 +1828194,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%非旗舰级装甲维修器和护盾回充增量器效果。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Republic Defense Booster IV - en: Republic Defense Booster IV + en: Expired Republic Defense Booster IV es: Potenciador de defensa de la República IV fr: Booster de défenses de la République IV ja: 共和国防衛ブースターIV ru: Republic Defense Booster IV zh: 共和国防御增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76090: description: @@ -1827952,18 +1828246,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%扫描探针强度,-4%打捞器循环周期,+4%目标标记装置最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Republic Electronics Booster I - en: Republic Electronics Booster I + en: Expired Republic Electronics Booster I es: Potenciador de electrónica de la República I fr: Booster électronique de la République I ja: 共和国エレクトロニクスブースターI ru: Republic Electronics Booster I zh: 共和国电子系统增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76091: description: @@ -1828005,18 +1828298,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%扫描探针强度,-8%打捞器循环周期,+8%目标标记装置最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Republic Electronics Booster II - en: Republic Electronics Booster II + en: Expired Republic Electronics Booster II es: Potenciador de electrónica de la República II fr: Booster électronique de la République II ja: 共和国エレクトロニクスブースターII ru: Republic Electronics Booster II zh: 共和电子系统增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76092: description: @@ -1828060,18 +1828352,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%扫描探针强度,-12%打捞器循环周期,+12%目标标记装置最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Republic Electronics Booster III - en: Republic Electronics Booster III + en: Expired Republic Electronics Booster III es: Potenciador de electrónica de la República III fr: Booster électronique de la République III ja: 共和国エレクトロニクスブースターIII ru: Republic Electronics Booster III zh: 共和国电子系统增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76093: description: @@ -1828115,18 +1828406,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+16%扫描探针强度,-16%打捞器循环周期,+16%目标标记装置最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Republic Electronics Booster IV - en: Republic Electronics Booster IV + en: Expired Republic Electronics Booster IV es: Potenciador de electrónica de la República IV fr: Booster électronique de la République IV ja: 共和国エレクトロニクスブースターIV ru: Republic Electronics Booster IV zh: 共和电子系统增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76094: description: @@ -1828166,18 +1828456,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%舰船速度,+3%跃迁速度,-3%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Republic Mobility Booster I - en: Republic Mobility Booster I + en: Expired Republic Mobility Booster I es: Potenciador de movilidad de la República I fr: Booster de mobilité de la République I ja: 共和国機動性ブースターI ru: Republic Mobility Booster I zh: 共和国机动性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76095: description: @@ -1828217,18 +1828506,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%舰船速度。+6%跃迁速度。-6%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Republic Mobility Booster II - en: Republic Mobility Booster II + en: Expired Republic Mobility Booster II es: Potenciador de movilidad de la República II fr: Booster de mobilité de la République II ja: 共和国機動性ブースターII ru: Republic Mobility Booster II zh: 共和国机动性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76096: description: @@ -1828268,18 +1828556,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%舰船速度,+9%跃迁速度,-9%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Republic Mobility Booster III - en: Republic Mobility Booster III + en: Expired Republic Mobility Booster III es: Potenciador de movilidad de la República III fr: Booster de mobilité de la République III ja: 共和国機動性ブースターIII ru: Republic Mobility Booster III zh: 共和国机动性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76097: description: @@ -1828319,18 +1828606,17 @@ zh: 这款增效剂由米玛塔尔共和国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%舰船速度,+12%跃迁速度,-12%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Republic Mobility Booster IV - en: Republic Mobility Booster IV + en: Expired Republic Mobility Booster IV es: Potenciador de movilidad de la República IV fr: Booster de mobilité de la République IV ja: 共和国機動性ブースターIV ru: Republic Mobility Booster IV zh: 共和国机动性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76098: description: @@ -1828368,18 +1828654,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%混合炮台伤害,+2%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Damage Booster I - en: State Damage Booster I + en: Expired State Damage Booster I es: Potenciador de daño del Estado I fr: Booster de dégâts de l'État I ja: 連合ダメージブースターI ru: State Damage Booster I zh: 合众国伤害增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76099: description: @@ -1828417,18 +1828702,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%混合炮台伤害,+4%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Damage Booster II - en: State Damage Booster II + en: Expired State Damage Booster II es: Potenciador de daño del Estado II fr: Booster de dégâts de l'État II ja: 連合ダメージブースターII ru: State Damage Booster II zh: 合众国伤害增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76100: description: @@ -1828466,18 +1828750,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台伤害,+6%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Damage Booster III - en: State Damage Booster III + en: Expired State Damage Booster III es: Potenciador de daño del Estado III fr: Booster de dégâts de l'État III ja: 連合ダメージブースターIII ru: State Damage Booster III zh: 合众国伤害增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76101: description: @@ -1828515,18 +1828798,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%混合炮台伤害,+8%导弹伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Damage Booster IV - en: State Damage Booster IV + en: Expired State Damage Booster IV es: Potenciador de daño del Estado IV fr: Booster de dégâts de l'État IV ja: 連合ダメージブースターIV ru: State Damage Booster IV zh: 合众国伤害增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76102: description: @@ -1828566,18 +1828848,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%混合炮台最佳射程和失准范围,+3%导弹速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Projection Booster I - en: State Projection Booster I + en: Expired State Projection Booster I es: Potenciador de proyección del Estado I fr: Booster de projection de l'État I ja: 連合プロジェクションブースターI ru: State Projection Booster I zh: 合众国投射增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76103: description: @@ -1828617,18 +1828898,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台最佳射程和失准范围,+6%导弹速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Projection Booster II - en: State Projection Booster II + en: Expired State Projection Booster II es: Potenciador de proyección del Estado II fr: Booster de projection de l'État II ja: 連合プロジェクションブースターII ru: State Projection Booster II zh: 合众国投射增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76104: description: @@ -1828668,18 +1828948,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%混合炮台最佳射程和失准范围,+9%导弹速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Projection Booster III - en: State Projection Booster III + en: Expired State Projection Booster III es: Potenciador de proyección del Estado III fr: Booster de projection de l'État III ja: 連合プロジェクションブースターIII ru: State Projection Booster III zh: 合众国投射增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76105: description: @@ -1828719,18 +1828998,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%混合炮台最佳射程和失准范围,+12%导弹速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Projection Booster IV - en: State Projection Booster IV + en: Expired State Projection Booster IV es: Potenciador de proyección del Estado IV fr: Booster de projection de l'État IV ja: 連合プロジェクションブースターIV ru: State Projection Booster IV zh: 合众国投射增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76106: description: @@ -1828769,18 +1829047,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%混合炮台追踪速度,-3%导弹爆炸半径。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Application Booster I - en: State Application Booster I + en: Expired State Application Booster I es: Potenciador de aplicación del Estado I fr: Booster de fonctionnement de l'État I ja: 連合アプリケーションブースターII ru: State Application Booster I zh: 合众国应用增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76107: description: @@ -1828819,18 +1829096,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台追踪速度,-6%导弹爆炸半径。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Application Booster II - en: State Application Booster II + en: Expired State Application Booster II es: Potenciador de aplicación del Estado II fr: Booster de fonctionnement de l'État II ja: 連合アプリケーションブースターII ru: State Application Booster II zh: 合众国应用增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76108: description: @@ -1828869,18 +1829145,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%混合炮台追踪速度,-9%导弹爆炸半径。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Application Booster III - en: State Application Booster III + en: Expired State Application Booster III es: Potenciador de aplicación del Estado III fr: Booster de fonctionnement de l'État III ja: 連合アプリケーションブースターIII ru: State Application Booster III zh: 合众国应用增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76109: description: @@ -1828919,18 +1829194,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%混合炮台追踪速度,-12%导弹爆炸半径。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: State Application Booster IV - en: State Application Booster IV + en: Expired State Application Booster IV es: Potenciador de aplicación del Estado IV fr: Booster de fonctionnement de l'État IV ja: 連合アプリケーションブースターIV ru: State Application Booster IV zh: 合众国应用增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76110: description: @@ -1828965,18 +1829239,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%所有护盾抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Defense Booster I - en: State Defense Booster I + en: Expired State Defense Booster I es: Potenciador de defensa del Estado I fr: Booster de défenses de l'État I ja: 連合防衛ブースターI ru: State Defense Booster I zh: 合众国防御增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76111: description: @@ -1829011,18 +1829284,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%所有护盾抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Defense Booster II - en: State Defense Booster II + en: Expired State Defense Booster II es: Potenciador de defensa del Estado II fr: Booster de défenses de l'État II ja: 連合防衛ブースターII ru: State Defense Booster II zh: 合众国防御增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76112: description: @@ -1829057,18 +1829329,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%所有护盾抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Defense Booster III - en: State Defense Booster III + en: Expired State Defense Booster III es: Potenciador de defensa del Estado III fr: Booster de défenses de l'État III ja: 連合防衛ブースターIII ru: State Defense Booster III zh: 合众国防御增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76113: description: @@ -1829103,18 +1829374,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%所有护盾抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: State Defense Booster IV - en: State Defense Booster IV + en: Expired State Defense Booster IV es: Potenciador de defensa del Estado IV fr: Booster de défenses de l'État IV ja: 連合防衛ブースターIV ru: State Defense Booster IV zh: 合众国防御增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76114: description: @@ -1829156,18 +1829426,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%扫描探针强度,-4%打捞器循环周期,+4%ECM最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: State Electronics Booster I - en: State Electronics Booster I + en: Expired State Electronics Booster I es: Potenciador de electrónica del Estado I fr: Booster électronique de l'État I ja: 連合エレクトロニクスブースターI ru: State Electronics Booster I zh: 合众国电子系统增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76115: description: @@ -1829209,18 +1829478,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%扫描探针强度,-8%打捞器循环周期,+8%ECM最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: State Electronics Booster II - en: State Electronics Booster II + en: Expired State Electronics Booster II es: Potenciador de electrónica del Estado II fr: Booster électronique de l'État II ja: 連合エレクトロニクスブースターII ru: State Electronics Booster II zh: 合众国电子系统增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76116: description: @@ -1829262,18 +1829530,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%扫描探针强度,-12%打捞器循环周期,+12%ECM最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: State Electronics Booster III - en: State Electronics Booster III + en: Expired State Electronics Booster III es: Potenciador de electrónica del Estado III fr: Booster électronique de l'État III ja: 連合エレクトロニクスブースターIII ru: State Electronics Booster III zh: 合众国电子系统增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76117: description: @@ -1829315,18 +1829582,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。+16%扫描探针强度,-16%打捞器循环周期,+16%ECM最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: State Electronics Booster IV - en: State Electronics Booster IV + en: Expired State Electronics Booster IV es: Potenciador de electrónica del Estado IV fr: Booster électronique de l'État IV ja: 連合エレクトロニクスブースターIV ru: State Electronics Booster IV zh: 合众国电子系统增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76118: description: @@ -1829366,18 +1829632,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。-2%舰船惯性,+3%跃迁速度,-3%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: State Mobility Booster I - en: State Mobility Booster I + en: Expired State Mobility Booster I es: Potenciador de movilidad del Estado I fr: Booster de mobilité de l'État I ja: 連合機動性ブースターI ru: State Mobility Booster I zh: 合众国机动性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76119: description: @@ -1829417,18 +1829682,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。-4%舰船惯性,+6%跃迁速度,-6%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: State Mobility Booster II - en: State Mobility Booster II + en: Expired State Mobility Booster II es: Potenciador de movilidad del Estado II fr: Booster de mobilité de l'État II ja: 連合機動性ブースターII ru: State Mobility Booster II zh: 合众国机动性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76120: description: @@ -1829468,18 +1829732,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。-6%舰船惯性,+9%跃迁速度,-9%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: State Mobility Booster III - en: State Mobility Booster III + en: Expired State Mobility Booster III es: Potenciador de movilidad del Estado III fr: Booster de mobilité de l'État III ja: 連合機動性ブースターIII ru: State Mobility Booster III zh: 合众国机动性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76121: description: @@ -1829519,18 +1829782,17 @@ zh: 这款增效剂由加达里合众国生产,用于协助他们的秘密研究行动。-8%舰船惯性,+12%跃迁速度,-12%加力燃烧器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: State Mobility Booster IV - en: State Mobility Booster IV + en: Expired State Mobility Booster IV es: Potenciador de movilidad del Estado IV fr: Booster de mobilité de l'État IV ja: 連合機動性ブースターIV ru: State Mobility Booster IV zh: 合众国机动性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76122: description: @@ -1829569,18 +1829831,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+2%混合炮台伤害,+2%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Damage Booster I - en: Federation Damage Booster I + en: Expired Federation Damage Booster I es: Potenciador de daño de la Federación I fr: Booster de dégâts de la Fédération I ja: 連邦ダメージブースターI ru: Federation Damage Booster I zh: 联邦伤害增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76123: description: @@ -1829619,18 +1829880,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%混合炮台伤害,+4%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Damage Booster II - en: Federation Damage Booster II + en: Expired Federation Damage Booster II es: Potenciador de daño de la Federación II fr: Booster de dégâts de la Fédération II ja: 連邦ダメージブースターII ru: Federation Damage Booster II zh: 联邦伤害增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76124: description: @@ -1829669,18 +1829929,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台伤害,+6%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Damage Booster III - en: Federation Damage Booster III + en: Expired Federation Damage Booster III es: Potenciador de daño de la Federación III fr: Booster de dégâts de la Fédération III ja: 連邦ダメージブースターIII ru: Federation Damage Booster III zh: 联邦伤害增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76125: description: @@ -1829719,18 +1829978,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%混合炮台伤害,+8%无人机伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Damage Booster IV - en: Federation Damage Booster IV + en: Expired Federation Damage Booster IV es: Potenciador de daño de la Federación IV fr: Booster de dégâts de la Fédération IV ja: 連邦ダメージブースターIV ru: Federation Damage Booster IV zh: 联邦伤害增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76126: description: @@ -1829773,18 +1830031,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%混合炮台最佳射程和失准范围,+3%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Projection Booster I - en: Federation Projection Booster I + en: Expired Federation Projection Booster I es: Potenciador de proyección de la Federación I fr: Booster de projection de la Fédération I ja: 連邦プロジェクションブースターI ru: Federation Projection Booster I zh: 联邦投射增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76127: description: @@ -1829827,18 +1830084,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台最佳射程和失准范围,+6%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Projection Booster II - en: Federation Projection Booster II + en: Expired Federation Projection Booster II es: Potenciador de proyección de la Federación II fr: Booster de projection de la Fédération II ja: 連邦プロジェクションブースターII ru: Federation Projection Booster II zh: 联邦投射增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76128: description: @@ -1829881,18 +1830137,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%混合炮台最佳射程和失准范围,+9%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Projection Booster III - en: Federation Projection Booster III + en: Expired Federation Projection Booster III es: Potenciador de proyección de la Federación III fr: Booster de projection de la Fédération III ja: 連邦プロジェクションブースターIII ru: Federation Projection Booster III zh: 联邦投射增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76129: description: @@ -1829935,18 +1830190,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%混合炮台最佳射程和失准范围,+12%无人机最佳射程、失准范围和HP。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Projection Booster IV - en: Federation Projection Booster IV + en: Expired Federation Projection Booster IV es: Potenciador de proyección de la Federación IV fr: Booster de projection de la Fédération IV ja: 連邦プロジェクションブースターIV ru: Federation Projection Booster IV zh: 联邦投射增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76130: description: @@ -1829986,18 +1830240,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%混合炮台追踪速度,+3%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Application Booster I - en: Federation Application Booster I + en: Expired Federation Application Booster I es: Potenciador de aplicación de la Federación I fr: Booster de fonctionnement de la Fédération I ja: 連邦アプリケーションブースターI ru: Federation Application Booster I zh: 联邦应用增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76131: description: @@ -1830037,18 +1830290,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%混合炮台追踪速度,+6%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Application Booster II - en: Federation Application Booster II + en: Expired Federation Application Booster II es: Potenciador de aplicación de la Federación II fr: Booster de fonctionnement de la Fédération II ja: 連邦アプリケーションブースターII ru: Federation Application Booster II zh: 联邦应用增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76132: description: @@ -1830088,18 +1830340,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%混合炮台追踪速度,+9%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Application Booster III - en: Federation Application Booster III + en: Expired Federation Application Booster III es: Potenciador de aplicación de la Federación III fr: Booster de fonctionnement de la Fédération III ja: 連邦アプリケーションブースターIII ru: Federation Application Booster III zh: 联邦应用增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76133: description: @@ -1830139,18 +1830390,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%混合炮台追踪速度,+12%无人机追踪速度和移动速度。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Federation Application Booster IV - en: Federation Application Booster IV + en: Expired Federation Application Booster IV es: Potenciador de aplicación de la Federación IV fr: Booster de fonctionnement de la Fédération IV ja: 連邦アプリケーションブースターIV ru: Federation Application Booster IV zh: 联邦应用增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76134: description: @@ -1830191,18 +1830441,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+3%非旗舰级装甲维修器效果,+2%所有建筑抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Defense Booster I - en: Federation Defense Booster I + en: Expired Federation Defense Booster I es: Potenciador de defensa de la Federación I fr: Booster de défenses de la Fédération I ja: 連邦防衛ブースターI ru: Federation Defense Booster I zh: 联邦防御增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76135: description: @@ -1830243,18 +1830492,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+6%非旗舰级装甲维修器效果,+4%所有建筑抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Defense Booster II - en: Federation Defense Booster II + en: Expired Federation Defense Booster II es: Potenciador de defensa de la Federación II fr: Booster de défenses de la Fédération II ja: 連邦防衛ブースターII ru: Federation Defense Booster II zh: 联邦防御增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76136: description: @@ -1830295,18 +1830543,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+9%非旗舰级装甲维修器效果,+6%所有建筑抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Defense Booster III - en: Federation Defense Booster III + en: Expired Federation Defense Booster III es: Potenciador de defensa de la Federación III fr: Booster de défenses de la Fédération III ja: 連邦防衛ブースターIII ru: Federation Defense Booster III zh: 联邦防御增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76137: description: @@ -1830347,18 +1830594,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%非旗舰级装甲维修器效果,+8%所有建筑抗性。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Federation Defense Booster IV - en: Federation Defense Booster IV + en: Expired Federation Defense Booster IV es: Potenciador de defensa de la Federación IV fr: Booster de défenses de la Fédération IV ja: 連邦防衛ブースターIV ru: Federation Defense Booster IV zh: 联邦防御增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76138: description: @@ -1830402,18 +1830648,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+4%扫描探针强度,-4%打捞器循环周期,+4%感应抑阻器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Federation Electronics Booster I - en: Federation Electronics Booster I + en: Expired Federation Electronics Booster I es: Potenciador de electrónica de la Federación I fr: Booster électronique de la Fédération I ja: 連邦エレクトロニクスブースターI ru: Federation Electronics Booster I zh: 联邦电子系统增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76139: description: @@ -1830457,18 +1830702,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+8%扫描探针强度,-8%打捞器循环周期,+8%感应抑阻器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Federation Electronics Booster II - en: Federation Electronics Booster II + en: Expired Federation Electronics Booster II es: Potenciador de electrónica de la Federación II fr: Booster électronique de la Fédération II ja: 連邦エレクトロニクスブースターII ru: Federation Electronics Booster II zh: 联邦电子系统增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76140: description: @@ -1830513,18 +1830757,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+12%扫描探针强度,-12%打捞器循环周期,+12%感应抑阻器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Federation Electronics Booster III - en: Federation Electronics Booster III + en: Expired Federation Electronics Booster III es: Potenciador de electrónica de la Federación III fr: Booster électronique de la Fédération III ja: 連邦エレクトロニクスブースターIII ru: Federation Electronics Booster III zh: 联邦电子系统增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76141: description: @@ -1830569,18 +1830812,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。+16%扫描探针强度,-16%打捞器循环周期,+16%感应抑阻器最佳射程和失准范围。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Federation Electronics Booster IV - en: Federation Electronics Booster IV + en: Expired Federation Electronics Booster IV es: Potenciador de electrónica de la Federación IV fr: Booster électronique de la Fédération IV ja: 連邦エレクトロニクスブースターIV ru: Federation Electronics Booster IV zh: 联邦电子系统增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76142: description: @@ -1830620,18 +1830862,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。-2%舰船惯性,+3%跃迁速度,-3%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25235 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Federation Mobility Booster I - en: Federation Mobility Booster I + en: Expired Federation Mobility Booster I es: Potenciador de movilidad de la Federación I fr: Booster de mobilité de la Fédération I ja: 連邦機動性ブースターI ru: Federation Mobility Booster I zh: 联邦机动性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76143: description: @@ -1830671,18 +1830912,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。-4%舰船惯性,+6%跃迁速度,-6%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25236 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Federation Mobility Booster II - en: Federation Mobility Booster II + en: Expired Federation Mobility Booster II es: Potenciador de movilidad de la Federación II fr: Booster de mobilité de la Fédération II ja: 連邦機動性ブースターII ru: Federation Mobility Booster II zh: 联邦机动性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76144: description: @@ -1830722,18 +1830962,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。-6%舰船惯性,+9%跃迁速度,-9%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25237 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Federation Mobility Booster III - en: Federation Mobility Booster III + en: Expired Federation Mobility Booster III es: Potenciador de movilidad de la Federación III fr: Booster de mobilité de la Fédération III ja: 連邦機動性ブースターIII ru: Federation Mobility Booster III zh: 联邦机动性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76145: description: @@ -1830773,18 +1831012,17 @@ zh: 这款增效剂由盖伦特联邦生产,用于协助他们的秘密研究行动。-8%舰船惯性,+12%跃迁速度,-12%微型跃迁推进器电容消耗。基础持续时间:2小时。过期时间:YC125年6月13日 groupID: 303 iconID: 25238 - marketGroupID: 2791 metaGroupID: 19 name: de: Federation Mobility Booster IV - en: Federation Mobility Booster IV + en: Expired Federation Mobility Booster IV es: Potenciador de movilidad de la Federación IV fr: Booster de mobilité de la Fédération IV ja: 連邦機動性ブースターIV ru: Federation Mobility Booster IV zh: 联邦机动性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76147: graphicID: 10026 @@ -1832547,6 +1832785,7 @@ sofFactionName: minmatarnavy volume: 100000000.0 76203: + basePrice: 4000000.0 description: de: Dieser Datenkern enthält einen rekonstruierten Teil der gesammelten Forschungs- und technischen Daten, die von jenen Imperien gesammelt wurden, die ein @@ -1832578,7 +1832817,7 @@ потребляют энергию особого рода, поэтому для их работы требуются ресурсы, добываемые звёздными передатчиками. zh: 该数据核心拥有已重建的部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握星际突变器的建造与控制方法的帝国所收集。星际舰船弹射台必须使用星际突变器提供的资源作为特殊能量,才能维持运行。 - groupID: 333 + groupID: 314 iconID: 3233 marketGroupID: 1661 mass: 0.75 @@ -1832594,6 +1832833,7 @@ published: true volume: 0.1 76204: + basePrice: 4000000.0 description: de: Dieser Datenkern enthält einen rekonstruierten Teil der gesammelten Forschungs- und technischen Daten, die von jenen Imperien gesammelt wurden, die ein @@ -1832663,7 +1832903,7 @@ верным Галлентской Федерации, — в галлентский центр изучения ретрансляторов в системе Intaki. zh: 该数据核心拥有已重建的部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握运输中继技术(星际舰船弹射台的核心)的构建与运行方法的帝国所收集。你必须掌握三神裔运输中继技术,才能运行这种装置。为了跟上加达里的步伐,效忠于艾玛帝国的克隆飞行员应当将这些数据核心存入莫哈托尔的帝国研究设施。效忠于米玛塔尔共和国的克隆飞行员应当将他们的数据核心存入阿莫的共和国研究设施,而效忠于盖伦特联邦的克隆飞行员则应存入印塔基的联邦中继研究中心。 - groupID: 333 + groupID: 314 iconID: 3230 marketGroupID: 1661 mass: 0.75 @@ -1832805,7 +1833045,7 @@ published: true volume: 0.01 76207: - basePrice: 1000000.0 + basePrice: 50000.0 description: de: Diese Sternenwandler-Forschungsindexdatei kann als Eingabe mit einer Sternenwandler-Datenkern-Blaupause verwendet werden, @@ -1832853,7 +1833093,7 @@ ключи. zh: 该星际突变器研究索引文件可以作为带有星际突变器数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握星际突变器的建造与控制方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取星际突变器研究数据片段加密密钥。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2225 marketGroupID: 1661 name: @@ -1832868,7 +1833108,7 @@ published: true volume: 0.01 76208: - basePrice: 500000.0 + basePrice: 3000.0 description: de: Dieses Sternenwandler-Forschungsdatenfragment kann als Eingabe mit einer Sternenwandler-Datenkern-Blaupause verwendet @@ -1832917,7 +1833157,7 @@ файлы. zh: 该星际突变器研究数据片段可以作为带有星际突变器数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握星际突变器的建造与控制方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取星际突变器研究加密密钥索引文件。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2038 marketGroupID: 1661 name: @@ -1832932,7 +1833172,7 @@ published: true volume: 0.01 76209: - basePrice: 2000000.0 + basePrice: 100000.0 description: de: Dieser Sternenwandler-Forschungsverschlüsselungscode kann als Eingabe mit einer Sternenwandler-Datenkern-Blaupause @@ -1832982,7 +1833222,7 @@ файлы. zh: 该星际突变器研究加密密钥可以作为带有星际突变器数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握星际突变器的建造与控制方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取星际突变器研究数据片段索引文件。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2885 marketGroupID: 1661 name: @@ -1832997,7 +1833237,7 @@ published: true volume: 0.01 76210: - basePrice: 1000000.0 + basePrice: 50000.0 description: de: Diese Transportrelais-Forschungsindexdatei kann als Eingabe mit einer Transportrelais-Datenkern-Blaupause verwendet @@ -1833049,7 +1833289,7 @@ ключи. zh: 该运输中继研究索引文件可以作为带有运输中继数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握运输中继技术(星际舰船弹射台的核心技术)的构建与运行方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取运输中继研究数据片段加密密钥。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2225 marketGroupID: 1661 name: @@ -1833064,7 +1833304,7 @@ published: true volume: 0.01 76211: - basePrice: 60000.0 + basePrice: 3000.0 description: de: Dieses Transportrelais-Forschungsdatenfragment kann als Eingabe mit einer Transportrelais-Datenkern-Blaupause verwendet @@ -1833116,7 +1833356,7 @@ файлы. zh: 该运输中继研究数据片段可以作为带有运输中继数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握运输中继技术(星际舰船弹射台的核心技术)的构建与运行方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取运输中继研究加密密钥索引文件。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2038 marketGroupID: 1661 name: @@ -1833131,7 +1833371,7 @@ published: true volume: 0.01 76212: - basePrice: 2000000.0 + basePrice: 100000.0 description: de: Dieser Transportrelais-Forschungsverschlüsselungscode kann als Eingabe mit einer Transportrelais-Datenkern-Blaupause @@ -1833183,7 +1833423,7 @@ файлы. zh: 该运输中继研究加密密钥可以作为带有运输中继数据核心蓝图的输入材料,用来重建部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握运输中继技术(星际舰船弹射台的核心技术)的构建与运行方法的帝国所收集。要重建这些数据,你还必须获取运输中继研究数据片段索引文件。 - groupID: 1141 + groupID: 314 iconID: 2885 marketGroupID: 1661 name: @@ -1834979,6 +1835219,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2027 + metaGroupID: 17 name: de: Vargur Heartsurge SKIN en: Vargur Heartsurge SKIN @@ -1835105,6 +1835346,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2076 + metaGroupID: 17 name: de: Broadsword Heartsurge SKIN en: Broadsword Heartsurge SKIN @@ -1835231,6 +1835473,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2058 + metaGroupID: 17 name: de: Hyena Heartsurge SKIN en: Hyena Heartsurge SKIN @@ -1835357,6 +1835600,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 name: de: Thrasher Fleet Issue Heartsurge SKIN en: Thrasher Fleet Issue Heartsurge SKIN @@ -1835483,6 +1835727,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 name: de: Naglfar Fleet Issue Heartsurge SKIN en: Naglfar Fleet Issue Heartsurge SKIN @@ -1835609,6 +1835854,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2026 + metaGroupID: 17 name: de: Kronos Heartsurge SKIN en: Kronos Heartsurge SKIN @@ -1835735,6 +1835981,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2057 + metaGroupID: 17 name: de: Keres Heartsurge SKIN en: Keres Heartsurge SKIN @@ -1835861,6 +1836108,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 2075 + metaGroupID: 17 name: de: Phobos Heartsurge SKIN en: Phobos Heartsurge SKIN @@ -1835987,6 +1836235,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 name: de: Catalyst Navy Issue Heartsurge SKIN en: Catalyst Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1836113,6 +1836362,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 name: de: Moros Navy Issue Heartsurge SKIN en: Moros Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1836239,6 +1836489,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 name: de: Cormorant Navy Issue Heartsurge SKIN en: Cormorant Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1836365,6 +1836616,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 name: de: Phoenix Navy Issue Heartsurge SKIN en: Phoenix Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1836491,6 +1836743,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 name: de: Coercer Navy Issue Heartsurge SKIN en: Coercer Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1836617,6 +1836870,7 @@ zh: 在目睹了促进工业的魅惑神经增效剂在全息影像明星群体中的广受欢迎之后,纳基维集团开始研制一种类似的产品,不过更注重对原始野性的激发,而非更细微的魅力层面。心潮浪涌计划被交给了隶属于纳基维集团旗下的巴库摩工业集团,并最终转包给了坐落于伏尔戈星域边缘的米沃拉星座的一处神经改造实验室。心潮浪涌计划的研发进展十分顺利,巴库摩工业集团甚至授权纳米工程师约瓦·塞里季奇设计了一系列舰船涂装作为促销品。巴库摩工业集团后来在与纳基维集团的对头维克米集团的法律纠纷中解体,此后纳基维集团还是希望能拿到新研制的心潮浪涌增效剂。不过,那个神经改造实验室从此消失不见了,只留下了某些天使企业联合体的活动踪迹。不久后,那些与天使有着广泛联系的黑市全息影片制作商开始使用心潮浪涌,证实了人们的猜想。而对于约瓦·塞里季奇来说,巴库摩工业集团的解体违反了合同,于是他将这系列纳米涂层卖给了天蛇集团,获利颇丰。 groupID: 1950 marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 name: de: Revelation Navy Issue Heartsurge SKIN en: Revelation Navy Issue Heartsurge SKIN @@ -1837810,7 +1838064,7 @@ sofFactionName: crystal_abyssal volume: 0.5 76374: - basePrice: 2.0 + basePrice: 10000.0 description: de: Dieses Mineral ähnelt morphologisch dem Nesosilikat Jadarit, zeigt aber subtile Unterschiede, da das Asteroidenerz, aus dem es gewonnen wurde, @@ -1837876,6 +1838130,7 @@ published: true volume: 0.01 76375: + basePrice: 80000000.0 description: de: Dieses mutadaptive Triglavia-Gerät – offenkundig eine Mehrzweck-Baukomponente – scheint dafür entworfen worden zu sein, mit anderen Komponenten ihrer @@ -1837928,7 +1838183,7 @@ причём некоторые из таких площадок контролируются восставшими дронами. Эти районы называются нексусами Вила Аллопоэзис. zh: 这款三神裔突变适应装置显然是一种通用型建造组件,其设计初衷是与其他同类型的组件和更专业的组件配套使用,用于建造尺寸与用途各异的建筑。据推测,这种组件的应用范围只受限于固有属性以及设计所设定的目的。三神裔太空工业基地建造建造了大部分此类装置,而三神裔也显然在名为“维拉异创生连接站”的地方为收编的无人机装配了其中一些装置。 - groupID: 334 + groupID: 314 iconID: 2875 marketGroupID: 1865 mass: 1.0 @@ -1838737,7 +1838992,7 @@ portionSize: 1 published: false raceID: 4 - radius: 220.0 + radius: 8000.0 sofFactionName: amarrnavy_upw_trig 76466: description: @@ -1838860,7 +1839115,7 @@ portionSize: 1 published: false raceID: 1 - radius: 220.0 + radius: 8000.0 sofFactionName: caldarinavy_upw_trig 76467: description: @@ -1838976,7 +1839231,7 @@ portionSize: 1 published: false raceID: 8 - radius: 220.0 + radius: 8000.0 sofFactionName: gallentenavy_upw_trig 76468: description: @@ -1839093,7 +1839348,7 @@ portionSize: 1 published: false raceID: 2 - radius: 220.0 + radius: 8000.0 sofFactionName: minmatarnavy_upw_trig 76483: description: @@ -1839121,6 +1839376,15 @@ soundID: 20174 76484: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839129,6 +1839393,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 1991 name: @@ -1839139,6 +1839448,15 @@ volume: 0.01 76485: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839147,6 +1839465,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2391 name: @@ -1839157,6 +1839520,15 @@ volume: 0.01 76486: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839165,6 +1839537,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 1963 name: @@ -1839175,6 +1839592,15 @@ volume: 0.01 76487: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839183,6 +1839609,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2038 name: @@ -1839193,6 +1839664,15 @@ volume: 0.01 76488: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839201,6 +1839681,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2027 name: @@ -1839211,6 +1839736,15 @@ volume: 0.01 76489: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839219,6 +1839753,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2062 name: @@ -1839229,6 +1839808,15 @@ volume: 0.01 76490: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839237,6 +1839825,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 1958 name: @@ -1839247,6 +1839880,15 @@ volume: 0.01 76491: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839255,6 +1839897,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 1992 name: @@ -1839265,6 +1839952,15 @@ volume: 0.01 76492: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839273,6 +1839969,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2012 name: @@ -1839283,6 +1840024,15 @@ volume: 0.01 76493: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839291,6 +1840041,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2321 name: @@ -1839301,6 +1840096,15 @@ volume: 0.01 76494: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839309,6 +1840113,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2312 name: @@ -1839319,6 +1840168,15 @@ volume: 0.01 76495: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839327,6 +1840185,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2030 name: @@ -1839337,6 +1840240,15 @@ volume: 0.01 76496: description: + de: Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, + einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und + Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren + GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert + unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische + Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle + der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen + Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte + über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden. en: "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet @@ -1839345,6 +1840257,51 @@ GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet." + es: 'La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación + GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones + y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos + de la GalNet interestelar. + + + + + La Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes + para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego + usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de + GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan + para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen + transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.' + fr: L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association + GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations + et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. + L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes + indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques + en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. + Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents + créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir + les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles + de diffusions du GalNet interstellaire. + ja: 'GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。 + + + + + GalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。' + ru: Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации + GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители + сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. + Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует + независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические + материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы + трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых + авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать + протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet. + zh: '.星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。 + + + + + .星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。' groupID: 1950 marketGroupID: 2072 name: @@ -1839391,18 +1840348,17 @@ zh: 这款大脑加速器由四大帝国生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 10144 - marketGroupID: 2487 metaGroupID: 19 name: de: Potent Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator - en: Potent Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator + en: Expired Potent Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator es: Acelerador cerebral potente del XX Día de los Capsulistas fr: Accélérateur cérébral puissant du Jour des Capsuliers XX ja: 強力カプセラデーXX大脳アクセラレーター ru: Potent Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator zh: 强效克隆飞行员之日XX大脑加速器 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76507: basePrice: 32768.0 @@ -1839442,18 +1840398,17 @@ zh: 这款大脑加速器由四大帝国生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 10144 - marketGroupID: 2487 metaGroupID: 19 name: de: Extended Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator - en: Extended Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator + en: Expired Extended Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator es: Acelerador cerebral extendido del XX Día de los Capsulistas fr: Accélérateur cérébral prolongé du Jour des Capsuliers XX ja: 拡張カプセラデーXX大脳アクセラレーター ru: Extended Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator zh: 延展型克隆飞行员之日XX大脑加速器 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76508: basePrice: 32768.0 @@ -1839493,18 +1840448,17 @@ zh: 这款大脑加速器由四大帝国生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 10144 - marketGroupID: 2487 metaGroupID: 19 name: de: Basic Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator - en: Basic Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator + en: Expired Basic Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator es: Acelerador cerebral básico del XX Día de los Capsulistas fr: Accélérateur cérébral basique du Jour des Capsuliers XX ja: 基本カプセラデーXX大脳アクセラレーター ru: Basic Capsuleer Day XX Cerebral Accelerator zh: 基础型克隆飞行员之日XX大脑加速器 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76509: basePrice: 32768.0 @@ -1839544,19 +1840498,18 @@ zh: 这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度加成20%。这款增效剂制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 24592 - marketGroupID: 2530 mass: 1.0 metaGroupID: 19 name: de: Basic Capsuleer Day XX Glamourex Booster - en: Basic Capsuleer Day XX Glamourex Booster + en: Expired Basic Capsuleer Day XX Glamourex Booster es: Potenciador Glamourex básico del XX Día de los Capsulistas fr: Booster Glamourex basique du Jour des Capsuliers XX ja: 基本カプセラデーXXグラモウレックスブースター ru: Basic Capsuleer Day XX Glamourex Booster zh: 基础型克隆飞行员之日XX魅惑增效剂 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76510: basePrice: 32768.0 @@ -1839596,19 +1840549,18 @@ zh: 这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升25%。这款增效剂制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 24592 - marketGroupID: 2530 mass: 1.0 metaGroupID: 19 name: de: Extended Capsuleer Day XX Glamourex Booster - en: Extended Capsuleer Day XX Glamourex Booster + en: Expired Extended Capsuleer Day XX Glamourex Booster es: Potenciador Glamourex extendido del XX Día de los Capsulistas fr: Booster Glamourex prolongé du Jour des Capsuliers XX ja: 拡張カプセラデーXXグラモウレックスブースター ru: Extended Capsuleer Day XX Glamourex Booster zh: 延展型克隆飞行员之日XX魅惑增效剂 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76511: basePrice: 32768.0 @@ -1839648,19 +1840600,18 @@ zh: 这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升50%。这款增效剂制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC125年7月11日。 groupID: 303 iconID: 24592 - marketGroupID: 2530 mass: 1.0 metaGroupID: 19 name: de: Potent Capsuleer Day XX Glamourex Booster - en: Potent Capsuleer Day XX Glamourex Booster + en: Expired Potent Capsuleer Day XX Glamourex Booster es: Potenciador Glamourex potente del XX Día de los Capsulistas fr: Booster Glamourex puissant du Jour des Capsuliers XX ja: 強力カプセラデーXXグラモウレックスブースター ru: Potent Capsuleer Day XX Glamourex Booster zh: 强效克隆飞行员之日XX魅惑增效剂 portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76512: description: @@ -1839689,18 +1840640,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+4%感应强度,-4%信号半径基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Observability Booster I - en: Guri Malakim Observability Booster I + en: Expired Guri Malakim Observability Booster I es: Potenciador de observabilidad de Guri Malakim I fr: Booster d'observabilité guri malakim I ja: グリ・マラキム製ステルス性ブースターI ru: Guri Malakim Observability Booster I zh: 古力·摩拉基穆势力可观测性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76513: description: @@ -1839729,18 +1840679,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+8%感应强度,-8%信号半径基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Observability Booster II - en: Guri Malakim Observability Booster II + en: Expired Guri Malakim Observability Booster II es: Potenciador de observabilidad de Guri Malakim II fr: Booster d'observabilité guri malakim II ja: グリ・マラキム製ステルス性ブースターII ru: Guri Malakim Observability Booster II zh: 古力·摩拉基穆势力可观测性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76514: description: @@ -1839770,18 +1840719,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+12%感应强度,-12%信号半径基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Observability Booster III - en: Guri Malakim Observability Booster III + en: Expired Guri Malakim Observability Booster III es: Potenciador de observabilidad de Guri Malakim III fr: Booster d'observabilité guri malakim III ja: グリ・マラキム製ステルス性ブースターIII ru: Guri Malakim Observability Booster III zh: 古力·摩拉基穆势力可观测性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76515: description: @@ -1839811,18 +1840759,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+16%感应强度,-16%信号半径基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Observability Booster IV - en: Guri Malakim Observability Booster IV + en: Expired Guri Malakim Observability Booster IV es: Potenciador de observabilidad de Guri Malakim IV fr: Booster d'observabilité guri malakim IV ja: グリ・マラキム製ステルス性ブースターIV ru: Guri Malakim Observability Booster IV zh: 古力·摩拉基穆势力可观察性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76516: description: @@ -1839851,18 +1840798,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+4%扫描探针强度,+4%扫描分辨率基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25250 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Scan Booster I - en: SoCT Scan Booster I + en: Expired SoCT Scan Booster I es: Potenciador de escaneo del CPC I fr: Booster de balayage de la SoCT I ja: SoCT製スキャンブースターI ru: SoCT Scan Booster I zh: 理性思维社团扫描增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76517: description: @@ -1839891,18 +1840837,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+8%扫描探针强度,+8%扫描分辨率基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25251 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Scan Booster II - en: SoCT Scan Booster II + en: Expired SoCT Scan Booster II es: Potenciador de escaneo del CPC II fr: Booster de balayage de la SoCT II ja: SoCT製スキャンブースターII ru: SoCT Scan Booster II zh: 理性思维社团扫描增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76518: description: @@ -1839931,18 +1840876,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+12%扫描探针强度,+12%扫描分辨率基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25252 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Scan Booster III - en: SoCT Scan Booster III + en: Expired SoCT Scan Booster III es: Potenciador de escaneo del CPC III fr: Booster de balayage de la SoCT III ja: SoCT製スキャンブースターIII ru: SoCT Scan Booster III zh: 理性思维社团扫描增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76519: description: @@ -1839971,18 +1840915,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+16%扫描探针强度,+16%扫描分辨率基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25253 - marketGroupID: 2531 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Scan Booster IV - en: SoCT Scan Booster IV + en: Expired SoCT Scan Booster IV es: Potenciador de escaneo del CPC IV fr: Booster de balayage de la SoCT IV ja: SoCT製スキャンブースターIV ru: SoCT Scan Booster IV zh: 理性思维社团扫描增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76520: description: @@ -1840011,18 +1840954,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+3%护盾回充增量器效果基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Shield Booster I - en: Guri Malakim Shield Booster I + en: Expired Guri Malakim Shield Booster I es: Potenciador de escudo de Guri Malakim I fr: Booster de bouclier guri malakim I ja: グリ・マラキム製シールドブースターI ru: Guri Malakim Shield Booster I zh: 古力·摩拉基穆势力护盾回充增量器I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76521: description: @@ -1840051,18 +1840993,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+6%护盾回充增量器效果基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Shield Booster II - en: Guri Malakim Shield Booster II + en: Expired Guri Malakim Shield Booster II es: Potenciador de escudo de Guri Malakim II fr: Booster de bouclier guri malakim II ja: グリ・マラキム製シールドブースターII ru: Guri Malakim Shield Booster II zh: 古力·摩拉基穆势力护盾回充增量器II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76522: description: @@ -1840091,18 +1841032,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+9%护盾回充增量器效果基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Shield Booster III - en: Guri Malakim Shield Booster III + en: Expired Guri Malakim Shield Booster III es: Potenciador de escudo de Guri Malakim III fr: Booster de bouclier guri malakim III ja: グリ・マラキム製シールドブースターIII ru: Guri Malakim Shield Booster III zh: 古力·摩拉基穆势力护盾回充增量器III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76523: description: @@ -1840131,18 +1841071,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+12%护盾回充增量器效果基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Shield Booster IV - en: Guri Malakim Shield Booster IV + en: Expired Guri Malakim Shield Booster IV es: Potenciador de escudo de Guri Malakim IV fr: Booster de bouclier guri malakim IV ja: グリ・マラキム製シールドブースターIV ru: Guri Malakim Shield Booster IV zh: 古力·摩拉基穆势力护盾回充增量器IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76524: description: @@ -1840170,18 +1841109,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+2%装甲抗性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Armor Booster I - en: SoCT Armor Booster I + en: Expired SoCT Armor Booster I es: Potenciador de blindaje del CPC I fr: Booster de blindage de la SoCT I ja: SoCT製アーマーブースターI ru: SoCT Armor Booster I zh: 理性思维社团装甲增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76525: description: @@ -1840209,18 +1841147,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+4%装甲抗性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Armor Booster II - en: SoCT Armor Booster II + en: Expired SoCT Armor Booster II es: Potenciador de blindaje del CPC II fr: Booster de blindage de la SoCT II ja: SoCT製アーマーブースターII ru: SoCT Armor Booster II zh: 理性思维社团装甲增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76526: description: @@ -1840248,18 +1841185,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+6%装甲抗性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Armor Booster III - en: SoCT Armor Booster III + en: Expired SoCT Armor Booster III es: Potenciador de blindaje del CPC III fr: Booster de blindage de la SoCT III ja: SoCT製アーマーブースターIII ru: SoCT Armor Booster III zh: 理性思维社团装甲增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76527: description: @@ -1840287,18 +1841223,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+8%装甲抗性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2790 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Armor Booster IV - en: SoCT Armor Booster IV + en: Expired SoCT Armor Booster IV es: Potenciador de blindaje del CPC IV fr: Booster de blindage de la SoCT IV ja: SoCT製アーマーブースターIV ru: SoCT Armor Booster IV zh: 理性思维社团装甲增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76528: description: @@ -1840327,18 +1841262,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+2%炮台伤害,+2%炮台最佳射程基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25245 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Turret Booster I - en: Guri Malakim Turret Booster I + en: Expired Guri Malakim Turret Booster I es: Potenciador de torreta de Guri Malakim I fr: Booster de tourelles guri malakim I ja: グリ・マラキム製タレットブースターI ru: Guri Malakim Turret Booster I zh: 古力·摩拉基穆势力炮台增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76529: description: @@ -1840367,18 +1841301,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+4%炮台伤害,+4%炮台最佳射程基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25246 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Turret Booster II - en: Guri Malakim Turret Booster II + en: Expired Guri Malakim Turret Booster II es: Potenciador de torreta de Guri Malakim II fr: Booster de tourelles guri malakim II ja: グリ・マラキム製タレットブースターII ru: Guri Malakim Turret Booster II zh: 古力·摩拉基穆势力炮台增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76530: description: @@ -1840407,18 +1841340,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+6%炮台伤害,+6%炮台最佳射程基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25247 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Turret Booster III - en: Guri Malakim Turret Booster III + en: Expired Guri Malakim Turret Booster III es: Potenciador de torreta de Guri Malakim III fr: Booster de tourelles guri malakim III ja: グリ・マラキム製タレットブースターIII ru: Guri Malakim Turret Booster III zh: 古力·摩拉基穆势力炮台增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76531: description: @@ -1840447,18 +1841379,17 @@ zh: 这款增效剂由古力·摩拉基穆势力分发,供他们在新伊甸各地的代理人使用。+8%炮台伤害,+8%炮台最佳射程基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25248 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: Guri Malakim Turret Booster IV - en: Guri Malakim Turret Booster IV + en: Expired Guri Malakim Turret Booster IV es: Potenciador de torreta de Guri Malakim IV fr: Booster de tourelles guri malakim IV ja: グリ・マラキム製タレットブースターIV ru: Guri Malakim Turret Booster IV zh: 古力·摩拉基穆势力炮台增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76532: description: @@ -1840487,18 +1841418,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+10%跃迁速度,-4%舰船惯性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25240 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Agility Booster I - en: SoCT Agility Booster I + en: Expired SoCT Agility Booster I es: Potenciador de agilidad del CPC I fr: Booster d'agilité de la SoCT I ja: SoCT製機動性ブースターI ru: SoCT Agility Booster I zh: 理性思维社团灵活性增效剂I portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76533: description: @@ -1840527,18 +1841457,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+12%跃迁速度,-6%舰船惯性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25241 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Agility Booster II - en: SoCT Agility Booster II + en: Expired SoCT Agility Booster II es: Potenciador de agilidad del CPC II fr: Booster d'agilité de la SoCT II ja: SoCT製機動性ブースターII ru: SoCT Agility Booster II zh: 理性思维社团灵活性增效剂II portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76534: description: @@ -1840567,18 +1841496,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+14%跃迁速度,-8%舰船惯性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25242 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Agility Booster III - en: SoCT Agility Booster III + en: Expired SoCT Agility Booster III es: Potenciador de agilidad del CPC III fr: Booster d'agilité de la SoCT III ja: SoCT製機動性ブースターIII ru: SoCT Agility Booster III zh: 理性思维社团灵活性增效剂III portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76535: description: @@ -1840607,18 +1841535,17 @@ zh: 这款增效剂由理性思维社团分发,以帮助他们进行朱庇特研究。+16%跃迁速度,-10%舰船惯性基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于YC125年7月11日过期。 groupID: 303 iconID: 25243 - marketGroupID: 2792 metaGroupID: 19 name: de: SoCT Agility Booster IV - en: SoCT Agility Booster IV + en: Expired SoCT Agility Booster IV es: Potenciador de agilidad del CPC IV fr: Booster d'agilité de la SoCT IV ja: SoCT製機動性ブースターIV ru: SoCT Agility Booster IV zh: 理性思维社团灵活性增效剂IV portionSize: 1 - published: true + published: false volume: 1.0 76717: description: @@ -1846220,6 +1847147,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2071 + metaGroupID: 17 name: en: Ishtar Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846244,6 +1847172,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2112 + metaGroupID: 17 name: en: Sin Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846268,6 +1847197,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2106 + metaGroupID: 17 name: en: Eos Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846292,6 +1847222,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2049 + metaGroupID: 17 name: en: Ishkur Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846316,6 +1847247,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2070 + metaGroupID: 17 name: en: Eagle Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846340,6 +1847272,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2025 + metaGroupID: 17 name: en: Golem Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846364,6 +1847297,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2048 + metaGroupID: 17 name: en: Hawk Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1846388,6 +1847322,7 @@ criminals, and ruthless capsuleer pirates. groupID: 1950 marketGroupID: 2105 + metaGroupID: 17 name: en: Vulture Zydrine Burn SKIN portionSize: 1 @@ -1848535,7 +1849470,7 @@ a 15 segundos. fr: Délai de réactivation du camouflage réduit à 15 secondes - ja: クロークの再起動遅延を15秒に短縮 + ja: 遮蔽装置の再起動遅延を15秒に短縮 ru: Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 15 секунд zh: 隐形装置重启延迟降到15秒 @@ -1848546,7 +1849481,7 @@ en: bonus to ship warp core strength es: de bonificación a la intensidad del núcleo de warp de la nave. fr: de bonus à la puissance du réacteur de warp du vaisseau - ja: 艦船のワープコア強度が増加 + ja: 艦船のワープコア強度にボーナス ru: бонус к мощности бортового варп-ядра zh: 舰船跃迁核心强度加成 importance: 7 @@ -1848558,10 +1849493,10 @@ en: bonus to Relic and Data Analyzer virus strength es: de bonificación a la intensidad del virus de los analizadores - de datos y de reliquias. + de datos y dereliquias. fr: de bonus à la puissance du virus des analyseurs de reliques et des analyseurs de données - ja: 遺物データアナライザーのウイルス強度が上昇 + ja: 遺物アナライザーとデータアナライザーのウイルス強度にボーナス ru: бонус к силе вируса анализаторов данных и артефактов zh: 遗迹分析仪数据分析仪病毒强度加成 @@ -1848602,7 +1849537,7 @@ en: bonus to Drone hitpoints es: de bonificación a los puntos de vida de los drones. fr: de bonus aux points de vie des drones - ja: ドローンのHPとダメージにボーナス + ja: ドローンのHPにボーナス ru: бонус к запасу прочности дронов zh: 无人机HP加成 importance: 3 @@ -1848622,7 +1849557,7 @@ fr: de bonus aux dégâts des petites tourelles à énergie, petites tourelles hybrides et petites tourelles à projectiles - ja: 小型エネルギータレット小型ハイブリッドタレット、そして小型エネルギータレット小型ハイブリッドタレット、そして小型プロジェクタイルタレットのダメージにボーナス ru: бонус к урону малых лазерных орудий, малых гибридных орудий и малых @@ -1848654,7 +1849589,7 @@ en: reduction in Cloaking Device, Probe Launcher, Relic Analyzer, and Data Analyzer CPU requirements - es: de reducción de los requisitos del CPU del dispositivo + es: de reducción de los requisitos de la CPU del dispositivo de camuflaje, lanzasondas, analizador de reliquias y analizador de datos. fr: de réduction du CPU requis par le dispositif @@ -1849636,6 +1850571,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2279 + metaGroupID: 17 name: de: Minokawa Capsuleer Elite XX SKIN en: Minokawa Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849683,6 +1850619,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Scorpion Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN en: Scorpion Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849730,6 +1850667,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 name: de: Drake Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN en: Drake Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849777,6 +1850715,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Apocalypse Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN en: Apocalypse Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849824,6 +1850763,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 1978 + metaGroupID: 17 name: de: Avatar Capsuleer Elite XX SKIN en: Avatar Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849871,6 +1850811,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Typhoon Fleet Issue Capsuleer Elite XX SKIN en: Typhoon Fleet Issue Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849918,6 +1850859,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 1983 + metaGroupID: 17 name: de: Naglfar Capsuleer Elite XX SKIN en: Naglfar Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1849965,6 +1850907,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: de: Megathron Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN en: Megathron Navy Issue Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1850012,6 +1850955,7 @@ zh: 克隆飞行员被认为是整个新伊甸中的精英团体,而这款鲜艳的纳米涂层可以让你在克隆飞行员之日XX彰显你的身份。YC125年是克隆飞行员时代到来的20周年纪念,也是这些永生之躯开创新伊甸新纪元的20周年纪念。克隆飞行员之日XX是整个新伊甸为这一“精英团体”举行的庆典。 groupID: 1950 marketGroupID: 2285 + metaGroupID: 17 name: de: Capsule Capsuleer Elite XX SKIN en: Capsule Capsuleer Elite XX SKIN @@ -1850077,6 +1851021,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 name: de: Drake Gilded Predator SKIN en: Drake Gilded Predator SKIN @@ -1850142,6 +1851087,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 1965 + metaGroupID: 17 name: de: Raven Gilded Predator SKIN en: Raven Gilded Predator SKIN @@ -1850207,6 +1851153,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 2071 + metaGroupID: 17 name: de: Ishtar Gilded Predator SKIN en: Ishtar Gilded Predator SKIN @@ -1850272,6 +1851219,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 2030 + metaGroupID: 17 name: de: Gila Gilded Predator SKIN en: Gila Gilded Predator SKIN @@ -1850337,6 +1851285,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 1966 + metaGroupID: 17 name: de: Megathron Gilded Predator SKIN en: Megathron Gilded Predator SKIN @@ -1850402,6 +1851351,7 @@ zh: 这款镀金纳米涂层象征了克隆飞行员群体的财富和掠夺能力。无论它是对象征着克隆飞行员生活方式的掠夺与毁灭循环的颂扬,还是蕴含设计师的讽刺意味,都留给个人解读。超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合入克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船上。 groupID: 1950 marketGroupID: 2070 + metaGroupID: 17 name: de: Eagle Gilded Predator SKIN en: Eagle Gilded Predator SKIN @@ -1851718,7 +1852668,7 @@ híbrida capital. fr: de bonus à la cadence de tir de la tourelle hybride capitale - ja: キャピタルハイブリッドタレットの発射速度が上昇 + ja: キャピタルハイブリッドタレットの発射速度にボーナス ru: бонус к скорострельности гибридных орудий КБТ zh: 旗舰级混合炮台射速加成 @@ -1851736,7 +1852686,7 @@ ja: アーマーリペアラのサイクル時間が減少 ru: уменьшение времени цикла установки ремонта брони - zh: 装甲维修器循环时间减少 + zh: 装甲维修器循环周期缩短 importance: 2 unitID: 105 - bonus: 5.0 @@ -1852012,7 +1852962,7 @@ fr: de réduction du rayon d'explosion des missiles de croisière XL, torpilles XL et torpilles - ja: XクルーズXLトルピード、そしてXLクルーズXLトルピードトルピードの爆発半径が減少 ru: уменьшение радиуса взрыва сверхбольших дальнобойных ракет, сверхбольших @@ -1852609,7 +1853559,7 @@ de escudo y los reparadores de blindaje. fr: de bonus aux capacités du booster de bouclier et du réparateur de blindage - ja: シールドブースターおよびアーマーリペアラの回復量増加 + ja: シールドブースターおよびアーマーリペアラの回復量にボーナス ru: бонус к эффективности модуля накачки щитов и установки ремонта брони zh: 护盾回充增量器回充量和装甲维修器维修量加成 @@ -1854511,7 +1855461,7 @@ mass: 100.0 name: de: '‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ' - en: '‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ' + en: '''Atgeir'' Explosive Disruptive Lance' es: 'Lanza disruptora explosiva «Atgeir» ' fr: 'Lance disruptive explosive « Atgeir » ' ja: 'エクスプローシブ妨害ランス兵器「アトゲイル」 ' @@ -1854798,7 +1855748,7 @@ mass: 100.0 name: de: ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance - en: ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance + en: '''Steel Yari'' Kinetic Disruptive Lance' es: Lanza disruptora cinética «Steel Yari» fr: Lance disruptive cinétique « Steel Yari » ja: キネティック妨害ランス「スティールヤリ」 @@ -1854943,7 +1855893,7 @@ mass: 100.0 name: de: ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance - en: ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance + en: '''Sarissa'' Thermal Disruptive Lance' es: Lanza disruptora térmica «Sarissa» fr: Lance disruptive thermique « Sarissa » ja: サーマル妨害ランス兵器「サリッサ」 @@ -1854961,7 +1855911,7 @@ marketGroupID: 913 name: de: ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint - en: ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint + en: '''Atgeir'' Explosive Disruptive Lance Blueprint' es: Plano de lanza disruptora explosiva «Atgeir» fr: Plan de construction de la lance disruptive explosive « Atgeir » ja: エクスプローシブ妨害ランス兵器「アトゲイル」の設計図 @@ -1854995,7 +1855945,7 @@ marketGroupID: 913 name: de: ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint - en: ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint + en: '''Steel Yari'' Kinetic Disruptive Lance Blueprint' es: Plano de lanza disruptora cinética «Steel Yari» fr: Plan de construction de la lance disruptive cinétique « Steel Yari » ja: キネティック妨害ランス「スティールヤリ」の設計図 @@ -1855012,7 +1855962,7 @@ marketGroupID: 913 name: de: ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint - en: ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint + en: '''Sarissa'' Thermal Disruptive Lance Blueprint' es: Plano de lanza disruptora térmica «Sarissa» fr: Plan de construction de la lance disruptive thermique « Sarissa » ja: サーマル妨害ランス兵器「サリッサ」の設計図 @@ -1856421,13 +1857371,13 @@ graphicID: 10026 groupID: 227 name: - de: '[HF] Dreadnought Spawner' - en: '[HF] Dreadnought Spawner' - es: '[HF] Generador de superacorazados' - fr: '[HF] Spawner difficile supercuirassé' - ja: '[HF] 攻城艦スポーナー' - ru: '[HF] Dreadnought Spawner' - zh: '[HF]无畏舰生成器' + de: '[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner' + en: '[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner' + es: '[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner' + fr: '[HF] Charger le canon - Spawner CME dédié' + ja: '[HF] 兵器を充電せよ - 専用ECMスポーナー' + ru: '[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner' + zh: '[HF]给火炮充能 - 专用ECM生成器' portionSize: 1 published: false 77511: @@ -1856674,36 +1857624,36 @@ en: "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel - in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against + in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores - de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur, avec pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のブラックバード級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники - ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются - использовать его против тех, кому он предназначался. + ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать + его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26107 groupID: 4571 mass: 11200000.0 name: - de: Focussed Negotiator Blackbird - en: Focussed Negotiator Blackbird - es: Blackbird negociadora concentrada - fr: Blackbird négociateur concentré + de: Focused Negotiator Blackbird + en: Focused Negotiator Blackbird + es: Focused Negotiator Blackbird + fr: Blackbird négociateur polarisé ja: 標的型ネゴシエイター・ブラックバード - ru: Focussed Negotiator Blackbird + ru: Focused Negotiator Blackbird zh: 专精谈判者黑鸟级 portionSize: 1 published: false @@ -1856752,12 +1857702,12 @@ groupID: 4571 mass: 11200000.0 name: - de: Focussed Liberator Celestis - en: Focussed Liberator Celestis - es: Celestis liberadora concentrada - fr: Celestis libérateur concentré + de: Focused Liberator Celestis + en: Focused Liberator Celestis + es: Focused Liberator Celestis + fr: Celestis libérateur polarisé ja: 標的型リベレーター・セレスティス - ru: Focussed Liberator Celestis + ru: Focused Liberator Celestis zh: 专精解放者星空级 portionSize: 1 published: false @@ -1856777,36 +1857727,36 @@ en: "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel - in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against + in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un destructor Corax equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores - de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のコラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС - построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются - использовать его против тех, кому он предназначался. + построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать + его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘渡鸦级驱逐舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26101 groupID: 4570 mass: 1700000.0 name: - de: Focussed Negotiator Corax - en: Focussed Negotiator Corax - es: Corax negociadora concentrada - fr: Corax négociateur concentré + de: Focused Negotiator Corax + en: Focused Negotiator Corax + es: Focused Negotiator Corax + fr: Corax négociateur polarisé ja: 標的型ネゴシエイター・コラックス - ru: Focussed Negotiator Corax + ru: Focused Negotiator Corax zh: 专精谈判者渡鸦级 portionSize: 1 published: false @@ -1856855,12 +1857805,12 @@ groupID: 4570 mass: 1700000.0 name: - de: Focussed Liberator Algos - en: Focussed Liberator Algos - es: Algos liberadora concentrada - fr: Algos libérateur concentré + de: Focused Liberator Algos + en: Focused Liberator Algos + es: Focused Liberator Algos + fr: Algos négociateur polarisé ja: 標的型リベレーター・アルゴス - ru: Focussed Liberator Algos + ru: Focused Liberator Algos zh: 专精解放者阿尔格斯级 portionSize: 1 published: false @@ -1856896,13 +1857846,13 @@ groupID: 4571 mass: 11200000.0 name: - de: Leeching Bellicose - en: Leeching Bellicose - es: Bellicose absorbente - fr: Bellicose sangsue - ja: リーチング・ベリコース - ru: Leeching Bellicose - zh: 吸血鬼挑战级 + de: Focused Leeching Bellicose + en: Focused Leeching Bellicose + es: Bellicose absorbente concentrada + fr: Bellicose sangsue polarisé + ja: 標的型リーチング・ベリコース + ru: Focused Leeching Bellicose + zh: 专精吸血鬼挑战级 portionSize: 1 published: false raceID: 4 @@ -1856937,13 +1857887,13 @@ groupID: 4570 mass: 1700000.0 name: - de: Leeching Talwar - en: Leeching Talwar - es: Talwar absorbente - fr: Talwar sangsue - ja: リーチング・タルワー - ru: Leeching Talwar - zh: 吸血鬼弯刀级 + de: Focused Leeching Talwar + en: Focused Leeching Talwar + es: Talwar absorbente concentrada + fr: Talwar sangsue polarisé + ja: 標的型リーチング・タルワー + ru: Focused Leeching Talwar + zh: 专精吸血鬼弯刀级 portionSize: 1 published: false raceID: 4 @@ -1856991,12 +1857941,12 @@ groupID: 4569 mass: 1064000.0 name: - de: Focussed Liberator Maulus - en: Focussed Liberator Maulus - es: Maulus liberadora concentrada - fr: Maulus libérateur concentré + de: Focused Liberator Maulus + en: Focused Liberator Maulus + es: Focused Liberator Maulus + fr: Maulus libérateur polarisé ja: 標的型リベレーター・マウルス - ru: Focussed Liberator Maulus + ru: Focused Liberator Maulus zh: 专精解放者毛鲁斯级 portionSize: 1 published: false @@ -1857032,13 +1857982,13 @@ groupID: 4569 mass: 1064000.0 name: - de: Leeching Medusa - en: Leeching Medusa - es: Medusa absorbente - fr: Medusa sangsue - ja: リーチング・メドゥーサ - ru: Leeching Medusa - zh: 吸血鬼美杜莎级 + de: Focused Leeching Medusa + en: Focused Leeching Medusa + es: Medusa absorbente concentrada + fr: Medusa sangsue polarisé + ja: 標的型リーチング・メドゥーサ + ru: Focused Leeching Medusa + zh: 专精吸血鬼美杜莎级 portionSize: 1 published: false raceID: 4 @@ -1857057,36 +1858007,36 @@ en: "A Griffin frigate fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel - in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against + in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador a la que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores - de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のグリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот фрегат типа Griffin оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС - построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются - использовать его против тех, кому он предназначался. + построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать + его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘狮鹫级护卫舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26098 groupID: 4569 mass: 1064000.0 name: - de: Focussed Negotiator Griffin - en: Focussed Negotiator Griffin - es: Griffin negociadora concentrada - fr: Griffin négociateur concentré + de: Focused Negotiator Griffin + en: Focused Negotiator Griffin + es: Focused Negotiator Griffin + fr: Griffin négociateur polarisé ja: 標的型ネゴシエイター・グリフィン - ru: Focussed Negotiator Griffin + ru: Focused Negotiator Griffin zh: 专精谈判者狮鹫级 portionSize: 1 published: false @@ -1857620,28 +1858570,28 @@ en: "A Naga battlecruiser commanded by the organizers of this ongoing action. They are here to ensure the UCF’s demands are met, and that any who try to disrupt their protest are met with force.\r\n\r\nUCF collaborators - likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed + likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero de combate Naga comandado por los organizadores de esta acción. Están aquí para garantizar que se cumplan las demandas de los CLU y que cualquiera que intente interrumpir su protesta se enfrente a ellos por la fuerza.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron - esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito + esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un croiseur cuirassé Naga commandé par les organisateurs de l'action en cours. Ils sont là pour s'assurer que les demandes de l'UCL soient satisfaites et que toute tentative d'interruption de leur manifestation soit contrée avec force. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce - vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner - contre les forces auxquelles il était destiné. + vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre + les forces auxquelles il était destiné. ja: "現在進行中の本作戦のまとめ役たちが指揮を執っているナーガ級巡洋戦艦。確実にUCFの要求が受け入れられ、抗議運動を妨害するいかなる存在にも実力をもって対処できるようにすることを目的としてこの場に存在している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этим линейным крейсером типа Naga управляют организаторы акции. Их задача — проследить за выполнением требований ОБР и наказать тех, кто попытается сорвать протест. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на - одном из предприятий Государства и собираются использовать его против - тех, кому он предназначался. + предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому + он предназначался. zh: 一艘娜迦级战列巡洋舰,由本次行动的组织者负责指挥。他们据守此处,是为了确保UCF的要求得到满足,任何试图扰乱他们抗议的人都会受到武力镇压。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26103 groupID: 4573 @@ -1858115,26 +1859065,25 @@ Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Merlin frigate piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF - collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities + collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Una fragata Merlin pilotada por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los - CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas - por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas + CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por + el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Une frégate Merlin pilotée par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するマーリン級フリゲート。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Это фрегат типа Merlin. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам - выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном - из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому - он предназначался. + выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии + Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘小鹰级护卫舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26097 groupID: 4569 @@ -1859043,26 +1859992,25 @@ einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Griffiin frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators - likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed + likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron - esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito + esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce - vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner - contre les forces auxquelles il était destiné. + vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre + les forces auxquelles il était destiné. ja: "ミサイルをちらつかせた交渉の席につかせるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、グリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот фрегат типа Griffiin оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных - установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном - из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому - он предназначался. + установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии + Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘狮鹫级护卫舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以导弹为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26098 groupID: 4569 @@ -1859394,23 +1860342,23 @@ genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured - this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning + this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Una fragata Bantam equipada con un potenciador de escudo remoto para ayudar a reforzar a sus camaradas contra el Estado.\r\n\r\nLos colaboradores - de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Une frégate Bantam équipée d'un booster de bouclier à distance pour soutenir ses camarades contre l'État. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "バンタム級フリゲート。連合と戦う仲間たちを支援するため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот фрегат типа Bantam оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников в борьбе с силами Государства Калдари. Судя по всему, - пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства - и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. - zh: 一艘矮脚鸡级护卫舰,装配有远程护盾增效剂,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются + использовать его против тех, кому он предназначался. + zh: 一艘矮脚鸡级护卫舰,装配有远程护盾回充增量器,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26099 groupID: 4569 mass: 1630000.0 @@ -1860156,26 +1861104,26 @@ einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Hawk assault frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF - collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities + collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Una fragata de asalto Hawk equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron - esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito + esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Une frégate d'assaut Hawk équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "ミサイルをちらつかせた交渉の席につかせるため、相手の電力を吸い取るニュートラライザーを装備した、ホーク級強襲型フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот ударный фрегат типа Hawk оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль - на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против - тех, кому он предназначался. + на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому + он предназначался. zh: 一艘战鹰级突击护卫舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以导弹为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26100 groupID: 4569 @@ -1860735,25 +1861683,25 @@ einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators - likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed + likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un destructor Corax equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente - fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con - el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que - supuestamente estaba destinada." + fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el + propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente + estaba destinada." fr: Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、コラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. - Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий - Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. + Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства + и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘渡鸦级驱逐舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26101 groupID: 4570 @@ -1861669,25 +1862617,24 @@ en: "A Cormorant destroyer piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State - run facilities with the expressed purpose of turning it against the same + run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un destructor Cormorant pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los - CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas - por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas + CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por + el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un destroyer Cormorant piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するコーモラント級駆逐艦。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Эсминец типа Cormorant. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам - выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном - из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому - он предназначался. + выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии + Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘海燕级驱逐舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26102 groupID: 4570 @@ -1862050,26 +1862997,25 @@ Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Moa cruiser piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF - collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities + collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero Moa pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU - probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por - el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas + probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el + Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un croiseur Moa piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するモア級巡洋艦。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Крейсер типа Moa. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам - выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном - из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому - он предназначался. + выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии + Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. zh: 一艘巨鸟级巡洋舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26105 groupID: 4571 @@ -1863169,23 +1864115,23 @@ genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured - this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning + this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero Osprey equipado con un potenciador de escudo remoto para ayudar a reforzar a sus camaradas contra el Estado.\r\n\r\nLos colaboradores - de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." fr: Un croiseur Osprey équipé d'un booster de bouclier à distance pour soutenir ses camarades contre l'État. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "オスプレイ級巡洋艦。連合と戦う仲間たちを支援するため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот крейсер типа Osprey оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников в борьбе с силами Государства Калдари. Судя по всему, - пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства - и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. - zh: 一艘鱼鹰级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются + использовать его против тех, кому он предназначался. + zh: 一艘鱼鹰级巡洋舰,装配有远程护盾回充增量器,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26106 groupID: 4571 mass: 12870000.0 @@ -1863368,27 +1864314,26 @@ einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators - likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed + likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente - fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con - el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que - supuestamente estaba destinada." + fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el + propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente + estaba destinada." fr: Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit - ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、ブラックバード級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом - рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном - из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому - он предназначался. - zh: 一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии + Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. + zh: 一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26107 groupID: 4571 mass: 11200000.0 @@ -1864034,27 +1864979,27 @@ einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. en: "An Eagle heavy assault cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF - collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities + collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for." es: "Un crucero de asalto pesado Eagle equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente - fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con - el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que - supuestamente estaba destinada." + fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el + propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente + estaba destinada." fr: Un croiseur d'assaut lourd Eagle équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement - construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de - le retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、イーグル級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" ru: Этот тяжёлый ударный крейсер типа Eagle оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот - корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать - его против тех, кому он предназначался. - zh: 一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против + тех, кому он предназначался. + zh: 一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 graphicID: 26108 groupID: 4571 mass: 13000000.0 @@ -1864995,7 +1865940,7 @@ триглавских технологий. zh: 这种易碎的厚质材料由晶体同位聚合体-10构成,其分子排列方式类似于三神裔生产的晶格锁定同位聚合体。与晶格锁定变种不同的是,无序同位聚合体中有分子发生了偏移,因此其结构变得不太稳定。这究竟是晶格锁定过程的副产品,还是成品的低配版,目前还不得而知。但无论如何,都能从中加深对这一过程的了解,这对于那些想要揭开三神裔科技奥秘的人来说十分可贵。 groupID: 4575 - iconID: 21487 + iconID: 21894 marketGroupID: 2479 mass: 1.0 metaGroupID: 1 @@ -1865130,7 +1866075,7 @@ 1% Reduktion der Fertigungszeit je Skillstufe für alle Gegenstände, die den Skill "Advanced Large Ship Construction" erfordern. en: Skill required for the manufacturing of certain advanced capital ships. - 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Large + 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Capital Ship Construction per level. es: Habilidad necesaria para fabricar ciertas naves capitales avanzadas. 1 % de reducción del tiempo de fabricación de todos los objetos que requieran @@ -1865157,6 +1866102,337 @@ portionSize: 1 published: true volume: 0.01 +77726: + basePrice: 4500000.0 + capacity: 450.0 + description: + de: Nach Berichten, dass die Regierung der Föderation eine limitierte Auflage + eines neuartigen schweren Angriffskreuzers in Auftrag gegeben hatte, der + auf der Adrestia von Duvolle Labs basiert und als Preis für das + Allianzturnier XIX der Unabhängigen Spielekommission im Jahr YC125 diente, + hat der Vorstand von CreoDron einen Informationsfreiheitsantrag gestellt, + der schnell eine überraschende Menge an Dokumenten hervorbrachte. Obwohl + der Großteil vollständig geschwärzt wurde, lässt sich aus dem wenigen, + was gewonnen werden kann, ableiten, dass das Design der Cybele + auf einen YC120-Vertrag zurückgeht, der vom FIO für eine Reihe von gemeinsamen + Operationen mit der Crux Special Tasks Group und der Ostrakon Agency im + Rahmen des "Project Trieste" genehmigt wurde. Die Cybele wurde von einem + provisorischen Team unter der Advanced Manifold Theory Unit von Duvolle + entwickelt, unter der Leitung von Rias Luisauir, einem herausragenden + Forschungsagenten und Ingenieur, und Dr. Jinneth Duvolle von Progressive + Plasma, dem ursprünglichen Mitbegründer von Duvolle Labs. Mit einem nahezu + unbegrenzten Budget ausgestattet, um eine Plattform für Orte zu entwerfen, + an denen Verstärkungen unmöglich und eine Rückkehr unerlässlich wäre, + nutzten die beiden Leiter diese einzigartige Gelegenheit, ihre revolutionärsten + und kostspieligsten Theorien als Teil der Entwürfe in die Realität umzusetzen. + Eine von Luisauir entwickelte Funktion mit umgekehrtem Ballast, basierend + auf dem Prinzip der ultraschwachen, kraftkompensierten Massenphasenabstimmung + des Mikrosprungantriebs, negiert den Massenzuwachs von Panzerplatten, + indem mikroskopisch kleine erschöpfte Vakuumvolumen mit der Masse des + Schiffes im Flug skaliert werden, während ein von Dr. Jinneth entworfenes + Plasmakühlsystem die Betriebsschwelle von Hybridgeschütztürmen und Panzerungsreparatursystemen + erhöht. In Kombination mit einer umfassenden Verbesserung der Kernfähigkeiten + und Elektronik der Adrestia und der Integration von Subsystemen des schweren + Angriffskreuzers ist die Cybele eine unbezahlbare Kraft, mit der man rechnen + muss. + en: "Following reports that the Federation government had commissioned a limited + run of a novel heavy assault cruiser based on the Adrestia from + Duvolle Labs as prizes for the Independent Gaming Commission's Alliance + Tournament XIX in YC125, the CreoDron board leveled a freedom of information + claim which quickly returned a surprising volume of documents. While the + majority have been fully redacted, what little can be gleaned dates the + design of the Cybele to a YC120 contract authorized by the FIO + for a series of joint operations with Crux Special Tasks Group and the + Ostrakon Agency classified under \"Project Trieste\".\r\n\r\nThe Cybele + was developed by a provisional team under Duvolle's Advanced Manifold + Theory Unit co-led by Rias Luisauir, prodigious R&D agent and engineer, + and Progressive Plasma's Dr. Jinneth Duvolle, original co-founder of Duvolle + Labs. Afforded a near-bottomless budget to design a platform suitable + for locales where reinforcement would be impossible and return imperative, + the two leads took full advantage of this unique opportunity to bring + their most revolutionary and cost-prohibitive theories into reality as + part of the designs.\r\n\r\nA reverse-ballast function devised by Luisauir, + based on the micro jump drive's ultraweak force-compensated mass phase-tuning + principle, negates armor plate mass gain by scaling microscale depleted + vacuum volumes with the ship's mass in-flight, while a plasma cooling + system designed by Dr. Jinneth boosts the operational threshold of hybrid + turrets and armor repairers. Combined with an all-around upgrade to the + Adrestia's core capabilities and electronics and the incorporation of + heavy assault cruiser subsystems, the Cybele is a priceless force to be + reckoned with." + es: "Tras los informes que indicaban que el gobierno de la Federación había + encargado una serie limitada de un novedoso crucero de asalto pesado basado + en la Adrestia de Duvolle Labs como premio para el XIX Torneo de + Alianzas de la Comisión de Juegos Independiente en 125 CY, la junta directiva + de CreoDron presentó una solicitud de libertad de información para la + que rápidamente se recibió un sorprendente volumen de documentos. Si bien + la mayoría se han editado en su totalidad, lo poco que se puede deducir + fecha el diseño de la Cybele en un contrato de 120 CY autorizado + por la OIF para una serie de operaciones conjuntas con la Unidad Especial + de Crux y la Agencia Ostrakon clasificadas bajo el «Proyecto Trieste».\r\n\r\nLa + Cybele fue desarrollada por un equipo provisional dentro de la Unidad + de Teoría Avanzada de Múltiples de Duvolle, codirigido por Rias Luisauir, + prodigioso agente e ingeniero de I+D, y el Dr. Jinneth Duvolle de Progressive + Plasma, cofundador original de Duvolle Labs. Con un presupuesto casi ilimitado + para diseñar una plataforma adecuada para emplazamientos donde el refuerzo + sería imposible y el retorno imperativo, los dos líderes aprovecharon + al máximo esta oportunidad única para hacer realidad sus teorías más revolucionarias + y de costes prohibitivos como parte de los diseños.\r\n\r\nUna función + de lastre inverso ideada por Luisauir, basada en el principio de ajuste + de fase de masa con compensación de fuerza ultradébil del motor de microsalto, + niega la ganancia de masa de la placa de blindaje al ajustar los volúmenes + de vacío agotados a microescala con la masa de la nave en vuelo, mientras + que un sistema de enfriamiento de plasma diseñado por el Dr. Jinneth aumenta + el umbral operativo de las torretas híbridas y los reparadores de blindaje. + Combinado con una mejora integral de las capacidades centrales y la electrónica + de la Adrestia y la incorporación de subsistemas de crucero de asalto + pesado, la Cybele es una fuerza muy valiosa a tener en cuenta." + fr: Suite à des rapports indiquant que le gouvernement de la Fédération avait + commandé une série limitée d'un nouveau croiseur d'assaut lourd basé sur + l'Adrestia de Duvolle Labs en tant que prix pour le l'Alliance + Tournament XIX de l'Independent Gaming Commissione, en 125 après CY, le + conseil d'administration de CreoDron a déposé une demande de publication + des données en vertu de la liberté d'information, qui a rapidement dévoilé + un volume surprenant de documents. Bien que la majorité ait été entièrement + censurée, le peu que l'on peut en déduire date la conception du Cybele + à un contrat en 120 après CY, autorisé par le Bureau Fédéral du Renseignement + (FIO) pour une série d'opérations conjointes avec le groupe opérationnel + spéciale Crux et l'Agence Ostrakon, classifiées sous le nom de « Projet + Trieste ». Le Cybele a été développé par une équipe provisoire de l'Unité + de théories avancées polyvalentes de Duvolle, co-dirigée par Rias Luisauir, + agent et ingénieur prodigieux de R&D, et le Dr. Jinneth Duvolle de Progressive + Plasma, co-fondateur original de Duvolle Labs. Dotés d'un budget quasi-illimité + pour concevoir une plate-forme adaptée aux environnements où l'envoi de + renforts serait impossible et le retour impératif, les deux responsables + ont pleinement profité de cette occasion unique pour concrétiser leurs + théories les plus révolutionnaires et les plus coûteuses. Une fonction + de ballast inversé conçue par Luisauir, basée sur le principe d'inversion + de phase de la masse compensée par la force ultra-faible du micropropulseur + interstellaire, permet d'annuler l'augmentation de la masse du revêtement + de blindage en ajustant proportionnellement les volumes de vide microscopiques + en fonction de la masse du vaisseau en vol, tandis qu'un système de refroidissement + au plasma conçu par le Dr Jinneth augmente le seuil opérationnel des tourelles + hybrides et des réparateurs de blindage. Combiné à une amélioration globale + des capacités de base et de l'électronique de l'Adrestia et à l'intégration + de sous-systèmes de croiseur d'assaut lourd, le Cybèle est une force inestimable + à ne pas sous-estimer. + ja: "YC125年にインディペンデントゲーミングコミッションが開催するアライアンス・トーナメントXIXの賞品として、連邦政府がデゥボレ研究所のアドラステアをもとにした新型強襲型巡洋艦の限定生産を委託したというニュースを受けてクレオドロンの役員会が情報公開請求を出すと、直ちに驚くほどの量の文書による回答があった。文書の大部分はいわゆる黒塗りされた状態だったものの、読み取れたわずかな情報によるとキュベレーの設計は、YC120年に連邦情報局(FIO)が認可した、『プロジェクト・トリエステ』に含まれるクルックススペシャルタスクグループとオストラコンエージェンシーとの合同作戦に関する契約がもとになっている。\r\n\r\nデゥボレ研究所には、驚異的な研究者にしてエンジニアであるリアス・ルイザウアーと、デゥボレ研究所の共同創設者にして現在はプログレッシブ・プラズマに所属するジネス・デゥボレ博士が共同リーダーを務める高度多様体理論ユニットが存在し、同ユニット内の臨時チームによって開発されたのがキュベレーである。増援が望めないにも関わらず帰還を求められる状況に適したプラットフォームを考案するため湯水のように予算が投じられ、二人のリーダーはこの千載一遇の機会を存分に活用し、革新性とコストの両方がトップクラスの理論の数々を設計に取り込み実現した。\r\n\r\nルイザウアーが考案したリバースバラスト機能は、マイクロジャンプドライブの超弱力相殺質量位相同調原理がベースとなっており、航行中の艦船の質量による真空容積のわずかな減少を調整することで、アーマープレートを装着した際の質量増加を打ち消すことができる。一方でジネス博士が設計したプラズマ冷却システムは、ハイブリッドタレットとアーマーリペアラの動作閾値を改善できる。これらを全面的にアップグレードしたアドラステアの基礎性能と電子機器、そして強襲型巡洋艦のサブシステムと組み合わせることで、キュベレーは計り知れない価値を持つ戦力となっている。" + ru: 'После сообщений о том, что правительство Федерации договорилось с «Лабораторией + Дюволь» о выпуске небольшой партии новых тяжёлых ударных крейсеров на + основе судов типа Adrestia, которые будут переданы Независимому + турнирному комитету и войдут в призовой фонд XIX Турнира альянсов в 125 году + от ю. с., начальство компании «КреоДрон» выдвинуло требование о свободе + информации, и в общем доступе оказалась внушительная пачка документов. + Львиная доля этих документов, впрочем, была основательно подчищена, однако + всё же удалось установить, что разработка корпусов модели Cybele + началась в 120 году от ю. с.: Федеральная разведслужба заключила контракт + на производство судов, предназначенных для проведения совместных операций + «Спецгруппы созвездия Crux» и «Агентства „Остракон”» в рамках проекта + «Триест». Создание Cybele было поручено учёным из отделения передовой + теории многообразий «Лаборатории Дюволь», а возглавили эту временную команду + выдающийся инженер и исследователь Риас Луисоир и доктор Джиннет Дюволь, + одна из основательниц вышеупомянутой корпорации и учредительница компании + «Передовая плазма». Получив в своё распоряжение практически неограниченный + бюджет на конструирование судна, предназначенного для ситуаций, когда + вызов подкрепления невозможен, а отступление становится острой необходимостью, + два руководителя бросились воплощать в жизнь свои самые смелые и дорогостоящие + теории. Изобретённая Луисоиром технология обратного балласта для гипердвигателя, + основанная на принципе фазовой настройки сверхслабой силовой компенсации + масс, сводит на нет прирост массы бронеплит за счёт уравнивания общего + объёма частиц вакуума с массой корабля в полёте, а система плазменного + охлаждения от доктора Джиннет значительно улучшает пороговый показатель + функционирования гибридных турелей и установок ремонта брони. Помимо этого, + учёные обновили всю электронику Adrestia, модернизировали ключевые характеристики + изначальной конструкции и снабдили её подсистемами тяжёлого ударного крейсера. + Всё это делает Cybele по-настоящему мощным судном, с которым определённо + стоит считаться.' + zh: 有报道称,作为YC125年独立竞技委员会举办的第十九届联盟锦标赛的奖品,联邦政府曾委托度沃勒实验室对一艘以复仇女神级为基础的新型重型突击巡洋舰进行有限的原型测试,随后西顿工业董事会提交了一份信息批露自由的申请,并很快收到了海量的文件。虽然大部分信息都已被完全删减过,但少数能收集到的信息还是可以确定西布勒级的设计工作可以追溯到一份YC120年由FIO授权的合同,其中涉及库拉克斯特别行动队与奥斯机构进行的一系列被定密为“特里亚斯特计划”的联合行动。西布勒级是由度沃勒的高级管道理论研究团队下属的一支临时研发小组研发的,该小组由卓越的研发代理人与工程师里亚斯·路易索尔和度沃勒实验室的原始联合创始人,现就职于进取等离子集团的金内斯·度沃勒博士,两人共同领导。为了设计一款适用于无法获得增援、必须独立完成任务并返回的舰体平台,两位负责人获得了花不完的预算,就用这次难得的机会,将他们最具革命性且成本高昂的理论融入设计方案。路易索尔根据微型跳跃引擎的超弱力补偿质量相位调谐原理设计了一种反向压载功能,用舰船飞行时质量缩放微尺度耗尽真空体积,从而抵消了装甲板的质量增益。而金内斯博士设计了一款等离子冷却系统,提高了混合炮塔和装甲维修器的操作阈值。西布勒级升级了复仇女神级的核心电子系统并融入了重型突击巡洋舰的子系统,是一艘不可忽视且珍贵的舰船。 + factionID: 500004 + graphicID: 26516 + groupID: 358 + marketGroupID: 1621 + mass: 11100000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 99 + - 68 + - 165 + - 140 + - 150 + - 89 + - 94 + 1: + - 96 + - 99 + - 68 + - 165 + - 140 + - 150 + - 89 + - 94 + 2: + - 96 + - 99 + - 68 + - 165 + - 140 + - 150 + - 89 + - 94 + 3: + - 96 + - 99 + - 68 + - 165 + - 140 + - 150 + - 89 + - 94 + 4: + - 96 + - 99 + - 68 + - 165 + - 140 + - 117 + - 150 + - 89 + - 94 + metaGroupID: 4 + name: + de: Cybele + en: Cybele + es: Cybele + fr: Cybele + ja: キュベレー + ru: Cybele + zh: 西布勒级 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + radius: 149.0 + sofFactionName: tournament-xix + sofMaterialSetID: 3247 + soundID: 20072 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + de: Kann Angriffsschadensregulierer ausrüsten + en: Can fit Assault Damage Controls + es: Es posible equipar controles de daños por + asalto. + fr: Peut être équipé des contrôles des dégâts + d'assaut + ja: アサルトダメージ制御を装備可能 + ru: Позволяет установить ударные модули боевой + живучести + zh: 可以装配突击型损伤控制装备 + importance: 3 + - bonus: 30.0 + bonusText: + de: Bonus auf die maximale Geschwindigkeit des Schiffs + en: bonus to ship max velocity + es: de bonificación a la velocidad máxima de la nave. + fr: bonus à la vitesse maximale du vaisseau + ja: 艦船の最高速度が上昇 + ru: бонус к максимальной скорости корабля + zh: 舰船最大速度加成 + importance: 1 + unitID: 105 + - bonus: 100.0 + bonusText: + de: Reduktion des Masseabzugs von Panzerplatten + en: reduction in Armor Plate mass penalty + es: de reducción de la penalización de masa de la placa + de blindaje. + fr: de réduction à la pénalité de masse du revêtement + de blindage + ja: アーマープレートの質量ペナルティが減少 + ru: снижение штрафа за массу для бронеплит + zh: 附甲板质量惩罚降低 + importance: 2 + unitID: 105 + types: + 3332: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Reparaturmenge von Panzerungsreparatursystemen + en: bonus to Armor Repairer amount + es: de bonificación a la eficiencia de los reparadores + de blindaje. + fr: de bonus à la capacité réparatrice du réparateur + de blindage + ja: アーマーリペアラの回復量増加 + ru: бонус к эффективности установки ремонта + брони + zh: 装甲维修器维修量加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 20.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von mittleren + Hybridgeschütztürmen + en: bonus to Medium Hybrid Turret damage + es: de bonificación al daño de la torreta + híbrida mediana. + fr: de bonus aux dégâts des tourelles hybrides + intermédiaires + ja: 中型ハイブリッドタレットのダメージが増加 + ru: бонус к урону средних гибридных орудий + zh: 中型混合炮台伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die optimale Reichweite von Warpunterbrechern + und Warpstörern + en: bonus to Warp Scrambler and Warp + Disruptor optimal range + es: de bonificación al alcance óptimo del distorsionador + de warp y el disruptor de warp. + fr: de bonus à la portée optimale des inhibiteurs + de warp et perturbateurs de warp + ja: ワープスクランブラーワープ妨害器の最適射程距離が上昇 + ru: бонус к оптимальной дальности варп-глушителей + и варп-подавителей + zh: 跃迁扰频器跃迁扰断器有效距离加成 + importance: 3 + unitID: 105 + 16591: + - bonus: 7.5 + bonusText: + de: Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von mittleren + Hybridgeschütztürmen + en: bonus to Medium Hybrid Turret tracking + speed + es: de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta + híbrida mediana. + fr: de bonus à la vitesse de poursuite des tourelles + hybrides intermédiaires + ja: 中型ハイブリッドタレットの追跡速度が上昇 + ru: бонус к скорости наведения средних гибридных + орудий + zh: 中型混合炮台跟踪速度加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Präzisionsabfall von mittleren + Hybridgeschütztürmen + en: bonus to Medium Hybrid Turret falloff + es: de bonificación al alcance efectivo de la torreta + híbrida mediana. + fr: de bonus de distance de perte des tourelles + hybrides intermédiaires + ja: 中型ハイブリッドタレットの精度低下範囲にボーナス + ru: бонус к остаточной дальности средних + гибридных орудий + zh: 中型混合炮台失准范围加成 + importance: 1 + unitID: 105 + volume: 112000.0 77727: capacity: 2700.0 description: @@ -1865347,6 +1866623,2906 @@ zh: '[HF]AoE Scrambler' portionSize: 1 published: false +77825: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25676 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 14:16:13:22 + en: Jovian Symbolic Navigator 14:16:13:22 + es: Navegador simbólico joviano 14:16:13:22 + fr: Navigateur symbolique jove 14:16:13:22 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 14:16:13:22 + ru: Jovian Symbolic Navigator 14:16:13:22 + zh: 朱庇特符号导航调节器 14:16:13:22 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77826: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25674 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 14:16:2:4:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 14:16:2:4:7 + es: Navegador simbólico joviano 14:16:2:4:7 + fr: Navigateur symbolique jove 14:16:2:4:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 14:16:2:4:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 14:16:2:4:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 14:16:2:4:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77827: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25697 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:4:14:16:13 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:4:14:16:13 + es: Navegador simbólico joviano 2:4:14:16:13 + fr: Navigateur symbolique jove 2:4:14:16:13 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:14:16:13 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:4:14:16:13 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:4:14:16:13 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77828: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25668 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 16:14:16:8:2:22:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 16:14:16:8:2:22:7 + es: Navegador simbólico joviano 16:14:16:8:2:22:7 + fr: Navigateur symbolique jove 16:14:16:8:2:22:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 16:14:16:8:2:22:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 16:14:16:8:2:22:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 16:14:16:8:2:22:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77829: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25681 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:4:23:4:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:4:23:4:7 + es: Navegador simbólico joviano 2:4:23:4:7 + fr: Navigateur symbolique jove 2:4:23:4:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:23:4:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:4:23:4:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:4:23:4:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77830: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25671 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 8:26:9:21:16 + en: Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:21:16 + es: Navegador simbólico joviano 8:26:9:21:16 + fr: Navigateur symbolique jove 8:26:9:21:16 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 8:26:9:21:16 + ru: Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:21:16 + zh: 朱庇特符号导航调节器 8:26:9:21:16 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77831: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25679 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 9:22:8:8:16:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:8:16:7 + es: Navegador simbólico joviano 9:22:8:8:16:7 + fr: Navigateur symbolique jove 9:22:8:8:16:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 9:22:8:8:16:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:8:16:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 9:22:8:8:16:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77832: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25678 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 9:4:23:4:22 + en: Jovian Symbolic Navigator 9:4:23:4:22 + es: Navegador simbólico joviano 9:4:23:4:22 + fr: Navigateur symbolique jove 9:4:23:4:22 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 9:4:23:4:22 + ru: Jovian Symbolic Navigator 9:4:23:4:22 + zh: 朱庇特符号导航调节器 9:4:23:4:22 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77833: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25691 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 25:4:25:7:4 + en: Jovian Symbolic Navigator 25:4:25:7:4 + es: Navegador simbólico joviano 25:4:25:7:4 + fr: Navigateur symbolique jove 25:4:25:7:4 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 25:4:25:7:4 + ru: Jovian Symbolic Navigator 25:4:25:7:4 + zh: 朱庇特符号导航调节器 25:4:25:7:4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77834: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25682 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:4:7:22:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:4:7:22:7 + es: Navegador simbólico joviano 2:4:7:22:7 + fr: Navigateur symbolique jove 2:4:7:22:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:7:22:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:4:7:22:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:4:7:22:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77835: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25693 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 9:16:8:16:9 + en: Jovian Symbolic Navigator 9:16:8:16:9 + es: Navegador simbólico joviano 9:16:8:16:9 + fr: Navigateur symbolique jove 9:16:8:16:9 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 9:16:8:16:9 + ru: Jovian Symbolic Navigator 9:16:8:16:9 + zh: 朱庇特符号导航调节器 9:16:8:16:9 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77836: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25686 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 26:25:16:13:16 + en: Jovian Symbolic Navigator 26:25:16:13:16 + es: Navegador simbólico joviano 26:25:16:13:16 + fr: Navigateur symbolique jove 26:25:16:13:16 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 26:25:16:13:16 + ru: Jovian Symbolic Navigator 26:25:16:13:16 + zh: 朱庇特符号导航调节器 26:25:16:13:16 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77837: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25670 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 6:4:9:4:15:26 + en: Jovian Symbolic Navigator 6:4:9:4:15:26 + es: Navegador simbólico joviano 6:4:9:4:15:26 + fr: Navigateur symbolique jove 6:4:9:4:15:26 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 6:4:9:4:15:26 + ru: Jovian Symbolic Navigator 6:4:9:4:15:26 + zh: 朱庇特符号导航调节器 6:4:9:4:15:26 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77838: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25690 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:5:7:26:8 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:5:7:26:8 + es: Navegador simbólico joviano 2:5:7:26:8 + fr: Navigateur symbolique jove 2:5:7:26:8 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:5:7:26:8 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:5:7:26:8 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:5:7:26:8 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77839: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25675 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:16:15:26:14 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:16:15:26:14 + es: Navegador simbólico joviano 2:16:15:26:14 + fr: Navigateur symbolique jove 2:16:15:26:14 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:16:15:26:14 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:16:15:26:14 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:16:15:26:14 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77840: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25696 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:22:7:22:8:6 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:22:7:22:8:6 + es: Navegador simbólico joviano 2:22:7:22:8:6 + fr: Navigateur symbolique jove 2:22:7:22:8:6 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:22:7:22:8:6 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:22:7:22:8:6 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:22:7:22:8:6 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77841: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25687 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 26:9:26:9:26 + en: Jovian Symbolic Navigator 26:9:26:9:26 + es: Navegador simbólico joviano 26:9:26:9:26 + fr: Navigateur symbolique jove 26:9:26:9:26 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 26:9:26:9:26 + ru: Jovian Symbolic Navigator 26:9:26:9:26 + zh: 朱庇特符号导航调节器 26:9:26:9:26 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77842: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25672 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 16:8:16:9 + en: Jovian Symbolic Navigator 16:8:16:9 + es: Navegador simbólico joviano 16:8:16:9 + fr: Navigateur symbolique jove 16:8:16:9 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 16:8:16:9 + ru: Jovian Symbolic Navigator 16:8:16:9 + zh: 朱庇特符号导航调节器 16:8:16:9 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77843: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25677 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 6:22:14:6:22:7 + en: Jovian Symbolic Navigator 6:22:14:6:22:7 + es: Navegador simbólico joviano 6:22:14:6:22:7 + fr: Navigateur symbolique jove 6:22:14:6:22:7 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 6:22:14:6:22:7 + ru: Jovian Symbolic Navigator 6:22:14:6:22:7 + zh: 朱庇特符号导航调节器 6:22:14:6:22:7 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77844: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25680 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 4:9:4:8:6 + en: Jovian Symbolic Navigator 4:9:4:8:6 + es: Navegador simbólico joviano 4:9:4:8:6 + fr: Navigateur symbolique jove 4:9:4:8:6 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 4:9:4:8:6 + ru: Jovian Symbolic Navigator 4:9:4:8:6 + zh: 朱庇特符号导航调节器 4:9:4:8:6 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77845: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25673 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 6:4:2:16:23 + en: Jovian Symbolic Navigator 6:4:2:16:23 + es: Navegador simbólico joviano 6:4:2:16:23 + fr: Navigateur symbolique jove 6:4:2:16:23 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 6:4:2:16:23 + ru: Jovian Symbolic Navigator 6:4:2:16:23 + zh: 朱庇特符号导航调节器 6:4:2:16:23 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77846: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25684 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 14:26:13:22 + en: Jovian Symbolic Navigator 14:26:13:22 + es: Navegador simbólico joviano 14:26:13:22 + fr: Navigateur symbolique jove 14:26:13:22 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 14:26:13:22 + ru: Jovian Symbolic Navigator 14:26:13:22 + zh: 朱庇特符号导航调节器 14:26:13:22 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77847: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25685 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 2:4:13:6:16:13 + en: Jovian Symbolic Navigator 2:4:13:6:16:13 + es: Navegador simbólico joviano 2:4:13:6:16:13 + fr: Navigateur symbolique jove 2:4:13:6:16:13 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:13:6:16:13 + ru: Jovian Symbolic Navigator 2:4:13:6:16:13 + zh: 朱庇特符号导航调节器 2:4:13:6:16:13 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77848: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25688 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 14:22:6:22:13 + en: Jovian Symbolic Navigator 14:22:6:22:13 + es: Navegador simbólico joviano 14:22:6:22:13 + fr: Navigateur symbolique jove 14:22:6:22:13 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 14:22:6:22:13 + ru: Jovian Symbolic Navigator 14:22:6:22:13 + zh: 朱庇特符号导航调节器 14:22:6:22:13 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77849: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25692 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 6:16:14:16:8 + en: Jovian Symbolic Navigator 6:16:14:16:8 + es: Navegador simbólico joviano 6:16:14:16:8 + fr: Navigateur symbolique jove 6:16:14:16:8 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 6:16:14:16:8 + ru: Jovian Symbolic Navigator 6:16:14:16:8 + zh: 朱庇特符号导航调节器 6:16:14:16:8 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 77855: graphicID: 26155 groupID: 4579 @@ -1865368,6 +1869544,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 1996 + metaGroupID: 17 name: en: Catalyst Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865381,6 +1869558,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 2053 + metaGroupID: 17 name: en: Nemesis Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865394,6 +1869572,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 2004 + metaGroupID: 17 name: en: Maulus Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865407,6 +1869586,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 name: en: Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865420,6 +1869600,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 name: en: Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865433,12 +1869614,400 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 name: en: Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 published: true raceID: 8 volume: 0.01 +77876: + graphicID: 26188 + groupID: 1975 + name: + de: USGZ_1 + en: USGZ_1 + es: USGZ_1 + fr: USGZ_1 + ja: USGZ_1 + ru: USGZ_1 + zh: USGZ_1 + portionSize: 1 + published: false + radius: 4000.0 + sofFactionName: tempevent +77877: + capacity: 235.0 + description: + de: Eine Crucifier-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um die Feinde + der Blood Raiders in Krisenzeiten blind zu machen. Die Besatzung dieses + Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern + auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller + ist als das Blut eines Klons. + en: "A Crucifier frigate with ECM capabilities deployed to blind the enemies + of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship + are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani + Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament + is more valuable than the blood of a clone." + es: "A Crucifier frigate with ECM capabilities deployed to blind the enemies + of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship + are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani + Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament + is more valuable than the blood of a clone." + fr: Une frégate Crucifier dotée de capacités de CME, déployable pour aveugler + les ennemis des Blood Raiders quand les choses se corsent. Les membres + de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée + sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime + qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone. + ja: "危機的状況において、ブラッドレイダーズの敵の照準能力を奪うECMを放つことができるクルセファー級フリゲート。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。" + ru: Этот фрегат типа Crucifier оснащён модулем для применения МЭП и мешает + врагам «Охотников за кровью» наводить орудия на их корабли в критические + моменты боя. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых + ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, + что для причастия нет ничего лучше крови клонов. + zh: 一艘磨难级护卫舰,配备ECM,能够在危急时刻使血袭者的敌人失明。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。 + graphicID: 1763 + groupID: 4569 + mass: 1064000.0 + name: + de: Hyphema Crucifier + en: Hyphema Crucifier + es: Hyphema Crucifier + fr: Crucifier Hyphema + ja: ハイフィマ・クルセファー + ru: Hyphema Crucifier + zh: 希菲玛磨难级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 39.0 + sofFactionName: bloodraider + soundID: 20063 + volume: 28100.0 +77878: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein Dragoon-Zerstörer, der über ECM-Fähigkeiten verfügt, um in Krisenzeiten + die Feinde der Blood Raiders blind zu machen. Die Besatzung dieses Schiffs + praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch + die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller + ist als das Blut eines Klons. + en: "A Dragoon Destroyer with ECM capabilities deployed to blind the enemies + of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship + are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani + Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament + is more valuable than the blood of a clone." + es: "A Dragoon Destroyer with ECM capabilities deployed to blind the enemies + of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship + are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani + Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament + is more valuable than the blood of a clone." + fr: Un destroyer Dragoon avec des capacités de CME, déployable pour aveugler + les ennemis des Blood Raiders quand les choses se corsent. Les membres + de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée + sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime + qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone. + ja: "危機的状況において、ブラッドレイダーズの敵の照準能力を奪うECMを放つことができるドラグーン級駆逐艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。" + ru: Этот эсминец типа Dragoon оснащён модулем для применения МЭП и мешает + врагам «Охотников за кровью» наводить орудия на их корабли в критические + моменты боя. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых + ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, + что для причастия нет ничего лучше крови клонов. + zh: 一艘龙骑兵级驱逐舰,配备ECM,能够在危急时刻使血袭者的敌人失明。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。 + graphicID: 26110 + groupID: 4570 + mass: 1700000.0 + name: + de: Hyphema Dragoon + en: Hyphema Dragoon + es: Hyphema Dragoon + fr: Dragoon Hyphema + ja: ハイフィマ・ドラグーン + ru: Hyphema Dragoon + zh: 希菲玛龙骑兵级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 150.0 + sofFactionName: bloodraider + soundID: 20063 + volume: 28600.0 +77879: + capacity: 235.0 + description: + de: Eine Griffin-Fregatte, die mit ECM ausgestattet wurde und zum Blockieren + jeglicher Angriffe eingesetzt wird. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff + vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen + genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. + en: "A Griffin frigate fitted with ECM and responsible for blocking any incoming + aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in + a State run facility with the expressed purpose of turning it against + the same forces it was supposedly intended for." + es: "Una fragata Griffin equipada con ECM y responsable de bloquear cualquier + posible agresión.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron + esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito + expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente + estaba destinada." + fr: Une frégate Griffin équipée de modules CME et chargée de bloquer toute + agression entrante. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit + ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner + contre les forces auxquelles il était destiné. + ja: "ECMモジュールを装備し、あらゆる敵対行為を阻止する任務を負ったグリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" + ru: Этот фрегат типа Griffin оснащён модулем для применения МЭП и может предотвратить + любую вражескую атаку. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль + на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому + он предназначался. + zh: 一艘狮鹫级护卫舰,配备ECM,负责阻挡任何来犯之敌。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + graphicID: 26098 + groupID: 4569 + mass: 1064000.0 + name: + de: Boycotter Griffin + en: Boycotter Griffin + es: Boycotter Griffin + fr: Griffin boycotteur + ja: ボイコット・グリフィン + ru: Boycotter Griffin + zh: 抵制者狮鹫级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 39.0 + sofFactionName: ucf + soundID: 20070 + volume: 28100.0 +77880: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein Corax-Zerstörer, der mit ECM ausgestattet wurde und zum Blockieren + jeglicher Angriffe eingesetzt wird. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff + vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen + genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. + en: "A Corax destroyer fitted with ECM and responsible for blocking any incoming + aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in + a State run facility with the expressed purpose of turning it against + the same forces it was supposedly intended for." + es: "Un destructor Corax equipado con ECM y responsable de bloquear cualquier + posible agresión.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron + esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito + expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente + estaba destinada." + fr: Un destroyer Corax équipé de modules CME et chargé de bloquer toute agression + entrante. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau + dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les + forces auxquelles il était destiné. + ja: "ECMモジュールを装備し、あらゆる敵対行為を阻止する任務を負ったコラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" + ru: Этот эсминец типа Corax оснащён модулем для применения МЭП и может предотвратить + любую вражескую атаку. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль + на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому + он предназначался. + zh: 一艘渡鸦级驱逐舰,配备ECM,负责阻挡任何来犯之敌。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + graphicID: 26101 + groupID: 4570 + mass: 1700000.0 + name: + de: Boycotter Corax + en: Boycotter Corax + es: Boycotter Corax + fr: Corax boycotteur + ja: ボイコット・コラックス + ru: Boycotter Corax + zh: 抵制者渡鸦级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 150.0 + sofFactionName: ucf + soundID: 20070 + volume: 28600.0 +77881: + capacity: 235.0 + description: + de: Eine Maulus-Fregatte, die mit ECM-Fähigkeiten ausgestattet wurde, um jeden + blind zu machen, der sich der Primacy in den Weg stellt. Der größte Teil + der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs + und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet + der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der + Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht. + en: "A Maulus frigate fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any + who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists + from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard + are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist + past will mean a glorious future for citizens like them." + es: "A Maulus frigate fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any + who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists + from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard + are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist + past will mean a glorious future for citizens like them." + fr: 'Une frégate Maulus équipée de capacités CME, envoyée pour aveugler quiconque + ose se mettre en travers du chemin de la Primauté. La majorité des membres + des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires + et des survivalistes venus de territoires aux confins de l''espace connu. + Tout l''équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé + ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les + citoyens comme eux.' + ja: "プライマシーの邪魔をするあらゆる存在の照準能力を奪うべく派遣された、ECM能力を備えたマウルス級フリゲート。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。" + ru: Этот фрегат типа Maulus оснащён модулем для применения МЭП и мешает тем, + кто противостоит «Превосходству Галленции», наводить орудия на их корабли. + Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов + по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет + вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное + будущее таким как они. + zh: 一艘毛鲁斯级护卫舰,配备ECM,任务是让任何敢于阻挠首领的人失明。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。 + graphicID: 26087 + groupID: 4569 + mass: 1064000.0 + name: + de: Abacinating Maulus + en: Abacinating Maulus + es: Abacinating Maulus + fr: Maulus abacineur + ja: アバシネーティング・マウルス + ru: Abacinating Maulus + zh: 致盲者毛鲁斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 39.0 + sofFactionName: gallentiaprimacy + soundID: 20074 + volume: 28100.0 +77882: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein Algos-Zerstörer, der mit ECM-Fähigkeiten ausgestattet wurde, um jeden + blind zu machen, der sich der Primacy in den Weg stellt. Der größte Teil + der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs + und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet + der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der + Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht. + en: "An Algos destroyer fitted with ECM capabilities, dispatched to blind + any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and + survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship + crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the + Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens + like them." + es: "An Algos destroyer fitted with ECM capabilities, dispatched to blind + any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and + survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship + crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the + Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens + like them." + fr: 'Un destroyer Algos équipé de capacités CME, envoyée pour aveugler quiconque + ose se mettre en travers du chemin de la Primauté. La majorité des membres + des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires + et des survivalistes venus de territoires aux confins de l''espace connu. + Tout l''équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé + ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les + citoyens comme eux.' + ja: "プライマシーの邪魔をするあらゆる存在の照準能力を奪うべく派遣された、ECM能力を備えたアルゴス級駆逐艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。" + ru: Этот эсминец типа Algos оснащён модулем для применения МЭП и мешает тем, + кто противостоит «Превосходству Галленции», наводить орудия на их корабли. + Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов + по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет + вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное + будущее таким как они. + zh: 一艘阿尔格斯级驱逐舰,配备ECM,任务是让任何敢于阻挠首领的人失明。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。 + graphicID: 26090 + groupID: 4570 + mass: 1700000.0 + name: + de: Abacinating Algos + en: Abacinating Algos + es: Abacinating Algos + fr: Algos abacineur + ja: アバシネーティング・アルゴス + ru: Abacinating Algos + zh: 致盲者阿尔格斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 150.0 + sofFactionName: gallentiaprimacy + soundID: 20074 + volume: 28600.0 +77883: + capacity: 235.0 + description: + de: Eine Medusa-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um diejenigen + zu verwirren, die das Cartel herausfordern. Die Besatzung dieses Schiffs + ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat + von New Eden zu fliegen. + en: "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would + challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship + are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + es: "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would + challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship + are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + fr: Une frégate Medusa avec des capacités CME, envoyée pour contrer ceux qui + voudraient défier le cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné + et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat + du crime organisé de New Eden. + ja: "カルテルに楯突くあらゆる者に混乱をもたらすべく送り込まれた、ECM能力を備えたメドゥーサ級フリゲート。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。" + ru: Этот фрегат типа Medusa оборудован модулем для применения МЭП и мешает + врагам картеля эффективно вести бой, сбивая с толку электронику их кораблей. + Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью + самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме. + zh: 一艘美杜莎级护卫舰,配备ECM,任务是阻挠那些想挑战企业联合体的人。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。 + graphicID: 342 + groupID: 4569 + mass: 1064000.0 + name: + de: Deceiver Medusa + en: Deceiver Medusa + es: Deceiver Medusa + fr: Medusa trompeur + ja: デシーバー・メドゥーサ + ru: Deceiver Medusa + zh: 欺诈者美杜莎级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 39.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20078 + volume: 28100.0 +77884: + capacity: 235.0 + description: + de: Eine Medusa-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um diejenigen + zu verwirren, die das Cartel herausfordern. Die Besatzung dieses Schiffs + ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat + von New Eden zu fliegen. + en: "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would + challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship + are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + es: "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would + challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship + are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + fr: Une frégate Medusa avec des capacités CME, envoyée pour contrer ceux qui + voudraient défier le cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné + et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat + du crime organisé de New Eden. + ja: "カルテルに楯突くあらゆる者に混乱をもたらすべく送り込まれた、ECM能力を備えたメドゥーサ級フリゲート。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。" + ru: Этот фрегат типа Medusa оборудован модулем для применения МЭП и мешает + врагам картеля эффективно вести бой, сбивая с толку электронику их кораблей. + Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью + самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме. + zh: 一艘美杜莎级护卫舰,配备ECM,任务是阻挠那些想挑战企业联合体的人。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。 + graphicID: 26115 + groupID: 4570 + mass: 1700000.0 + name: + de: Deceiver Talwar + en: Deceiver Talwar + es: Deceiver Talwar + fr: Talwar trompeur + ja: デシーバー・タルワー + ru: Deceiver Talwar + zh: 欺诈者弯刀级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 150.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20078 + volume: 28600.0 77886: description: en: The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente @@ -1865446,6 +1870015,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 name: en: Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865459,6 +1870029,7 @@ Federation on its ancient home planet. groupID: 1950 marketGroupID: 3521 + metaGroupID: 17 name: en: Hubris Luminaire Rising SKIN portionSize: 1 @@ -1865479,6 +1870050,47764 @@ radius: 4000.0 sofFactionName: genericbase volume: 27500.0 +77890: + graphicID: 26165 + groupID: 4579 + mass: 1.0 + name: + de: VDB_Cloud_Infinite_01a + en: VDB_Cloud_Infinite_01a + es: VDB_Cloud_Infinite_01a + fr: VDB_Cloud_Infinite_01a + ja: VDB_Cloud_Infinite_01a + ru: VDB_Cloud_Infinite_01a + zh: VDB_Cloud_Infinite_01a + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +77918: + description: + de: Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen + Ecke des Turnur-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich + unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und + Schmugglern. + en: "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden + in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate + is evidently under the control of the Deathless Circle organization of + pirates and smugglers." + es: "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras + estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar Turnur. + \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la + organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal." + fr: Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des + éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire Turnur. Ce portail + stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates + et de contrebandiers, le Cercle Immortel. + ja: "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステム「ターナー」の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。" + ru: Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном + уголке звёздной системы Turnur, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет + организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и + контрабандисты Нового Эдема. + zh: 这座古老的朱庇特星门在图尔鲁尔星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。 + graphicID: 26212 + groupID: 10 + mass: 100000000000.0 + name: + de: Stargate (Jovian Turnur) + en: Stargate (Jovian Turnur) + es: Portal estelar (Turnur joviano) + fr: Portail stellaire (Turnur jove) + ja: スターゲート(ジョビ製、ターナー) + ru: Stargate (Jovian Turnur) + zh: 星门(朱庇特图尔鲁尔) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 34000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 10000000.0 +77919: + description: + de: 'Wird er von einem Kapselpiloten eingelöst, beschleunigt dieser Booster + für kurze Zeit das Skilltraining. Bonus: +12 auf alle Lern-Attribute + Grunddauer: 12 Tage ' + en: "When redeemed by a capsuleer, this booster will increase the rate at + which they train skills for a short time.\r\nBonus: +12 to all learning + attributes\r\nBase Duration: 12 days " + es: "Cuando un capsulista lo canjea, este potenciador aumenta el ritmo al + que desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\nBonificación: + +12 a todos los atributos de aprendizaje\r\nDuración base: 12 días. " + fr: 'Une fois récupéré par un capsulier, ce booster augmentera durant une + courte période l''efficacité de son apprentissage de compétences. Bonus : + +12 à tous les attributs d''apprentissage Durée de base : 12 jours ' + ja: "カプセラがこのブースターを引き換えるとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\nボーナス:全学習属性に+12\r\n基本持続時間:12日 " + ru: 'При активации этот стимулятор ненадолго ускоряет освоение навыков. Бонус: + +12 ко всем учебным характеристикам Базовая длительность: 12 дней ' + zh: '领取后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。加成:所有属性+12 基础持续时间:12天 ' + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + en: Genius 'Boost' Cerebral Accelerator + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +77920: + capacity: 10000000.0 + description: + de: 'Das existiert nicht. ' + en: 'This doesn''t exist. ' + es: 'Esto no existe. ' + fr: 'Cela n''existe pas. ' + ja: '存在しません。 ' + ru: 'Не существует. ' + zh: '数据不存在。 ' + graphicID: 2299 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + de: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + en: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + es: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + fr: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + ja: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + ru: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + zh: QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 500.0 + sofFactionName: genericmetal + soundID: 20197 + volume: 100000000.0 +77921: + description: + de: Dieses antike Jovian-Sprungtor ist eines von mehreren, die im seltsamen + und gefährlichen Zarzakh-System gefunden werden. Die Sprungtore in Zarzakh + verbinden es mit Systemen weit über New Eden hinaus und deuten darauf + hin, dass dies ein zentraler Außenposten in einem antiken Jovian-Transportnetzwerk + war. + en: "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the + strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh + connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key + outpost in an ancient Jovian transport network." + es: "Este antiguo portal estelar joviano es uno de los varios que se encuentran + en el extraño y peligroso sistema Zarzakh. \r\n\r\nLos portales estelares + de Zarzakh lo conectan con sistemas a lo largo de Nuevo Edén e indican + que este era un puesto avanzado clave en una antigua red de transporte + joviana." + fr: Cet ancien portail stellaire jove est l'un des nombreux autres que l'on + trouve dans le système étrange et périlleux de Zarzakh. Les portails stellaires + à Zarzakh le relient à des systèmes lointains à travers New Eden et indiquent + qu'il s'agissait d'un avant-poste crucial dans un ancien réseau de transport + jove. + ja: "この古代ジョビ人のスターゲートは、奇妙で危険なザルザクシステムで発見されたうちの一つである。 \r\n\r\nザルザクのスターゲートはニューエデン各地にある遠方のシステムに繋がっており、古代ジョビ人の輸送ネットワークにとって重要なアウトポストだったと思われる。" + ru: Эти древние звёздные врата джовиан — одни из нескольких врат, найденных + в таинственной и полной опасностей системе Zarzakh. Такие врата связывают + Zarzakh с другими системами Нового Эдема. Это позволяет предположить, + что давным-давно тут располагался ключевой форпост джовианской транспортной + инфраструктуры. + zh: 这座古老的朱庇特星门是少数几个在奇异而危险的扎尔扎克星系发现的星门之一。扎尔扎克的星门将它与远在新伊甸各处的星系连接起来,这表明它是古代朱庇特运输网络中的关键哨站。 + graphicID: 26197 + groupID: 10 + mass: 100000000000.0 + name: + de: Stargate (Jovian Zarzakh) + en: Stargate (Jovian Zarzakh) + es: Portal estelar (Zarzakh joviano) + fr: Portail stellaire (Zarzakh jove) + ja: スターゲート(ジョビ製、ザルザク) + ru: Stargate (Jovian Zarzakh) + zh: 星门(朱庇特扎尔扎克) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 34000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 10000000.0 +77934: + description: + en: "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the + streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the + Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of + that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at + which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning + attributes\r\nBase Duration: 2 days" + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + en: Heimatar Rise Accelerator + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +77946: + basePrice: 350000.0 + description: + de: Fragmente eines von Eindringlingen der Matari programmierten Trojaners. + Das Virus tauschte die Parameter für freundliche und feindliche Ziele + aus und sendete sie an das Zielsystem der infizierten Geräte. Es sind + viele Fragmente nötig, um die Struktur und das Design des Virus zu verstehen, + aber dieses Verständnis hilft den Amarr bei der Suche nach einer Neutralisierungsmöglichkeit. + en: "Fragments of a trojan virus programmed by Matari insurgents. The virus + switched friend or foe parameters passed to the infected devices targeting + system. \r\n\r\nUnderstanding the exact structure and design of the virus + will require many fragments, but helps the Amarr to better understand + how it might be countered." + es: "Fragmentos de un virus troyano programado por insurgentes mataris. El + virus cambiaba los parámetros de amigo o enemigo del sistema de adquisición + de objetivos de los dispositivos infectados. \r\n\r\nEntender la estructura + y el diseño exactos del virus requerirá muchos fragmentos, pero ayudará + a los amarrianos a comprender mejor cómo contrarrestarlo." + fr: Fragments d'un virus de type cheval de Troie programmé par les insurgés + matari. Le virus affecte le système de ciblage des appareils infectés + et inverse leurs paramètres identifiant les vaisseaux alliés ou ennemis. + Comprendre la structure et la conception exactes du virus nécessitera + de collecter de nombreux fragments, mais permettra à terme aux Amarr de + trouver comment le contrer. + ja: "マターの反乱勢力によってプログラムされたトロイの木馬ウイルスの断片。ウイルスは、感染したデバイスのターゲティングシステムに伝わるパラメーターの敵味方を入れ替える能力を持つ。 + \r\n\r\nウイルスの正確な構造とデザインを理解するには大量の断片が必要になるが、アマーがウイルスへの反撃方法を理解する役に立つだろう。" + ru: Фрагменты троянского вируса, над кодом которого поработали матарские повстанцы. + Этот вирус меняет параметры «свой-чужой» в системах наведения заражённого + оборудования. Чтобы разобраться в устройстве и работе этого вируса, потребуется + больше фрагментов. Они помогут амаррцам лучше понять, как противостоять + этой напасти. + zh: 玛塔利起义军编写的木马病毒片段。病毒切换了传递给受感染设备锁定系统的敌我参数。要弄懂病毒的确切结构和设计,就不得不用到大量片段,但这样才能够帮助艾玛更好地找出对付病毒的方法。 + groupID: 4575 + iconID: 2038 + marketGroupID: 1863 + mass: 1.0 + name: + de: Insurgent Trojan Fragments + en: Insurgent Trojan Fragments + es: Fragmentos de troyano insurgente + fr: Fragments de cheval de Troie d'insurgés + ja: 反乱勢力のトロイの木馬の断片 + ru: Insurgent Trojan Fragments + zh: 义军木马病毒片段 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +77947: + basePrice: 350000.0 + description: + de: Ein Schlüssel zur Freischaltung verschlüsselter Daten, der von der Föderation + der Gallente hergestellt wurde. Obwohl dieser Schlüssel zur einmaligen + Verwendung gedacht ist, könnte seine Sequenzierung dem Caldari-Aufklärungsnetzwerk + Hinweise darauf geben, wie weitere Schlüssel hergestellt werden können. + en: "A key generated by the Gallente Federation for unlocking encrypted data.\r\n\r\nThough + this key is single-use, its sequencing may provide Caldari intelligence + with clues as to how further keys can be generated." + es: "Una clave generada por la Federación Gallente para desbloquear datos + cifrados.\r\n\r\nAunque esta clave es de un solo uso, su secuencia puede + proporcionar pistas a la inteligencia caldari sobre cómo generar más claves." + fr: Une clé générée par la Fédération gallente pour déverrouiller des données + chiffrées. Bien que cette clé soit à usage unique, son séquençage pourrait + fournir des indices aux renseignements caldari sur la manière de générer + d'autres clés. + ja: "暗号化されたデータのロックを解除するため、ガレンテ連邦によって生成されたキー。\r\n\r\n使い捨てのキーではあるが、そのシーケンス情報はカルダリ情報部にとって、生成方法解明の手掛かりになり得る。" + ru: Этот ключ сгенерирован Галлентской Федерацией. Он позволяет получить доступ + к зашифрованным данным. Ключ можно использовать только один раз, однако + его изучение, возможно, приоткроет для калдарских разведчиков завесу тайны + генерации таких ключей. + zh: 盖伦特联邦生成的密钥,用于解锁加密数据。虽然这是一次性密钥,但其排列顺序可能会为加达里情报部门提供线索,让他们找到生成更多密钥的方法。 + groupID: 4575 + iconID: 2038 + marketGroupID: 1863 + mass: 1.0 + name: + de: Federal Encryption Key + en: Federal Encryption Key + es: Clave de cifrado federal + fr: Clé d'encodage fédérale + ja: 連邦の暗号キー + ru: Federal Encryption Key + zh: 联邦加密钥匙 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +77948: + basePrice: 350000.0 + description: + de: Ein isolierter Vorgang einer Reihe komplexer Transaktionen, durchgeführt + von einer unbekannten Caldari-Megacorporation. Für sich betrachtet ist + der Vorgang unbedeutend, aber wenn dies öfter vorkommt, könnte die Föderation + eine Transaktionskette aufbauen, mit der die Credits zu ihrer Quelle rückverfolgbar + wären. + en: "An isolated thread from a series of complex transactions carried out + by an unknown Caldari megacorporation. \r\n\r\nBy itself the thread is + meaningless but with enough of them, the Federation could begin to establish + a chain of transactions that traces the credits back to their source." + es: "Secuencia aislada de una serie de transacciones complejas que llevó a + cabo una megacorporación caldari desconocida. \r\n\r\nPor sí misma, la + secuencia no tiene sentido, pero con suficientes, la Federación podría + empezar a establecer una cadena de transacciones para llegar hasta el + origen." + fr: Un fil isolé d'une série de transactions complexes effectuées par une + mégacorporation caldari inconnue. En soi, le fil n'apporte aucune information, + mais en réunissant suffisamment d'entre eux, la Fédération pourrait commencer + à établir une chaîne de transactions remontant jusqu'à leur source. + ja: "カルダリの正体不明のメガコーポレーションが行った、一連の複雑な取引の断片的な記録。 \r\n\r\n単体では意味をなさないが、十分な量があれば、連邦が取引同士の関連性を確認し、金の流れを通じて大本までさかのぼる切っ掛けとなるだろう。" + ru: Изолированный канал из сложной сети переводов, организованной неизвестной + калдарской мегакорпорацией. Сам по себе этот канал бесполезен, но, если + их наберётся достаточное количество, Федерация сможет начать устанавливать + цепочку переводов и в конце концов отследить, откуда отправлялись средства. + zh: 一个单独的线程,从某个不知名加达里超级集团进行的系列复杂交易中提取而来。线程本身没有任何意义,但只要累积的数量足够多,联邦就可以据此开始建立一个交易链,追踪这些资金的来源。 + groupID: 4575 + iconID: 2038 + marketGroupID: 1863 + mass: 1.0 + name: + de: Megacorp Transaction Thread + en: Megacorp Transaction Thread + es: Hilo de transacciones de megacorporación + fr: Fil de transactions de mégacorporation + ja: メガコーポレーションの取引記録の断片 + ru: Megacorp Transaction Thread + zh: 超级集团交易线程 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +77949: + basePrice: 350000.0 + description: + de: Eine Reihe von Fehlern, die protokolliert werden, wenn ein Amarr-Virus + einen brachialen Angriff unternehmen würde, um nach kritischen Schwachstellen + im Code zu suchen. Im Protokoll gibt es Hinweise auf die Methodik des + Virus. Mit ausreichend Protokollen könnten die Sicherheitskräfte der Minmatar + möglicherweise zukünftige Angriffe abwehren. + en: "A series of errors logged as an Amarrian virus attempts a brute force + attack, searching for critical exploits in its target’s code.\r\n\r\nWithin + the log, there are clues as to the virus' methodology. With enough logs + Minmatar security forces might be able to protect against future attacks." + es: "Una serie de errores registrados como un virus amarriano que intentan + lanzar un ataque a fuerza bruta, buscando fallos críticos en el código + del objetivo.\r\n\r\nEn el registro, hay pistas sobre la metodología del + virus. Con registros suficientes, las fuerzas de seguridad minmatarianas + podrían protegerse frente a futuros ataques." + fr: Une série d'erreurs enregistrée alors qu'un virus amarr tente une attaque + par force brute, cherchant des failles critiques dans le code de sa cible. + Au sein du journal d'erreurs se trouvent des indices sur la méthodologie + du virus. En réunissant suffisamment de journaux, les forces de sécurité + minmatar pourraient trouver comment se protéger contre les attaques futures. + ja: "アマー製ウイルスが、ターゲットのコードの致命的脆弱性を発見しようと総当たり攻撃を仕掛けた際のエラーログ。\r\n\r\nログにはウイルスが使用しているロジックの手掛かりが含まれている。十分な量のログがあれば、ミンマターの警備部隊が、今後の攻撃から身を守れるかもしれない。" + ru: Ряд ошибок, которые возникают, когда амаррский вирус пытается атаковать + цель методом полного перебора, предназначенным для поиска критических + уязвимостей в программном коде. Этот отчёт содержит важную информацию + о принципах действия вируса. Если в распоряжении минматарской службы безопасности + окажется больше таких отчётов, дальнейшие атаки, возможно, удастся предотвратить. + zh: 在艾玛人病毒试图进行暴力破解攻击时记录的一系列错误,旨在从目标的代码中找到关键漏洞。日志中记录了一些关于病毒传播方式的线索。如果有充分的日志记录,或许能够帮助米玛塔尔安全部队防范未来的袭击。 + groupID: 4575 + iconID: 2038 + marketGroupID: 1863 + mass: 1.0 + name: + de: Imperial Exploit Log + en: Imperial Exploit Log + es: Registro de fallos imperial + fr: Journal d'exploitation impérial + ja: 帝国のエクスプロイトのログ + ru: Imperial Exploit Log + zh: 帝国开发日志 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +77953: + graphicID: 26189 + groupID: 1975 + name: + de: USGZ_2 + en: USGZ_2 + es: USGZ_2 + fr: USGZ_2 + ja: USGZ_2 + ru: USGZ_2 + zh: USGZ_2 + portionSize: 1 + published: false + radius: 4000.0 + sofFactionName: tempevent +77954: + graphicID: 26190 + groupID: 1975 + name: + de: USGZ_3 + en: USGZ_3 + es: USGZ_3 + fr: USGZ_3 + ja: USGZ_3 + ru: USGZ_3 + zh: USGZ_3 + portionSize: 1 + published: false + radius: 4000.0 + sofFactionName: tempevent +77955: + graphicID: 26191 + groupID: 1975 + name: + de: USGZ_4 + en: USGZ_4 + es: USGZ_4 + fr: USGZ_4 + ja: USGZ_4 + ru: USGZ_4 + zh: USGZ_4 + portionSize: 1 + published: false + radius: 4000.0 + sofFactionName: tempevent +77957: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + en: Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77958: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 1959 + metaGroupID: 17 + name: + en: Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77959: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2107 + metaGroupID: 17 + name: + en: Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77960: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2392 + metaGroupID: 17 + name: + en: Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77961: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2050 + metaGroupID: 17 + name: + en: Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77962: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2050 + metaGroupID: 17 + name: + en: Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77963: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + en: Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77964: + description: + en: "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush + the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak + is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom + from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") + is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the + Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad + II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom + by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir + subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in + our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of + God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's + killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known + as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal + crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir + Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great + Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have + been a major factor in the development of the underground slave movements + that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216)." + groupID: 1950 + marketGroupID: 3523 + metaGroupID: 17 + name: + en: Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +77983: + capacity: 27500.0 + graphicID: 21328 + groupID: 1975 + mass: 10000.0 + name: + de: 'Tranquility Trading Tower Wreck ' + en: 'Tranquility Trading Tower Wreck ' + es: 'Restos de torre comercial de Tranquility ' + fr: 'Épave de la tour de commerce Tranquility ' + ja: 'トランキリティ・トレードタワーの残骸 ' + ru: 'Tranquility Trading Tower Wreck ' + zh: '宁静贸易塔残骸 ' + portionSize: 1 + published: false + radius: 150000.0 + sofFactionName: upwell + volume: 27500.0 +77984: + graphicID: 1211 + groupID: 310 + name: + de: Tranquility Trading Tower + en: Tranquility Trading Tower + es: Torre comercial de Tranquility + fr: Tour de commerce Tranquility + ja: トランキリティ・トレードタワー + ru: Tranquility Trading Tower + zh: 宁静贸易塔 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + sofFactionName: genericbase +77987: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77988: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77989: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77990: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77991: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77992: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77993: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77994: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77995: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77996: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77997: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77998: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +77999: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78000: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78001: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78002: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78003: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78004: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78005: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78006: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78007: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78008: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78009: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78010: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78011: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78012: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78013: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78014: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78015: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78016: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78017: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78018: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78019: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78020: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78021: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78022: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78023: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78024: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78025: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78026: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78027: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78028: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78029: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78030: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78031: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78032: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78033: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78034: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78035: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78036: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78037: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78038: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78039: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78040: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78041: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78042: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78043: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78044: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78045: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78046: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78047: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78048: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78049: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78050: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78051: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78052: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78053: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78054: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78055: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78056: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78057: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78058: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78059: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78060: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78061: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78062: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78063: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78064: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78065: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78066: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78067: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78068: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78069: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78070: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78071: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78072: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78073: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78074: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78075: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78076: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78077: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78078: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78079: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78080: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78081: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78082: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78083: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78084: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78085: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78086: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78087: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78088: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78089: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78090: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78091: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78092: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78093: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78094: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78095: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78096: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78097: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78098: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78099: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78100: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78101: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78102: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78103: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78104: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78105: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78106: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78107: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78108: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78109: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78110: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78111: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78112: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78113: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78114: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78115: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78116: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78117: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78118: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78119: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78120: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78121: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78122: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78123: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78124: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78125: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78126: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78127: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78128: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78129: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78130: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78131: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78132: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78133: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78134: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78135: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78136: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78137: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78138: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78139: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78140: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78141: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78142: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78143: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78144: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78145: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78146: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78147: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78148: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78149: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78150: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78151: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78152: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78153: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78154: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78155: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78156: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78157: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78158: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78159: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78160: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78161: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78162: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78163: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78164: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78165: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78166: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78167: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78168: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78169: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78170: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78171: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78172: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78173: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78174: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78175: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78176: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78177: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78178: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78179: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78180: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78181: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78182: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78183: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78184: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78185: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78186: + description: + de: Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden + diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs + geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt + wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff + sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass + seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten + wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten + Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. + Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten + Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes + Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es + zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht. + en: "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary + data has been recovered from a pirate commander's ship communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable + data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set + up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel + Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur + Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right + approach it should be possible to decode the data stream and assemble + something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a + try and see if something clicks." + es: "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo + «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de + comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para + almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones + remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los + valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios + y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo + a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas + Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque + está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado + debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro + de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona." + fr: Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », + ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon + de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement + utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau + spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs + de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par + le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » + se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates + guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est + que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait + être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage + cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et + de voir si cela donne quelque chose d'intéressant. + ja: "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。" + ru: Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены + из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, + как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим + кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые + сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», + по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» + после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, + при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить + кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то + щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное? + zh: 这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。 + groupID: 314 + iconID: 25666 + mass: 1.0 + name: + de: Datenfragment des Deathless Circle + en: Deathless Circle Data Fragment + es: Fragmento de datos del Círculo Inmortal + fr: Fragment de données du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのデータの断片 + ru: Deathless Circle Data Fragment + zh: 不死循环数据片段 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78187: + graphicID: 26195 + groupID: 1882 + name: + de: Zarzakh Radiation Environment 01a + en: Zarzakh Radiation Environment 01a + es: Entorno radiactivo de Zarzakh 01a + fr: Environnement de radiation de Zarzakh 01a + ja: ザルザクの放射線環境01a + ru: Zarzakh Radiation Environment 01a + zh: 扎尔扎克辐射环境01a + portionSize: 1 + published: false +78188: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78189: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78190: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78191: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78192: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78193: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78194: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78195: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78196: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78197: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78198: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78199: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78200: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78201: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78202: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78203: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78204: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78205: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78206: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78207: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78208: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78209: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78210: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78211: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78212: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78213: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78214: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78215: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78216: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78217: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78218: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78219: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78220: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78221: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78222: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78223: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78224: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78225: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78226: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78227: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78228: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78229: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78230: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78231: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78232: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78233: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78234: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78235: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78236: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78237: + description: + en: "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications + storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from + a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough + partial and somewhat corrupted, with the right approach it should + be possible to decode the data stream and assemble something coherent + from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something + clicks." + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Data Fragment + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78238: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: '[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +78260: + description: + de: Diese vorgelagerte Einsatzbasis des Angel Cartel wird von der Aufstands-Taskforce + der Malakim Zealots betrieben. Mit einer einzigartigen Mischung aus entdeckter, + gestohlener oder auf andere Weise durch faire oder unfaire Mittel erlangter + Technologie des Deathless Circle dient diese Einsatzbasis als Zentrum + des Angel-Aufstands und als Kommandozentrale. Von der aus koordinieren + die Malakim Zealots die Ausbreitung der Korruption und ihre „Bergungs“-Operationen + im nahegelegenen Weltraum. Schwer verteidigt durch das Angel Cartel und + einem ineinandergreifenden Netz aus Schilden und Störtechnologien, wird + diese Einsatzbasis erst angreifbar, wenn lokale Anti-Piraten-Kräfte in + der Lage sind, genügend Sternensysteme unter Kontrolle zu bringen. + en: "This Angel Cartel Forward Operating Base is being operated by the insurgency + taskforce of the Malakim Zealots. Using a unique mix of Deathless Circle + technology discovered, stolen, or otherwise acquired by fair means or + foul, this FOB serves as the center of the Angel insurgency and the command + center from which the Malakim Zealots orchestrate the spreading corruption + and their \"salvage\" operations across nearby space.\r\n\r\nHeavily defended + by the Angel Cartel and an interlocking network of shields and disruptive + technologies, this FOB will only become vulnerable to attack when local + anti-pirate forces are able to bring enough star systems under counter-insurgency + suppression." + es: "Esta base de operaciones de avanzada del Cártel de los Ángeles es operada + por el cuerpo especial de insurgencia de los Fanáticos de Malakim. Mediante + una combinación única de tecnologías imperiales, triglavianas y jovianas + antiguas descubiertas, robadas o adquiridas de otro modo por medios justos + o sucios, esta BOA sirve como el centro de la insurgencia de los Ángeles + y el centro de mando desde el que los Fanáticos de Malakim orquestan la + difusión de la corrupción y sus operaciones de «recuperación» a través + del espacio cercano.\r\n\r\nEsta BOA, muy defendida por el Cártel de los + Ángeles y una red interconectada de escudos y tecnologías disruptivas, + solo se volverá vulnerable a los ataques cuando las fuerzas antipiratas + locales puedan someter suficientes sistemas estelares a la represión de + la contrainsurgencia." + fr: Cette base d'opérations avancée du cartel Angel est gérée par la force + d'intervention des Zélotes Malakim. Utilisant un mélange unique de technologie + du Cercle Immortel découverte, volée, ou autrement acquise par des moyens + honnêtes ou malhonnêtes, cette BOA sert de centre à l'insurrection des + Angel et du centre de commandement d'où les Zélotes Malakim orchestrent + la corruption croissante et leurs opérations de « récupération » à travers + l'espace proche. Fortement défendue par le cartel Angel et un réseau interconnecté + de boucliers et de technologies perturbatrices, cette base ne deviendra + vulnérable aux attaques que lorsque les forces anti-pirates locales seront + capables de soumettre suffisamment de systèmes stellaires à la répression + contre-insurrectionnelle. + ja: "エンジェルカルテルの前哨基地は、マラキム献身隊の反乱任務部隊によって運用されている。発見、強奪、もしくは他の公正または違法な方法で入手したデスレス・サークルの技術を独自に組み合わせて作られたこの前哨基地は、エンジェルの反乱の中心および司令基地として機能し、マラキム献身隊はここで付近の宙域への混乱の拡散と“サルベージ”作戦の遂行を編成・指揮している。\r\n\r\nエンジェルカルテルと、シールドのインターロッキングネットワーク、そして妨害技術によって厳重防衛されているこの前哨基地は、ローカルの対海賊勢力が十分な数のスターシステムを反乱鎮圧状態にした場合にのみ攻撃可能となる。" + ru: Эта передовая база картеля «ангелов» — командный центр спецподразделения + «Ревнители Малаким». Она позволяет пиратам начать интервенцию, дестабилизировать + систему и проводить свои «спасательные» операции в близлежащем пространстве, + используя уникальное сочетание технологий «Бессмертного круга», открытых, + украденных или добытых честным и нечестным путём. База тщательно охраняется + картелем «ангелов» и защищена сетью щитов и средствами электронной борьбы. + Она станет уязвимой, только когда местные силы ополчения смогут стабилизировать + ситуацию в достаточном количестве звёздных систем. + zh: 这座天使前线作战基地由摩拉基穆狂热者的叛乱特遣队运作。其采用了不死循环独特的融合科技——这些科技要么是主动发现的,要么是偷来的,反正来路不明;这座前线作战基地既是天使叛乱的中心,也是摩拉基穆狂热分子在附近星域中策动不断蔓延的腐化和实施“打捞”行动的指挥中心。这座基地由天使集团严密防守,并用护盾和干扰技术打造了一个天衣无缝的防御网络,只有当本地的反海盗部队能够镇压足够多的恒星系时,这座基地才会露出破绽。 + graphicID: 26446 + groupID: 4644 + mass: 3000000000.0 + name: + de: Angel Cartel FOB + en: Angel Cartel FOB + es: BOA del Cártel de los Ángeles + fr: BOA du cartel Angel + ja: エンジェルカルテル前哨基地 + ru: Angel Cartel FOB + zh: 天使前线作战基地 + portionSize: 1 + published: false + radius: 50000.0 + sofFactionName: deathless + volume: 8000.0 +78264: + description: + de: Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen + Ecke des Alsavoinon-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht + offensichtlich unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von + Piraten und Schmugglern. + en: "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden + in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate + is evidently under the control of the Deathless Circle organization of + pirates and smugglers." + es: "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras + estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar Alsavoinon. + \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la + organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal." + fr: Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des + éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire Alsavoinon. Ce + portail stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation + de pirates et de contrebandiers, le Cercle Immortel. + ja: "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステム「アルサボイノン」の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。" + ru: Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном + уголке звёздной системы Alsavoinon, пока их наконец не обнаружили. Врата + охраняет организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные + пираты и контрабандисты Нового Эдема. + zh: 这座古老的朱庇特星门在奥萨温伦星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。 + graphicID: 26213 + groupID: 10 + mass: 100000000000.0 + name: + de: Stargate (Jovian Alsavoinon) + en: Stargate (Jovian Alsavoinon) + es: Portal estelar (Alsavoinon joviano) + fr: Portail stellaire (Alsavoinon jove) + ja: スターゲート(ジョビ製、アルサボイノン) + ru: Stargate (Jovian Alsavoinon) + zh: 星门(朱庇特奥萨温伦) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 34000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 10000000.0 +78265: + description: + de: Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen + Ecke des H-PA29-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich + unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und + Schmugglern. + en: "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden + in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate + is evidently under the control of the Deathless Circle organization of + pirates and smugglers." + es: "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras + estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar H-PA29. + \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la + organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal." + fr: Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des + éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire H-PA29. Ce portail + stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates + et de contrebandiers, le Cercle Immortel. + ja: "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステムH-PA29の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。" + ru: Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном + уголке звёздной системы H-PA29, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет + организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и + контрабандисты Нового Эдема. + zh: 这座古老的朱庇特星门在H-PA29星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。 + graphicID: 26214 + groupID: 10 + mass: 100000000000.0 + name: + de: Stargate (Jovian H-PA29) + en: Stargate (Jovian H-PA29) + es: Portal estelar (H-PA29 joviano) + fr: Portail stellaire (H-PA29 jove) + ja: スターゲート(ジョビ製、H-PA29) + ru: Stargate (Jovian H-PA29) + zh: 星门(朱庇特H-PA29) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 34000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 10000000.0 +78266: + description: + de: Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen + Ecke des G-0Q86-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich + unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und + Schmugglern. + en: "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden + in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate + is evidently under the control of the Deathless Circle organization of + pirates and smugglers." + es: "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras + estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar G-0Q86. + \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la + organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal." + fr: Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des + éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire G-0Q86. Ce portail + stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates + et de contrebandiers, le Cercle Immortel. + ja: "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステムG-0Q86の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。" + ru: Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном + уголке звёздной системы G-0Q86, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет + организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и + контрабандисты Нового Эдема. + zh: 这座古老的朱庇特星门在G-0Q86星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。 + graphicID: 26215 + groupID: 10 + mass: 100000000000.0 + name: + de: Stargate (Jovian G-0Q86) + en: Stargate (Jovian G-0Q86) + es: Portal estelar (G-0Q86 joviano) + fr: Portail stellaire (G-0Q86 jove) + ja: スターゲート(ジョビ製、G-0Q86) + ru: Stargate (Jovian G-0Q86) + zh: 星门(朱庇特G-0Q86) + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 34000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 10000000.0 +78267: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2120 + name: + en: Gallente Victory SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78268: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN + en: Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Dominix modelo de la Armada + fr: SKIN Dominix Navy Issue, édition Victoire gallente + ja: ドミニックス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN + zh: 多米尼克斯级海军型盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78269: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN + en: Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Exequror modelo de la Armada + fr: SKIN Exequror Navy Issue, édition Victoire gallente + ja: イクセキュラー海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN + zh: 送葬者级海军型盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78270: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN + en: Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Myrmidon modelo de la Armada + fr: SKIN Myrmidon Navy Issue, édition Victoire gallente + ja: ミュルミドン海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN + zh: 弥洱米顿级海军型盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78271: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN + en: Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Brutix modelo de la Armada + fr: SKIN Brutix Navy Issue, édition Victoire gallente + ja: ブルティクス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN + zh: 布鲁提克斯级海军型盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78272: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN + en: Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Imicus modelo de la Armada + fr: SKIN Imicus Navy Issue, édition Victoire gallente + ja: イミュカス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN + zh: 伊米卡斯级海军型盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78273: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN + en: Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Comet de la Armada de la Federación + fr: SKIN Comet de la Federation Navy, édition Victoire gallente + ja: 連邦海軍仕様コメット・ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN + zh: 联邦海军彗星级盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78274: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Oneiros Gallente Victory SKIN + en: Oneiros Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Oneiros + fr: SKIN Oneiros, édition Victoire gallente + ja: オネイロス・ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Oneiros Gallente Victory SKIN + zh: 奥内罗斯级盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78275: + description: + de: 'Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen + oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten + erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle + Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im + Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit + jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene + SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für + Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr + YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes + wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX + entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer + Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.' + en: Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables + capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship + SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's + neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable + ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured + by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances + that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX + in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX + by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application + to a number of related ship hulls using the same instruction set. + es: Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas + en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el + aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan + al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, + a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier + nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente + diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para + las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas + de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación + Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla + en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de + instrucciones. + fr: Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers + de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux + individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans + les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement + compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent + Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de + l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer + le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs + prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de + coques en suivant les mêmes instructions. + ja: 超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。 + ru: Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам + по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей + активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что + позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает + этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым + турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших + победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. + Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором + этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими + нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций. + zh: 超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。 + groupID: 1950 + name: + de: Enyo Gallente Victory SKIN + en: Enyo Gallente Victory SKIN + es: SKIN de Victoria Gallente para la Enyo + fr: SKIN Enyo, édition Victoire gallente + ja: エンヨ・ガレンテ・ビクトリーSKIN + ru: Enyo Gallente Victory SKIN + zh: 恩尤级盖伦特胜利涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + volume: 0.01 +78276: + graphicID: 26198 + groupID: 1975 + name: + de: Jove Station 04a + en: Jove Station 04a + es: Estación joviana 04a + fr: Station jove 04a + ja: ジョビステーション04a + ru: Jove Station 04a + zh: 朱庇特空间站04a + portionSize: 1 + published: false + radius: 250000.0 + sofFactionName: jovebase +78277: + graphicID: 26197 + groupID: 1975 + name: + de: Jovian Border Gate 05a + en: Jovian Border Gate 05a + es: Portal fronterizo joviano 05a + fr: Portail de la frontière jove 05a + ja: ジョビの境界ゲート 05a + ru: Jovian Border Gate 05a + zh: 朱庇特边境轨道05a + portionSize: 1 + published: false + radius: 53395.0 + sofFactionName: jovebase +78287: + basePrice: 32768.0 + description: + de: Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit + mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. + Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster + für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit + flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. + Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126. + en: "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow + Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. + When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after January 9, YC126." + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores + de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores + Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que + desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara + crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, + lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero + de 126 CY." + fr: Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs + de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale + Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera + durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. + Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, + limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le + 9 janvier CY 126. + ja: "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。" + ru: Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым + жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они + ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности + состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. + включительно. + zh: 这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator + en: Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Radiance básico + fr: Accélérateur cérébral 'Radiance' basique + ja: 基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター + ru: Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator + zh: 基础型“光辉”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78288: + basePrice: 32768.0 + description: + de: Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit + mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. + Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster + für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit + flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. + Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126. + en: "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow + Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. + When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after January 9, YC126." + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores + de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores + Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que + desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara + crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, + lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero + de 126 CY." + fr: Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs + de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale + Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera + durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. + Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, + limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le + 9 janvier CY 126. + ja: "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。" + ru: Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым + жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они + ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности + состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. + включительно. + zh: 这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator + en: Expired Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Radiance potente + fr: Accélérateur cérébral 'Radiance' puissant + ja: 強力「レイディアンス」大脳アクセラレーター + ru: Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator + zh: 强效“光辉”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78289: + basePrice: 32768.0 + description: + de: Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit + mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. + Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster + für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit + flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. + Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126. + en: "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow + Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. + When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after January 9, YC126." + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores + de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores + Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que + desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara + crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, + lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero + de 126 CY." + fr: Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs + de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale + Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera + durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. + Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, + limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le + 9 janvier CY 126. + ja: "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。" + ru: Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым + жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они + ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности + состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. + включительно. + zh: 这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator + en: Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Radiance ampliado + fr: Accélérateur cérébral 'Radiance' prolongé + ja: 拡張「レイディアンス」大脳アクセラレーター + ru: Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator + zh: 延展型“光辉”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78290: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +6 % Resistenz + gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Weapon Disruptor + Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+6 % + de resistencia al disruptor de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance + aux perturbateurs d''armement +6 %. Durée de base : 2 heures Date + d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +6% к сопротивляемости подавителям + орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+6%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25240 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Anti-Disruptor Booster I + en: Expired Harvest Anti-Disruptor Booster I + es: Potenciador antidisruptor de cosecha I + fr: Booster anti-perturbateur de la Moisson I + ja: ハーベスト対妨害器ブースターI + ru: Harvest Anti-Disruptor Booster I + zh: 收割抗扰断增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78291: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Resistenz + gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Weapon + Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+12 % + de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance + aux perturbateurs d''armement +12 %. Durée de base : 2 heures Date + d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +12% к сопротивляемости подавителям + орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+12%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25241 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Anti-Disruptor Booster II + en: Expired Harvest Anti-Disruptor Booster II + es: Potenciador antidisruptor de cosecha II + fr: Booster anti-perturbateur de la Moisson II + ja: ハーベスト対妨害器ブースターII + ru: Harvest Anti-Disruptor Booster II + zh: 收割抗扰断增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78292: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +18 % Resistenz + gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+18% Weapon + Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+18 % + de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance + aux perturbateurs d''armement +18 %. Durée de base : 2 heures Date + d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+18%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +18% к сопротивляемости подавителям + орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+18%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25242 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Anti-Disruptor Booster III + en: Expired Harvest Anti-Disruptor Booster III + es: Potenciador antidisruptor de cosecha III + fr: Booster anti-perturbateur de la Moisson III + ja: ハーベスト対妨害器ブースターIII + ru: Harvest Anti-Disruptor Booster III + zh: 收割抗扰断增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78293: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +24 % Resistenz + gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+24% Weapon + Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+24 % + de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance + aux perturbateurs d''armement +24 %. Durée de base : 2 heures Date + d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+24%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +24% к сопротивляемости подавителям + орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+24%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25243 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Anti-Disruptor Booster IV + en: Expired Harvest Anti-Disruptor Booster IV + es: Potenciador antidisruptor de cosecha IV + fr: Booster anti-perturbateur de la Moisson IV + ja: ハーベスト対妨害器ブースターIV + ru: Harvest Anti-Disruptor Booster IV + zh: 收割抗扰断增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78294: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -3 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-3% Nosferatu + Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-3 % + de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: + 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus + de temps de cycle du module Nosferatu -3 %. Durée de base : 2 heures + Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-3%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. -3% к уменьшению времени цикла модуля + паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: + до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-3%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25240 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Nosferatu Booster I + en: Expired Harvest Nosferatu Booster I + es: Potenciador de nosferatu de cosecha I + fr: Booster de Nosferatu de la Moisson I + ja: ハーベスト・ノスフェラトゥブースターI + ru: Harvest Nosferatu Booster I + zh: 收割掠能器增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78295: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -6 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-6% Nosferatu + Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-6 % + de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: + 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus + de temps de cycle du module Nosferatu -6 %. Durée de base : 2 heures + Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-6%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. -6% к уменьшению времени цикла модуля + паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: + до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-6%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25241 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Nosferatu Booster II + en: Expired Harvest Nosferatu Booster II + es: Potenciador de nosferatu de cosecha II + fr: Booster de Nosferatu de la Moisson II + ja: ハーベスト・ノスフェラトゥブースターII + ru: Harvest Nosferatu Booster II + zh: 收割掠能器增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78296: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein Ashimmu-Kreuzer mit einem Neutralisierer und dem Auftrag, den Energiespeicher + des Dreadnoughts zu entleeren, der diese heilige Stätte zerstören soll. + Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale + von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, + dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons. + en: "An Ashimmu cruiser fitted with a neutralizer and ordered to drain the + capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose + aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting + rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that + no sacrament is more valuable than the blood of a clone." + es: "Un crucero Ashimmu equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado + drenar el condensador del superacorazado enviado para destruir este lugar + sagrado.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos seguidores + no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también de las + enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más valioso + que la sangre de un clon." + fr: Un croiseur Ashimmu équipé d'un neutraliseur et qui a l'ordre de drainer + le capaciteur du supercuirassé envoyé pour détruire ce site sacré. Les + membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels + de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, + qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un + clone. + ja: "この聖地を破壊しにきた攻城艦のキャパシタ残量を消滅させる命令を受けた、ニュートラライザー搭載のアシッムー級巡洋艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。" + ru: Этот крейсер типа Ashimmu оснащён нейтрализатором заряда. Корабль получил + приказ опустошить накопитель дредноута, посланного разрушить это священное + место. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов + Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что + для причастия нет ничего лучше крови клонов. + zh: 一艘阿什姆级巡洋舰,装配有中和器,奉命吸取被派去摧毁这个圣地的无畏舰的电容器。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。 + graphicID: 2636 + groupID: 4571 + mass: 13000000.0 + name: + de: Focused Sanguinary Ashimmu + en: Focused Sanguinary Ashimmu + es: Ashimmu sanguinaria concentrada + fr: Ashimmu sanguinaire polarisé + ja: 標的型サングィナリー・アシッムー + ru: Focused Sanguinary Ashimmu + zh: 专精嗜血者阿什姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 134.0 + sofFactionName: bloodraider + soundID: 20063 + volume: 118000.0 +78297: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein schwerer Deimos-Angriffskreuzer mit einem Neutralisierer, der hochwertige + Ziele unschädlich machen und sie von der Kontrolle der Föderation befreien + soll. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus + Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. + Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen + Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht. + en: "A Deimos heavy assault cruiser fitted with a neutralizer and ordered + to focus on disabling high-value targets and “liberating” them from Federal + control.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds + make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together + by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past + will mean a glorious future for citizens like them." + es: "Un crucero de asalto pesado Deimos equipado con un neutralizador al que + se le ha ordenado que deshabilite objetivos de alto valor y los «libere» + del control federal.\r\n\r\nVeteranos militares y supervivientes de mundos + fronterizos componen la mayoría de las tripulaciones de las naves de la + Primacía. Todos a bordo están unidos por la creencia de que un retorno + al pasado ultranacionalista de la Federación significará un futuro glorioso + para los ciudadanos como ellos." + fr: 'Un croiseur d''assaut lourd Deimos équipé d''un neutraliseur qui a pour + ordre de mettre hors d''état de nuire des cibles de grande valeur et de + « libérer » leur vaisseau du contrôle fédéral. La majorité des membres + des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires + et des survivalistes venus de territoires aux confins de l''espace connu. + Tout l''équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé + ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les + citoyens comme eux.' + ja: "高価値ターゲットを無力化し、乗っている艦船を連邦の支配から『解放』するよう命じられた、ニュートラライザー装備のデイモス級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。" + ru: Этот тяжёлый ударный крейсер типа Deimos оснащён нейтрализатором заряда + и получил приказ выискивать важные цели, чтобы выводить их из строя и «освобождать» + от власти Федерации. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов + и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. + Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму + обеспечит великолепное будущее таким как они. + zh: 一艘戴默斯级突击巡洋舰,装配有中和器,受命专注于击毁高价值目标,并将其从联邦控制下“解放”出来。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。 + graphicID: 26095 + groupID: 4571 + mass: 13000000.0 + name: + de: Focused Liberator Deimos + en: Focused Liberator Deimos + es: Deimos liberadora concentrada + fr: Deimos libérateur polarisé + ja: 標的型リベレーター・デイモス + ru: Focused Liberator Deimos + zh: 专精解放者戴默斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 134.0 + sofFactionName: gallentiaprimacy + soundID: 20074 + volume: 118000.0 +78298: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein schwerer Blackbird-Angriffskreuzer mit einem Neutralisierer, der hochwertige + Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung + zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer + staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte + einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war. + en: "An Eagle heavy assault cruise fitted with a Neutralizer that has been + ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed + negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel + in a State run facility with the expressed purpose of turning it against + the same forces it was supposedly intended for." + es: "Un crucero de asalto pesado Eagle equipado con un neutralizador al que + se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para + forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos + colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación + gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las + mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada." + fr: Un croiseur d'assaut lourd Eagle équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre + de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation + sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のイーグル級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" + ru: Этот тяжёлый ударный крейсер типа Eagle оснащён нейтрализатором заряда. + Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, + принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по + всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства + и собираются использовать его против тех, кому он предназначался. + zh: 一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + graphicID: 26108 + groupID: 4571 + mass: 13000000.0 + name: + de: Focused Negotiator Eagle + en: Focused Negotiator Eagle + es: Eagle negociadora concentrada + fr: Eagle négociateur polarisé + ja: 標的型ネゴシエイター・イーグル + ru: Focused Negotiator Eagle + zh: 专精谈判者银鹰级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 134.0 + sofFactionName: ucf + soundID: 20070 + volume: 118000.0 +78299: + capacity: 235.0 + description: + de: Ein Cynabal-Kreuzer, der Energiespeicher leert wie Kartellgangster Bankkonten. + Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, + für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen. + en: "A Cynabal cruiser that drains capacitor like cartel racketeers drain + bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are + proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + es: "Un crucero Cynabal que drena el condensador igual que los mafiosos del + cártel drenan las cuentas bancarias.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, + disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato + del crimen organizado de Nuevo Edén." + fr: Un croiseur Cynabal qui draine les capaciteurs comme le cartel draine + les comptes bancaires des victimes de ses extorsions. L'équipage de ce + vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter + pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden. + ja: "カルテルの詐欺集団が銀行口座の残高を吸い取るように、キャパシタ残量を吸い取るためのサイノバル級巡洋艦。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。" + ru: Этот крейсер типа Cynabal опустошает накопители так же легко, как мошенники + картеля обчищают банковские счета. Верная и сплочённая команда этого корабля + гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката + в Новом Эдеме. + zh: 一艘塞纳波级巡洋舰,能够像企业联合体榨取银行账号一样吸取电容器。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。 + graphicID: 337 + groupID: 4571 + mass: 13000000.0 + name: + de: Focused Leeching Cynabal + en: Focused Leeching Cynabal + es: Cynabal absorbente concentrada + fr: Cynabal sangsue polarisé + ja: 標的型リーチング・サイノバル + ru: Focused Leeching Cynabal + zh: 专精吸血鬼塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20078 + volume: 118000.0 +78300: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -9 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-9% Nosferatu + Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-9 % + de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: + 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus + de temps de cycle du module Nosferatu -9 %. Durée de base : 2 heures + Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-9%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. -9% к уменьшению времени цикла модуля + паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: + до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-9%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25242 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Nosferatu Booster III + en: Expired Harvest Nosferatu Booster III + es: Potenciador de nosferatu de cosecha III + fr: Booster de Nosferatu de la Moisson III + ja: ハーベスト・ノスフェラトゥブースターIII + ru: Harvest Nosferatu Booster III + zh: 收割掠能器增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78301: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -12 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-12% Nosferatu + Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-12 % + de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: + 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus + de temps de cycle du module Nosferatu -12 %. Durée de base : 2 heures + Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-12%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. -12% к уменьшению времени цикла модуля + паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: + до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-12%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25243 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Nosferatu Booster IV + en: Expired Harvest Nosferatu Booster IV + es: Potenciador de nosferatu de cosecha IV + fr: Booster de Nosferatu de la Moisson IV + ja: ハーベスト・ノスフェラトゥブースターIV + ru: Harvest Nosferatu Booster IV + zh: 收割掠能器增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78302: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +1 km Stasisnetz-Reichweite. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+1km Webifier + Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+1 km + de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée + du générateur de stase +1 km. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+1km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +1 км к дальности стазис-индуктора. + Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года + от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+1km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25240 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Webifier Booster I + en: Expired Harvest Webifier Booster I + es: Potenciador de red ralentizadora de cosecha I + fr: Booster de générateur de stase de la Moisson I + ja: ハーベスト・ウェビファイヤーブースターI + ru: Harvest Webifier Booster I + zh: 收割停滞缠绕光束增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78303: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +2 km Stasisnetz-Reichweite. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+2km Webifier + Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+ + 2 km de alcance de la red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée + du générateur de stase +2 km. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+2km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +2 км к дальности стазис-индуктора. + Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года + от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+2km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25241 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Webifier Booster II + en: Expired Harvest Webifier Booster II + es: Potenciador de red ralentizadora de cosecha II + fr: Booster de générateur de stase de la Moisson II + ja: ハーベスト・ウェビファイヤーブースターII + ru: Harvest Webifier Booster II + zh: 收割停滞缠绕光束增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78304: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 933.0 + description: + de: Ein Bhaalgorn-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer und dem Auftrag, + den Energiespeicher des Dreadnoughts zu entleeren, der diese heilige Stätte + zerstören soll. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die + Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa + und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons. + en: "A Bhaalgorn battleship fitted with a neutralizer and ordered to drain + the capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose + aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting + rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that + no sacrament is more valuable than the blood of a clone." + es: "Un acorazado Bhaalgorn equipado con un neutralizador al que se le ha + ordenado drenar el condensador del superacorazado enviado para destruir + este lugar sagrado.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos + seguidores no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también + de las enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más + valioso que la sangre de un clon." + fr: Un cuirassé Bhaalgorn équipé d'un neutraliseur et ayant reçu l'ordre de + drainer le capaciteur du supercuirassé envoyé pour détruire ce site sacré. + Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des + rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir + Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le + sang d'un clone. + ja: "この聖地を破壊しにきた攻城艦のキャパシタ残量を消滅させる命令を受けた、ニュートラライザー搭載のバールゴーン級戦艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。" + ru: Этот линкор типа Bhaalgorn оснащён нейтрализатором заряда. Корабль получил + приказ опустошить накопитель дредноута, посланного разрушить это священное + место. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов + Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что + для причастия нет ничего лучше крови клонов. + zh: 一艘巴戈龙级战列舰,装配有中和器,奉命吸取被派去摧毁这个圣地的无畏舰的电容器。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。 + graphicID: 2122 + groupID: 4574 + mass: 63000000.0 + name: + de: Focused Sanguinary Bhaalgorn + en: Focused Sanguinary Bhaalgorn + es: Bhaalgorn sanguinaria concentrada + fr: Bhaalgorn sanguinaire polarisé + ja: 標的型サングィナリー・バールゴーン + ru: Focused Sanguinary Bhaalgorn + zh: 专精嗜血者巴戈龙级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 400.0 + sofFactionName: bloodraider + soundID: 20061 + volume: 495000.0 +78305: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +3 km Stasisnetz-Reichweite. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3km Webifier + Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+ + 3 km de alcance de la red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée + du générateur de stase +3 km. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+3km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +3 км к дальности стазис-индуктора. + Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года + от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+3km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25242 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Webifier Booster III + en: Expired Harvest Webifier Booster III + es: Potenciador de red ralentizadora de cosecha III + fr: Booster de générateur de stase de la Moisson III + ja: ハーベスト・ウェビファイヤーブースターIII + ru: Harvest Webifier Booster III + zh: 收割停滞缠绕光束增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78306: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +4 km Stasisnetz-Reichweite. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+4km Webifier + Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+4 km + de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée + du générateur de stase +4 km. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+4km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +4 км к дальности стазис-индуктора. + Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года + от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+4km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25243 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Webifier Booster IV + en: Expired Harvest Webifier Booster IV + es: Potenciador de red ralentizadora de cosecha IV + fr: Booster de générateur de stase de la Moisson IV + ja: ハーベスト・ウェビファイヤーブースターIV + ru: Harvest Webifier Booster IV + zh: 收割停滞缠绕光束增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78307: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +3 % Energiegeschützturm-Schaden. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3% Energy Turret + Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+3 % + de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts + des tourelles à énergie +3 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +3% к урону лазерных орудий. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+3%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25240 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Damage Booster I + en: Expired Harvest Damage Booster I + es: Potenciador de daño de cosecha I + fr: Booster de dégâts de la Moisson I + ja: ハーベスト・ダメージブースターI + ru: Harvest Damage Booster I + zh: 收割伤害增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78308: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 933.0 + description: + de: Ein Machariel-Schlachtschiff, das Energiespeicher leert wie Kartellgangster + Bankkonten. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und + stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen. + en: "A Machariel battleship that drains capacitor like cartel racketeers drain + bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are + proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate." + es: "Un acorazado Machariel que drena el condensador igual que los mafiosos + del cártel drenan las cuentas bancarias.\r\n\r\nLa tripulación de esta + nave, disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato + del crimen organizado de Nuevo Edén." + fr: Un cuirassé Machariel qui draine les capaciteurs comme le cartel draine + les comptes bancaires des victimes de ses extorsions. L'équipage de ce + vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter + pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden. + ja: "カルテルの詐欺集団が銀行口座の残高を吸い取るように、キャパシタ残量を吸い取るためのマカリエル級戦艦。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。" + ru: Этот линкор типа Machariel опустошает накопители так же легко, как мошенники + картеля обчищают банковские счета. Верная и сплочённая команда этого корабля + гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката + в Новом Эдеме. + zh: 一艘马克瑞级战列舰,能够像企业联合体榨取银行账号一样吸取电容器。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。 + graphicID: 335 + groupID: 4574 + mass: 63000000.0 + name: + de: Focused Leeching Machariel + en: Focused Leeching Machariel + es: Machariel absorbente concentrada + fr: Machariel sangsue polarisé + ja: 標的型リーチング・マカリエル + ru: Focused Leeching Machariel + zh: 专精吸血鬼马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 400.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20076 + volume: 495000.0 +78309: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 933.0 + description: + de: Ein Widow-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer, das hochwertige Ziele + schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu + zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen + Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, + für die es eigentlich vorgesehen war. + en: "A Widow battleship fitted with a Neutralizer that has been ordered to + focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed + negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel + in a State run facility with the expressed purpose of turning it against + the same forces it was supposedly intended for." + es: "Un acorazado Widow equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado + que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una + negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores + de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada + por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas + para las que supuestamente estaba destinada." + fr: Un cuirassé Widow équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les + forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous + la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement + construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le + retourner contre les forces auxquelles il était destiné. + ja: "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のウィドウ級戦艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。" + ru: Этот линкор типа Widow оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ + выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника + к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС + построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать + его против тех, кому он предназначался. + zh: 一艘寡妇级战列舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。 + graphicID: 26199 + groupID: 4574 + mass: 63000000.0 + name: + de: Focused Negotiator Widow + en: Focused Negotiator Widow + es: Widow negociadora concentrada + fr: Widow négociateur polarisé + ja: 標的型ネゴシエイター・ウィドウ + ru: Focused Negotiator Widow + zh: 专精谈判者寡妇级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 400.0 + sofFactionName: ucf + soundID: 20068 + volume: 495000.0 +78310: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 933.0 + description: + de: Ein Sin-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer, das hochwertige Ziele + unschädlich machen und sie von der Kontrolle der Föderation befreien soll. + Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen + des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle + an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen + Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht. + en: "A Sin battleship fitted with a neutralizer and ordered to focus on disabling + high-value targets and “liberating” them from Federal control.\r\n\r\nMilitary + veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of + Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that + a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious + future for citizens like them." + es: "Un acorazado Sin equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado + que deshabilite objetivos de alto valor y los «libere» del control federal.\r\n\r\nVeteranos + militares y supervivientes de mundos fronterizos componen la mayoría de + las tripulaciones de las naves de la Primacía. Todos a bordo están unidos + por la creencia de que un retorno al pasado ultranacionalista de la Federación + significará un futuro glorioso para los ciudadanos como ellos." + fr: 'Un cuirassé Sin équipé d''un neutraliseur qui a pour ordre de mettre + hors d''état de nuire des cibles de grande valeur et de « libérer » leur + vaisseau du contrôle fédéral. La majorité des membres des équipages de + vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes + venus de territoires aux confins de l''espace connu. Tout l''équipage + est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste + de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.' + ja: "高価値ターゲットを無力化し、乗っている艦船を連邦の支配から『解放』するよう命じられた、ニュートラライザー装備のシン級戦艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。" + ru: Этот линкор типа Sin оснащён нейтрализатором заряда и получил приказ выискивать + важные цели, чтобы выводить их из строя и «освобождать» от власти Федерации. + Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов + по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет + вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное + будущее таким как они. + zh: 一艘罪恶级战列舰,装配有中和器,受命专注于击毁高价值目标,并将其从联邦控制下“解放”出来。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。 + graphicID: 26200 + groupID: 4574 + mass: 63000000.0 + name: + de: Focused Liberator Sin + en: Focused Liberator Sin + es: Sin liberadora concentrada + fr: Sin libérateur polarisé + ja: 標的型リベレーター・シン + ru: Focused Liberator Sin + zh: 专精解放者罪恶级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 400.0 + sofFactionName: gallentiaprimacy + soundID: 20072 + volume: 495000.0 +78311: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +6 % Energiegeschützturm-Schaden. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Energy Turret + Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+6 % + de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts + des tourelles à énergie +6 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +6% к урону лазерных орудий. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+6%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25241 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Damage Booster II + en: Expired Harvest Damage Booster II + es: Potenciador de daño de cosecha II + fr: Booster de dégâts de la Moisson II + ja: ハーベスト・ダメージブースターII + ru: Harvest Damage Booster II + zh: 收割伤害增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78312: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +9 % Energiegeschützturm-Schaden. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+9% Energy Turret + Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+9 % + de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts + des tourelles à énergie +9 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +9% к урону лазерных орудий. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+9%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25242 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Damage Booster III + en: Expired Harvest Damage Booster III + es: Potenciador de daño de cosecha III + fr: Booster de dégâts de la Moisson III + ja: ハーベスト・ダメージブースターIII + ru: Harvest Damage Booster III + zh: 收割伤害增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78313: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, + um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Energiegeschützturm-Schaden. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders + to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Energy + Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado + este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+12 % + de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders + pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts + des tourelles à énergie +12 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для + целей пиратства и кровопролития. +12% к урону лазерных орудий. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+12%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25243 + metaGroupID: 19 + name: + de: Harvest Damage Booster IV + en: Expired Harvest Damage Booster IV + es: Potenciador de daño de cosecha IV + fr: Booster de dégâts de la Moisson IV + ja: ハーベスト・ダメージブースターIV + ru: Harvest Damage Booster IV + zh: 收割伤害增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78314: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % + Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: + 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Energy + Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % + de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance + à la guerre d''énergie +6 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +6% к сопротивляемости средствам воздействия + на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25250 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Anti-Drain Booster I + en: Expired Tetrimon Anti-Drain Booster I + es: Potenciador de antidrenaje de Tetrimon I + fr: Booster anti-drainage Tetrimon I + ja: テトリモン対吸収ブースターI + ru: Tetrimon Anti-Drain Booster I + zh: 特里蒙抗吸取增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78315: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +12 % + Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: + 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Energy + Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % + de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance + à la guerre d''énergie +12 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +12% к сопротивляемости средствам воздействия + на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+12%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25251 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Anti-Drain Booster II + en: Expired Tetrimon Anti-Drain Booster II + es: Potenciador de antidrenaje de Tetrimon II + fr: Booster anti-drainage Tetrimon II + ja: テトリモン対吸収ブースターII + ru: Tetrimon Anti-Drain Booster II + zh: 特里蒙抗吸取增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78316: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +18 % + Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: + 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+18% Energy + Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+18 % + de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance + à la guerre d''énergie +18 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+18%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +18% к сопротивляемости средствам воздействия + на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+18%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25252 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Anti-Drain Booster III + en: Expired Tetrimon Anti-Drain Booster III + es: Potenciador de antidrenaje de Tetrimon III + fr: Booster anti-drainage Tetrimon III + ja: テトリモン対吸収ブースターIII + ru: Tetrimon Anti-Drain Booster III + zh: 特里蒙抗吸取增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78317: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +24 % + Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: + 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+24% Energy + Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: + January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+24 % + de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance + à la guerre d''énergie +24 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+24%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +24% к сопротивляемости средствам воздействия + на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января + 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+24%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25253 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Anti-Drain Booster IV + en: Expired Tetrimon Anti-Drain Booster IV + es: Potenciador de antidrenaje de Tetrimon IV + fr: Booster anti-drainage Tetrimon IV + ja: テトリモン対吸収ブースターIV + ru: Tetrimon Anti-Drain Booster IV + zh: 特里蒙抗吸取增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78318: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +3 % + Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+3% Capacitor + Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+3 % + a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge + du capaciteur +3 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +3% к запасу энергии в накопителе. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+3%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25250 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Capacitor Booster I + en: Expired Tetrimon Capacitor Booster I + es: Potenciador de condensador de Tetrimon I + fr: Booster de capaciteur Tetrimon I + ja: テトリモン・キャパシタブースターI + ru: Tetrimon Capacitor Booster I + zh: 特里蒙电容注电器1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78319: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % + Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Capacitor + Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % + a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge + du capaciteur +6 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +6% к запасу энергии в накопителе. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25251 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Capacitor Booster II + en: Expired Tetrimon Capacitor Booster II + es: Potenciador de condensador de Tetrimon II + fr: Booster de capaciteur Tetrimon II + ja: テトリモン・キャパシタブースターII + ru: Tetrimon Capacitor Booster II + zh: 特里蒙电容注电器2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78320: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +9 % + Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+9% Capacitor + Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+9 % + a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge + du capaciteur +9 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +9% к запасу энергии в накопителе. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+9%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25252 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Capacitor Booster III + en: Expired Tetrimon Capacitor Booster III + es: Potenciador de condensador de Tetrimon III + fr: Booster de capaciteur Tetrimon III + ja: テトリモン・キャパシタブースターIII + ru: Tetrimon Capacitor Booster III + zh: 特里蒙电容注电器3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78321: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +12 % + Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Capacitor + Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th + YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % + a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge + du capaciteur +12 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +12% к запасу энергии в накопителе. Базовая + длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+12%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25253 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Capacitor Booster IV + en: Expired Tetrimon Capacitor Booster IV + es: Potenciador de condensador de Tetrimon IV + fr: Booster de capaciteur Tetrimon IV + ja: テトリモン・キャパシタブースターIV + ru: Tetrimon Capacitor Booster IV + zh: 特里蒙电容注电器4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78322: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +2 % + Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+2% Armor + Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+2 % + a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances + de blindage +2 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+2%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +2% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: + 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+2%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25250 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Resistance Booster I + en: Expired Tetrimon Resistance Booster I + es: Potenciador de resistencia de Tetrimon I + fr: Booster de résistance Tetrimon I + ja: テトリモンレジスタンスブースターI + ru: Tetrimon Resistance Booster I + zh: 特里蒙抗性增效剂1 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78323: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +4 % + Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+4% Armor + Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+4 % + a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances + de blindage +4 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +4% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: + 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+4%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25251 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Resistance Booster II + en: Expired Tetrimon Resistance Booster II + es: Potenciador de resistencia de Tetrimon II + fr: Booster de résistance Tetrimon II + ja: テトリモンレジスタンスブースターII + ru: Tetrimon Resistance Booster II + zh: 特里蒙抗性增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78324: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % + Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Armor + Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % + de resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances + de blindage +6 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +6% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: + 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25252 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Resistance Booster III + en: Expired Tetrimon Resistance Booster III + es: Potenciador de resistencia de Tetrimon III + fr: Booster de résistance Tetrimon III + ja: テトリモンレジスタンスブースターIII + ru: Tetrimon Resistance Booster III + zh: 特里蒙抗性增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78325: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +8 % + Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar + YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+8% Armor + Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January + 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+8 % + a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de enero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances + de blindage +8 %. Durée de base : 2 heures Date d''expiration : + 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+8%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +8% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: + 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+8%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25253 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Resistance Booster IV + en: Expired Tetrimon Resistance Booster IV + es: Potenciador de resistencia de Tetrimon IV + fr: Booster de résistance Tetrimon IV + ja: テトリモンレジスタンスブースターIV + ru: Tetrimon Resistance Booster IV + zh: 特里蒙抗性增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78326: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 3 % + auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n3% Energy + Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry + date: January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+3 % + al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. + Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de + 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée + optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +3 %. Durée + de base : 2 heures Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +3% к оптимальной дальности и скорости наведения + лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до + 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。3%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25250 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Precision Booster I + en: Expired Tetrimon Precision Booster I + es: Potenciador de precisión de Tetrimon I + fr: Booster de précision Tetrimon I + ja: テトリモン精度ブースターI + ru: Tetrimon Precision Booster I + zh: 特里蒙精准增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78327: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 6 % + auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n6% Energy + Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry + date: January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % + al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. + Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de + 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée + optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +6 %. Durée + de base : 2 heures Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +6% к оптимальной дальности и скорости наведения + лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до + 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。6%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25251 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Precision Booster II + en: Expired Tetrimon Precision Booster II + es: Potenciador de precisión de Tetrimon II + fr: Booster de précision Tetrimon II + ja: テトリモン精度ブースターII + ru: Tetrimon Precision Booster II + zh: 特里蒙精准增效剂2 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78328: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 9 % + auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n9% Energy + Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry + date: January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+9 % + al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. + Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de + 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée + optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +9 %. Durée + de base : 2 heures Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +9% к оптимальной дальности и скорости наведения + лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до + 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。9%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25252 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Precision Booster III + en: Expired Tetrimon Precision Booster III + es: Potenciador de precisión de Tetrimon III + fr: Booster de précision Tetrimon III + ja: テトリモン精度ブースターIII + ru: Tetrimon Precision Booster III + zh: 特里蒙精准增效剂3 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78329: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon + entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 12 % + auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126' + en: "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant + paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n12% Energy + Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry + date: January 9th YC126" + es: "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado + este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % + al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. + Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de + 126 CY" + fr: 'Ce booster a été développé par les paladins militants de l''ordre de + Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée + optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +12 %. Durée + de base : 2 heures Date d''expiration : 9 janvier CY 126' + ja: "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日" + ru: 'Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона + для борьбы с сектантами. +12% к оптимальной дальности и скорости наведения + лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до + 9 января 126 года от ю. с.' + zh: 这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。12%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日 + groupID: 303 + iconID: 25253 + metaGroupID: 19 + name: + de: Tetrimon Precision Booster IV + en: Expired Tetrimon Precision Booster IV + es: Potenciador de precisión de Tetrimon IV + fr: Booster de précision Tetrimon IV + ja: テトリモン精度ブースターIV + ru: Tetrimon Precision Booster IV + zh: 特里蒙精准增效剂4 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78330: + description: + en: TBD + groupID: 4603 + iconID: 21596 + mass: 500.0 + name: + en: LP Store + portionSize: 1 + published: false + volume: 4000.0 +78333: + basePrice: 800000.0 + capacity: 400.0 + description: + de: Die Mekubal ist die Antwort des Angel Cartels auf die zunehmende + Präsenz von Zerstörern in den Flotten der Imperien. Sie repräsentiert + die klassische Angel-Fusion aus Gallente- und Minmatar-Technologie, vielleicht + mit einem Hauch von etwas noch Älterem, in einem schlagkräftigen und kompakten + Paket. Das resultierende Schiff ist ein leistungsfähiges Kanonenboot, + das in der Lage ist, einen Sturm von Projektilwaffenfeuer zu entfachen, + während es die Geschwindigkeit besitzt, zu reagieren und sich nach Bedarf + für die plündernden Flotten des Cartels neu zu positionieren. + en: The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence + of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic + Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash + of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The + resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile + weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed + by the raiding fleets of the Cartel. + es: La Mekubal es la respuesta del Cártel de los Ángeles a la creciente + prevalencia de destructores en las flotas de las armadas del imperio, + y representa la fusión clásica de los Ángeles entre la tecnología gallente + y minmatariana, con quizás un toque de algo más antiguo, en un paquete + compacto y contundente. La nave resultante es una potente cañonera capaz + de sofocar una tormenta de armas de proyectiles mientras tiene la velocidad + para responder y redesplegarse según lo necesiten las flotas de asalto + del Cártel. + fr: Le Mekubal est la réponse du cartel Angel à la prévalence croissante + des destroyers au sein des flottes des marines impériales, représentant + la fusion classique de la technologie gallente et minmatar, avec peut-être + un soupçon de quelque chose de plus ancien, dans un ensemble robuste et + compact. Le vaisseau résultant est une redoutable canonnière capable de + déclencher une tempête de tirs d'armes à projectiles, tout en ayant la + vitesse pour réagir et se redéployer selon les nécessités des flottes + de raid du Cartel. + ja: 主要大国のフリートにおける駆逐艦の流行に対してエンジェルカルテルが出した解答、それがメクバルである。ガレンテとミンマターの技術を融合させた典型的なカルテル艦である一方で、かなりの“年代物”とだと思われる技術がわずかに使われており、その兵装はコンパクトながらも強烈。メクバルは結果として、プロジェクタイル兵器を嵐のように発射しつつ、カルテルの襲撃フリートが必要とする迅速な対応能力と再出撃能力を備えた強力なガンボートとなっている。 + ru: 'Проектируя Mekubal, инженеры картеля «ангелов» следовали новой + тенденции великих держав, которые в бою стали всё чаще опираться на эсминцы. + Этот корабль представляет собой традиционное для картеля попурри из галлентских + и минматарских технологий — быть может, с щепоткой чего-то более древнего — + в грозной и одновременно компактной оболочке. Новое судно получилось достаточно + мощным и вместе с тем манёвренным: оно способно накрыть врага неистовым + огнём из баллистических орудий и обладает достаточной скоростью для стремительной + передислокации, что делает его идеальным вариантом для рейдовых флотов + картеля.' + zh: 梅库巴尔级是天使企业联合体对帝国海军不断扩充的驱逐舰舰队的一种回应,它融合了盖伦特和米玛塔尔的经典技术,也许带着一丝古老的气质,但杀伤力更强,结构也更紧凑。这最终成就了一艘强大的炮舰,能够让射弹武器狂风暴雨般倾泻火力,同时能够快速响应企业联合体突袭舰队的部署要求。 + factionID: 500011 + graphicID: 26216 + groupID: 420 + marketGroupID: 3531 + mass: 1440000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 99 + - 150 + - 71 + - 141 + - 85 + - 94 + 1: + - 96 + - 99 + - 150 + - 71 + - 141 + - 85 + - 94 + 2: + - 96 + - 99 + - 150 + - 71 + - 141 + - 85 + - 94 + 3: + - 96 + - 99 + - 150 + - 71 + - 141 + - 85 + - 94 + 4: + - 96 + - 99 + - 150 + - 71 + - 141 + - 85 + - 118 + - 94 + metaGroupID: 4 + name: + en: Mekubal + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + radius: 138.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20074 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Warpgeschwindigkeit und Warpbeschleunigung + en: bonus to warp speed and warp acceleration + es: de bonificación a la velocidad y la aceleración de warp. + fr: de bonus à la vitesse de warp et à l'accélération de warp + ja: ワープ速度とワープ加速度が上昇 + ru: бонус к разгону и скорости хода (в варп-режиме) + zh: 跃迁速度和跃迁加速加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 100.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von kleinen Projektilwaffentürmen + en: bonus to Small Projectile Turret damage + es: de bonificación al daño de la torreta de + proyectiles pequeña. + fr: de bonus aux dégâts des petites tourelles + à projectiles + ja: 小型プロジェクタイルタレットのダメージにボーナス + ru: бонус к урону малых баллистических орудий + zh: 小型射弹炮台伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + types: + 33093: + - bonus: 7.5 + bonusText: + de: Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von kleine + Projektilwaffentürmen + en: bonus to Small Projectile Turret + tracking speed + es: de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta + de proyectiles pequeña. + fr: de bonus à la vitesse de poursuite des petites + tourelles à projectiles + ja: 小型プロジェクタイルタレットの追跡速度にボーナス + ru: бонус к скорости наведения малых баллистических + орудий + zh: 小型射弹炮台追踪速度加成 + importance: 1 + unitID: 105 + 33094: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Präzisionsabfall von kleinen + Projektilwaffentürmen + en: bonus to Small Projectile Turret + falloff + es: de bonificación al alcance efectivo de la torreta + de proyectiles pequeña. + fr: de bonus à la déperdition des petites + tourelles à projectiles + ja: 小型プロジェクタイルタレットの精度低下範囲にボーナス + ru: бонус к остаточной дальности малых баллистических + орудий + zh: 小型射弹炮台失准范围加成 + importance: 2 + unitID: 105 + volume: 43000.0 +78334: + graphicID: 26281 + groupID: 15 + name: + de: Ancient Jovian Outpost + en: Ancient Jovian Outpost + es: Puesto avanzado joviano antiguo + fr: Avant-poste jove ancien + ja: 古代ジョビ人のアウトポスト + ru: Ancient Jovian Outpost + zh: 古代朱庇特哨站 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 16 + radius: 100000.0 + sofFactionName: jovebase + volume: 1.0 +78350: + description: + de: Dieser kleine blaue Stern der ungewöhnlichen A0-Klassifizierung wurde + gravitationsbedingt von einem schwarzen Loch eingefangen und kreist langsam + immer näher auf seine endgültige Verschmelzung mit der Massen-Singularity + zu. Dieses Event wird viele Jahre in der Zukunft stattfinden, doch die + Auswirkungen eines schwarzen Lochs in der Nähe machen sich bereits in + Form von intensiven und sprunghaften Gravitations-Gezeitenkräften bemerkbar, + die von der Singularity ausgehen. Da der Stern innerhalb der äußeren Ränder + der Materie-Akkretionsscheibe des schwarzen Lochs liegt, trägt die Instabilität + weiterhin zu den Schwankungen in der Massendichte innerhalb der Wolken + aus Staub, Gas und anderer Materie bei. Die lokale Systemumgebung hier + ist rau und unerbittlich, gelinde gesagt. + en: This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally + captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to + its eventual merger with the mass singularity. This event will take place + many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of + a black hole are already being felt in the form of intense and volatile + gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is + within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, + the instability is further contributed to by the fluctuations in mass + density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system + environment here is harsh and unforgiving to say the least. + es: Esta pequeña estrella azul de la extraña clasificación A0 ha sido capturada + gravitacionalmente por un agujero negro, y orbita lentamente cada vez + más cerca de su eventual fusión con la singularidad de masa. Este acontecimiento + tendrá lugar muchos años en el futuro, pero los efectos de orbitar en + las proximidades de un agujero negro ya se están sintiendo en forma de + fuerzas de marea gravitacionales intensas y volátiles ejercidas por la + singularidad. Como la estrella se encuentra dentro de los bordes exteriores + del disco de acreción de materia del agujero negro, las fluctuaciones + en la densidad de masa dentro de las nubes de polvo, gas y otra materia + contribuyen aún más a la inestabilidad. El entorno del sistema local es, + cuando menos, duro e implacable. + fr: Cette petite étoile bleue de la classification inhabituelle A0 a été capturée + par gravité par un trou noir, et orbite lentement de plus en plus près + de sa fusion inévitable avec la singularité de masse. Cet événement se + déroulera dans de nombreuses années, mais les effets de l'orbite à proximité + d'un trou noir se font déjà ressentir à travers les puissantes marées + gravitationnelles volatiles exercées par la singularité. Alors que l'étoile + se trouve à l'intérieur des limites extérieures du disque d'accrétion + de matière du trou noir, l'instabilité est davantage accentuée par les + fluctuations de densité de masse au sein des nuages de poussière, de gaz + et d'autres matières. Ici l'environnement du système est extrêmement rude + et impitoyable. + ja: このブラックホールの重力にとらわれた異常なA0型の小型青色恒星は、質量的特異点であるブラックホールを周回しつつそこに近づいており、最終的には融合する運命にある。この天文現象は今後長い時間をかけて進むことになるが、ブラックホールの近くを周回していることで強烈かつ不安定な重力的潮汐力として影響はすでに出ている。この恒星はすでにブラックホールの物質降着円盤の外縁部の中に入っており、チリやガスなどの物質が構成する円盤状の雲の内部で起きている質量密度の揺らぎによって前述の不安定さは一層激化している。システムの環境は、控えめに言っても過酷である。 + ru: 'Эта карликовая голубая звезда необычного спектрального подкласса А0 угодила + в гравитационное поле чёрной дыры. С каждым оборотом она медленно, но + неотвратимо движется навстречу сингулярности. Поглощение звезды произойдёт + лишь в далёком будущем, однако нахождение вблизи чёрной дыры сказывается + уже сейчас: сингулярность то и дело порождает мощные и нестабильные гравитационные + волны, распространяющиеся на всю звёздную систему. Поскольку звезда вращается + внутри внешних границ аккреционного диска чёрной дыры, нестабильности + также способствуют перепады плотности вещества в газовых и пылевых облаках, + а также в других скоплениях. Условия в этой системе отличаются особой + суровостью, и это ещё мягко сказано.' + zh: 这颗不寻常的A0蓝色小恒星已被黑洞的引力捕获,它缓慢地环绕黑洞飞行并且越来越接近,最终将在质量奇点下与之融合。这件事要许多年后才会发生,但环绕黑洞的影响已经开始显现,奇点已经开始产生强烈而不稳定的引力潮汐。由于恒星位于黑洞吸积盘的外缘,而尘埃、气体和其他物质云质量密度波动进一步加剧了这种不稳定性。至少可以说,这里的星系环境极为残酷无情。 + graphicID: 26261 + groupID: 6 + mass: 1.0e+18 + name: + de: Sun A0 (Captured Blue Small) + en: Sun A0 (Captured Blue Small) + es: Sol A0 (azul pequeño capturado) + fr: Soleil A0 (petite bleue capturée) + ja: 恒星A0(重力影響下の青色小星) + ru: Sun A0 (Captured Blue Small) + zh: 恒星A0(被捕获的蓝色小型) + portionSize: 1 + published: false + radius: 10000.0 + volume: 1.0 +78357: + description: + de: Diese Kiste enthält Blutrote Ernte Feuerwerk und einen festlichen Raketenwerfer. + en: This crate contains Crimson Harvest fireworks and a Festival Launcher. + es: Esta caja contiene fuegos artificiales de Cosecha Carmesí y un lanzador + festivalero. + fr: Cette caisse contient des feux d'artifice et un lanceur de festival Moisson + Pourpre. + ja: この箱にはクリムゾンハーベスト花火とフェスティバルランチャーが入っている。 + ru: Этот контейнер содержит фейерверки «Кровавой жатвы» и модуль для праздничного + запуска. + zh: 这个箱子中有血色收割焰火和一个节日发射器。 + groupID: 1194 + iconID: 24175 + metaGroupID: 19 + name: + de: Crimson Harvest Fireworks Crate + en: Crimson Harvest Fireworks Crate + es: Caja con fuegos artificiales de Cosecha Carmesí + fr: Caisse de feux d'artifice Moisson Pourpre + ja: クリムゾンハーベスト花火箱 + ru: Crimson Harvest Fireworks Crate + zh: 血色收割焰火箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 4.0 +78358: + description: + de: '„Und so kam es, Dass Gheinok sein Volk auf den großen Exodus führte, + Zum Land unserer Erlösung, Zum Land Gottes, Zum Land seiner Auserwählten, + Nach Athra.“ – Die Schriften, Gheinok der Erste 1:32 +4 % + Energiegeschützturm-Schaden. +7 % Panzerungsreparatur +3 % + Maximalgeschwindigkeit Grunddauer: 2 Tage Dieser Gegenstand + kann nicht verkauft werden.' + en: "\"And so it was,\r\nThat Gheinok led his people on the great exodus,\r\nTo + the land of our Salvation,\r\nTo the land of God,\r\nTo the land of his + Chosen,\r\nTo Athra.\"\r\n\r\n- The Scriptures, Gheinok the First 1:32\r\n\r\n+4% Energy Turret Damage.\r\n+7% Armor Repair\r\n+3% + Max Velocity\r\n\r\nBase Duration: 2 days\r\n\r\nThis item + cannot be sold." + es: "«Y así fue como\r\nGheinok lideró a su gente en el gran éxodo\r\nhasta + la tierra de nuestra salvación,\r\nla tierra de Dios,\r\nla tierra de + sus elegidos:\r\nAthra».\r\n\r\n— Las Escrituras, Gheinok I, 1:32.\r\n\r\n+4 % al daño de las torretas de energía.\r\n+7 % + a la reparación del blindaje.\r\n+3 % de velocidad máxima.\r\n\r\nDuración + base: 2 días\r\n\r\nEste artículo no se puede vender." + fr: '"Et ainsi, Gheinok conduisit son peuple lors du grand exode, vers la + terre de notre Salut, vers la terre de Dieu, vers la terre de ses Élus, + vers Athra." - Les Écritures, Gheinok Premier 1:32 +4 % + de dégâts de tourelle à énergie. +7 % de réparation du blindage + +3 % de vitesse maximale Durée de base : 2 jours Cet objet + ne peut pas être vendu.' + ja: "『そうして、\r\nゲイノックは民を集団脱出に導いた。\r\n救いの地、\r\n神の地、\r\n選ばれし者の地、\r\nアスラへ』\r\n\r\n- + 聖典、ゲイノック 1 世、1:32\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+4%。\r\nアーマーリペア+7%\r\n最高速度+3%\r\n\r\n基本持続時間:2日\r\n\r\nこのアイテムは売却できません。" + ru: '«И повёл Гейнок свой народ в землю спасения, в землю Божью, в землю избранных, + в Атру». — Священное Писание, Гейнок Первый, глава 1, стих 32 +4% + к урону от лазерных орудий +7% к эффективности ремонта брони + +3% к максимальной скорости Базовая длительность: 2 дня + Этот предмет невозможно продать.' + zh: “事情就是这样,格诺克率领他的人民进行了大迁徙,前往我们的救赎之地,前往上帝之地,前往他的子民之地,前往阿提拉。”-《圣典·元始之人-格诺克》1章32节+4%能量炮台伤害。 装甲维修+7% +3%最大速度 基础持续时间:2天 + 该物品无法出售。 + groupID: 303 + iconID: 24675 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wisdom of Gheinok + en: Wisdom of Gheinok + es: Sabiduría de Gheinok + fr: Sagesse de Gheinok + ja: ゲイノックの叡智 + ru: Wisdom of Gheinok + zh: 格诺克的智慧 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78360: + graphicID: 26216 + groupID: 487 + metaGroupID: 4 + name: + de: Mekubal Blueprint + en: Mekubal Blueprint + es: Plano de la Mekubal + fr: Plans de construction Mekubal + ja: メクバル設計図 + ru: Mekubal Blueprint + zh: 梅库巴尔级蓝图 + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: angelbase + volume: 0.01 +78366: + basePrice: 40400000.0 + capacity: 450.0 + description: + de: Die Guristas-Piraten haben den Grundrumpf des Drake-Schlachtkreuzers + überarbeitet, um ihm ihren eigenen Schliff zu verpassen. Sie haben die + Drohnenkapazität des neuen Alligator-Klassendesigns erheblich erweitert, + sowie die Lenkwaffensysteme und den Schiffsantrieb leicht verbessert. + Trotz ihrer Bemühungen, die Handhabung des Schiffes zu verbessern, nahmen + neue Drohnenlager und fortschrittliche Systeme zur Verwaltung von Kampfdrohnen + Vorrang. Mit der Fähigkeit, einen vollständigen Satz an Abschussvorrichtungen, + eine Gruppe von aufgewerteten mittleren Kampfdrohnen und beeindruckende + Verteidigungsschilde einzusetzen, erfüllt die Alligator die Bedürfnisse + der Guristas für ein Angriffsschiff, das in der Lage ist, gegen Patrouillen + des Imperiums anzutreten und Überfälle auf weitere Ziele in New Eden zu + unterstützen. + en: "Overhauling the base Drake-class battlecruiser hull to make it + their own, the Guristas Pirates have substantially expanded the drone + capacity of the new Alligator-class design, and slightly improved + missile systems and the propulsion drives. Despite their efforts to improve + the handling of the ship, this notoriously sluggish hull's agility took + a backseat to the need to pack in new drone stowage and advanced combat + drone management systems. \r\n\r\nWith the ability to field a full rack + of launchers, a flight of upgraded medium combat drones, and formidable + defensive shields, the Alligator meets the Guristas need for an assault + ship capable of taking on empire patrols and supporting raids against + more targets across New Eden." + es: "Al revisar el casco básico del crucero de combate de clase Drake + para construir su propia versión, los Piratas Guristas han ampliado sustancialmente + la capacidad para drones del nuevo diseño de clase Alligator y + han mejorado ligeramente los sistemas de misiles y las unidades de propulsión. + A pesar de sus esfuerzos por mejorar el manejo de la nave, la agilidad + de este casco bastante lento ha pasado a un segundo plano ante la necesidad + de incluir nuevos espacios de almacenamiento para drones y sistemas avanzados + de gestión de drones de combate. \r\n\r\nGracias a su capacidad para desplegar + un conjunto completo de lanzadores, una serie de drones de combate medianos + mejorados y formidables escudos defensivos, la Alligator satisface la + necesidad de los Piratas Guristas de contar con una nave de asalto capaz + de enfrentarse a las patrullas imperiales y apoyar incursiones contra + más objetivos en todo Nuevo Edén." + fr: En réaménageant la coque du croiseur cuirassé de classe Drake pour + l'adapter à leurs besoins, les pirates guristas ont considérablement augmenté + la capacité en drones du nouveau design de classe Alligator, tout + en améliorant légèrement les systèmes de missiles et de propulsion. Malgré + leurs efforts pour améliorer la maniabilité du vaisseau, l'agilité de + cette coque notoirement pataude a été reléguée au second plan pour répondre + au besoin d'intégration de nouveaux systèmes de stockage et de gestion + avancée des drones de combat. Avec la capacité de déployer une batterie + complète de lanceurs, une escadrille de drones de combat intermédiaires + améliorés et des boucliers défensifs redoutables, l'Alligator répond au + besoin des Guristas de disposer d'un vaisseau d'assaut capable d'affronter + les patrouilles de l'Empire et de soutenir des raids contre davantage + de cibles à travers New Eden. + ja: "ベースとなったドレイク級巡洋戦艦の船体を自分たち好みに大改装することで、ガリスタス海賊はドローン容量が大幅に向上し、ミサイルシステムと推進システムの性能が若干向上した新型艦のアリゲーター級を作り上げた。ガリスタスは船の操作性を向上させようとしたが、鈍重さで悪名高い船体の機動性改善よりも、追加のドローンストレージと高性能な戦闘ドローン制御システムを詰め込む方が優先されることになった。 + \r\n\r\nアリゲーターは大量のランチャー、群れなすミディアム戦闘ドローン、そして強力な防御シールドを備えており、大国のパトロール部隊との戦闘や、ニューエデン中で起こす襲撃事件で標的を拡大した際のサポート役というガリスタスが強襲艦に求める能力を満たしている。" + ru: Инженеры из организации «Гуристас» создали новый корабль типа Alligator + на основе знаменитого линейного крейсера Drake. От своего предшественника + это судно отличает повышенная вместимость отсека для дронов, а также слегка + модернизированные ракетные и двигательные установки. Пираты попытались + улучшить управляемость и манёвренность этого неповоротливого корабля, + однако их первостепенной задачей стало освобождение места для хранения + дронов и установка передовых систем управления боевыми дронами. Alligator + оснащён полным комплектом боевых установок, мощными щитами и целым набором + средних боевых дронов усовершенствованного образца. Он отлично подходит + для нужд «Гуристас», в частности для устранения патрулей держав и набегов + на группы врагов. + zh: 古斯塔斯游寇为了将幼龙级战列巡洋舰的基础结构据为己有,正在为它改头换面,不仅大幅扩充了新型短吻鳄级舰船设计的无人机容量,还略微改进了导弹系统和推进引擎。尽管他们一直在想方设法提高舰船的操控性,但这种船体结构以笨重而著称,比起新型无人机装载和高级战斗无人机管理系统,其对于敏捷性的需求反而可以退居次要。古斯塔斯需要一艘既能够对抗帝国巡逻队,又能支持对新伊甸更多目标进行突袭的突击舰,而短吻鳄级舰船具有部署完整发射器、一支经过升级的中型战斗无人机战队和多个强大防御性护盾的能力,正好可以满足古斯塔斯的需求。 + factionID: 500010 + graphicID: 26204 + groupID: 419 + marketGroupID: 3534 + mass: 13500000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 99 + - 150 + - 139 + - 76 + - 85 + - 94 + - 165 + 1: + - 96 + - 99 + - 150 + - 139 + - 76 + - 85 + - 94 + - 165 + 2: + - 96 + - 99 + - 150 + - 139 + - 76 + - 85 + - 94 + - 165 + 3: + - 96 + - 99 + - 150 + - 139 + - 76 + - 85 + - 94 + - 165 + 4: + - 96 + - 99 + - 150 + - 139 + - 76 + - 109 + - 85 + - 118 + - 152 + - 153 + - 154 + - 94 + - 165 + metaGroupID: 4 + name: + de: Alligator + en: Alligator + es: Alligator + fr: Alligator + ja: アリゲーター + ru: Alligator + zh: 短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + soundID: 20068 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + de: Kann ein Kommandostrahlen-Modul verwenden + en: Can use one Command Burst module + es: Es posible equipar un módulo de estallido + de mando. + fr: Peut utiliser un module de salve de commandement + ja: コマンドバーストモジュール1個使用可能 + ru: Может использовать один импульсный оптимизатор + zh: 可以装配一个指挥脉冲波装备 + importance: 1 + - bonus: 12.5 + bonusText: + de: Bonus auf die Mikrowarp-Geschwindigkeit von Drohnen + en: bonus to Drone microwarp velocity + es: de bonificación a la velocidad de microwarp de los drones. + fr: de bonus de vitesse de microwarp des drones + ja: ドローンのマイクロワープ速度が増加 + ru: бонус к скорости микроварп-ускорителей дронов + zh: 无人机微型跃迁速度加成 + importance: 5 + unitID: 105 + - bonus: 50.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Reichweite des Wirkungsbereichs von Kommandostrahlen + en: bonus to Command Burst area of effect + range + es: de bonificación al alcance del radio de acción del estallido + de mando. + fr: de bonus à la portée de l'effet de zone des salves + de commandement + ja: コマンドバーストの有効範囲を拡大 + ru: бонус к области действия импульсного оптимизатора + zh: 指挥脉冲波效果范围加成 + importance: 4 + unitID: 105 + - bonus: 250.0 + bonusText: + de: Bonus auf die HP von Mittelgroßen Kampfdrohnen + en: bonus to Medium Combat Drone hitpoints + es: de bonificación a los puntos de vida de los drones + de combate medianos. + fr: bonus aux points de vie des drones de combat + intermédiaires + ja: 中型戦闘用ドローンのHPが上昇 + ru: бонус к запасу прочности средних боевых + дронов + zh: 中型战斗无人机HP加成 + importance: 3 + unitID: 105 + - bonus: 500.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von Mittelgroßen + Kampfdrohnen + en: bonus to Medium Combat Drone damage + es: de bonificación al daño de los drones de + combate medianos. + fr: bonus aux dégâts des drones de combat intermédiaires + ja: 中型戦闘用ドローンのダメージが上昇 + ru: бонус к урону от средних боевых дронов + zh: 中型战斗无人机伤害加成 + importance: 2 + unitID: 105 + types: + 33096: + - bonus: 4.0 + bonusText: + de: Bonus auf alle Schildresistenzen + en: Bonus to all shield resistances + es: Bonificación a todas las resistencias de escudo. + fr: de bonus à toutes les résistances du bouclier + ja: 全てのシールドレジスタンスにボーナス + ru: Бонус к общей сопротивляемости щитов + zh: 护盾抗性加成 + importance: 1 + unitID: 105 + 33097: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf kinetischen und thermischen schwere + Lenkwaffen- und schwere Angriffslenkwaffen-Schaden + en: bonus to kinetic and thermal Heavy Missile + and Heavy Assault Missile damage + es: de bonificación al daño cinético y térmico de los misiles + pesados y misiles de asalto pesados. + fr: de bonus aux dégâts cinétiques et thermiques des missiles + lourds et des missiles d'assaut + lourds + ja: キネティックとサーマルタイプのヘビーミサイルヘビーアサルトミサイルのダメージが増加 + ru: бонус к кинетическому и термальному урону тяжёлых + ракет и тяжёлых штурмовых ракет + zh: 重型导弹重型攻击导弹动能伤害和热能伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + variationParentTypeID: 24698 + volume: 252000.0 +78367: + basePrice: 800000.0 + capacity: 450.0 + description: + de: Gemäß der bewährten Politik, Caldari-Schiffdesigns radikal zu überarbeiten, + basiert die Mamba eindeutig auf dem markanten Rumpf des Corax-Klasse + Zerstörers. Der Guristas-Anführer Korako „The Rabbit“ Kosakami hat das + Grundkonzept des Lenkwaffen-Zerstörers des Staates übernommen und die + charakteristische Guristas-Drohnentechnologie darauf angewendet. Das Ergebnis + ist ein Schiff, das einen Hagel von Lenkwaffen abfeuern und kleine, aber + kraftvolle Schwärme von Kampfdrohnen einsetzen kann. + en: Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically + overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive + hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The + Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer + and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result + is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by small but + powerful waves of combat drones. + es: Siguiendo la ya trillada política de tomar diseños de naves caldaris y + rediseñarlas radicalmente, la Mamba se basa claramente en el casco + distintivo del destructor de clase Corax. El líder de los Guristas, + Korako «el Conejo» Kosakami, ha tomado el concepto básico del destructor + de misiles del Estado y le ha implementado la tecnología de drones característica + de los Guristas. El resultado es una nave que puede disparar una tormenta + de misiles seguida de pequeñas pero poderosas oleadas de drones de combate. + fr: Dans la logique de la politique bien rodée de reprendre les plans de vaisseaux + caldari pour en produire une refonte radicale, le Mamba est visiblement + dérivé de la coque distinctive du destroyer de classe Corax. Korako + « Le Lapin » Kosakami, le leader des Guristas, a repris le concept de + base du destroyer à missiles de l'État et y a intégré la technologie signature + des drones guristas. Le résultat est un vaisseau capable de faire déferler + une tempête de missiles, suivie de vagues de drones de combat petites, + mais puissantes. + ja: カルダリ艦の設計をもとに徹底的な改装を施すというやり方は今まで通りで、マンバは明らかにコラックス級駆逐艦の特徴的な船体がベースとなっている。ガリスタスのリーダーであるコラコ・“ザ・ラビット”・コサカミは連合のミサイル駆逐艦の基本コンセプトにガリスタスが得意とするドローン技術を組み合わせ、結果として、大量のミサイルを浴びせかけた上で小型だが強力な戦闘用ドローンによる追撃を行える艦船を作り上げた。 + ru: 'При создании корабля типа Mamba главарь «Гуристас» Корако Косаками + по прозвищу Кролик воспользовался проверенной временем схемой: он взял + за основу эсминец Corax и радикально его переделал. Базовую модель + калдарского эсминца, рассчитанного на применение ракетных установок, оснастили + оборудованием для управления дронами, которые давно стали визитной карточкой + организации «Гуристас». В результате корабль может поразить противника + шквальным ракетным огнём, а затем отправить в бой звено смертоносных боевых + дронов.' + zh: 在一贯的政策下,使用加达里舰船设计并加以大刀阔斧的改造后,曼巴级显然是基于渡鸦级驱逐舰独特的船体而建造。古斯塔斯领袖“野兔”克拉克·卡萨加米使用了合众国导弹驱逐舰的基础概念,并嫁接了独具特色的古斯塔斯无人机技术。结果造就了一艘能在发射大量导弹后马上接上一波又一波强大的小型战斗无人机的舰船。 + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 420 + marketGroupID: 3531 + mass: 1750000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 99 + - 164 + - 150 + - 75 + - 139 + - 85 + - 118 + - 94 + 1: + - 96 + - 99 + - 164 + - 150 + - 75 + - 139 + - 85 + - 118 + - 94 + 2: + - 96 + - 99 + - 164 + - 150 + - 75 + - 139 + - 85 + - 118 + - 94 + 3: + - 96 + - 99 + - 164 + - 150 + - 75 + - 139 + - 85 + - 118 + - 94 + 4: + - 96 + - 99 + - 164 + - 150 + - 75 + - 139 + - 85 + - 118 + - 94 + metaGroupID: 4 + name: + de: Mamba + en: Mamba + es: Mamba + fr: Mamba + ja: マンバ + ru: Mamba + zh: 曼巴级 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + radius: 143.0 + sofFactionName: guristas + soundID: 20070 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonus: 300.0 + bonusText: + de: Bonus auf Schaden und HP von Leichten Kampfdrohnen + en: bonus to Light Combat Drone damage + and hitpoints + es: de bonificación al daño y los puntos de vida de los drones + de combate ligeros. + fr: de bonus aux dégâts et aux points de vie des drones + de combat légers + ja: ライト戦闘用ドローンのダメージとHPが増加 + ru: бонус к урону и запасу прочности лёгких + боевых дронов + zh: 轻型战斗无人机伤害和HP加成 + importance: 1 + unitID: 105 + types: + 33092: + - bonus: 4.0 + bonusText: + de: Bonus auf alle Schildresistenzen + en: bonus to all Shield resistances + es: de bonificación a todas las resistencias de escudo. + fr: de bonus à toutes les résistances du bouclier + ja: bonus to all shield resistances + ru: бонус к общей сопротивляемости щитов + zh: 护盾抗性加成 + importance: 1 + unitID: 105 + 33093: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Kinetik- und Thermalschaden von Lenkwaffen + en: bonus to Kinetic and Thermal missile damage + es: de bonificación al daño cinético y térmico de los misiles. + fr: de bonus aux dégâts cinétiques et thermiques des missiles + ja: bonus to kinetic and thermal missile damage + ru: бонус к кинетическому и термальному урону ракет + zh: 动能和热能导弹伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + variationParentTypeID: 32876 + volume: 52000.0 +78368: + basePrice: 580000000.0 + graphicID: 26204 + groupID: 489 + metaGroupID: 4 + name: + de: Alligator Blueprint + en: Alligator Blueprint + es: Plano de la Alligator + fr: Plan de construction Alligator + ja: アリゲーター設計図 + ru: Alligator Blueprint + zh: 短吻鳄级蓝图 + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: guristas + volume: 0.01 +78369: + basePrice: 40400000.0 + capacity: 425.0 + description: + de: Gemäß den kampferprobten Doktrinen des Angel Cartel priorisiert der Schlachtkreuzer + der Khizriel-Klasse Angriffsgeschwindigkeit und die Möglichkeit, + seine Ziele gerade außerhalb der Reichweite jeglichen Gegenfeuers zu verwüsten. + Ingenieure der Gruppe „Salvation Angels“ des Cartels haben an dem Warpantrieb + dieses Designs gearbeitet, um jede noch so kleine Verbesserung der Beschleunigung + und Warpgeschwindigkeit aus einem so großen Schiff herauszuholen. Obwohl + dieses Kanonenboot die Flexibilität von Lenkwaffenoptionen vermissen lässt, + kann es zur Not einen Drohnenschwarm einsetzen, wenn Feinde abgelenkt + oder verwirrt werden müssen. Die Geschwindigkeit und beeindruckende Feuerkraft + der Khizriel wird durch erstklassige Informations- und Panzerungssysteme + verstärkt, die diesen ungewöhnlich wendigen Schlachtkreuzer schützen. + Die Fähigkeit der Khizriel, aus dem Hinterhalt anzugreifen, ihre Ziele + zu vernichten und schnell jeglichen Vergeltungsmaßnahmen zu entgehen, + ist unter Piratenschiffen unübertroffen. Ihr Design ist offensichtlich + dazu bestimmt, ein ernsthafter Dorn im Auge der Grenzpatrouillen des Imperiums + und der CONCORD-Sicherheitskräfte zu sein. + en: "Following battle-tested Angel Cartel doctrines, the Khizriel-class + battlecruiser makes a virtue out of speed of striking and the ability + to rain destruction on its targets from just out of reach of any counterfire. + Engineers of the Cartel's Salvation Angels group have labored on this + design's warp drive to eke out every last bit of acceleration and warp + speed possible for such a large ship. While this gunboat lacks the flexibility + of missile options, it is able to deploy a covering flight of drones should + it need to distract and disrupt any enemies.\r\n\r\nThe speed and formidable + firepower of the Khizriel is enhanced by top-of-the-line shield and armor + systems protecting an unusually agile battlecruiser. The Khizriel's ability + to strike from surprise, destroy its targets, and rapidly evade reprisals + may be unmatched among pirate vessels, and is clearly intended to be a + serious thorn in the side of empire border patrols and CONCORD security + forces." + es: "Siguiendo las doctrinas del Cártel de los Ángeles probadas en la batalla, + el crucero de combate de clase Khizriel hace de la velocidad de + ataque y de la capacidad de causar destrucción sobre sus objetivos a salvo + de cualquier contraataque una virtud. Los ingenieros del grupo Ángeles + de la Salvación del Cártel han trabajado en el motor de warp de este diseño + para otorgarle hasta la última pizca de aceleración y velocidad de warp + posible para una nave tan grande. Si bien esta cañonera carece de flexibilidad + de opciones con misiles, es capaz de desplegar un vuelo de cobertura de + drones en caso de que sea necesario distraer e interrumpir a cualquier + enemigo.\r\n\r\nLa velocidad y la formidable potencia de fuego de la Khizriel + se ven reforzadas por sistemas de blindaje y escudos de primera línea + que protegen un crucero de combate inusualmente ágil. La Khizriel, cuya + capacidad para atacar por sorpresa, destruir a sus objetivos y evadir + rápidamente cualquier represalia probablemente no tenga rival entre las + naves piratas, está sin duda destinada a ser una seria molestia para las + patrullas fronterizas del imperio y las fuerzas de seguridad de CONCORD." + fr: Suivant les doctrines éprouvées au combat du cartel Angel, le croiseur + cuirassé de classe Khizriel tire parti de sa rapidité de frappe + et de sa capacité à déchaîner la destruction sur ses cibles, tout juste + hors de portée de tout tir de riposte. Les ingénieurs du Salvation Angels + du cartel Angel ont travaillé sur le propulseur de warp de ce modèle afin + d'extraire chaque once d'accélération et de vitesse de warp possible pour + un vaisseau d'une telle envergure. Bien que cette canonnière manque de + flexibilité en termes d'options de missiles, elle est capable de déployer + une escadrille de drones en couverture si besoin pour distraire et perturber + les ennemis. La vitesse et l'impressionnante puissance de feu du Khizriel + sont renforcées par des systèmes de bouclier et de blindage haut de gamme + qui protègent un croiseur cuirassé exceptionnellement agile. La capacité + du Khizriel à attaquer par surprise, anéantir ses cibles et échapper rapidement + aux représailles est peut-être sans égale parmi les vaisseaux pirates, + et est manifestement conçue pour être une véritable épine dans le pied + des patrouilles frontalières de l'Empire et des forces de sécurité de + CONCORD. + ja: "実戦に裏打ちされたエンジェルカルテルのドクトリンに従い、キズリエル級巡洋戦艦は攻撃速度と、反撃が届かない距離からターゲットに破壊の雨を降らせる能力を活用した性能となっている。カルテル内のグループ「サルベーションエンジェルズ」のエンジニアたちはワープドライブの性能をぎりぎりまで発揮させ、大型艦としては例外的な加速能力とワープ速度を持たせている。このガンボートはミサイルの選択肢が限定的な一方で、敵に陽動や妨害を仕掛ける必要がある時のためにドローン部隊を出撃させることができる。\r\n\r\nキズリエルの速度と恐ろしいまでの火力は、この非常に珍しい機敏な巡洋戦艦を守る最高級のシールドとアーマーシステムによって一層の効果を発揮している。奇襲性能、ターゲットに対する破壊力、そして報復を素早く回避する能力は海賊艦の中で随一と言っても過言ではなく、大国の国境パトロール部隊やCONCORDの警備部隊にとっての脅威となるべく作られたのは間違いない。" + ru: 'Линейный крейсер типа Khizriel обладает всеми боевыми качествами, + которые члены картеля «ангелов» ценят превыше всего: высокой манёвренностью + и скорострельностью, а также способностью обрушивать на врагов целый град + ракет, находясь за пределами радиуса встречного огня. Инженеры из «Ангелов-спасителей» + сделали ставку на модернизацию варп-двигателя, так что это судно обладает + завидными для своих размеров динамикой разгона и скоростью хода в варп-режиме. + Хотя Khizriel не может похвастаться разнообразием ракетных установок, + прикрытие ему обеспечивают дроны, которые отвлекают и задерживают врагов. + Кроме скорости и огневой мощи, этот на удивление шустрый линейный крейсер + отличают передовые системы щитов и брони. Высокая мощь орудий, возможность + наносить внезапные удары и быстро скрываться от противника делают Khizriel + претендентом на звание лучшего пиратского судна. Как бы то ни было, он + точно станет серьёзной угрозой для пограничных патрулей держав и служб + безопасности КОНКОРДа.' + zh: 在久经沙场的天使企业联合体教义指引下,克兹瑞尔级战列巡洋舰将充分利用其攻击速度,并且有能力在任何反击火力无法企及的范围内,给予目标毁灭性的打击。天使企业联合体救赎天使集团的工程师一直在努力改进这种设计的跃迁引擎,费尽心思为这种大型舰船提供最大的加速和跃迁速度。虽然这种炮舰的灵活性不如导弹,但它能够部署无人机掩护战队来分散任何敌人的注意力,对敌人造成破坏。作为一艘敏捷性异于寻常的战列巡洋舰,克兹瑞尔的速度和强大火力在顶级护盾和装甲系统的保护下得到了进一步加强。在海盗舰船之中,克兹瑞尔出其不意攻击、摧毁目标,以及快速躲避报复行动的能力无可匹敌,显然会成为帝国边境巡逻队和统合部安全部队的棘手难题。 + factionID: 500011 + graphicID: 26378 + groupID: 419 + marketGroupID: 3534 + mass: 11520000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 99 + - 164 + - 72 + - 141 + - 150 + - 89 + - 94 + 1: + - 96 + - 99 + - 164 + - 72 + - 141 + - 150 + - 89 + - 94 + 2: + - 96 + - 99 + - 164 + - 72 + - 141 + - 150 + - 89 + - 94 + 3: + - 96 + - 99 + - 164 + - 72 + - 141 + - 150 + - 89 + - 94 + 4: + - 96 + - 99 + - 164 + - 72 + - 109 + - 141 + - 117 + - 150 + - 153 + - 152 + - 89 + - 154 + - 94 + metaGroupID: 4 + name: + de: Khizriel + en: Khizriel + es: Khizriel + fr: Khizriel + ja: キズリエル + ru: Khizriel + zh: 希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20076 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + de: Kann ein Kommandostrahlen-Modul verwenden + en: Can use one Command Burst module + es: Es posible equipar un módulo de estallido + de mando. + fr: Peut utiliser un module de salve de commandement + ja: コマンドバーストモジュール1個使用可能 + ru: Может использовать один импульсный оптимизатор + zh: 可以装配一个指挥脉冲波装备 + importance: 1 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Feuerrate von mittleren Projektilwaffentürmen + en: bonus to Medium Projectile Turret rate + of fire + es: de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta + de proyectiles mediana. + fr: de bonus à la cadence de tir des tourelles + à projectiles intermédiaires + ja: 中型プロジェクタイルタレットの発射速度が上昇 + ru: бонус к скорострельности средних баллистических + орудий + zh: 中型射弹炮台射速加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Warpgeschwindigkeit und Warpbeschleunigung + en: bonus to warp speed and warp acceleration + es: de bonificación a la velocidad y la aceleración de warp. + fr: de bonus à la vitesse de warp et à l'accélération de warp + ja: ワープ速度とワープ加速度が上昇 + ru: бонус к разгону и скорости хода (в варп-режиме) + zh: 跃迁速度和跃迁加速加成 + importance: 3 + unitID: 105 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall von + mittleren Projektilgeschütztürmen + en: bonus to Medium Projectile Turret optimal + range and falloff + es: de bonificación a los alcances óptimo y efectivo de la torreta + de proyectiles mediana. + fr: de bonus à la portée optimale et à la distance de perte des tourelles à projectiles intermédiaires + ja: 中型プロジェクタイルタレットの最適射程距離と精度低下範囲にボーナス + ru: бонус к оптимальной и остаточной дальности средних + баллистических орудий + zh: 中型射弹炮台最佳射程和失准范围加成 + importance: 5 + unitID: 105 + - bonus: 50.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Reichweite des Wirkungsbereichs von Kommandostrahlen + en: bonus to Command Burst area of effect + range + es: de bonificación al alcance del radio de acción del estallido + de mando. + fr: de bonus à la portée de l'effet de zone des salves + de commandement + ja: コマンドバーストの有効範囲を拡大 + ru: бонус к области действия импульсного оптимизатора + zh: 指挥脉冲波效果范围加成 + importance: 4 + unitID: 105 + types: + 33097: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Präzisionsabfall von mittleren + Projektilwaffentürmen + en: bonus to Medium Projectile Turret + falloff + es: de bonificación al alcance efectivo de la torreta + de proyectiles mediana. + fr: bonus à la déperdition des tourelles + à projectiles intermédiaires + ja: 中型プロジェクタイルタレットの精度低下範囲にボーナス + ru: бонус к остаточной дальности средних + баллистических орудий + zh: 中型射弹炮台失准范围加成 + importance: 1 + unitID: 105 + 33098: + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von mittleren + Projektilgeschütztürmen + en: bonus to Medium Projectile Turret + damage + es: de bonificación al daño de la torreta + de proyectiles mediana. + fr: de bonus aux dégâts des tourelles à + projectiles intermédiaires + ja: 中型プロジェクタイルタレットのダメージにボーナス + ru: бонус к урону средних баллистических + орудий + zh: 中型射弹炮台伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + volume: 216000.0 +78370: + basePrice: 565000000.0 + graphicID: 26378 + groupID: 489 + metaGroupID: 4 + name: + de: Khizriel Blueprint + en: Khizriel Blueprint + es: Plano de la Khizriel + fr: Plans de construction Khizriel + ja: キズリエル設計図 + ru: Khizriel Blueprint + zh: 希兹里尔级蓝图 + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: angelbase + volume: 0.01 +78393: + graphicID: 20200 + groupID: 487 + metaGroupID: 4 + name: + de: Mamba Blueprint + en: Mamba Blueprint + es: Plano de la Mamba + fr: Plans de construction Mamba + ja: マンバ設計図 + ru: Mamba Blueprint + zh: 曼巴级蓝图 + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: caldaribase + volume: 0.01 +78405: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3535 + metaGroupID: 17 + name: + de: Bane Lavacore Imperial SKIN + en: Bane Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Bane + fr: SKIN Bane, édition Lavacore Imperial + ja: ベイン・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Bane Lavacore Imperial SKIN + zh: 破坏者级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78406: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2024 + metaGroupID: 17 + name: + de: Paladin Lavacore Imperial SKIN + en: Paladin Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Paladin + fr: SKIN Paladin, édition Lavacore Imperial + ja: パラディン・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Paladin Lavacore Imperial SKIN + zh: 帕拉丁级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78407: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1956 + metaGroupID: 17 + name: + de: Oracle Lavacore Imperial SKIN + en: Oracle Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Oracle + fr: SKIN Oracle, édition Lavacore Imperial + ja: オラクル・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Oracle Lavacore Imperial SKIN + zh: 预言级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78408: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + en: Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Omen modelo de la Armada + fr: SKIN Omen Navy Issue, édition Lavacore Imperial + ja: オーメン海軍仕様・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + zh: 启示级海军型熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78409: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2038 + metaGroupID: 17 + name: + de: Heretic Lavacore Imperial SKIN + en: Heretic Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Heretic + fr: SKIN Heretic, édition Lavacore Imperial + ja: ヘレティック・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Heretic Lavacore Imperial SKIN + zh: 异端级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78410: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 + name: + de: Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + en: Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Coercer modelo de la Armada + fr: SKIN Coercer Navy Issue, édition Lavacore Imperial + ja: コウアーサー海軍仕様・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN + zh: 强制者级海军型熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78411: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1994 + metaGroupID: 17 + name: + de: Coercer Lavacore Imperial SKIN + en: Coercer Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Coercer + fr: SKIN Coercer, édition Lavacore Imperial + ja: コウアーサー・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Coercer Lavacore Imperial SKIN + zh: 强制者级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78412: + description: + de: Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten + ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die + Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert + werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen + Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New + Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin + Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür + bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales + Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung + „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des + Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst + aus diesen Welten gewonnen hat. + en: "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources + to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories + controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise + of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining + is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House + Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is + noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets + it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" + nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava + planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from + such worlds." + es: "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos + recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los + vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de + estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria + en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa + familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses + en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos + de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. + El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas + ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna + que la emperatriz ha extraído de dichos mundos." + fr: Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave + pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en + fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines + de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire + dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New + Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, + jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée + pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont + elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement + « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes + de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même + a bâti grâce à de tels mondes. + ja: "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。" + ru: Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая + из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве + империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов + считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья + императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес + к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных + планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих + богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое + они принесли самой императрице и её семье. + zh: 多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2047 + metaGroupID: 17 + name: + de: Retribution Lavacore Imperial SKIN + en: Retribution Lavacore Imperial SKIN + es: SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Retribution + fr: SKIN Retribution, édition Lavacore Imperial + ja: レトリビューション・ラヴァコア・インペリアルSKIN + ru: Retribution Lavacore Imperial SKIN + zh: 审判者级熔核帝国涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78414: + basePrice: 200000.0 + capacity: 165.0 + description: + de: Nach Berichten, dass die Regierung der Föderation eine limitierte Auflage + einer neuartigen Angriffsfregatte in Auftrag gegeben hatte, die auf der + Utu von Duvolle Labs basiert und als Preis für das Allianzturnier XIX + der Unabhängigen Spielekommission im Jahr YC125 diente, hat der Vorstand + von CreoDron einen Informationsfreiheitsantrag gestellt, der schnell eine + überraschende Menge an Dokumenten hervorbrachte. Obwohl der Großteil vollständig + geschwärzt wurde, lässt sich aus dem wenigen, was gewonnen werden kann, + ableiten, dass das Design der Shapash auf einen YC120-Vertrag zurückgeht, + der vom FIO für eine Reihe von gemeinsamen Operationen mit der Crux Special + Tasks Group und der Ostrakon Agency im Rahmen des "Project Trieste" genehmigt + wurde. Die Shapash wurde von einem provisorischen Team unter der Advanced + Manifold Theory Unit von Duvolle entwickelt, unter der Leitung von Rias + Luisauir, einem herausragenden Forschungsagenten und Ingenieur, und Dr. + Jinneth Duvolle von Progressive Plasma, dem ursprünglichen Mitbegründer + von Duvolle Labs. Mit einem nahezu unbegrenzten Budget ausgestattet, um + eine Plattform für Orte zu entwerfen, an denen Verstärkungen unmöglich + und eine Rückkehr unerlässlich wäre, nutzten die beiden Leiter diese einzigartige + Gelegenheit, ihre revolutionärsten und kostspieligsten Theorien als Teil + der Entwürfe in die Realität umzusetzen. Eine von Luisauir entwickelte + Funktion mit umgekehrtem Ballast, basierend auf dem Prinzip der ultraschwachen, + kraftkompensierten Massenphasenabstimmung des Mikrosprungantriebs, negiert + den Massenzuwachs von Panzerplatten, indem mikroskopisch kleine erschöpfte + Vakuumvolumen mit der Masse des Schiffes im Flug skaliert werden, während + ein von Dr. Jinneth entworfenes Plasmakühlsystem die Betriebsschwelle + von Hybridgeschütztürmen und Panzerungsreparatursystemen sowie die Überlastungsgrenze + von Antriebsmodulen erhöht. In Kombination mit dem Ersatz der Drohnenausstattung + der Utu durch mächtige Hybrid-Montageplätze und der Integration von Subsystemen + der Angriffsfregatte ist die Shapash eine unbezahlbare Kraft, mit der + man rechnen muss. + en: "Following reports that the Federation government had commissioned a limited + run of a novel assault frigate based on the Utu from Duvolle Labs + as prizes for the Independent Gaming Commission's Alliance Tournament + XIX in YC125, the CreoDron board leveled a freedom of information claim + which quickly returned a surprising volume of documents. While the majority + have been fully redacted, what little can be gleaned dates the design + of the Shapash to a YC120 contract authorized by the FIO for a + series of joint operations with Crux Special Tasks Group and the Ostrakon + Agency classified under \"Project Trieste\".\r\n\r\nThe Shapash was developed + by a provisional team under Duvolle's Advanced Manifold Theory Unit co-led + by Rias Luisauir, prodigious R&D agent and engineer, and Progressive Plasma's + Dr. Jinneth Duvolle, original co-founder of Duvolle Labs. Afforded a near-bottomless + budget to design a platform suitable for locales where reinforcement would + be impossible and return imperative, the two leads took full advantage + of this unique opportunity to bring their most revolutionary and cost-prohibitive + theories into reality as part of the designs.\r\n\r\nA reverse-ballast + function devised by Luisauir, based on the micro jump drive's ultraweak + force-compensated mass phase-tuning principle, negates armor plate mass + gain by scaling microscale depleted vacuum volumes with the ship's mass + in-flight, while a plasma cooling system designed by Dr. Jinneth boosts + the operational threshold of hybrid turrets and armor repairers as well + as the overload limit of propulsion modules. Combined with a substitution + of the Utu's drone capabilities for potent hybrid hardpoints and the incorporation + of assault frigate subsystems, the Shapash is a priceless force to be + reckoned with." + es: "Tras los informes que indicaban que el gobierno de la Federación había + encargado una serie limitada de una novedosa fragata de asalto basada + en la Utu de Duvolle Labs como premio para el XIX Torneo de Alianzas + de la Comisión de Juegos Independiente en 125 CY, la junta directiva de + CreoDron presentó una solicitud de libertad de información para la que + rápidamente se recibió un sorprendente volumen de documentos. Si bien + la mayoría se han editado en su totalidad, lo poco que se puede deducir + fecha el diseño de la Shapash en un contrato de 120 CY autorizado + por la OIF para una serie de operaciones conjuntas con la Unidad Especial + de Crux y la Agencia Ostrakon clasificadas bajo el «Proyecto Trieste».\r\n\r\nLa + Shapash fue desarrollada por un equipo provisional dentro de la Unidad + de Teoría Avanzada de Múltiples de Duvolle, codirigido por Rias Luisauir, + prodigioso agente e ingeniero de I+D, y el Dr. Jinneth Duvolle de Progressive + Plasma, cofundador original de Duvolle Labs. Con un presupuesto casi ilimitado + para diseñar una plataforma adecuada para emplazamientos donde el refuerzo + sería imposible y el retorno imperativo, los dos líderes aprovecharon + al máximo esta oportunidad única para hacer realidad sus teorías más revolucionarias + y de costes prohibitivos como parte de los diseños.\r\n\r\nUna función + de lastre inverso ideada por Luisauir, basada en el principio de ajuste + de fase de masa con compensación de fuerza ultradébil del motor de microsalto, + niega la ganancia de masa de la placa de blindaje al ajustar los volúmenes + de vacío agotados a microescala con la masa de la nave en vuelo, mientras + que un sistema de enfriamiento de plasma diseñado por el Dr. Jinneth aumenta + el umbral operativo de las torretas híbridas y los reparadores de blindaje, + así como el límite de sobrecarga de los módulos de propulsión. Combinado + con una sustitución de las capacidades de drones de la Utu por potentes + puntos de montaje híbridos y la incorporación de subsistemas de fragatas + de asalto, la Shapash es una fuerza muy valiosa a tener en cuenta." + fr: Suite à des rapports indiquant que le gouvernement de la Fédération avait + commandé une série limitée d'une nouvelle frégate d'assaut basée sur l'Utu + de Duvolle Labs en tant que prix pour le l'Alliance Tournament XIX de + l'Independent Gaming Commissione, en 125 après CY, le conseil d'administration + de CreoDron a déposé une demande de publication des données en vertu de + la liberté d'information, qui a rapidement dévoilé un volume surprenant + de documents. Bien que la majorité ait été entièrement censurée, le peu + que l'on peut en déduire date la conception du Shapash à un contrat + en 120 après CY, autorisé par le Bureau Fédéral du Renseignement (FIO) + pour une série d'opérations conjointes avec le groupe opérationnel spéciale + Crux et l'Agence Ostrakon, classifiées sous le nom de « Projet Trieste ». + Le Shapash a été développé par une équipe provisoire de l'Unité de théories + avancées polyvalentes de Duvolle, co-dirigée par Rias Luisauir, agent + et ingénieur prodigieux de R&D, et le Dr. Jinneth Duvolle de Progressive + Plasma, co-fondateur original de Duvolle Labs. Dotés d'un budget quasi-illimité + pour concevoir une plate-forme adaptée aux environnements où l'envoi de + renforts serait impossible et le retour impératif, les deux responsables + ont pleinement profité de cette occasion unique pour concrétiser leurs + théories les plus révolutionnaires et les plus coûteuses. Une fonction + de ballast inversé conçue par Luisauir, basée sur le principe d'inversion + de phase de la masse compensée par la force ultra-faible du micropropulseur + interstellaire, permet d'annuler l'augmentation de la masse du revêtement + de blindage en ajustant proportionnellement les volumes de vide microscopiques + en fonction de la masse du vaisseau en vol, tandis qu'un système de refroidissement + au plasma conçu par le Dr. Jinneth augmente le seuil opérationnel des + tourelles hybrides et des réparateurs de blindage ainsi que la limite + de surcharge des modules de propulsion. Combiné à une substitution des + capacités du drone Utu pour des points de fixation hybrides puissants + et l'intégration de sous-systèmes de frégate d'assaut, le Shapash est + une force inestimable à ne pas sous-estimer. + ja: "YC125年にインディペンデントゲーミングコミッションが開催するアライアンス・トーナメントXIXの賞品として、連邦政府がデゥボレ研究所のウツをもとにした新型強襲型フリゲートの限定生産を委託したというニュースを受けてクレオドロンの役員会が情報公開請求を出すと、直ちに驚くほどの量の文書による回答があった。文書の大部分はいわゆる黒塗りされた状態だったものの、読み取れたわずかな情報によるとキュベレーの設計は、YC120年に連邦情報局(FIO)が認可した、『プロジェクト・トリエステ』に含まれるクルックススペシャルタスクグループとオストラコンエージェンシーとの合同作戦に関する契約がもとになっている。\r\n\r\nデゥボレ研究所には、驚異的な研究者にしてエンジニアであるリアス・ルイザウアーと、デゥボレ研究所の共同創設者にして現在はプログレッシブ・プラズマに所属するジネス・デゥボレ博士が共同リーダーを務める高度多様体理論ユニットが存在し、同ユニット内の臨時チームによって開発されたのがシャパシュである。増援が望めないにも関わらず帰還を求められる状況に適したプラットフォームを考案するため湯水のように予算が投じられ、二人のリーダーはこの千載一遇の機会を存分に活用し、革新性とコストの両方がトップクラスの理論の数々を設計に取り込み、実現した。\r\n\r\nルイザウアーが考案したリバースバラスト機能は、マイクロジャンプドライブの超弱力相殺質量位相同調原理がベースとなっており、航行中の艦船の質量による真空容積のわずかな減少を調整することで、アーマープレートを装着した際の質量増加を打ち消すことができる。一方でジネス博士が設計したプラズマ冷却システムは、ハイブリッドタレットとアーマーリペアラの動作閾値、そして推進力モジュールのオーバーロード上限を改善できる。これらをウツのドローン性能と引き換えに得た高性能なハイブリッドタレット用ハードポイント、そして強襲型フリゲートのサブシステムと組み合わせることで、シャパシュは計り知れない価値を持つ戦力となっている。" + ru: 'После сообщений о том, что правительство Федерации договорилось с «Лабораторией + Дюволь» о выпуске небольшой партии новых ударных фрегатов на основе судов + типа Utu, которые будут переданы Независимому турнирному комитету + и войдут в призовой фонд XIX Турнира альянсов в 125 году от ю. с., начальство + компании «КреоДрон» выдвинуло требование о свободе информации, и в общем + доступе оказалась внушительная пачка документов. Львиная доля этих документов, + впрочем, была основательно подчищена, однако всё же удалось установить, + что разработка корпусов модели Shapash началась в 120 году от ю. с.: + Федеральная разведслужба заключила контракт на производство судов, предназначенных + для проведения совместных операций «Спецгруппы созвездия Crux» и «Агентства + „Остракон”» в рамках проекта «Триест». Создание Shapash было поручено + учёным из отделения передовой теории многообразий «Лаборатории Дюволь», + а возглавили эту временную команду выдающийся инженер и исследователь + Риас Луисоир и доктор Джиннет Дюволь, одна из основательниц вышеупомянутой + корпорации и учредительница компании «Передовая плазма». Получив в своё + распоряжение практически неограниченный бюджет на конструирование судна, + предназначенного для ситуаций, когда вызов подкрепления невозможен, а + отступление становится острой необходимостью, два руководителя бросились + воплощать в жизнь свои самые смелые и дорогостоящие теории. Изобретённая + Луисоиром технология обратного балласта для гипердвигателя, основанная + на принципе фазовой настройки сверхслабой силовой компенсации масс, сводит + на нет прирост массы бронеплит за счёт уравнивания общего объёма частиц + вакуума с массой корабля в полёте. Система плазменного охлаждения от доктора + Джиннет значительно улучшает пороговый показатель функционирования гибридных + турелей и установок ремонта брони, а также повышает предельные значения + перегрузки двигательных установок. Помимо этого, учёные заменили устройства + для дронов на точки монтажа мощных гибридных орудий и снабдили изначальную + конструкцию Utu подсистемами ударного фрегата. Всё это делает Shapash + по-настоящему грозным судном, с которым определённо стоит считаться.' + zh: 有报道称,作为YC125年独立竞技委员会举办的第十九届联盟锦标赛的奖品,联邦政府曾委托度沃勒实验室对一艘以乌图级为基础的新型突击护卫舰进行有限的原型测试,随后西顿工业董事会提交了一份信息批露自由的申请,并很快收到了海量的文件。虽然大部分信息都已被完全删减过,但少数能收集到的信息还是可以确定沙帕什级的设计工作可以追溯到一份YC120年由FIO授权的合同,其中涉及库拉克斯特别行动队与奥斯机构进行的一系列被定密为“特里亚斯特计划”的联合行动。沙帕什级是由度沃勒的高级管道理论研究团队下属的一支临时研发小组研发的,该小组由卓越的研发代理人与工程师里亚斯·路易索尔和度沃勒实验室的原始联合创始人,现就职于进取等离子集团的金内斯·度沃勒博士,两人共同领导。为了设计一款适用于无法获得增援、必须独立完成任务并返回的舰体平台,两位负责人获得了花不完的预算,就用这次难得的机会,将他们最具革命性且成本高昂的理论融入设计方案。路易索尔根据微型跳跃引擎的超弱力补偿质量相位调谐原理设计了一种反向压载功能,用舰船飞行时质量缩放微尺度耗尽真空体积,从而抵消了装甲板的质量增益,而金内斯博士设计了一款等离子冷却系统,提高了混合炮塔和装甲维修器的操作阈值,以及推进装备的超载极限。沙帕什级以强大的混合炮台取代了无人机能力,搭载了突击护卫舰子系统,是一艘不可忽视且珍贵的舰船。 + factionID: 500004 + graphicID: 26515 + groupID: 324 + marketGroupID: 1623 + mass: 1054000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 67 + - 164 + - 140 + - 99 + - 150 + - 89 + - 94 + 1: + - 96 + - 67 + - 164 + - 140 + - 99 + - 150 + - 89 + - 94 + 2: + - 96 + - 67 + - 164 + - 140 + - 99 + - 150 + - 89 + - 94 + 3: + - 96 + - 67 + - 164 + - 140 + - 99 + - 150 + - 89 + - 94 + 4: + - 96 + - 67 + - 164 + - 140 + - 99 + - 117 + - 150 + - 89 + - 94 + metaGroupID: 4 + name: + de: Shapash + en: Shapash + es: Shapash + fr: Shapash + ja: シャパシュ + ru: Shapash + zh: 沙帕什级 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + radius: 39.0 + sofFactionName: tournament-xix + sofMaterialSetID: 3247 + soundID: 20074 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + de: Kann Angriffsschadensregulierer ausrüsten + en: Can fit Assault Damage Controls + es: Es posible equipar controles de daños por + asalto. + fr: Peut être équipé des contrôles des dégâts + d'assaut + ja: アサルトダメージ制御を装備可能 + ru: Позволяет установить ударные модули боевой + живучести + zh: 可以装配突击型损伤控制装备 + importance: 3 + - bonus: 50.0 + bonusText: + de: Reduzierung des Hitzeschadens von Modulen + en: reduction in module heat damage amount taken + es: de reducción de la cantidad de daño por calor del módulo. + fr: de réduction aux dégâts de chaleur subis par un module + ja: モジュールが受けるヒートダメージ量が軽減 + ru: снижение теплового урона, получаемого модулями + zh: 减少装备遭受的超载损伤 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 100.0 + bonusText: + de: Reduktion des Masseabzugs von Panzerplatten + en: reduction in Armor Plate mass penalty + es: de reducción de la penalización de masa de la placa + de blindaje. + fr: de réduction à la pénalité de masse du revêtement + de blindage + ja: アーマープレートの質量ペナルティが減少 + ru: снижение штрафа за массу для бронеплит + zh: 附甲板质量惩罚降低 + importance: 1 + unitID: 105 + types: + 3328: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von kleinen Hybridgeschütztürmen + en: bonus to Small Hybrid Turret damage + es: de bonificación al daño de la torreta + híbrida pequeña. + fr: de bonus aux dégâts des petites tourelles + hybrides + ja: 小型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス + ru: бонус к урону малых гибридных орудий + zh: 小型混合炮台伤害加成 + importance: 1 + unitID: 105 + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf die optimale Reichweite von Warpunterbrechern + und Warpstörern + en: bonus to Warp Scrambler and Warp + Disruptor optimal range + es: de bonificación al alcance óptimo del distorsionador + de warp y el disruptor de warp. + fr: de bonus à la portée optimale des inhibiteurs + de warp et perturbateurs de warp + ja: ワープスクランブラーワープ妨害器の最適射程距離が上昇 + ru: бонус к оптимальной дальности варп-глушителей + и варп-подавителей + zh: 跃迁扰频器跃迁扰断器有效距离加成 + importance: 2 + unitID: 105 + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Nutzen der Überhitzung von Nachbrennern + und Mikrowarpantrieben + en: bonus to the benefits of overheating Afterburners + and Microwarpdrives + es: de bonificación a los beneficios de sobrecalentar los posquemadores + y los motores de microwarp. + fr: de bonus aux avantages de la surchauffe sur les Systèmes + de post-combustion et les propulseurs + de microwarp + ja: オーバーヒートしたアフターバーナーマイクロワープドライブの恩恵にボーナス + ru: бонус к преимуществам перегрева форсажных + ускорителей и микроварп-ускорителей + zh: 加力燃烧器微型跃迁推进器过载效果加成 + importance: 3 + unitID: 105 + 12095: + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Reparaturmenge von Panzerungsreparatursystemen + en: bonus to Armor Repairer amount + es: de bonificación a la eficiencia de los reparadores + de blindaje. + fr: de bonus à la capacité réparatrice du réparateur + de blindage + ja: アーマーリペアラの回復量増加 + ru: бонус к эффективности установки ремонта + брони + zh: 装甲维修器维修量加成 + importance: 1 + unitID: 105 + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit und optimale Reichweite + von kleinen Hybridgeschütztürmen + en: bonus to Small Hybrid Turret tracking + speed and optimal range + es: de bonificación a la velocidad de rastreo y el alcance óptimo + de la torreta híbrida pequeña. + fr: de bonus à la vitesse de poursuite et à la portée optimale + des petites tourelles hybrides + ja: 小型ハイブリッドタレットの追跡速度と最適射程距離にボーナス + ru: бонус к скорости наведения и оптимальной дальности малых + гибридных орудий + zh: 小型混合炮台跟踪速度和有效距离加成 + importance: 2 + unitID: 105 + volume: 29500.0 +78483: + capacity: 2700.0 + graphicID: 26357 + groupID: 306 + mass: 10000.0 + name: + de: '[AIR] Bowhead Wreck' + en: '[AIR] Bowhead Wreck' + es: '[AIR] Restos de Bowhead' + fr: '[AIR] Épave de Bowhead' + ja: '[AIR] ボウヘッド残骸' + ru: '[AIR] Bowhead Wreck' + zh: '[星空会]弓头鲸级残骸' + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: air + sofMaterialSetID: 2762 + volume: 27500.0 +78484: + graphicID: 10026 + groupID: 1975 + mass: 1.0 + name: + de: Violent Gravitational Instabilities + en: Violent Gravitational Instabilities + es: Inestabilidad gravitacional violenta + fr: Instabilités gravitationnelles violentes + ja: 激烈な重力的不安定性 + ru: Violent Gravitational Instabilities + zh: 引力极其不稳定 + portionSize: 250 + published: false + volume: 20.0 +78485: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: Zarzakh 150km Safe Zone + en: Zarzakh 150km Safe Zone + es: Zona segura de 150 km de Zarzakh + fr: Zarzakh 150km Safe Zone + ja: ザルザク150kmセーフゾーン + ru: Zarzakh 150km Safe Zone + zh: 扎尔扎克150km安全区域 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78486: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: Zarzakh 250km Safe Zone + en: Zarzakh 250km Safe Zone + es: Zona segura de 250 km de Zarzakh + fr: Zarzakh 250km Safe Zone + ja: ザルザク250kmセーフゾーン + ru: Zarzakh 250km Safe Zone + zh: 扎尔扎克250km安全区域 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78487: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: Zarzakh 125km Safe Zone + en: Zarzakh 125km Safe Zone + es: Zona segura de 125 km de Zarzakh + fr: Zarzakh 125km Safe Zone + ja: ザルザク125kmセーフゾーン + ru: Zarzakh 125km Safe Zone + zh: 扎尔扎克125km安全区域 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78492: + graphicID: 26241 + groupID: 1975 + name: + de: Dynamic Perimeter Bubble + en: Dynamic Perimeter Bubble + es: Burbuja perimetral dinámica + fr: Bulle de périmètre dynamique + ja: ダイナミック・ペリメーターバブル + ru: Dynamic Perimeter Bubble + zh: 动态边域力场 + portionSize: 1 + published: false +78576: + basePrice: 300000000000.0 + capacity: 16500.0 + description: + de: 'Oh gesegneter Azariel, auf Deinen Flügeln wird unser Fluch endlich von + uns genommen. Segne uns mit dem süßesten aller Tode. ' + en: "Fleeing the wrath of the unholy legions we chanced upon the ruins + of Heaven and knew that we had found our home among the cursed stars. + We took our rest by crumbling monuments to the ancient truths and repaired + our arms in the broken halls of a science divine. When once again we took + up the fight it was with the power and wisdom of the lords of this lost + realm at our backs.\r\n\r\nHere in Utopia was forged the compact + of the book and our might. Our law and no other shall guide and command + us, as only the law of the fallen guided those who came before us. With + the speed of Dramiel shall we strike. With the strength of Machariel shall + we rule. With the power of Azariel shall we gather the lost to us.\r\n\r\n– + excerpts from \"The Secret Doctrine of the Fallen Angels\"" + es: 'Oh, Azariel, que al fin termine nuestra maldición sobre tus alas benditas. + Condúcenos a la más dulce de las muertes. ' + fr: 'Ô Bienheureux Azariel, sur vos ailes, que notre Malédiction soit enfin + levée. Livrez-nous à la plus douce des morts. ' + ja: '嗚呼、祝福されしアザリエルよ。その翼にて我らが呪いはついに祓われる。我らに甘美なる死を賜らん。 ' + ru: 'О благословенный Азариэль, принеси на своих крыльях избавление от проклятия. + Даруй нам желаннейшую из всех смертей. ' + zh: '圣洁的光之神阿里艾尔,愿您的双翼最终能挥去我们的诅咒。将我们送往最甜蜜的死亡之境。 ' + factionID: 500011 + graphicID: 26445 + groupID: 30 + marketGroupID: 2287 + mass: 2200000000.0 + masteries: + 0: + - 96 + - 86 + - 74 + - 145 + - 146 + - 150 + - 95 + 1: + - 96 + - 86 + - 74 + - 145 + - 146 + - 150 + - 95 + 2: + - 96 + - 86 + - 74 + - 145 + - 146 + - 150 + - 95 + 3: + - 96 + - 86 + - 74 + - 145 + - 146 + - 150 + - 95 + 4: + - 96 + - 86 + - 74 + - 109 + - 145 + - 146 + - 118 + - 152 + - 153 + - 154 + - 150 + - 95 + metaGroupID: 4 + name: + de: Azariel + en: Azariel + es: Azariel + fr: Azariel + ja: アザリエル + ru: Azariel + zh: 阿里艾尔 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + radius: 8900.0 + sofFactionName: angelbase + soundID: 20079 + traits: + miscBonuses: [] + roleBonuses: + - bonusText: + de: Kann ein Doomsday-Modul ausrüsten + en: Can fit a Doomsday module + es: Es posible equipar un módulo apocalíptico. + fr: Peut équiper un module d'Annihilation + ja: ドゥームズデイモジュールを装着可能 + ru: Позволяет установить орудие Судного дня + zh: 可以装配一个末日武器装备 + importance: 1 + - bonusText: + de: Kann ein Phänomengenerator-Modul ausrüsten + en: Can fit a Phenomena Generator module + es: Es posible equipar un módulo generador + de fenómenos. + fr: Peut être équipé d'un module de générateur + de phénomènes + ja: 現象ジェネレーターモジュールを装着可能 + ru: Позволяет установить модуль генератора + аномалий + zh: 可以装配一个现象发生器装备 + importance: 2 + - bonusText: + de: Kann ein Sprungtorgenerator-Modul ausrüsten + en: Can fit a Jump Portal Generator module + es: Es posible equipar un módulo generador + de portales de salto. + fr: Peut équiper un module de générateur de + portail interstellaire + ja: ジャンプポータルジェネレーターモジュールを装着可能 + ru: Позволяет установить генератор гиперпорталов + zh: 可以装配一个跳跃通道发生器装备 + importance: 3 + - bonusText: + de: Kann ein Klonbucht-Modul ausrüsten + en: Can fit a Clone Vat Bay module + es: Es posible equipar un módulo de plataforma + de contenedores de clonación. + fr: Peut équiper un module de plateforme de + clonage + ja: クローンバットベイモジュールを装着可能 + ru: Позволяет установить бортовую клон-станцию + zh: 可以装配一个克隆舱装备 + importance: 4 + - bonusText: + de: Kann drei Kommandostrahlen-Module verwenden + en: Can use three Command Burst modules + es: Es posible equipar tres módulos de estallido + de mando. + fr: Peut utiliser trois modules de Salve de + commandement + ja: コマンドバーストモジュール3個使用可能 + ru: Позволяет использовать три импульсных оптимизатора + zh: 可以装配三个指挥脉冲波装备 + importance: 5 + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Abzug zur Dauer des Entosis-Netzwerks + en: penalty to Entosis Link duration + es: de penalización a la duración del enlace + de entosis. + fr: de pénalité à la durée de la liaison Entosis + ja: エントーシスリンクの持続時間にペナルティ + ru: штраф к длительности действия энтоз-передатчика + zh: 侵噬链接运转周期惩罚 + importance: 13 + unitID: 104 + - bonus: 25.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Warpgeschwindigkeit und Warpbeschleunigung + en: bonus to warp speed and warp acceleration + es: de bonificación a la velocidad y la aceleración de warp. + fr: de bonus à la vitesse de warp et à l'accélération de warp + ja: ワープ速度とワープ加速度が上昇 + ru: бонус к разгону и скорости хода (в варп-режиме) + zh: 跃迁速度和跃迁加速加成 + importance: 6 + unitID: 105 + - bonus: 80.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Widerstand gegen Sensordämpfer + en: bonus to Sensor Dampener resistance + es: de bonificación a la resistencia de atenuador de sensor. + fr: de bonus de résistance aux atténuateurs de détection + ja: センサーダンプナー耐性にボーナス + ru: бонус к сопротивляемости подавлению сенсоров + zh: 感应抑阻器抗性加成 + importance: 9 + unitID: 105 + - bonus: 80.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Widerstand gegen Waffenstörer + en: bonus to Weapon Disruption resistance + es: de bonificación a la resistencia de disrupción de armas. + fr: de bonus de résistance aux perturbateurs d'armement + ja: 兵器妨害耐性にボーナス + ru: бонус к сопротивляемости подавлению орудий + zh: 武器扰断抗性加成 + importance: 10 + unitID: 105 + - bonus: 80.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Widerstand gegen Stasis-Effekte + en: bonus to Stasis effect resistance + es: de bonificación a la resistencia al efecto ralentizador. + fr: de bonus de résistance aux effets de stase + ja: ステイシスウェビファイヤー耐性にボーナス + ru: бонус к сопротивляемости стазис-индукции + zh: 停滞效果抗性加成 + importance: 11 + unitID: 105 + - bonus: 80.0 + bonusText: + de: Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik + en: increase to Remote Electronic Assistance impedance + es: de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota. + fr: d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance + ja: リモートエレクトリックアシスタンスの電気抵抗が増大 + ru: усугубляет ослабление получаемой радиоэлектронной поддержки + zh: 远程电子协助阻抗提升 + importance: 12 + unitID: 105 + - bonus: 200.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Reichweite des Wirkungsbereichs von Kommandostrahlen + en: bonus to Command Burst area of effect + range + es: de bonificación al alcance del radio de acción del estallido + de mando. + fr: de bonus à la portée de l'effet de zone des salves + de commandement + ja: コマンドバーストの有効範囲を拡大 + ru: бонус к области действия импульсного оптимизатора + zh: 指挥脉冲波效果范围加成 + importance: 7 + unitID: 105 + - bonus: 300.0 + bonusText: + de: Bonus auf Panzerplatten und Schilderweiterungen + en: bonus to Armor Plates and Shield Extenders + es: de bonificación a las placas de blindaje y los extensores de escudo. + fr: de bonus aux revêtements de blindage et aux extenseurs de bouclier + ja: アーマープレートとシールドエクステンダーにボーナス + ru: бонус к эффективности бронеплит и расширителей щитов + zh: 装甲附甲板和护盾扩展装置加成 + importance: 8 + unitID: 105 + types: + 3344: + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von Capital-Projektilwaffentürmen + en: bonus to Capital Projectile Turret + tracking speed + es: de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta + de proyectiles capital. + fr: de bonus à la vitesse de poursuite des tourelles + à projectiles capitales + ja: キャピタルプロジェクタイルタレットの追跡速度にボーナス + ru: бонус к скорости наведения баллистических + орудий КБТ + zh: 旗舰级射弹炮台追踪速度加成 + importance: 3 + unitID: 105 + - bonus: 6.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Warpkernstärke des Schiffs + en: bonus to ship warp core strength + es: de bonificación a la intensidad del núcleo de warp de la nave. + fr: de bonus à la puissance du réacteur de warp du vaisseau + ja: 艦船のワープコア強度にボーナス + ru: бонус к мощности бортового варп-ядра + zh: 舰船跃迁核心强度加成 + importance: 1 + unitID: 139 + - bonus: 10.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Präzisionsabfall von Capital-Projektilwaffentürmen + en: bonus to Capital Projectile Turret + falloff + es: de bonificación al alcance efectivo de la torreta + de proyectiles capital. + fr: de bonus à la déperdition des tourelles + à projectiles capitales + ja: キャピタルプロジェクタイルタレットの精度低下範囲にボーナス + ru: бонус к остаточной дальности баллистических + орудий КБТ + zh: 旗舰级射弹炮台失准范围加成 + importance: 2 + unitID: 105 + 3345: + - bonus: 5.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Feuerrate von Capital-Projektilwaffentürmen + en: bonus to Capital Projectile Turret + rate of fire + es: de bonificación a la cadencia de tiro de la torreta + de proyectiles capital. + fr: de bonus à la cadence de tir des tourelles + à projectiles capitales + ja: キャピタルプロジェクタイルタレットの発射速度が上昇 + ru: бонус к скорострельности баллистических + орудий КБТ + zh: 旗舰级射弹炮台射速加成 + importance: 3 + unitID: 105 + - bonus: 6.0 + bonusText: + de: Bonus auf die Warpkernstärke des Schiffs + en: bonus to ship warp core strength + es: de bonificación a la intensidad del núcleo de warp de la nave. + fr: de bonus à la puissance du réacteur de warp du vaisseau + ja: 艦船のワープコア強度にボーナス + ru: бонус к мощности бортового варп-ядра + zh: 舰船跃迁核心强度加成 + importance: 1 + unitID: 139 + - bonus: 200.0 + bonusText: + de: Bonus auf den Schaden von Capital-Projektilwaffentürmen + en: bonus to Capital Projectile Turret + damage + es: de bonificación al daño de la torreta + de proyectiles capital. + fr: de bonus aux dégâts des tourelles à + projectiles capitales + ja: キャピタルプロジェクタイルタレットのダメージにボーナス + ru: бонус к урону баллистических орудий + КБТ + zh: 旗舰级射弹炮台伤害加成 + importance: 2 + unitID: 105 + volume: 100000000.0 +78582: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25695 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 9:22:8:7:16 + en: Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:7:16 + es: Navegador simbólico joviano 9:22:8:7:16 + fr: Navigateur symbolique jove 9:22:8:7:16 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 9:22:8:7:16 + ru: Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:7:16 + zh: 朱庇特符号导航调节器 9:22:8:7:16 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78583: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25683 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 8:26:9:25:26 + en: Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:25:26 + es: Navegador simbólico joviano 8:26:9:25:26 + fr: Navigateur symbolique jove 8:26:9:25:26 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 8:26:9:25:26 + ru: Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:25:26 + zh: 朱庇特符号导航调节器 8:26:9:25:26 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78584: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25689 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 7:4:23:4:14 + en: Jovian Symbolic Navigator 7:4:23:4:14 + es: Navegador simbólico joviano 7:4:23:4:14 + fr: Navigateur symbolique jove 7:4:23:4:14 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 7:4:23:4:14 + ru: Jovian Symbolic Navigator 7:4:23:4:14 + zh: 朱庇特符号导航调节器 7:4:23:4:14 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78585: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25694 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 22:23:2:22:25 + en: Jovian Symbolic Navigator 22:23:2:22:25 + es: Navegador simbólico joviano 22:23:2:22:25 + fr: Navigateur symbolique jove 22:23:2:22:25 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 22:23:2:22:25 + ru: Jovian Symbolic Navigator 22:23:2:22:25 + zh: 朱庇特符号导航调节器 22:23:2:22:25 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78586: + description: + de: Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, + ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol + oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, + das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten + der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, + der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser + Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert + wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position + des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur + kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor + unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von + Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern + jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese + Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen + Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit + der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf + eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle + begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein + gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte + innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht + Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen. + en: "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this + trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol + or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated + with this data, the inner complexities of the structure are actually a + specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen + integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm + warps the vessel to a location that is relative to the position in space + of the ship at the time of activation. The data structure essentially + encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp + vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove + navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern + ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate + a single warp journey from any chosen origin point within a star system, + although with the restriction that the algorithm appears to inherently + constrain activation to within a certain distance from a central stellar + gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will + lead to a specific location. It could be that these locations are navigational + waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate + destination." + es: "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición + de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente + con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado + del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas + de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico + diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra + con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo + warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de + la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente + codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando + el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas + de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los + ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos + datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier + punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción + de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una + cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, + si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación + específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos + de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que + conduzca a algún destino final." + fr: Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette + structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole + ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme + particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure + constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour + fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes + de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du + vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace + au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement + un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en + isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel + repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité + par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. + Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp + depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, + bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une + certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer + que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront + à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au + sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant + à une destination finale. + ja: "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。" + ru: Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского + сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от + значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм + навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот + алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, + перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, + по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности + данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую + в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую + распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти + данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной + точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах + определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. + Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться + до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками + в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения. + zh: 这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。 + groupID: 4599 + iconID: 25669 + mass: 0.1 + name: + de: Jovian Symbolischer Navigator 15:16:14:2:22 + en: Jovian Symbolic Navigator 15:16:14:2:22 + es: Navegador simbólico joviano 15:16:14:2:22 + fr: Navigateur symbolique jove 15:16:14:2:22 + ja: ジョビのシンボルナビゲーター 15:16:14:2:22 + ru: Jovian Symbolic Navigator 15:16:14:2:22 + zh: 朱庇特符号导航调节器 15:16:14:2:22 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78621: + basePrice: 1000.0 + groupID: 4067 + iconID: 24467 + mass: 1.0 + metaGroupID: 15 + name: + en: Abyssal Vorton Tuning System + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78622: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Dieses bioadaptive Mutaplasmidwerkzeug ist das Ergebnis eines umfangreichen + Forschungsprogramms von Nanoingenieuren des Upwell Consortium, die mit + verschiedenen wiederhergestellten Triglavia-Mutaplasmid-Stämmen gearbeitet + haben. Das resultierende Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um sich + mit Geräten zu verbinden und diese zu verändern, die eine stabile Feuerkontrolle + für Vorton-Projektoren bieten. Daher könnte dieses Mutaplasmid dazu verwendet + werden, die Leistungsmerkmale von Vorton-Tuning-Systemmodulen zu verändern, + und wurde allen teilnehmenden Mitgliedsstaaten von EDENCOM zur Verfügung + gestellt. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch + von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, Abbau + und die Anpassung verschiedener Ressourcen genutzt werden, wie sie in + der Raumverwerfung des Abgrunds zu finden sind. In Triglavia-Lagern können + künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden + werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie + eingebracht sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften + einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm + und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. + Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug eingebracht + wurde, scheint ausgereift zu sein und sich mit einer gesunden Quote zu + reproduzieren. Mutationsnutzen und -risiken sind relativ ausgewogen. + en: "This bioadaptive mutaplasmid tool is the product of an extensive research + program by Upwell Consortium nanoengineers working with a variety of recovered + Triglavian mutaplasmid strains. The resultant mutaplasmid tool is designed + to interface with and alter devices which provide stable fire control + for vorton projectors. As such this mutaplasmid could be used to mutate + the performance characteristics of vorton tuning system modules and has + been made available to all participating member states of EDENCOM.\r\n\r\nTriglavian + bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic + bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found + in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist + tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian + caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used + to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending + on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe + mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be + mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and + risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds." + es: "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa es el producto de un extenso + programa de investigación de los nanoingenieros del Consorcio Upwell que + trabaja con una variedad de cepas de mutaplásmidos triglavianas recuperadas. + La herramienta mutaplásmida resultante está diseñada para alterar e interactuar + con dispositivos que proporcionan un control de disparo estable para los + proyectores vortónicos. Por tanto, este mutaplásmido se puede usar para + mutar las características de rendimiento de los módulos de sistemas de + ajuste vortónicos y se ha fabricado para todos los estados miembros participantes + de EDENCOM.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso + uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para + cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto + abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales + integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de + la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden + emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos + de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se + integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta + bioadaptativa parece madura y se reproduce a un ritmo saludable. Los beneficios + de la mutación y los riesgos de usar este mutaplásmido están relativamente + equilibrados." + fr: Cet outil bioadaptatif de mutaplasmide est le produit d'un programme de + recherche approfondi mené par les nano-ingénieurs de l'Upwell Consortium, + travaillant avec diverses souches de mutaplasmides triglavian récupérées. + L'outil de mutaplasmide résultant est conçu pour interagir avec et modifier + les dispositifs qui assurent un contrôle de tir stable pour les projecteurs + de vorton. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait être utilisé pour modifier + les caractéristiques de performance des modules du système de réglage + de vorton et a été rendu accessible à tous les États membres participants + d'EDENCOM. La technologie bioadaptative triglavian fait un usage intensif + de colonies de bactéries extrêmophiles, qui sont utilisées pour cultiver, + récolter et adapter diverses ressources trouvées dans l'abîme Deadspace. + Des plasmides colonisateurs artificiels intégrés dans des outils spécialisés + utilisés pour l'adaptation directe de la technologie peuvent être trouvés + dans les caches triglavian à divers stades de développement. Ces mutaplasmides + peuvent être utilisés pour modifier les caractéristiques d'une grande + variété de types d'équipements, en fonction de la souche et de l'outil + bioadaptatif avec lequel ils sont intégrés. La colonie de mutaplasmide + intégrée dans cet outil bioadaptatif semble être mature et se reproduit + à un rythme sain. Les avantages et les risques de mutation liés à l'utilisation + de ce mutaplasmide sont relativement équilibrés. + ja: "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、アップウェル・コンソーシアムのナノエンジニアによる大規模な研究プログラムから生まれたものだ。彼らは発見された様々なトリグラビアンの変異プラスミド株を研究対象にしていた。成果の変異プラスミドツールは、ヴォートンプロジェクターのために安定した射撃制御を提供する装置と接続できる上に、変更も加えられるように設計されている。つまり、この変異プラスミドは、ヴォートン・チューニングシステムモジュールの性能特性を変異させるために使用することが可能であり、EDENCOMに参加しているすべてのメンバー国家が利用できるようになっている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。" + ru: Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент — продукт обширной исследовательской + программы наноинженеров консорциума «Апвелл», работающих с найденными + штаммами триглавских мутаплазмид. Он разработан для взаимодействия с устройствами, + обеспечивающими стабильное ведение огня из вортонных проекторов, и их + преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики модулей для + настройки вортонов и доступен всем державам-участницам ЭДЕНКОМа. В биоадаптивных + технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных + бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных + ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов + на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, + предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках + Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для + биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения + характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая + в этот инструмент для биоадаптации, выглядит зрелой и размножается хорошими + темпами. Преимущества и риски использования этого результата мутации относительно + сбалансированы. + zh: 这个生化适应性突变质体工具是昇威财团纳米工程师对各种三神裔突变质体进行研究后得出的。这一突变质体工具被设计用来连接和改变为电弧弦投射器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使电弧弦调谐系统装备的性能特征发生突变,所有参与伊甸联合防御阵线的成员国都可以使用。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。 + groupID: 1964 + iconID: 22065 + marketGroupID: 3542 + mass: 1.0 + name: + en: Gravid Vorton Tuning System Mutaplasmid + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78623: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Dieses bioadaptive Mutaplasmidwerkzeug ist das Ergebnis eines umfangreichen + Forschungsprogramms von Nanoingenieuren des Upwell Consortium, die mit + verschiedenen wiederhergestellten Triglavia-Mutaplasmid-Stämmen gearbeitet + haben. Das resultierende Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um sich + mit Geräten zu verbinden und diese zu verändern, die eine stabile Feuerkontrolle + für Vorton-Projektoren bieten. Daher könnte dieses Mutaplasmid dazu verwendet + werden, die Leistungsmerkmale von Vorton-Tuning-Systemmodulen zu verändern, + und wurde allen teilnehmenden Mitgliedsstaaten von EDENCOM zur Verfügung + gestellt. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch + von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, Abbau + und die Anpassung verschiedener Ressourcen genutzt werden, wie sie in + der Raumverwerfung des Abgrunds zu finden sind. In Triglavia-Lagern können + künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden + werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie + eingebracht sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften + einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm + und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. + Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug eingebracht + wurde, hat begonnen zu zerfallen, und die Mutationseffekte werden dadurch + weniger ausgeprägt sein. Da der mögliche Mutationsnutzen gering ist, sind + auch die Risiken der Verwendung dieses Mutaplasmids reduziert. + en: "This bioadaptive mutaplasmid tool is the product of an extensive research + program by Upwell Consortium nanoengineers working with a variety of recovered + Triglavian mutaplasmid strains. The resultant mutaplasmid tool is designed + to interface with and alter devices which provide stable fire control + for vorton projectors. As such this mutaplasmid could be used to mutate + the performance characteristics of vorton tuning system modules and has + been made available to all participating member states of EDENCOM.\r\n\r\nTriglavian + bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic + bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found + in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist + tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian + caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used + to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending + on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe + mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to + decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While + possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid + are also reduced." + es: "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa es el producto de un extenso + programa de investigación de los nanoingenieros del Consorcio Upwell que + trabaja con una variedad de cepas de mutaplásmidos triglavianas recuperadas. + La herramienta mutaplásmida resultante está diseñada para alterar e interactuar + con dispositivos que proporcionan un control de disparo estable para los + proyectores vortónicos. Por tanto, este mutaplásmido se puede usar para + mutar las características de rendimiento de los módulos de sistemas de + ajuste vortónicos y se ha fabricado para todos los estados miembros participantes + de EDENCOM.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso + uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para + cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto + abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales + integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de + la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden + emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos + de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se + integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta + bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos + de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales + resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos." + fr: Cet outil bioadaptatif de mutaplasmide est le produit d'un programme de + recherche approfondi mené par les nano-ingénieurs de l'Upwell Consortium, + travaillant avec diverses souches de mutaplasmides triglavian récupérées. + L'outil de mutaplasmide résultant est conçu pour interagir avec et modifier + les dispositifs qui assurent un contrôle de tir stable pour les projecteurs + de vorton. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait être utilisé pour modifier + les caractéristiques de performance des modules du système de réglage + de vorton et a été rendu accessible à tous les États membres participants + d'EDENCOM. La technologie bioadaptative triglavian fait un usage intensif + de colonies de bactéries extrêmophiles, qui sont utilisées pour cultiver, + récolter et adapter diverses ressources trouvées dans l'abîme Deadspace. + Des plasmides colonisateurs artificiels intégrés dans des outils spécialisés + utilisés pour l'adaptation directe de la technologie peuvent être trouvés + dans les caches triglavian à divers stades de développement. Ces mutaplasmides + peuvent être utilisés pour modifier les caractéristiques d'une grande + variété de types d'équipements, en fonction de la souche et de l'outil + bioadaptatif avec lequel ils sont intégrés. La colonie de mutaplasmides + intégrée à cet outil bioadaptatif a commencé à se dégrader et les effets + de mutation seront par conséquent moins prononcés. Bien que les bénéfices + de mutation soient faibles, les risques associés à l'utilisation de ce + mutaplasmide sont également réduits. + ja: "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、アップウェル・コンソーシアムのナノエンジニアによる大規模な研究プログラムから生まれたものだ。彼らは発見された様々なトリグラビアンの変異プラスミド株を研究対象にしていた。成果の変異プラスミドツールは、ヴォートンプロジェクターのために安定した射撃制御を提供する装置と接続できる上に、変更も加えられるように設計されている。つまり、この変異プラスミドは、ヴォートン・チューニングシステムモジュールの性能特性を変異させるために使用することが可能であり、EDENCOMに参加しているすべてのメンバー国家が利用できるようになっている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。" + ru: Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент — продукт обширной исследовательской + программы наноинженеров консорциума «Апвелл», работающих с найденными + штаммами триглавских мутаплазмид. Он разработан для взаимодействия с устройствами, + обеспечивающими стабильное ведение огня из вортонных проекторов, и их + преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики модулей для + настройки вортонов и доступен всем державам-участницам ЭДЕНКОМа. В биоадаптивных + технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных + бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных + ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов + на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, + предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках + Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для + биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения + характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая + в этот инструмент для биоадаптации, вошла в финальную фазу роста, поэтому + её эффективность будет менее выраженной. Как преимущества, так и риски + использования этого результата мутации невысоки. + zh: 这个生化适应性突变质体工具是昇威财团纳米工程师对各种三神裔突变质体进行研究后得出的。这一突变质体工具被设计用来连接和改变为电弧弦投射器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使电弧弦调谐系统装备的性能特征发生突变,所有参与伊甸联合防御阵线的成员国都可以使用。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。 + groupID: 1964 + iconID: 22064 + marketGroupID: 3542 + mass: 1.0 + name: + en: Decayed Vorton Tuning System Mutaplasmid + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78624: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Dieses bioadaptive Mutaplasmidwerkzeug ist das Ergebnis eines umfangreichen + Forschungsprogramms von Nanoingenieuren des Upwell Consortium, die mit + verschiedenen wiederhergestellten Triglavia-Mutaplasmid-Stämmen gearbeitet + haben. Das resultierende Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um sich + mit Geräten zu verbinden und diese zu verändern, die eine stabile Feuerkontrolle + für Vorton-Projektoren bieten. Daher könnte dieses Mutaplasmid dazu verwendet + werden, die Leistungsmerkmale von Vorton-Tuning-Systemmodulen zu verändern, + und wurde allen teilnehmenden Mitgliedsstaaten von EDENCOM zur Verfügung + gestellt. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch + von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, Abbau + und die Anpassung verschiedener Ressourcen genutzt werden, wie sie in + der Raumverwerfung des Abgrunds zu finden sind. In Triglavia-Lagern können + künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden + werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie + eingebracht sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften + einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm + und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. + Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug eingebracht + wurde, ist höchst instabil und hat eine hohe Reproduktions- und Mutationsquote. + Der Mutationsnutzen, der sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergibt, + ist potenziell sehr hoch, jedoch auch mit extremen Risiken verbunden. + en: "This bioadaptive mutaplasmid tool is the product of an extensive research + program by Upwell Consortium nanoengineers working with a variety of recovered + Triglavian mutaplasmid strains. The resultant mutaplasmid tool is designed + to interface with and alter devices which provide stable fire control + for vorton projectors. As such this mutaplasmid could be used to mutate + the performance characteristics of vorton tuning system modules and has + been made available to all participating member states of EDENCOM.\r\n\r\nTriglavian + bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic + bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found + in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist + tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian + caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used + to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending + on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe + mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, + with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits + of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are + also extreme." + es: "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa es el producto de un extenso + programa de investigación de los nanoingenieros del Consorcio Upwell que + trabaja con una variedad de cepas de mutaplásmidos triglavianas recuperadas. + La herramienta mutaplásmida resultante está diseñada para alterar e interactuar + con dispositivos que proporcionan un control de disparo estable para los + proyectores vortónicos. Por tanto, este mutaplásmido se puede usar para + mutar las características de rendimiento de los módulos de sistemas de + ajuste vortónicos y se ha fabricado para todos los estados miembros participantes + de EDENCOM.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso + uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para + cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto + abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales + integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de + la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden + emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos + de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se + integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta + bioadaptativa es muy inestable, con una alta velocidad de reproducción + y mutación. Los posibles beneficios mutacionales de usar este mutaplásmido + resultan cuantiosos, pero los riesgos también son extremos." + fr: Cet outil bioadaptatif de mutaplasmide est le produit d'un programme de + recherche approfondi mené par les nano-ingénieurs de l'Upwell Consortium, + travaillant avec diverses souches de mutaplasmides triglavian récupérées. + L'outil de mutaplasmide résultant est conçu pour interagir avec et modifier + les dispositifs qui assurent un contrôle de tir stable pour les projecteurs + de vorton. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait être utilisé pour modifier + les caractéristiques de performance des modules du système de réglage + de vorton et a été rendu accessible à tous les États membres participants + d'EDENCOM. La technologie bioadaptative triglavian fait un usage intensif + de colonies de bactéries extrêmophiles, qui sont utilisées pour cultiver, + récolter et adapter diverses ressources trouvées dans l'abîme Deadspace. + Des plasmides colonisateurs artificiels intégrés dans des outils spécialisés + utilisés pour l'adaptation directe de la technologie peuvent être trouvés + dans les caches triglavian à divers stades de développement. Ces mutaplasmides + peuvent être utilisés pour modifier les caractéristiques d'une grande + variété de types d'équipements, en fonction de la souche et de l'outil + bioadaptatif avec lequel ils sont intégrés. La colonie de mutaplasmide + intégrée dans cet outil bioadaptatif est extrêmement instable, avec un + taux de reproduction et de mutation élevé. Les avantages mutationnels + de l'utilisation de ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, + mais les risques sont également extrêmes. + ja: "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、アップウェル・コンソーシアムのナノエンジニアによる大規模な研究プログラムから生まれたものだ。彼らは発見された様々なトリグラビアンの変異プラスミド株を研究対象にしていた。成果の変異プラスミドツールは、ヴォートンプロジェクターのために安定した射撃制御を提供する装置と接続できる上に、変更も加えられるように設計されている。つまり、この変異プラスミドは、ヴォートン・チューニングシステムモジュールの性能特性を変異させるために使用することが可能であり、EDENCOMに参加しているすべてのメンバー国家が利用できるようになっている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。" + ru: Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент — продукт обширной исследовательской + программы наноинженеров консорциума «Апвелл», работающих с найденными + штаммами триглавских мутаплазмид. Он разработан для взаимодействия с устройствами, + обеспечивающими стабильное ведение огня из вортонных проекторов, и их + преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики модулей для + настройки вортонов и доступен всем державам-участницам ЭДЕНКОМа. В биоадаптивных + технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных + бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных + ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов + на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, + предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках + Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для + биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения + характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая + в этот инструмент для биоадаптации, очень нестабильна и обладает высокими + коэффициентами воспроизводства и распространения мутации. Результат может + оказаться крайне благоприятным, но риски использования также очень высоки. + zh: 这个生化适应性突变质体工具是昇威财团纳米工程师对各种三神裔突变质体进行研究后得出的。这一突变质体工具被设计用来连接和改变为电弧弦投射器提供稳定火力控制的系统。因此,这个质体可以使电弧弦调谐系统装备的性能特征发生突变,所有参与伊甸联合防御阵线的成员国都可以使用。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。 + groupID: 1964 + iconID: 22066 + marketGroupID: 3542 + mass: 1.0 + name: + en: Unstable Vorton Tuning System Mutaplasmid + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78627: + description: + de: 'Dies existiert nicht. Bitte NICHT mehr als einen davon zur gleichen Zeit + erzeugen. ' + en: "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at + a time. " + es: "Esto no existe.\r\nNO generes más de uno a la vez. " + fr: 'Ceci n''existe pas. Veuillez NE PAS faire apparaître plus d''un de ces + objets à la fois. ' + ja: "存在しません。\r\n一度に1つ以上スポーンさせないでください。 " + ru: 'Не существует. НЕ создавайте более одного такого объекта за раз. ' + zh: '数据不存在。一次请至多刷新一个。 ' + groupID: 4041 + iconID: 24326 + metaGroupID: 1 + name: + de: QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament + en: QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament + es: Filamento de conector aguja QA-Community Noise-100 + fr: Filament 'Needlejack' QA-Community Noise-100 + ja: QA-コミュニティ・ノイズ-100 「ニードルジャック」フィラメント + ru: QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament + zh: QA-社区噪声-100“挺针”纤维 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + volume: 0.1 +78628: + description: + de: 'Dies existiert nicht. Bitte NICHT mehr als einen davon zur gleichen Zeit + erzeugen. ' + en: "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at + a time. " + es: "Esto no existe.\r\nNO generes más de uno a la vez. " + fr: 'Ceci n''existe pas. Veuillez NE PAS faire apparaître plus d''un de ces + objets à la fois. ' + ja: "存在しません。\r\n一度に1つ以上スポーンさせないでください。 " + ru: 'Не существует. НЕ создавайте более одного такого объекта за раз. ' + zh: '数据不存在。一次请至多刷新一个。 ' + groupID: 4041 + iconID: 24327 + metaGroupID: 1 + name: + de: QA-Community Noise-100 'Needlejack'-Filament + en: QA-Community Signal-100 'Needlejack' Filament + es: Filamento de conector aguja QA-Community Signal-100 + fr: Filament 'Needlejack' Signal-100 QA-Community + ja: QA-コミュニティ・シグナル-100 「ニードルジャック」フィラメント + ru: QA-Community Signal-100 'Needlejack' Filament + zh: QA-社区信号-100“挺针”纤维 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + volume: 0.1 +78631: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -8 % Modul-Hitzeschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-8% Module Heat Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-8 % de daño por calor del módulo. + Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -8 % de dégâts thermiques du module. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nモジュール熱ダメージ-8%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + тепловой урон, получаемый модулями, на 8%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-8%装备超载伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25250 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Sunyata Booster I + en: Expired Wightstorm Sunyata Booster I + es: Potenciador Sunyata de Wightstorm I + fr: Booster Sunyata Wightstorm I + ja: ワイトストーム・サンヤタブースターI + ru: Wightstorm Sunyata Booster I + zh: 风暴之灵“空性”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78633: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -12 % Modul-Hitzeschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126 ' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-12% Module Heat Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126 " + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-12 % de daño por calor del + módulo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY " + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées au sein des tempêtes de + glace volatile métaliminales. -12 % de dégâts thermiques des modules. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY ' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nモジュール熱ダメージ-12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日 " + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + тепловой урон, получаемый модулями, на 12%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно. ' + zh: '这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-12%装备超载伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 ' + groupID: 303 + iconID: 25251 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Sunyata Booster II + en: Expired Wightstorm Sunyata Booster II + es: Potenciador Sunyata de Wightstorm II + fr: Booster Sunyata Wightstorm II + ja: ワイトストーム・サンヤタブースターII + ru: Wightstorm Sunyata Booster II + zh: 风暴之灵“空性”增效剂II + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78634: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -16 % Modul-Hitzeschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-16% Module Heat Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-16 % de daño por calor del + módulo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -16 % de dégâts thermiques des modules. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nモジュール熱ダメージ-16%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + тепловой урон, получаемый модулями, на 16%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-16%装备超载伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25252 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Sunyata Booster III + en: Expired Wightstorm Sunyata Booster III + es: Potenciador Sunyata de Wightstorm III + fr: Booster Sunyata Wightstorm III + ja: ワイトストーム・サンヤタブースターIII + ru: Wightstorm Sunyata Booster III + zh: 风暴之灵“空性”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78636: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -20 % Modul-Hitzeschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-20% Module Heat Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-20 % de daño por calor del + módulo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées au sein des tempêtes de + glace volatile métaliminales. -20 % de dégâts thermiques des modules. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nモジュール熱ダメージ-20%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + тепловой урон, получаемый модулями, на 20%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-20%装备超载伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25253 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Sunyata Booster IV + en: Expired Wightstorm Sunyata Booster IV + es: Potenciador Sunyata de Wightstorm IV + fr: Booster Sunyata Wightstorm IV + ja: ワイトストーム・サンヤタブースターIV + ru: Wightstorm Sunyata Booster IV + zh: 风暴之灵“空性”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78637: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +4 % Schild-HP. Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: + 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+4% Shield Hitpoints. Base Duration: 2 + Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+4 % a los puntos de vida del + escudo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +4 % aux PV du bouclier. Durée de base : 2 heures. + Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nシールドHP+4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + запас прочности щитов на 4%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+4%护盾HP基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25260 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Nirvana Booster I + en: Expired Wightstorm Nirvana Booster I + es: Potenciador Nirvana de Wightstorm I + fr: Booster Nirvana Wightstorm I + ja: ワイトストーム・ニルヴァーナブースターI + ru: Wightstorm Nirvana Booster I + zh: 风暴之灵“涅槃”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78638: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +6 % Schild-HP. Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: + 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+6% Shield Hitpoints. Base Duration: 2 + Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+6 % a los puntos de vida de + los escudos. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +6 % PV du bouclier. Durée de base : 2 heures. + Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nシールドHP+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + запас прочности щитов на 6%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+6%护盾HP基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25261 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Nirvana Booster II + en: Expired Wightstorm Nirvana Booster II + es: Potenciador Nirvana de Wightstorm II + fr: Booster Nirvana Wightstorm II + ja: ワイトストーム・ニルヴァーナブースターII + ru: Wightstorm Nirvana Booster II + zh: 风暴之灵“涅槃”增效剂II + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78639: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +8 % Schild-HP. Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: + 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+8% Shield Hitpoints. Base Duration: 2 + Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+8 % a los puntos de vida del + escudo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées au sein des tempêtes de + glace volatile métaliminales. +8 % aux PV du bouclier. Durée de base : + 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nシールドHP+8%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + запас прочности щитов на 8%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+8%护盾HP基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25262 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Nirvana Booster III + en: Expired Wightstorm Nirvana Booster III + es: Potenciador Nirvana de Wightstorm III + fr: Booster Nirvana Wightstorm III + ja: ワイトストーム・ニルヴァーナブースターIII + ru: Wightstorm Nirvana Booster III + zh: 风暴之灵“涅槃”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78640: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +10 % Schild-HP. Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: + 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+10% Shield Hitpoints. Base Duration: 2 + Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+10 % a los puntos de vida del + escudo. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +10% PV du bouclier. Durée de base : 2 heures. + Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nシールドHP+10%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + запас прочности щитов на 10%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+10%护盾HP基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25263 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Nirvana Booster IV + en: Expired Wightstorm Nirvana Booster IV + es: Potenciador Nirvana de Wightstorm IV + fr: Booster Nirvana Wightstorm IV + ja: ワイトストーム・ニルヴァーナブースターIV + ru: Wightstorm Nirvana Booster IV + zh: 风暴之灵“涅槃”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78641: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -4 % Wiederaufladezeit des Energiespeichers. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-4% Capacitor Recharge Time. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-4 % al tiempo de carga del + condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -4 % au temps de recharge du capaciteur. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nキャパシタリチャージ時間-4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + расход времени на регенерацию энергии в накопителе на 4%. Базовая длительность: + 2 часа. Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-4%电容回充时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25240 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Rapture Booster I + en: Expired Wightstorm Rapture Booster I + es: Potenciador Rapture de Wightstorm I + fr: Booster Rapture Wightstorm I + ja: ワイトストーム・ラプチャーブースターI + ru: Wightstorm Rapture Booster I + zh: 风暴之灵“飞升”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78642: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -4 % Wiederaufladezeit des Energiespeichers. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-4% Capacitor Recharge Time. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-4 % al tiempo de carga del + condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -4 % au temps de recharge du capaciteur. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nキャパシタリチャージ時間-4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + расход времени на регенерацию энергии в накопителе на 4%. Базовая длительность: + 2 часа. Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-4%电容回充时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Expired Wightstorm Rapture Booster I + en: Expired Wightstorm Rapture Booster I + es: Potenciador Rapture de Wightstorm I caducado + fr: Booster Rapture Wightstorm I expiré + ja: 期限切れワイトストーム・ラプチャーブースターI + ru: Expired Wightstorm Rapture Booster I + zh: 过期的风暴之灵“飞升”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78649: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -8 % Wiederaufladezeit des Energiespeichers. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-8% Capacitor Recharge Time. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-8 % al tiempo de carga del + condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -8 % au temps de recharge du capaciteur. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nキャパシタリチャージ時間-8%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + расход времени на регенерацию энергии в накопителе на 8%. Базовая длительность: + 2 часа. Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-8%电容回充时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25242 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Rapture Booster III + en: Expired Wightstorm Rapture Booster III + es: Potenciador Rapture de Wightstorm III + fr: Booster Rapture Wightstorm III + ja: ワイトストーム・ラプチャーブースターIII + ru: Wightstorm Rapture Booster III + zh: 风暴之灵“飞升”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78650: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -10 % Wiederaufladezeit des Energiespeichers. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-10% Capacitor Recharge Time. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-10 % al tiempo de carga del + condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -10 % au temps de recharge du capaciteur. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nキャパシタリチャージ時間-10%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + расход времени на регенерацию энергии в накопителе на 10%. Базовая длительность: + 2 часа. Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-10%电容回充时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25243 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Rapture Booster IV + en: Expired Wightstorm Rapture Booster IV + es: Potenciador Rapture de Wightstorm IV + fr: Booster Rapture Wightstorm IV + ja: ワイトストーム・ラプチャーブースターIV + ru: Wightstorm Rapture Booster IV + zh: 风暴之灵“飞升”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78652: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +8 % Nachbrenner-Geschwindigkeitsschub. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+8% Afterburner Speed Boost. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+8 % al potenciador de velocidad + del posquemador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +8 % de boost de vitesse de la post-combustion. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nアフターバーナー速度ブースト+8%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + эффективность форсажных ускорителей на 8%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+8%加力燃烧器速度增量。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25235 + metaGroupID: 19 + name: + de: 'Wightstorm Cetana Booster I ' + en: 'Expired Wightstorm Cetana Booster I ' + es: 'Potenciador Cetana de Wightstorm I ' + fr: 'Booster Cetana Wightstorm I ' + ja: 'ワイトストーム セタナブースターI ' + ru: 'Wightstorm Cetana Booster I ' + zh: '风暴之灵“念力”增效剂I ' + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78653: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +12 % Nachbrenner-Geschwindigkeitsschub. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+12% Afterburner Speed Boost. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+12 % al potenciador de velocidad + del posquemador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +12 % de boost de vitesse de la post-combustion. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nアフターバーナー速度ブースト+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + эффективность форсажных ускорителей на 12%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+12%加力燃烧器速度增量。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25236 + metaGroupID: 19 + name: + de: 'Wightstorm Cetana Booster II ' + en: 'Expired Wightstorm Cetana Booster II ' + es: 'Potenciador Cetana de Wightstorm II ' + fr: 'Booster Cetana Wightstorm II ' + ja: 'ワイトストーム セタナブースターII ' + ru: 'Wightstorm Cetana Booster II ' + zh: '风暴之灵“念力”增效剂II ' + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78655: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +16 % Nachbrenner-Geschwindigkeitsschub. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+16% Afterburner Speed Boost. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+16 % al potenciador de velocidad + del posquemador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées au sein des tempêtes de + glace volatile métaliminales. +16 % de boost de vitesse de la post-combustion. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nアフターバーナー速度ブースト+16%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + эффективность форсажных ускорителей на 16%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+16%加力燃烧器速度增量。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25237 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Cetana Booster III + en: Expired Wightstorm Cetana Booster III + es: Potenciador Cetana de Wightstorm III + fr: Booster Cetana Wightstorm III + ja: ワイトストーム セタナブースターIII + ru: Wightstorm Cetana Booster III + zh: 风暴之灵“念力”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78656: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +20 % Nachbrenner-Geschwindigkeitsschub. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+20% Afterburner Speed Boost. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+20 % al potenciador de velocidad + del posquemador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +20 % de boost de vitesse de la post-combustion. + Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après + CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nアフターバーナー速度ブースト+20%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + эффективность форсажных ускорителей на 20%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+20%加力燃烧器速度增量。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25238 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Cetana Booster IV + en: Expired Wightstorm Cetana Booster IV + es: Potenciador Cetana de Wightstorm IV + fr: Booster Cetana Wightstorm IV + ja: ワイトストーム セタナブースターIV + ru: Wightstorm Cetana Booster IV + zh: 风暴之灵“念力”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78657: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +4 % Energiegeschützturmschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+4% Energy Turret Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+4 % al daño de las torretas + de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +4 % aux dégâts des tourelles à énergie. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + урон от лазерных орудий на 4%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+4%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25265 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Vitarka Booster I + en: Expired Wightstorm Vitarka Booster I + es: Potenciador Vitarka de Wightstorm I + fr: Booster Vitarka Wightstorm I + ja: ワイトストーム・ビタルカブースターI + ru: Wightstorm Vitarka Booster I + zh: 风暴之灵“寻思”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78659: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +6 % Energiegeschützturmschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+6% Energy Turret Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+6 % de daño de torretas de + energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +6 % de dégâts des tourelles à énergie. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + урон от лазерных орудий на 6%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+6%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25266 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Vitarka Booster II + en: Expired Wightstorm Vitarka Booster II + es: Potenciador Vitarka de Wightstorm II + fr: Booster Vitarka Wightstorm II + ja: ワイトストーム・ビタルカブースターII + ru: Wightstorm Vitarka Booster II + zh: 风暴之灵“寻思”增效剂II + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78660: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +8 % Energiegeschützturmschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+8% Energy Turret Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+8 % al daño de las torretas + de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +8 % de dégâts des tourelles à énergie. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+8%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + урон от лазерных орудий на 8%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+8%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Expired Wightstorm Vitarka Booster III + en: Expired Wightstorm Vitarka Booster III + es: Potenciador Vitarka de Wightstorm III caducado + fr: Booster Vitarka Wightstorm III expiré + ja: 期限切れワイトストーム・ビタルカブースターIII + ru: Expired Wightstorm Vitarka Booster III + zh: 过期的风暴之灵“寻思”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78661: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +8 % Energiegeschützturmschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+8% Energy Turret Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+8 % al daño de las torretas + de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +8 % de dégâts des tourelles à énergie. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+8%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + урон от лазерных орудий на 8%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+8%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25267 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Vitarka Booster III + en: Expired Wightstorm Vitarka Booster III + es: Potenciador Vitarka de Wightstorm III + fr: Booster Vitarka Wightstorm III + ja: ワイトストーム・ビタルカブースターIII + ru: Wightstorm Vitarka Booster III + zh: 风暴之灵“寻思”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78663: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +10 % Energiegeschützturmschaden. Grunddauer: 2 Stunden. + Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+10% Energy Turret Damage. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+10 % de daño de torretas de + energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de febrero + de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +10 % de dégâts des tourelles à énergie. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+10%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + урон от лазерных орудий на 10%. Базовая длительность: 2 часа. Годен + до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+10%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25268 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Vitarka Booster IV + en: Expired Wightstorm Vitarka Booster IV + es: Potenciador Vitarka de Wightstorm IV + fr: Booster Vitarka Wightstorm IV + ja: ワイトストーム・ビタルカブースターIV + ru: Wightstorm Vitarka Booster IV + zh: 风暴之灵“寻思”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78664: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +8 % Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+8% Energy Turret Tracking Speed. Base + Duration: 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+8 % a la velocidad de rastreo + de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +8 % à la vitesse de poursuite des tourelles + à énergie. Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février + 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットの追跡速度+8%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + скорость наведения лазерных орудий на 8%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+8%能量炮台追踪速度基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25245 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Manasikara Booster I + en: Expired Wightstorm Manasikara Booster I + es: Potenciador Manasikara de Wightstorm I + fr: Booster Manasikara Wightstorm I + ja: ワイトストーム・マナシカラブースターI + ru: Wightstorm Manasikara Booster I + zh: 风暴之灵“作意”增效剂I + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78665: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +12 % Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+12% Energy Turret Tracking Speed. Base + Duration: 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+12 % de velocidad de rastreo + de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +12 % à la vitesse de poursuite des tourelles + à énergie. Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février + 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットの追跡速度+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + скорость наведения лазерных орудий на 12%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+12%能量炮台追踪速度基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25246 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Manasikara Booster II + en: Expired Wightstorm Manasikara Booster II + es: Potenciador Manasikara de Wightstorm II + fr: Booster Manasikara Wightstorm II + ja: ワイトストーム・マナシカラブースターII + ru: Wightstorm Manasikara Booster II + zh: 风暴之灵“作意”增效剂II + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78666: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +16 % Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+16% Energy Turret Tracking Speed. Base + Duration: 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+16 % de velocidad de rastreo + de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +16 % à la vitesse de poursuite des tourelles + à énergie. Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février + 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットの追跡速度+16%。基本持続時間: + 2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + скорость наведения лазерных орудий на 16%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+16%能量炮台追踪速度基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25247 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Manasikara Booster III + en: Expired Wightstorm Manasikara Booster III + es: Potenciador Manasikara de Wightstorm III + fr: Booster Manasikara Wightstorm III + ja: ワイトストーム・マナシカラブースターIII + ru: Wightstorm Manasikara Booster III + zh: 风暴之灵“作意”增效剂III + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78667: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. +20 % Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. + Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n+20% Energy Turret Tracking Speed. Base + Duration: 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n+20 % de velocidad de rastreo + de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha + de caducidad: 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des ressources précieuses trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. +20 % à la vitesse de poursuite des tourelles + à énergie. Durée de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février + 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nエネルギータレットの追跡速度+20%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Повышает + скорость наведения лазерных орудий на 20%. Базовая длительность: 2 часа. + Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。+20%能量炮台追踪速度基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25248 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Manasikara Booster IV + en: Expired Wightstorm Manasikara Booster IV + es: Potenciador Manasikara de Wightstorm IV + fr: Booster Wightstorm Manasikara IV + ja: ワイトストーム・マナシカラブースターIV + ru: Wightstorm Manasikara Booster IV + zh: 风暴之灵“作意”增效剂IV + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78668: + basePrice: 32768.0 + description: + de: 'Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha''s Nation produziert. Wird + er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für + kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen + Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung + erlischt nach dem 9. Februar YC126. ' + en: "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When + consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after February 9, YC126. " + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido por la Nación Sansha. Cuando + un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades + durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador + cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida + útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de febrero de 126 CY. " + fr: 'Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha''s Nation. Lorsqu''il + est consommé par un capsulier, ce booster augmente le rythme d''apprentissage + des compétences pour une courte période. Des composés volatils ont été + utilisés pour créer cet accélérateur cérébral, limitant ainsi sa durée + de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février 126 après + CY. ' + ja: "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年2月9日に効果が失われる。 " + ru: 'Этот нейроускоритель произведён «Нацией Санши». При использовании ненадолго + увеличивает скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава имеет + небольшой срок хранения. Срок годности: до 9 февраля 126 года от ю. с. + включительно. ' + zh: '这款大脑加速器由萨沙共和国生产。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年2月9日。 ' + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + en: Expired Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Brainfreeze básico + fr: Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' basique + ja: 基本「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター + ru: Basic 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + zh: 基础型“冻脑”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78669: + basePrice: 32768.0 + description: + de: 'Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha''s Nation produziert. Wird + er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für + kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen + Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung + erlischt nach dem 9. Februar YC126. ' + en: "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When + consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after February 9, YC126. " + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido por la Nación Sansha. Cuando + un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades + durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador + cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida + útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de febrero de 126 CY. " + fr: 'Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha''s Nation. Lorsqu''il + est consommé par un capsulier, ce booster augmente le rythme d''apprentissage + des compétences pour une courte période. Des composés volatils ont été + utilisés pour créer cet accélérateur cérébral, limitant ainsi sa durée + de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février 126 après + CY. ' + ja: "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年2月9日に効果が失われる。 " + ru: 'Этот нейроускоритель произведён «Нацией Санши». При использовании ненадолго + увеличивает скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава имеет + небольшой срок хранения. Срок годности: до 9 февраля 126 года от ю. с. + включительно. ' + zh: '这款大脑加速器由萨沙共和国生产。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年2月9日。 ' + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + en: Expired Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Brainfreeze potente + fr: Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' puissant + ja: 強力「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター + ru: Potent 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + zh: 强效型“冻脑”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78670: + basePrice: 32768.0 + description: + de: Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Sansha's Nation produziert. Wird + er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für + kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen + Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung + erlischt nach dem 9. Februar YC126. + en: "This cerebral accelerator has been produced by the Sansha's Nation. When + consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which + they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used + to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will + cease to function after February 9, YC126." + es: "Este acelerador cerebral ha sido producido por la Nación Sansha. Cuando + un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades + durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador + cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida + útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de febrero de 126 CY." + fr: Cet accélérateur cérébral a été produit par la Sansha's Nation. Lorsqu'il + est consommé par un capsulier, ce booster augmente le rythme d'apprentissage + des compétences pour une courte période. Des composés volatils ont été + utilisés pour créer cet accélérateur cérébral, limitant ainsi sa durée + de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 février 126 après + CY. + ja: "サンシャ国が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年2月9日に効果が失われる。" + ru: 'Этот нейроускоритель произведён «Нацией Санши». При использовании ненадолго + увеличивает скорость освоения навыков. Из-за нестабильности состава имеет + небольшой срок хранения. Срок годности: до 9 февраля 126 года от ю. с. + включительно.' + zh: 这款大脑加速器由萨沙共和国生产。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年2月9日。 + groupID: 303 + iconID: 10144 + metaGroupID: 19 + name: + de: Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + en: Expired Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + es: Acelerador cerebral Brainfreeze ampliado + fr: Accélérateur cérébral 'Brainfreeze' étendu + ja: 拡張済み「ブレインフリーズ」大脳アクセラレーター + ru: Extended 'Brainfreeze' Cerebral Accelerator + zh: 延展型“冻脑”大脑加速器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78676: + description: + de: 'Dieser Booster wurde von Sansha''s Nation hergestellt, um ihnen dabei + zu helfen, die wertvollen Ressourcen in metaliminalen unbeständigen Eisstürmen + zu kontrollieren. -6 % Wiederaufladezeit des Energiespeichers. Grunddauer: + 2 Stunden. Ablaufdatum: 9. Februar YC126' + en: "This booster has been produced by the Sansha's Nation to assist with + their efforts to control the valuable resources found within the metaliminal + volatile ice storms.\r\n\r\n-6% Capacitor Recharge Time. Base Duration: + 2 Hours.\r\n\r\nExpiry date: February 9th YC126" + es: "La Nación Sansha es la responsable de producir este potenciador para + ayudar a controlar los valiosos recursos que se encuentran en las tormentas + de hielo volátil metaliminales.\r\n\r\n-6 % al tiempo de carga del + condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: + 9 de febrero de 126 CY" + fr: 'Ce booster a été produit par la Sansha''s Nation pour soutenir ses efforts + de contrôle des précieuses ressources trouvées dans les tempêtes de glace + volatile métaliminales. -6 % au temps de recharge du capaciteur. Durée + de base : 2 heures. Date d''expiration : 9 février 126 après CY' + ja: "サンシャ国によって制作されたブースター。メタリミナル揮発性アイスストームの中にある貴重な資源の確保をサポートするために使用されている。\r\n\r\nキャパシタリチャージ時間-6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年2月9日" + ru: 'Этот стимулятор произведён «Нацией Санши» для помощи в освоении залежей + ценных ресурсов в нестабильных металиминальных ледяных бурях. Снижает + расход времени на регенерацию энергии в накопителе на 6%. Базовая длительность: + 2 часа. Годен до 9 февраля 126 года от ю. с. включительно.' + zh: 这款增效剂由萨沙共和国生产,用来帮助他们在金属极限不稳定的冰风暴中获取珍贵的资源。-6%电容回充时间。基础持续时间:2小时。过期时间:YC126年2月9日 + groupID: 303 + iconID: 25241 + metaGroupID: 19 + name: + de: Wightstorm Rapture Booster II + en: Expired Wightstorm Rapture Booster II + es: Potenciador Rapture de Wightstorm II + fr: Booster Rapture Wightstorm II + ja: ワイトストーム・ラプチャーブースターII + ru: Wightstorm Rapture Booster II + zh: 风暴之灵“飞升”增效剂II + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78677: + description: + de: Erhöht den Ertrag für Mining Laser, führt aber zu höherem CPU-Verbrauch. + en: Increases the yield on mining lasers, but causes them to use up more CPU. + es: Aumenta el rendimiento de los láseres mineros, pero provoca que usen más + CPU. + fr: Augmente le rendement des lasers d'extraction, au détriment de leurs besoins + en CPU. + ja: 採掘レーザーの採掘量が向上するが、CPU使用量が多い。 + ru: Повышает эффективность буровых лазеров, но при этом они задействуют больше + мощности ЦПУ. + zh: 增加采矿激光器的产出,但需占用更多CPU。 + groupID: 546 + iconID: 1046 + mass: 1.0 + metaGroupID: 1 + name: + de: Civilian Mining Laser Upgrade + en: Civilian Mining Laser Upgrade + es: Mejora de láser minero civil + fr: Amélioration du laser d'extraction minière civil + ja: 民間人仕様採掘レーザー強化 + ru: Civilian Mining Laser Upgrade + zh: 民用采矿激光器提升器 + portionSize: 1 + published: true + volume: 5.0 +78688: + description: + de: "„Aus Klon und Kapsel entsteht etwas Neues. Ein profaner Gott mit Tritanium-SKIN + und einem fusionsbetriebenen Herzen. Das menschliche Bewusstsein verwandelt + reines Silizium in Neuronen, Module bewegen sich wie maßgeschneiderte + Muskeln voller Möglichkeiten. Es atmet ein und der Weltraum krümmt sich, + es flüstert „aktivieren“ und teilt die Sterne selbst. Doch sogar wenn + das Tritanium reißt, das Fusionsherz versagt und dieser neue Körper stirbt + - jenseits des Lebens atmet der Unsterbliche erneut seinen ersten Atemzug.“ + - Auszug aus „Unmenschliches Potenzial“, eine Sammlung von Alexander Ducasse.\r\n" + en: "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium + skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon + into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. + It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars + themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart + fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first + breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection + by Alexander Ducasse.\r\n" + es: "«Del clon y la cápsula ha nacido algo nuevo. Un dios profano con piel + de tritanio y un corazón que bombea gracias a la fusión. La conciencia + humana transforma el silicio de la base en neuronas y los módulos se flexionan + como músculos a medida imbuidos de posibilidades. Inhala, y el espacio + se inclina ante él; susurra \"activar\", y las estrellas le abren paso.\r\n\r\nAun + cuando el tritanio se hace pedazos, la fusión falla y su nuevo cuerpo + perece, el inmortal vuelve a dar su primera bocanada de aire, más allá + de la vida».\r\n\r\n— Extracto de «Potencial inhumano», una colección + de Alexander Ducasse." + fr: "« De l'union du clone et de la capsule naît quelque chose de nouveau. + Un dieu profane à la peau de tritanium et au cœur alimenté par fusion. + La conscience humaine transforme le silicium brut en neurones, les modules + se contractent comme des muscles sur mesure, chargés de possibilités. + Il inspire et l'espace se courbe, il murmure « activation » et il fend + les étoiles elles-mêmes. Pourtant, même le tritanium se déchire, même + le cœur de fusion s'éteint et même ce nouveau corps meurt - au-delà de + la vie, l'immortel respire à nouveau pour la première fois. » - Extrait + de « Potentiel inhumain », une collection d'Alexander Ducasse.\r\n" + ja: "『クローンとカプセルから新たな存在が生まれた。トリタニウムの肌をまとい、フュージョン駆動の心臓を持つ冒涜的なる神。人の意識がベースシリコンを神経へと変え、モジュールは可能性に満ちた特注の筋肉のように収縮する。息を吸えば宇宙が歪み、『起動』と囁けば星の海を分かつ。\r\n\r\nトリタニウムの肌が裂け、フュージョン駆動の心臓が脈打つのを止め、この新たな体が死を迎えようとも、生命を超越した不死者は再び最初の呼吸をするであろう。』\r\n\r\n- + アレクサンダー・デュカス著作集『人に非ざる者の可能性』より抜粋" + ru: "«В единении клона и капсулы рождается новое создание: богоподобное существо + с кожей из тритания и термоядерным синтезом в сердце. Человеческий разум + касается кремния будто нейронов, и модули подчиняются его воле, словно + мышцы. Существо делает вдох, и космическое пространство искривляется. + Существо шепчет: «Активировать», — и отправляется покорять звёзды. Когда + тританий рвётся, сердце перестаёт биться, и очередное тело умирает, это + неподвластное смерти создание снова делает первый вдох» (отрывок из сборника + «Нечеловеческий потенциал» Александра Дюкасса).\r\n" + zh: "“在克隆体和太空舱之间,诞生了一些新的东西。一个有着三钛合金皮肤和聚变动力心脏的异度之神。人类的意识将硅基物质转化成神经元,各个模块宛如定制的肌肉一样灵活,充满了无限的可能性。呼吸之间,空间扭曲。低吟“激活”,即可自行遨游群星之中。然而,即便三钛合金撕裂,聚变动力心脏走向衰竭,新的躯体步入死亡 + - 超越生命的永恒之灵将再次出现。”——摘自亚历山大·杜卡斯的作品集《非人的潜力》。\r\n" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1966 + metaGroupID: 17 + name: + de: Megathron Immortal Eden SKIN + en: Megathron Immortal Eden SKIN + es: SKIN de Edén Inmortal para la Megathron + fr: SKIN Megathron, édition Éden immortel + ja: メガソロン・イモータルエデンSKIN + ru: Megathron Immortal Eden SKIN + zh: 万王宝座级永恒伊甸涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78689: + description: + de: Sie wurden unter den Sternen geschmiedet. Zeigen Sie ihnen, wie Sie strahlen. + en: You were forged amongst the stars. Show them how you shine. + es: Te forjaron en las estrellas. Demuéstrales cómo brillas. + fr: Vous avez été forgé parmi les étoiles. Montrez-leur comment vous brillez. + ja: あなたは星の海の申し子。その輝きを世の中に見せる時は今。 + ru: Вы рождены среди звёзд. Сияйте на зависть всем. + zh: 你是经过星系锤炼的勇者。向世人展示你的才慧。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2072 + metaGroupID: 17 + name: + de: Vagabond Solar Brilliance SKIN + en: Vagabond Solar Brilliance SKIN + es: SKIN de Resplandor Solar para la Vagabond + fr: SKIN Vagabond, édition Éclat solaire + ja: バガボンド・ソーラーブリリアンスSKIN + ru: Vagabond Solar Brilliance SKIN + zh: 流浪级日之神辉涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78690: + description: + de: Sie wurden unter den Sternen geschmiedet. Zeigen Sie ihnen, wie Sie strahlen. + en: You were forged amongst the stars. Show them how you shine. + es: Te forjaron en las estrellas. Demuéstrales cómo brillas. + fr: Vous avez été forgé parmi les étoiles. Montrez-leur comment vous brillez. + ja: あなたは星の海の申し子。その輝きを世の中に見せる時は今。 + ru: Вы рождены среди звёзд. Сияйте на зависть всем. + zh: 你是经过星系锤炼的勇者。向世人展示你的才慧。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1959 + metaGroupID: 17 + name: + de: Tornado Solar Brilliance SKIN + en: Tornado Solar Brilliance SKIN + es: SKIN de Resplandor Solar para la Tornado + fr: SKIN Tornado, édition Éclat solaire + ja: トルネード・ソーラーブリリアンスSKIN + ru: Tornado Solar Brilliance SKIN + zh: 龙卷风级日之神辉涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78740: + description: + en: "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly + assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has + the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting + nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary + Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants + a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: + Using more than one type of this module or similar modules that affect + the same attribute on the ship will be penalized." + groupID: 4067 + iconID: 24467 + marketGroupID: 2740 + metaGroupID: 4 + name: + en: Consortium Vorton Tuning system + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + variationParentTypeID: 54973 + volume: 5.0 +78741: + description: + en: "Fine-tuning of the Arcing Vorton Projector's energy waveforms greatly + assists in reducing the waste energy discharges during firing. This has + the benefit of boosting damage output and reducing ablation of the ultraconducting + nanocabling. The calculations involved are complex but a supplementary + Vorton Tuning System provides additional computing capacity.\r\n\r\nGrants + a bonus to the firing rate and damage of Vorton Projectors.\r\n\r\nPenalty: + Using more than one type of this module or similar modules that affect + the same attribute on the ship will be penalized." + groupID: 4067 + iconID: 24467 + marketGroupID: 2740 + metaGroupID: 5 + name: + en: Kasiha's Modified Vorton Tuning System + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + variationParentTypeID: 54973 + volume: 5.0 +78766: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Imicus Deathglow Remnant SKIN + en: Imicus Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Imicus + fr: SKIN Imicus, édition Vestige de lueur mortelle + ja: イミュカス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Imicus Deathglow Remnant SKIN + zh: 伊米卡斯级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78767: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Helios Deathglow Remnant SKIN + en: Helios Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Helios + fr: SKIN Helios, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヘリオス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Helios Deathglow Remnant SKIN + zh: 太阳神级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78768: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Talos Deathglow Remnant SKIN + en: Talos Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Talos + fr: SKIN Talos, édition Vestige de lueur mortelle + ja: タロス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Talos Deathglow Remnant SKIN + zh: 塔洛斯级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78769: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Dominix Deathglow Remnant SKIN + en: Dominix Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Dominix + fr: SKIN Dominix, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ドミニックス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Dominix Deathglow Remnant SKIN + zh: 多米尼克斯级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78770: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Sin Deathglow Remnant SKIN + en: Sin Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Sin + fr: SKIN Sin, édition Vestige de lueur mortelle + ja: シン・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Sin Deathglow Remnant SKIN + zh: 罪恶级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78771: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Hubris Deathglow Remnant SKIN + en: Hubris Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Hubris + fr: SKIN Hubris, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヒューブリス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Hubris Deathglow Remnant SKIN + zh: 狂徒级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78772: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Moros Deathglow Remnant SKIN + en: Moros Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Moros + fr: SKIN Moros, édition Vestige de lueur mortelle + ja: モロス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Moros Deathglow Remnant SKIN + zh: 莫洛级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78773: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Magnate Deathglow Remnant SKIN + en: Magnate Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Magnate + fr: SKIN Magnate, édition Vestige de lueur mortelle + ja: マグニート・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Magnate Deathglow Remnant SKIN + zh: 富豪级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78774: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Anathema Deathglow Remnant SKIN + en: Anathema Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Anathema + fr: SKIN Anathema, édition Vestige de lueur mortelle + ja: アナシマ・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Anathema Deathglow Remnant SKIN + zh: 咒逐级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78775: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Harbinger Deathglow Remnant SKIN + en: Harbinger Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Harbinger + fr: SKIN Harbinger, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ハービンジャー・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Harbinger Deathglow Remnant SKIN + zh: 先驱者级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78776: + groupID: 1950 + marketGroupID: 2104 + name: + de: Absolution Deathglow Remnant SKIN + en: Absolution Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Absolution + fr: SKIN Absolution, édition Vestige de lueur mortelle + ja: アブソリューション・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Absolution Deathglow Remnant SKIN + zh: 救赎级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78777: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Apocalypse Deathglow Remnant SKIN + en: Apocalypse Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Apocalypse + fr: SKIN Apocalypse, édition Vestige de lueur mortelle + ja: アポカリプス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Apocalypse Deathglow Remnant SKIN + zh: 灾难级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78778: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Paladin Deathglow Remnant SKIN + en: Paladin Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Paladin + fr: SKIN Paladin, édition Vestige de lueur mortelle + ja: パラディン・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Paladin Deathglow Remnant SKIN + zh: 帕拉丁级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78779: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Bane Deathglow Remnant SKIN + en: Bane Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Bane + fr: SKIN Bane édition Vestige de lueur mortelle + ja: ベイン・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Bane Deathglow Remnant SKIN + zh: 破坏者级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78780: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Revelation Deathglow Remnant SKIN + en: Revelation Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Revelation + fr: SKIN Revelation, édition Vestige de lueur mortelle + ja: レベレーション・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Revelation Deathglow Remnant SKIN + zh: 神示级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78781: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Heron Deathglow Remnant SKIN + en: Heron Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Heron + fr: SKIN Heron, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヘロン・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Heron Deathglow Remnant SKIN + zh: 苍鹭级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78782: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Buzzard Deathglow Remnant SKIN + en: Buzzard Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Buzzard + fr: SKIN Buzzard, édition Vestige de lueur mortelle + ja: バザード・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Buzzard Deathglow Remnant SKIN + zh: 秃鹰级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78783: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Ferox Deathglow Remnant SKIN + en: Ferox Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Ferox + fr: SKIN Ferox, édition Vestige de lueur mortelle + ja: フェロックス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Ferox Deathglow Remnant SKIN + zh: 猛鲑级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78784: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Vulture Deathglow Remnant SKIN + en: Vulture Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Vulture + fr: SKIN Vulture, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヴァルチャー・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Vulture Deathglow Remnant SKIN + zh: 兀鹫级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78785: + groupID: 1950 + marketGroupID: 1965 + name: + de: Rokh Deathglow Remnant SKIN + en: Rokh Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Rokh + fr: SKIN Rokh, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ローク・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Rokh Deathglow Remnant SKIN + zh: 鹏鲲级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78786: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Karura Deathglow Remnant SKIN + en: Karura Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Karura + fr: SKIN Karura, édition Vestige de lueur mortelle + ja: カルラ・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Karura Deathglow Remnant SKIN + zh: 迦楼罗级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78787: + groupID: 1950 + marketGroupID: 1981 + name: + de: Phoenix Deathglow Remnant SKIN + en: Phoenix Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Phoenix + fr: SKIN Phoenix, édition Vestige de lueur mortelle + ja: フェニックス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Phoenix Deathglow Remnant SKIN + zh: 凤凰级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78788: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Probe Deathglow Remnant SKIN + en: Probe Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Probe + fr: SKIN Probe, édition Vestige de lueur mortelle + ja: プローブ・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Probe Deathglow Remnant SKIN + zh: 探索级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78789: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Cheetah Deathglow Remnant SKIN + en: Cheetah Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Cheetah + fr: SKIN Cheetah, édition Vestige de lueur mortelle + ja: チーター・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Cheetah Deathglow Remnant SKIN + zh: 猎豹级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78790: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Tornado Deathglow Remnant SKIN + en: Tornado Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Tornado + fr: SKIN Tornado, édition Vestige de lueur mortelle + ja: トルネード・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Tornado Deathglow Remnant SKIN + zh: 龙卷风级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78791: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Maelstrom Deathglow Remnant SKIN + en: Maelstrom Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Maelstrom + fr: SKIN Maelstrom, édition Vestige de lueur mortelle + ja: メイルストローム・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Maelstrom Deathglow Remnant SKIN + zh: 死亡漩涡级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78792: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Valravn Deathglow Remnant SKIN + en: Valravn Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Valravn + fr: SKIN Valravn, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヴァルラウン・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Valravn Deathglow Remnant SKIN + zh: 血鸦级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78793: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Naglfar Deathglow Remnant SKIN + en: Naglfar Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Naglfar + fr: SKIN Naglfar, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ナグルファー・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Naglfar Deathglow Remnant SKIN + zh: 纳迦法级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78794: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Vedmak Deathglow Remnant SKIN + en: Vedmak Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Vedmak + fr: SKIN Vedmak, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ヴェドマック・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Vedmak Deathglow Remnant SKIN + zh: 维德马克级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 135 + volume: 0.01 +78795: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Thunderchild Deathglow Remnant SKIN + en: Thunderchild Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Thunderchild + fr: SKIN Thunderchild, édition Vestige de lueur mortelle + ja: サンダーチャイルド・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Thunderchild Deathglow Remnant SKIN + zh: 雷裔级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78796: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Stratios Deathglow Remnant SKIN + en: Stratios Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Stratios + fr: SKIN Stratios, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ストラティオス・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Stratios Deathglow Remnant SKIN + zh: 斯特修斯级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78797: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Garmur Deathglow Remnant SKIN + en: Garmur Deathglow Remnant SKIN + es: SKIN de Vestigios de Deathglow para la Garmur + fr: SKIN Garmur, édition Vestige de lueur mortelle + ja: ガルム・デスグロー・レムナントSKIN + ru: Garmur Deathglow Remnant SKIN + zh: 加姆级死亡之辉残余涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78799: + description: + en: "This beacon marks a small Corporate Outpost location. The entry gate + is configured to admit Tech I, Tech II and all faction ships of Destroyer + size or smaller.\r\n\r\nThe security features installed in this acceleration + gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core + stabilizer modules." + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + en: Small Corporate Outpost Beacon + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +78800: + description: + de: Dieser Kontrollknoten des Corporation-Außenpostens registriert die Anwesenheit + von Schiffen innerhalb von 30 km. Die Aufrechterhaltung der Kontrolle + über diesen Punkt ermöglicht die Einnahme oder Verteidigung des Außenpostens. + en: This corporate outpost control hub registers the presence of ships within + 30km. Maintaining control of this point will capture or defend the outpost. + es: Este centro de control de puesto avanzado corporativo registra la presencia + de naves en un radio de 30 kilómetros. Al mantener el control de este + punto, capturarás o defenderás el puesto avanzado. + fr: Ce poste de commandement d'avant-poste de corporation enregistre la présence + de vaisseaux dans un rayon de 30 km. Maintenir le contrôle de ce point + permettra de capturer ou de défendre l'avant-poste. + ja: このコーポレーションのアウトポストコントロールハブは、周囲30km以内に存在する艦船の存在を検知しており、このポイントの支配権を維持することで、アウトポストを占領、あるいは防衛することができます。 + ru: Этот центр управления форпостом корпорации засекает суда в радиусе 30 км. + Те, кто удерживает эту точку, смогут захватить или защитить сам форпост. + zh: 这座军团哨站控制中心会登记半径范围30km内出现的舰船。若能一直控制此据点,就能占领或保卫这座哨站。 + graphicID: 26394 + groupID: 922 + mass: 1000000.0 + name: + en: 30km Small Corporate Capture Point + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: orebase + volume: 1.0 +78801: + description: + de:
Fraternity. + Jahr 125 – Gewinner des 19. Allianzturniers
+ en:
Fraternity. + Year 125 - 19th Alliance Tournament Winners
+ es: '
Fraternity. + Año 125: Ganadores del 19.º Torneo de Alianzas
' + fr:
Année 125 Fraternity. + - Vainqueurs du 19e Alliance Tournament
+ ja:
Fraternity.125年 + - 第19回アライアンス・トーナメント優勝
+ ru:
Победители 19-го Турнира альянсов Fraternity. + в 125 году
+ zh:
Fraternity. + Year 125 - 19th Alliance Tournament Winners
+ graphicID: 3822 + groupID: 4100 + name: + de: '19th Alliance Tournament: Fraternity.' + en: '19th Alliance Tournament: Fraternity.' + es: '19.º Torneo de Alianzas: Fraternity.' + fr: '19e Alliance Tournament : Fraternity.' + ja: 第19回アライアンス・トーナメント:Fraternity. + ru: '19th Alliance Tournament: Fraternity.' + zh: '19th Alliance Tournament: Fraternity.' + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: genericbase + soundID: 34 +78802: + graphicID: 26282 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_01a + portionSize: 1 + published: false +78803: + graphicID: 26283 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_02a + portionSize: 1 + published: false +78804: + graphicID: 26284 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_Spiral_01a + portionSize: 1 + published: false +78805: + description: + en: "This beacon marks a medium Corporate Outpost location. The entry gate + is configured to admit Tech I, Tech II and all faction ships of Cruiser + size or smaller.\r\n\r\nThe security features installed in this acceleration + gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core + stabilizer modules." + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + en: Medium Corporate Outpost Beacon + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +78814: + description: + en: "This beacon marks a large Corporate Outpost location. The entry gate + is configured to admit Tech I, Tech II and all faction ships of Battleship + size or smaller.\r\n\r\nThe security features installed in this acceleration + gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core + stabilizer modules." + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + en: Large Corporate Outpost Beacon + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +78815: + description: + de: Dieses Signalfeuer kennzeichnet den Standort eines offenen Corporation-Außenpostens. + en: This beacon marks an open Corporate Outpost location. + es: Esta baliza señala una ubicación abierta de puesto avanzado corporativo. + fr: Cette balise signale l'emplacement d'un avant-poste de corporation ouvert. + ja: このビーコンで、開放状態のコーポレーションのアウトポストの位置が分かる。 + ru: Это маяк отмечает местонахождение открытого форпоста корпорации. + zh: 此信标表示一处开放的军团哨站据点。 + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + de: Open Corporate Outpost Beacon + en: Open Corporate Outpost Beacon + es: Abrir baliza de puesto avanzado corporativo + fr: Balise d'avant-poste de corporation ouvert + ja: コーポレーションの開放型アウトポストビーコン + ru: Open Corporate Outpost Beacon + zh: 开放的军团哨站信标 + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +78816: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 + name: + de: Phoenix Navy Issue Union Day Executive SKIN + en: Phoenix Navy Issue Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Phoenix modelo de la Armada + fr: SKIN Phoenix Navy Issue, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: フェニックス海軍仕様・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Phoenix Navy Issue Union Day Executive SKIN + zh: 凤凰级海军型工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78817: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 + name: + de: Scorpion Navy Issue Union Day Executive SKIN + en: Scorpion Navy Issue Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Scorpion modelo de la Armada + fr: SKIN Scorpion Navy Issue, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: スコーピオン海軍仕様・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Scorpion Navy Issue Union Day Executive SKIN + zh: 毒蝎级海军型工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78818: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Caracal Navy Issue Union Day Executive SKIN + en: Caracal Navy Issue Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Caracal modelo de la Armada + fr: SKIN Caracal Navy Issue, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: カラカル海軍仕様・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Caracal Navy Issue Union Day Executive SKIN + zh: 狞獾级海军型工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78819: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3546 + metaGroupID: 17 + name: + de: Karura Union Day Executive SKIN + en: Karura Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Karura + fr: SKIN Karura, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: カルラ・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Karura Union Day Executive SKIN + zh: 迦楼罗工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78820: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2048 + metaGroupID: 17 + name: + de: Hawk Union Day Executive SKIN + en: Hawk Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Hawk + fr: SKIN Hawk, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: ホーク・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Hawk Union Day Executive SKIN + zh: 战鹰级工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78821: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2370 + metaGroupID: 17 + name: + de: Tengu Union Day Executive SKIN + en: Tengu Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Tengu + fr: SKIN Tengu, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: テング・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Tengu Union Day Executive SKIN + zh: 金鹏级工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78822: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + de: Drake Navy Issue Union Day Executive SKIN + en: Drake Navy Issue Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Drake modelo de la Armada + fr: SKIN Drake Navy Issue, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: ドレイク海軍仕様・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Drake Navy Issue Union Day Executive SKIN + zh: 幼龙级海军型工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78823: + description: + de: Die Arbeitervereinigung des Staats der Caldari ist die einzige offizielle + Arbeiterorganisation, die gesamtstaatlich operiert und Beziehungen zu + den Arbeiterorganisationen aller Megacorporations der „Big 8“ im Staat + der Caldari unterhält. Die Arbeitervereinigung befasst sich in erster + Linie mit der Förderung guter Beziehungen zwischen Arbeitern der Megacorporations + unterhalb der Führungsebene im ganzen Staat der Caldari. Ein großer Teil + ihrer Arbeit besteht darin, Urlaubsreisen für Arbeiterfamilien zu organisieren, + die die Vielfalt der Caldari-Gesellschaft in den unterschiedlichen Megacorporations + kennenlernen möchten. Für viele Caldari-Arbeiter ist der schönste Tag + im Kalender der durch den Executive Panel angeordnete staatliche Arbeitertag, + einer der wenigen landesweit gefeierten Feiertage. Für die Vorzüge eines + ehrlich verdienten Urlaubs wird mit einer besonderen Nanobeschichtung + zur Feier des Arbeitertags geworben, deren Erlös an den Fonds für die + Ausbildung von Waisenkindern der staatlichen Arbeitervereinigung geht. + en: "The Caldari State Workers Union is the single official workers organization + that operates on a pan-state basis and is affiliated to by the workers + organizations of all of the \"Big 8\" megacorps of the Caldari State. + The State Workers Union concerns itself primarily with promoting good + inter-megacorp relations between workers below the executive level throughout + the Caldari State.\r\n\r\nA major portion of its work involves running + vacation trips for working families that wish to experience the variety + of Caldari society as expressed in different megacorporations. The highlight + of the calendar for many Caldari workers is the Caldari Executive Panel + mandated State Workers Union Day, one of the few universally observed + public holidays in the State. Promotion of the virtues of honestly earned + leisure time is exemplified in a special nanocoating that celebrates Union + Day, with the proceeds going to the State Workers Union Orphans Apprenticeship + Fund." + es: "La Unión de Trabajadores del Estado Caldari es el único sindicato oficial + que opera a nivel panestatal y que cuenta con la afiliación de las organizaciones + de trabajadores de las ocho megacorporaciones del Estado. En su mayor + parte, la Unión de Trabajadores se ocupa de promover las buenas relaciones + entre los trabajadores de las megacorporaciones que estén por debajo del + nivel ejecutivo en todo el Estado Caldari.\r\n\r\nUna parte importante + de su trabajo consiste en organizar viajes y excursiones para las familias + trabajadoras que deseen experimentar la variedad de la sociedad caldari + según se expresa en distintas megacorporaciones. La fecha clave en el + calendario de muchos trabajadores es el Día de la Unión de Trabajadores + del Estado, fijado por el Comité Ejecutivo Caldari. Es uno de los pocos + festivos públicos que se contemplan universalmente en todo el Estado. + Promover las virtudes del tiempo de ocio, ganado siempre con honradez, + se pone de manifiesto en un nanorrevestimiento especial que celebra el + Día de la Unión, cuyos beneficios se destinan al Fondo de Formación para + Huérfanos de la Unión de Trabajadores del Estado." + fr: Le Syndicat des travailleurs de l'État caldari est l'unique organisation + de travailleurs opérant à travers de multiples États ; ses adhérents comptent + des travailleurs issus de chacune des 8 plus grosses mégacorporations + de l'État caldari. Le Syndicat se concentre principalement sur la bonne + entente des travailleurs sans pouvoir directionnel de l'État caldari, + quelle que soit leur corporation. Une large part de ce travail consiste + à organiser des voyages pour les familles de travailleurs souhaitant faire + l'expérience de la diversité de la société caldari telle qu'elle existe + dans les différentes mégacorporations. Pour beaucoup de travailleurs caldari, + l'une des plus grandes fêtes annuelles est la Journée des Syndicats de + travailleurs de l'État, créée par le comité exécutif caldari, qui constitue + l'un des rares jours fériés universellement pratiqués à travers l'État. + La promotion des vertus issues du temps de loisir honnêtement gagné est + symbolisée par un nanorevêtement dédié à cette fête, dont les bénéfices + sont reversés au fond d'apprentissage des orphelins du Syndicat. + ja: "カルダリ連合労働者ユニオンは公式に存在する唯一の労働者団体で、全州を対象として活動している他、カルダリ連合の「ビッグ8」と呼ばれる巨大企業の労働者団体との提携も行っている。ユニオン最大の関心事は、巨大企業で働くエグゼクティブクラスに満たない労働者たちの関係を、カルダリ連合全体でより良い方向へ促進させることだ。\r\n\r\nその業務の大部分は、労働者家族向けの休暇旅行に関わっている。そのような家族は、他の巨大企業で表明されているような、カルダリ社会の多様性を享受したいと願っているのだ。多くのカルダリの労働者にとって1年の一大イベントとなるのが、カルダリエグゼクティブパネルが制定した全州労働者ユニオンデイである。これは全州的に認められた、数少ないカルダリの公休日だ。正当に休暇を取得することの美徳を推奨する一例として、労働者ユニオンデイを祝福する特別ナノコートが挙げられる。その売上は、労働者ユニオン孤児徒弟ファンドの運営資金となる。" + ru: Профсоюз рабочих Калдари — единственная официальная организация трудящихся, + работающая на общегосударственном уровне и включившая в свой состав рабочие + объединения всех 8 мегакорпораций Государства Калдари. Главной своей целью + профсоюз рабочих Калдари видит поддержание хороших межкорпоративных отношений + среди всех сотрудников неруководящего звена. В первую очередь профсоюз + занимается организацией отпусков для рабочих и их семей, которых интересует + жизнь коллег из других калдарских мегакорпораций. Главным праздником для + всех тружеников Калдари стал утверждённый съездом руководителей День единства + рабочих — один из немногих государственных праздников, признанных на всех + территориях державы. Нет ничего лучше, чем честно заслуженный отдых, — + именно этот принцип послужил идеей для создания особого нанопокрытия, + посвящённого всеми любимому празднику. Часть средств от продажи направляется + в Профсоюзный фонд содействия образованию детей-сирот Калдари. + zh: 加达里合众国工会是唯一以全国性运营的官方工人组织,下辖加达里合众国八大集团的工人组织。合众国工会致力于改善加达里合众国各大集团中管理层之下的工人之间的关系。其中主要的工作就是安排想要体验加达里社会多元化氛围的工人家庭进行旅行。许多加达里工人在日历上着重标出了CEO合作组织设立的加达里工会日 + - 合众国为数不多的全国公共假期之一。为表彰这种辛勤工作的美德,纪念来之不易的工会日假期,当局特别制作了一款纳米涂层作为庆祝,其售卖所得将全数捐给加达里工会孤儿学徒基金会。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 + name: + de: Kestrel Union Day Executive SKIN + en: Kestrel Union Day Executive SKIN + es: SKIN ejecutiva del Día de la Unión para la Kestrel + fr: SKIN Kestrel, édition Cadre exécutif du Jour des Syndicats + ja: ケストレル・ユニオンデイ重役SKIN + ru: Kestrel Union Day Executive SKIN + zh: 茶隼级工会日执行官涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78832: + graphicID: 26291 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_03a + portionSize: 1 + published: false +78833: + graphicID: 26292 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + portionSize: 1 + published: false +78834: + graphicID: 26287 + groupID: 1975 + name: + de: Zarzakh Asteroid Spiral A + en: Zarzakh Asteroid Spiral A + es: Espiral de asteroides de Zarzakh A + fr: Spirale d'astéroïde de Zarzakh A + ja: ザルザクのアステロイドスパイラルA + ru: Zarzakh Asteroid Spiral A + zh: 扎尔扎克小行星螺旋A + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_zarzakh +78835: + graphicID: 26288 + groupID: 1975 + name: + de: Zarzakh Asteroid Spiral B + en: Zarzakh Asteroid Spiral B + es: Espiral de asteroides de Zarzakh B + fr: Spirale d'astéroïde de Zarzakh B + ja: ザルザクのアステロイドスパイラルB + ru: Zarzakh Asteroid Spiral B + zh: 扎尔扎克小行星螺旋B + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_zarzakh +78836: + graphicID: 26289 + groupID: 1975 + name: + de: Zarzakh Asteroid Spiral C + en: Zarzakh Asteroid Spiral C + es: Espiral de asteroides de Zarzakh C + fr: Spirale d'astéroïde de Zarzakh C + ja: ザルザクのアステロイドスパイラルC + ru: Zarzakh Asteroid Spiral C + zh: 扎尔扎克小行星螺旋C + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_zarzakh +78837: + graphicID: 26286 + groupID: 1975 + name: + de: Deathless Storage Yard + en: Deathless Storage Yard + es: Almacén del Círculo Inmortal + fr: Dépôt de stockage immortel + ja: デスレスの保管場 + ru: Deathless Storage Yard + zh: 不死储藏场 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: deathless +78838: + graphicID: 26290 + groupID: 1975 + name: + de: Zarzakh asteroid debris + en: Zarzakh asteroid debris + es: Escombros de asteroides de Zarzakh + fr: Débris d'astéroïde de Zarzakh + ja: ザルザクのアステロイドの残骸 + ru: Zarzakh asteroid debris + zh: 扎尔扎克小行星碎片 + portionSize: 1 + published: false +78839: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dieser Untersuchungsbericht eines Tiefraum-Asteroiden enthält den Ort + und die erfassten Inhalte eines besonders seltenen und abgelegenen Bergbau-Ortes + im umkämpften Weltraum der Kriegszone von Caldari und Gallente. Unregulierten + Bergbaufirmen, die ein Vermögen machen wollen, und Piratengruppen, die + einen geeigneten Ort suchen, um einen autarken Außenposten – oder einen + Hinterhalt – zu errichten, würden hohe Summen für solche Berichte zahlen. + Die Guristas-Piraten werden Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand + zu ihren Umschlagplätzen bringen. + en: "This deep space asteroid survey contains the location and surveyed contents + of a particular rare and secluded mining location in the contested space + of the Caldari and Gallente warzone.\r\n\r\nSuch surveys would fetch a + high price from unregulated mining outfits looking to make a fortune and + pirate groups seeking a great location to set up a self-sufficient outpost + - or an ambush.\r\n\r\nThe Guristas Pirates will reward capsuleers who + bring this item to their laundering centers." + es: "Esta prospección de asteroides en el espacio profundo contiene la ubicación + y el contenido inspeccionado de una ubicación minera poco común y aislada + en el espacio en disputa de la zona de guerra caldari y gallente.\r\n\r\nTales + prospecciones alcanzarían un alto precio para las empresas mineras no + reguladas que pretenden hacer una fortuna y los grupos piratas que buscan + una excelente ubicación para establecer un puesto avanzado autosuficiente, + o una emboscada.\r\n\r\nLos Piratas Guristas recompensarán a los capsulistas + que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: Cette étude approfondie d'astéroïde dans l'espace lointain contient l'emplacement + et le contenu recensé d'un site d'extraction minière rare et isolé, situé + dans l'espace disputé de la zone de guerre entre Caldari et Gallente. + De telles études pourraient justifier un prix élevé de la part d'entreprises + d'extraction minière non réglementées cherchant à faire fortune et de + groupes de pirates à la recherche d'un lieu idéal pour implanter un avant-poste + autonome, ou tendre une embuscade. Les pirates guristas récompenseront + les capsuliers qui apporteront cet objet à leurs centres de blanchiment. + ja: "この深宇宙アステロイド調査データには、カルダリとガレンテが戦場としている紛争宙域に隠された貴重な採掘地点の場所、そして調査で明らかになった埋蔵資源に関する内容が含まれている。\r\n\r\nこういった調査データは一攫千金を狙う統制外の採掘集団や、自給自足のアウトポストの設置、あるいは待ち伏せにうってつけの場所を知りたがっている海賊グループに高値で売れるだろう。\r\n\r\nガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: В этой научной работе, посвящённой астероидам глубокого космоса, указано + местоположение уединённого и чрезвычайно малоизученного района сбора сырья, + а также перечислены все добытые там материалы. Район расположен на оспариваемой + территории, которая входит в зону боёв между калдарцами и галлентами. + Пираты и нелегальные буровые компании, подбирающие идеальное место для + засады или строительства автономного форпоста, готовы дорого заплатить + за подобные сведения. Если капсулёр доставит такое исследование в один + из пунктов отмывания средств организации «Гуристас», награда не заставит + себя ждать. + zh: 根据深空小行星勘探所提供的位置信息和调查内容,可以找到一处超罕见矿石的隐蔽开采点,就位于加达里-盖伦特战区中的争夺空间。这种勘探的成本很高,因为不受监管的采矿公司想要大发横财,而海盗团伙正在寻找能够建造自给自足的哨站或伏击地点的绝佳位置。古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2853 + mass: 0.75 + name: + en: Secluded Rich Asteroid Survey + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78840: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese von Corporations ausgegebenen digitalen Anleihen berechtigen den + Inhaber zu einer großen Summe an Credits. Obwohl sie einen digitalen Schlüssel + erfordern, sind sie aufgrund der Eigenschaften von Inhaberanleihen von + großem Interesse für Kriminelle und skrupellose Unternehmer, die anonym + bleiben, Steuern hinterziehen oder Geld waschen wollen. Diejenigen, die + in der Lage sind, den Schlüssel zu rekonstruieren, wie mächtige Kriminellen- + und Piratennetzwerke, können diese Anleihen gut nutzen. Die Guristas-Piraten + werden Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen + bringen. + en: "These corporation issued digital bonds entitle the bearer to a large + sum of credits. Although they require a digital key, due to the nature + of bearer bonds, they are of high interest to criminals and unscrupulous + entrepreneurs who wish to remain anonymous, evade taxes or launder money. + \r\n\r\nThose with the ability to reverse-engineer the key, such as powerful + criminal and pirate networks, can make good use of these bonds.\r\n\r\nThe + Guristas Pirates will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers." + es: "Estos bonos digitales emitidos por las corporaciones dan derecho al portador + a una gran suma de créditos. Aunque requieren una clave digital, debido + a la naturaleza de los bonos al portador, son de gran interés para delincuentes + y empresarios sin escrúpulos que desean permanecer en el anonimato, evadir + impuestos o blanquear dinero. \r\n\r\nAquellos con la capacidad para aplicar + ingeniería inversa a la clave, como las poderosas redes criminales y piratas, + pueden hacer un buen uso de estos bonos.\r\n\r\nLos Piratas Guristas recompensarán + a los capsulistas que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: Ces obligations numériques émises par des corporations confèrent au détenteur + un droit à une somme de crédits importante. Bien qu'elles nécessitent + une clé numérique, en raison de la nature des obligations au porteur, + elles suscitent un grand intérêt de la part des criminels et des entrepreneurs + sans scrupules désirant rester anonymes, échapper à l'impôt ou blanchir + de l'argent. Pour ceux qui ont la capacité de déchiffrer la clé, tels + que les puissants réseaux criminels et pirates, ces obligations peuvent + se révéler particulièrement utiles. Les pirates guristas récompenseront + les capsuliers qui apporteront cet objet à leurs centres de blanchiment. + ja: "コーポレーションが発行するこの種のデジタル債権は、多額のクレジットに換金することができる。無記名債券であるためデジタルキーが必要になるが、身元の隠蔽や脱税、マネーロンダリングを目的とする犯罪者や悪徳事業家からの関心は高い。 + \r\n\r\nデジタルキーをリバースエンジニアリングできる犯罪者や海賊ネットワークなら、こういった債権を有効活用できるだろう。\r\n\r\nガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: 'Это цифровые облигации одной из корпораций, которые предъявитель может + обменять на кругленькую сумму кредитов. Правда, тут требуется цифровой + ключ, но кого это останавливает? Облигации такого типа традиционно вызывают + повышенный интерес у преступников и недобросовестных предпринимателей: + они позволяют снимать деньги анонимно, уклоняться от уплаты налогов и + создавать схемы по отмыванию капитала. Крупные криминальные и пиратские + сети, имеющие в своём распоряжении оборудование для инженерного ретроанализа + цифровых ключей, вовсю пользуются облигациями на предъявителя. Если капсулёр + доставит такую облигацию в один из пунктов отмывания средств организации + «Гуристас», награда не заставит себя ждать.' + zh: 持有者凭借军团发行的数字债券,有权获得一大笔资金。鉴于不记名债券的特殊性,哪怕这些债券会用到数字密钥,仍吸引了不少想要保持匿名、逃税或洗钱的犯罪分子和唯利是图的企业家。若能利用强大的犯罪网络和私有网络对密钥进行逆向工程,就能充分利用这些债券牟利。古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2038 + mass: 0.75 + name: + de: Corporate Digital Bearer Bonds + en: Corporate Digital Bearer Bonds + es: Bonos al portador digitales corporativos + fr: Obligations numériques de corporation + ja: コーポレーションのデジタル無記名債権 + ru: Corporate Digital Bearer Bonds + zh: 军团数字化不记名债券 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78841: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese Blaupause scheint für einen Prototyp eines neuen Ausrüstungsgegenstands + oder einer Infrastruktur zu sein, die von Unternehmensdesignern entwickelt + wurde. In der gnadenlosen Geschäftswelt von New Eden wird ein solch begehrtes + Stück Beute auf dem Schwarzmarkt schnell Käufer finden. Skrupellose konkurrierende + Corporations und Hersteller sind wahrscheinlich bereit, gut zu zahlen, + um das Design zu replizieren oder sogar die ursprünglichen Entwickler + mit einem konkurrierenden Produkt auf den Markt zu überholen. Die Guristas-Piraten + werden Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen + bringen. + en: "This blueprint appears to be for a prototype of a new piece of equipment + or infrastructure developed by corporate designers. In the cut-throat + world of business in New Eden such a prized piece of loot will find ready + buyers on the black market.\r\n\r\nUnscrupulous rival corporations and + manufacturers are likely to pay well in order to replicate the design, + or even beat the original developers to the market with a competing product.\r\n\r\nThe + Guristas Pirates will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers." + es: "Este plano parece ser un prototipo de un nuevo equipo o infraestructura + desarrollado por diseñadores corporativos. En el despiadado mundo de los + negocios en Nuevo Edén, un botín tan preciado encontrará compradores dispuestos + en el mercado negro.\r\n\r\nEs probable que corporaciones y fabricantes + rivales sin escrúpulos paguen bien para replicar el diseño, o incluso + ganarles a los desarrolladores originales en el mercado con un producto + competidor.\r\n\r\nLos Piratas Guristas recompensarán a los capsulistas + que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: Ce plan de construction semble être pour un prototype d'un nouvel équipement + ou infrastructure développé par une corporation. Dans le monde impitoyable + des affaires à New Eden, un objet d'une telle valeur trouvera rapidement + des acheteurs sur le marché noir. Les corporations et fabricants rivaux + sans scrupules sont susceptibles de mettre le prix pour reproduire le + modèle, voire devancer les concepteurs originaux sur le marché avec un + produit concurrent. Les pirates guristas récompenseront les capsuliers + qui apporteront cet objet à leurs centres de blanchiment. + ja: "コーポレーションの設計士が手掛けた新型装備、あるいはインフラのプロトタイプのものらしい設計図。ニューエデンのビジネス界では熾烈な競争が行われており、こういった値打ちものの戦利品はブラックマーケットで即座に買い手がつくだろう。\r\n\r\n競合する悪徳コーポレーションやメーカーが、設計図の複製や、本来の開発者に先んじて市場に競合製品を投入することを目的として大金を支払うだろう。\r\n\r\nガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Судя по всему, это чертёж прототипа нового оборудования или объекта инфраструктуры, + созданный инженерами одной из корпораций. В погоне за новыми технологиями + предприниматели Нового Эдема готовы перегрызть друг другу глотки, так + что на чёрном рынке этот товар определённо найдёт своего покупателя. Недобросовестные + компании и производители хорошо заплатят за возможность выбросить на рынок + конкурирующий продукт, а то и вовсе оставить первоначальных разработчиков + с носом. Если капсулёр доставит такой чертёж в один из пунктов отмывания + средств организации «Гуристас», награда не заставит себя ждать. + zh: 这张蓝图似乎是由军团设计师绘制的新型设备或基础设施的原型图。在竞争激烈的新伊甸商界,像这样珍贵的战利品是不缺黑市买家的。肆无忌惮的竞争者和制造商很可能会出高价复制设计,甚至可能会利用竞品在市场上打压原开发商。古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 3010 + mass: 0.75 + name: + en: Classified Prototype Blueprint + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78842: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: "Dieses Briefing enthält einen von Unternehmenssicherheitskräften erstellten + Überblick über die Maßnahmen zum Schutz des Unternehmensbesitzes in einer + im Niedersicherheitsraum betriebenen Anlage. Dies dürfte insbesondere + für Räuber und Diebe von Interesse sein, die ein solches Ziel ins Visier + nehmen wollen. Das Briefing wird zweifellos dabei helfen, potenzielle + Schwachstellen auszunutzen, den Angriff zu starten, wenn die Sicherheit + am schwächsten ist, oder Sicherheitsmaßnahmen vollständig zu umgehen. + Die Guristas-Piraten werden Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand + zu ihren Umschlagplätzen bringen.\r\n" + en: "This briefing contains an outline prepared by corporate security forces + of the measures in place to protect corporate assets at a facility operating + in low-security space. This would be of particular interest to raiders + and thieves seeking to strike at such a target.\r\n\r\nThe briefing will + no doubt help to exploit potential blindspots, attack when security is + at its weakest, or help avoid security measures altogether.\r\n\r\nThe + Guristas Pirates will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers.\r\n" + es: "Este informe contiene un resumen preparado por las fuerzas de seguridad + corporativas de las medidas implementadas para proteger los bienes corporativos + en una instalación que opera en un espacio de seguridad baja. Sería de + particular interés para los asaltantes y ladrones que buscan atacar un + objetivo de este tipo.\r\n\r\nSin duda, el informe ayudará a explotar + posibles puntos ciegos, atacar cuando la seguridad sea más débil o ayudar + a evitar las medidas de seguridad por completo.\r\n\r\nLos Piratas Guristas + recompensarán a los capsulistas que lleven este objeto a sus centros de + blanqueo." + fr: "Ce briefing contient un plan préparé par les forces de sécurité d'une + corporation détaillant les mesures en place pour protéger ses propriétés + dans une installation opérant dans l'espace de basse sécurité. Il serait + d'un intérêt particulier pour les pillards et les voleurs cherchant à + attaquer une telle cible. Le briefing aidera sans doute à exploiter des + failles potentielles, à attaquer lorsque la sécurité est à son niveau + le plus faible, ou à contourner complètement les mesures de sécurité. + Les pirates guristas récompenseront les capsuliers qui apporteront cet + objet à leurs centres de blanchiment.\r\n" + ja: "このブリーフィングデータには、コーポレーションの警備部隊が用意した、ローセキュリティ宙域で稼働中の施設にある資産の警備状況の概要が含まれている。そういった標的を襲撃したい略奪集団や泥棒は特に興味を持つだろう。\r\n\r\n警備の盲点を突いたり、一番手薄になる時間帯に攻撃を仕掛けたり、あるいは警備を完璧にかいくぐったりするのに役立つデータであることは間違いない。\r\n\r\nガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: "Это протокол совещания, на котором представители спецслужбы одной из + корпораций перечисляли меры защиты некого объекта, расположенного в пространстве + с низким уровнем безопасности. Такие сведения определённо пригодятся налётчикам + и грабителям, которые ищут, чем бы ещё поживиться. Они наверняка помогут + обнаружить слабые места и слепые зоны, а может, и вовсе избежать встречи + с охраной. Если капсулёр доставит этот протокол в один из пунктов отмывания + средств организации «Гуристас», награда не заставит себя ждать.\r\n" + zh: "这份简报介绍了军团安保部队准备的相应措施,以保护低安全空间内运行的设施中的军团资产。这非常容易引起突袭者和强盗的贪欲,他们会设法攻击此类目标。有了这份简报的帮助,无疑能更快找出潜在盲点,能在最不安全时发动攻击,或者能完全避免安全措施。古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。\r\n" + groupID: 314 + iconID: 25849 + mass: 0.75 + name: + en: Corporate Security Briefing + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78843: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: "Dieses Datenpaket enthält die zukünftigen Investitionspläne einer Corporation-Abteilung. + Sollte es entschlüsselt werden können, würden die darin enthaltenen sensiblen + Daten auf dem Schwarzmarkt unter konkurrierenden Corporations und abtrünnigen + Börsenhändlern, die nach Insider-Informationen suchen, einen hohen Preis + erzielen. Das Angel Cartel und die Guristas-Piraten werden Kapselpiloten + belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen bringen.\r\n" + en: "This data packet contains the future investment plans for a corporation + division. If it could be decrypted, then the sensitive data contained + within would fetch a high price on the black market among rival corporations + and rogue stock traders looking for insider information.\r\n\r\nThe Angel + Cartel and Guristas Pirates will reward capsuleers who bring this item + to their laundering centers.\r\n" + es: "Este paquete de datos contiene los planes de inversión futuros para una + división corporativa. Si se pudiera descifrar, los datos confidenciales + que contiene alcanzarían un precio alto en el mercado negro entre corporaciones + rivales y comerciantes de acciones rebeldes que buscan información privilegiada.\r\n\r\nEl + Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas recompensarán a los capsulistas + que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: "Ce paquet de données renferme les futurs projets d'investissement d'une + division de corporation. Si on pouvait le déchiffrer, les données sensibles + qu'il contient se vendraient à un prix élevé sur le marché noir, notamment + auprès des corporations rivales et des traders indépendants en quête d'informations + privilégiées. Le cartel Angel et les pirates guristas récompenseront les + capsuliers qui apporteront cet objet à leurs centres de blanchiment.\r\n" + ja: "このデータパケットには、とあるコーポレーション部門の今後の投資計画が含まれている。解読できれば、含まれている機密データにブラックマーケットにいる内部情報を知りたがっているライバルコーポレーションや株式トレーダーに高値で売れるだろう。\r\n\r\nエンジェルカルテルとガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: "Этот пакет данных содержит будущие инвестиционные проекты филиала одной + из корпораций. Если инсайдерскую информацию удастся расшифровать, конкурирующие + фирмы и нечистоплотные трейдеры щедро за неё заплатят. Отвезите такой + пакет в один из пунктов отмывания средств картеля «ангелов» или организации + «Гуристас», и награда не заставит себя ждать.\r\n" + zh: "这个数据包中含有某个军团部门的未来投资计划。要是能成功破译,那些想要掌握内幕信息的竞争公司和贪婪的股票交易员会为此抢破头,里面的敏感数据就能在黑市中卖出天价。天使企业联合体和古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。\r\n" + groupID: 314 + iconID: 1462 + mass: 0.75 + name: + en: Encoded Corporate Investment Plans + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78844: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: "Dieser Untersuchungsbericht eines Tiefraum-Asteroiden enthält den Ort + und die erfassten Inhalte eines besonders seltenen und abgelegenen Bergbau-Ortes + im umkämpften Weltraum der Kriegszone von Amarr und Minmatar. Unregulierten + Bergbaufirmen, die ein Vermögen machen wollen, und Piratengruppen, die + einen geeigneten Ort suchen, um einen autarken Außenposten – oder einen + Hinterhalt – zu errichten, würden hohe Summen für solche Berichte zahlen. + Das Angel Cartel wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu + ihren Umschlagplätzen bringen.\r\n" + en: "This deep space asteroid survey contains the location and surveyed contents + of a particular rare and secluded mining location in the contested space + of the Amarr and Minmatar warzone. \r\n\r\nSuch surveys would fetch a + high price from unregulated mining outfits looking to make a fortune and + pirate groups seeking a great location to set up a self-sufficient outpost + - or an ambush.\r\n\r\nThe Angel Cartel will reward capsuleers who bring + this item to their laundering centers.\r\n" + es: "Esta prospección de asteroides en el espacio profundo contiene la ubicación + y el contenido inspeccionado de una ubicación minera poco común y aislada + en el espacio en disputa de la zona de guerra amarriana y minmatariana. + \r\n\r\nTales prospecciones alcanzarían un alto precio para las empresas + mineras no reguladas que pretenden hacer una fortuna y los grupos piratas + que buscan una excelente ubicación para establecer un puesto avanzado + autosuficiente, o una emboscada.\r\n\r\nEl Cártel de los Ángeles recompensará + a los capsulistas que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: "Cette étude approfondie d'astéroïde dans l'espace lointain contient l'emplacement + et le contenu recensé d'un site d'extraction minière rare et isolé, situé + dans l'espace disputé de la zone de guerre entre Amarr et Minmatar. De + telles études pourraient justifier un prix élevé de la part d'entreprises + d'extraction minière non réglementées cherchant à faire fortune et de + groupes de pirates à la recherche d'un lieu idéal pour implanter un avant-poste + autonome, ou tendre une embuscade. Le cartel Angel récompensera les capsuliers + qui apporteront cet objet à ses centres de blanchiment.\r\n" + ja: "この深宇宙アステロイド調査データには、アマーとミンマターが戦場としている紛争宙域に隠された貴重な採掘地点の場所、そして調査で明らかになった埋蔵資源に関する内容が含まれている。 + \r\n\r\nこういった調査データは一攫千金を狙う統制外の採掘集団や、自給自足のアウトポストの設置、あるいは待ち伏せにうってつけの場所を知りたがっている海賊グループに高値で売れるだろう。\r\n\r\nエンジェルカルテルは、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: "В этой научной работе, посвящённой астероидам глубокого космоса, указано + местоположение уединённого и чрезвычайно малоизученного района сбора сырья, + а также перечислены все добытые там материалы. Район расположен на оспариваемой + территории, которая входит в зону боёв между амаррцами и минматарами. + Пираты и нелегальные буровые компании, подбирающие идеальное место для + засады или строительства автономного форпоста, готовы дорого заплатить + за подобные сведения. Если капсулёр доставит такое исследование в один + из пунктов отмывания средств картеля «ангелов», награда не заставит себя + ждать.\r\n" + zh: "根据深空小行星勘探所提供的位置信息和调查内容,可以找到一处超罕见矿石的隐蔽开采点,就位于艾玛-米玛塔尔战区中的争夺空间。这种勘探的成本很高,因为不受监管的采矿公司想要大发横财,而海盗团伙正在寻找能够建造自给自足的哨站或伏击地点的绝佳位置。天使企业联合体会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。\r\n" + groupID: 314 + iconID: 2853 + mass: 0.75 + name: + en: Cloistered Rich Asteroid Survey + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78845: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: "Diese von Corporations ausgegebenen verschlüsselten Credit-Anweisungen + können genutzt werden, um eine große Summe an Credits von Corporation-Hauptaccounts + zu erhalten. Obwohl sie einen digitalen Schlüssel erfordern, sind sie + aufgrund der leichten Einlösbarkeit von großem Interesse für Kriminelle + und skrupellose Unternehmer, die anonym bleiben, Steuern hinterziehen + oder Geld waschen wollen. Diejenigen, die in der Lage sind, den Schlüssel + zu rekonstruieren, wie mächtige Kriminellen- und Piratennetzwerke, können + diese Credit-Anweisungen gut nutzen. Das Angel Cartel wird Kapselpiloten + belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen bringen.\r\n" + en: "These corporation issued encrypted credit orders can be used against + general corporate accounts to acquire a large sum of credits. Although + they require an encrypted key, due to the ease of cashing these credit + orders, they are of high interest to criminals and unscrupulous entrepreneurs + who wish to remain anonymous, evade taxes or launder money. \r\n\r\nThose + with the ability to reverse-engineer the key, such as powerful criminal + and pirate networks, can make good use of these credit orders.\r\n\r\nThe + Angel Cartel will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers.\r\n" + es: "Estas órdenes de crédito cifradas emitidas por las corporaciones se pueden + utilizar contra cuentas corporativas generales para adquirir una gran + suma de créditos. Aunque requieren una clave codificada, debido a la facilidad + para cobrar estas órdenes de crédito, son de gran interés para delincuentes + y empresarios sin escrúpulos que desean permanecer en el anonimato, evadir + impuestos o blanquear dinero. \r\n\r\nAquellos con la capacidad para aplicar + ingeniería inversa a la clave, como las poderosas redes criminales y piratas, + pueden hacer un buen uso de estas órdenes de crédito.\r\n\r\nEl Cártel + de los Ángeles recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a + sus centros de blanqueo." + fr: "Ces ordres de crédit chiffrés émis par des corporations peuvent être + utilisés contre des comptes généraux de corporations pour acquérir une + importante somme de crédits. Bien qu'ils nécessitent une clé chiffrée, + en raison de la facilité à encaisser ces ordres de crédit, ils suscitent + un grand intérêt de la part des criminels et des entrepreneurs sans scrupules + qui souhaitent rester anonymes, échapper aux taxes ou blanchir de l'argent. + Pour ceux qui ont la capacité de déchiffrer la clé, tels que les puissants + réseaux criminels et pirates, ces ordres de crédit peuvent se révéler + particulièrement utiles. Le cartel Angel récompensera les capsuliers qui + apporteront cet objet à ses centres de blanchiment.\r\n" + ja: "コーポレーションが発行する、こういった暗号化された掛け買い注文のデータを一般コーポレーションの口座に使えば多額のクレジットを得ることができる。暗号化キーが必要になるが、掛け買い注文は簡単に換金できるため、身元の隠蔽や脱税、マネーロンダリングを目的とする犯罪者や悪徳事業家からの関心は高い。 + \r\n\r\nキーをリバースエンジニアリングできる犯罪者や海賊ネットワークなら、こういった掛け買い注文のデータを有効活用できるだろう。\r\n\r\nエンジェルカルテルは、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: "Эти зашифрованные платёжные поручения предоставляют доступ к общим счетам + одной из корпораций, где лежит кругленькая сумма кредитов. Правда, тут + требуется зашифрованный ключ, но это единственная загвоздка. Платёжные + поручения такого типа традиционно вызывают повышенный интерес у преступников + и недобросовестных предпринимателей: они позволяют снимать деньги анонимно, + уклоняться от уплаты налогов и создавать схемы по отмыванию капитала. + Крупные криминальные и пиратские сети, имеющие в своём распоряжении оборудование + для инженерного ретроанализа зашифрованных ключей, вовсю пользуются подобными + поручениями. Если капсулёр доставит такое платёжное поручение в один из + пунктов отмывания средств картеля «ангелов», награда не заставит себя + ждать.\r\n" + zh: "公司发行的加密信用订单适用于普通公司账号,可收取大量资金。由于信用订单兑现方便,哪怕会用到密钥,仍吸引了不少想要保持匿名、逃税或洗钱的犯罪分子和唯利是图的企业家。若能利用强大的犯罪网络和私有网络对密钥进行逆向工程,就能充分利用这些信用订单牟利。天使企业联合体会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。\r\n" + groupID: 314 + iconID: 2038 + mass: 0.75 + name: + de: Corporate Encrypted Credit Orders + en: Corporate Encrypted Credit Orders + es: Órdenes de crédito cifradas corporativas + fr: Ordres de crédit de corporation cryptés + ja: コーポレーションの暗号化掛け買い注文データ + ru: Corporate Encrypted Credit Orders + zh: 军团加密信用订单 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78846: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: "Diese Blaupause scheint für einen Prototyp eines neuen Ausrüstungsgegenstands + oder einer Infrastruktur zu sein, die von Unternehmensdesignern entwickelt + wurde. In der gnadenlosen Geschäftswelt von New Eden wird ein solch begehrtes + Stück Beute auf dem Schwarzmarkt schnell Käufer finden. Skrupellose konkurrierende + Corporations und Hersteller sind wahrscheinlich bereit, gut zu zahlen, + um das Design zu replizieren oder sogar die ursprünglichen Entwickler + mit einem konkurrierenden Produkt auf den Markt zu überholen. Das Angel + Cartel wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen + bringen.\r\n" + en: "This blueprint appears to be for a prototype of a new piece of equipment + or infrastructure developed by corporate designers. In the cut-throat + world of business in New Eden such a prized piece of loot will find ready + buyers on the black market.\r\n\r\nUnscrupulous rival corporations and + manufacturers are likely to pay well in order to replicate the design, + or even beat the original developers to the market with a competing product.\r\n\r\nThe + Angel Cartel will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers.\r\n" + es: "Este plano parece ser un prototipo de un nuevo equipo o infraestructura + desarrollado por diseñadores corporativos. En el despiadado mundo de los + negocios en Nuevo Edén, un botín tan preciado encontrará compradores dispuestos + en el mercado negro.\r\n\r\nEs probable que corporaciones y fabricantes + rivales sin escrúpulos paguen bien para replicar el diseño, o incluso + ganarles a los desarrolladores originales en el mercado con un producto + competidor.\r\n\r\nEl Cártel de los Ángeles recompensará a los capsulistas + que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: "Ce plan de construction semble être pour un prototype d'un nouvel équipement + ou infrastructure développé par une corporation. Dans le monde impitoyable + des affaires à New Eden, un objet d'une telle valeur trouvera rapidement + des acheteurs sur le marché noir. Les corporations et fabricants rivaux + sans scrupules sont susceptibles de mettre le prix pour reproduire le + modèle, voire devancer les concepteurs originaux sur le marché avec un + produit concurrent. Le cartel Angel récompensera les capsuliers qui apporteront + cet objet à ses centres de blanchiment.\r\n" + ja: "コーポレーションの設計士が手掛けた新型装備、あるいはインフラのプロトタイプのものらしい設計図。ニューエデンのビジネス界では熾烈な競争が行われており、こういった値打ちものの戦利品はブラックマーケットで即座に買い手がつくだろう。\r\n\r\n競合する悪徳コーポレーションやメーカーが、設計図の複製や、本来の開発者に先んじて市場に競合製品を投入することを目的として大金を支払うだろう。\r\n\r\nエンジェルカルテルは、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: "Судя по всему, это чертёж прототипа нового оборудования или объекта инфраструктуры, + созданный инженерами одной из корпораций. В погоне за новыми технологиями + предприниматели Нового Эдема готовы перегрызть друг другу глотки, так + что на чёрном рынке этот товар определённо найдёт своего покупателя. Недобросовестные + компании и производители хорошо заплатят за возможность выбросить на рынок + конкурирующий продукт, а то и вовсе оставить первоначальных разработчиков + с носом. Если капсулёр доставит такой чертёж в один из пунктов отмывания + средств картеля «ангелов», награда не заставит себя ждать.\r\n" + zh: "这张蓝图似乎是由军团设计师绘制的新型设备或基础设施的原型图。在竞争激烈的新伊甸商界,像这样珍贵的战利品是不缺黑市买家的。肆无忌惮的竞争者和制造商很可能会出高价复制设计,甚至可能会利用竞品在市场上打压原开发商。天使企业联合体会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。\r\n" + groupID: 314 + iconID: 3010 + mass: 0.75 + name: + en: Confidential Prototype Blueprint + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78847: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dieses Briefing enthält einen von Unternehmenssicherheitskräften erstellten + Überblick über die Maßnahmen zur Verteidigung des Unternehmensbesitzes + in einer im Niedersicherheitsraum betriebenen Anlage. Dies dürfte insbesondere + für Räuber und Diebe von Interesse sein, die ein solches Ziel ins Visier + nehmen wollen. Das Briefing wird zweifellos dabei helfen, potenzielle + Schwachstellen auszunutzen, den Angriff zu starten, wenn die Sicherheit + am schwächsten ist, oder Sicherheitsmaßnahmen vollständig zu umgehen. + Das Angel Cartel wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu + ihren Umschlagplätzen bringen. + en: "This briefing contains an outline prepared by corporate defense forces + of the measures in place to protect corporate assets at a facility operating + in low-security space. This would be of particular interest to raiders + and thieves seeking to strike at such a target.\r\n\r\nThe briefing will + no doubt help to exploit potential blindspots, attack when security is + at its weakest, or help avoid security measures altogether.\r\n\r\nThe + Angel Cartel will reward capsuleers who bring this item to their laundering + centers." + es: "Este informe contiene un resumen preparado por las fuerzas de defensa + corporativas de las medidas implementadas para proteger los bienes corporativos + en una instalación que opera en un espacio de seguridad baja. Esto sería + de particular interés para los asaltantes y ladrones que buscan atacar + un objetivo de este tipo.\r\n\r\nSin duda, el informe ayudará a explotar + posibles puntos ciegos, atacar cuando la seguridad sea más débil o ayudar + a evitar las medidas de seguridad por completo.\r\n\r\nEl Cártel de los + Ángeles recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a sus centros + de blanqueo." + fr: Ce briefing contient un plan préparé par les forces de défense d'une corporation + détaillant les mesures en place pour protéger ses propriétés dans une + installation opérant dans l'espace de basse sécurité. Il serait d'un intérêt + particulier pour les pillards et les voleurs cherchant à attaquer une + telle cible. Le briefing aidera sans doute à exploiter des failles potentielles, + à attaquer lorsque la sécurité est à son niveau le plus faible, ou à contourner + complètement les mesures de sécurité. Le cartel Angel récompensera les + capsuliers qui apporteront cet objet à ses centres de blanchiment. + ja: "このブリーフィングデータには、コーポレーションの防衛部隊が用意した、ローセキュリティ宙域で稼働中の施設にある資産の警備状況の概要が含まれている。そういった標的を襲撃したい略奪集団や泥棒は特に興味を持つだろう。\r\n\r\n警備の盲点を突いたり、一番手薄になる時間帯に攻撃を仕掛けたり、あるいは警備を完璧にかいくぐったりするのに役立つデータであることは間違いない。\r\n\r\nエンジェルカルテルは、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Это протокол совещания, на котором силы обороны одной из корпораций перечисляли + меры защиты некого объекта, расположенного в пространстве с низким уровнем + безопасности. Такие сведения определённо пригодятся налётчикам и грабителям, + которые ищут, чем бы ещё поживиться. Они наверняка помогут обнаружить + слабые места и слепые зоны, а может, и вовсе избежать встречи с охраной. + Если капсулёр доставит этот протокол в один из пунктов отмывания средств + картеля «ангелов», награда не заставит себя ждать. + zh: 这份简报介绍了军团防御部队准备的相应措施,以保护低安全空间内运行的设施中的军团资产。这非常容易引起突袭者和强盗的贪欲,他们会设法攻击此类目标。有了这份简报的帮助,无疑能更快找出潜在盲点,能在最不安全时发动攻击,或者能完全避免安全措施。天使企业联合体会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 25849 + mass: 0.75 + name: + en: Corporate Defense Briefing + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78848: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dieser aus einem Schiff des Upwell Consortium geborgenen Datenspeicher + könnte eine Fülle wertvoller Informationen enthalten, die für das Angel + Cartel und die Guristas-Piraten von Interesse sein könnten. Beispiele + hierfür sind Unternehmensinvestitionspläne, Sicherheitsbriefings, Inhaberanleihen + von Unternehmen, lokale Währungen, Untersuchungsberichte von Asteroiden + und Prototypen-Blaupausen. Das Gerät ist beschädigt und die Daten liegen + in fragmentierter Form vor. Hunderte, wenn nicht sogar tausende Sequenzen + wären erforderlich, um den Code zu knacken; daher ist es wahrscheinlich, + dass nur eine spezialisierte Anlage einen Wert oder Erfolg bei der Analyse + dieses Gegenstands finden würde. Das Angel Cartel und die Guristas-Piraten + werden Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihren Umschlagplätzen + bringen. + en: "This data cache recovered from an Upwell Consortium ship could be host + to a whole trove of valuable information that would be of interest to + the Angel Cartel and Guristas Pirates. Such examples are corporate investment + plans, security briefings, corporate bearer bonds, local currency, asteroid + surveys and prototype blueprints.\r\n\r\nThe device is damaged and the + data in fragmentary form. Hundreds, if not thousands, of sequences would + be required to break the code, as such, only a specialized facility is + likely to find any value or success in analyzing this object.\r\n\r\nThe + Angel Cartel and Guristas Pirates will reward capsuleers who bring this + item to their laundering centers." + es: "Este contenedor de datos recuperado de una nave del Consorcio Upwell + podría albergar una gran cantidad de información valiosa que sería de + interés para el Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas. Entre los + ejemplos se encuentran planes de inversión corporativa, sesiones informativas + sobre seguridad, bonos corporativos al portador, dinero local, estudios + de asteroides y planos prototipo.\r\n\r\nEl dispositivo está dañado y + los datos están fragmentados. Se necesitarían cientos, si no miles, de + secuencias para descifrar el código, por lo que solo un centro especializado + probablemente encontrará algún valor o éxito en el análisis de este objeto.\r\n\r\nEl + Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas recompensarán a los capsulistas + que lleven este objeto a sus centros de blanqueo." + fr: Cette cache de données, récupérée sur un vaisseau de l'Upwell Consortium, + pourrait renfermer une véritable mine d'informations précieuses susceptibles + d'intéresser le cartel Angel et les pirates guristas. Parmi ces informations, + on peut citer des projets d'investissement de corporations, des briefings + de sécurité, des obligations au porteur de corporations, des devises locales, + des études d'astéroïdes et des plans de construction de prototypes. L'appareil + est endommagé et les données ne sont que fragmentaires. Des centaines, + voire des milliers de séquences seraient nécessaires pour déchiffrer le + code, de sorte que seule une installation spécialisée serait susceptible + de leur trouver une quelconque valeur ou de parvenir à analyser cet objet. + Le cartel Angel et les pirates guristas récompenseront les capsuliers + qui apporteront cet objet à leurs centres de blanchiment. + ja: "アップウェル・コンソーシアムの艦船から回収されたこのデータキャッシュは、エンジェルカルテルとガリスタス海賊の興味を引く貴重な情報の宝庫かもしれない。例えばコーポレーションの投資計画や無記名債権、警備隊のブリーフィングデータ、現地通貨、アステロイドの調査データ、そしてプロトタイプの設計図が含まれている可能性がある。\r\n\r\nこのデバイスは損傷しており、データも細切れになっている。暗号を破るには何千とはいわずとも何百ものシーケンスが必要になると思われる。専門施設でなければ、デバイスを解析して何かしらの価値があるものを発見することはできないだろう。\r\n\r\nエンジェルカルテルとガリスタス海賊は、このアイテムをロンダリングセンターに持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Этот блок данных, обнаруженный на корабле консорциума «Апвелл», возможно, + представляет собой настоящий кладезь информации, которая окажется полезной + картелю «ангелов» и организации «Гуристас». Тут могут содержаться сведения + о будущих инвестициях корпораций, протоколы совещаний служб безопасности, + облигации на предъявителя, местная валюта, исследования астероидов и чертежи + прототипов. К сожалению, устройство не в лучшем состоянии и данные на + нём частично повреждены. Чтобы взломать код, потребуются сотни, если не + тысячи попыток, так что успешно провести анализ этого носителя можно только + там, где есть всё необходимое оборудование. Если капсулёр доставит этот + блок данных в один из пунктов отмывания средств картеля «ангелов» или + организации «Гуристас», награда не заставит себя ждать. + zh: 复原自昇威财团舰船的数据缓存中可能含有一套完整的宝贵信息,对天使势力和古斯塔斯海盗势力意义非凡。例如军团投资计划、安全简报、军团不记名债券、本地货币、小行星勘探和原型蓝图。由于设备受损,数据成为碎片。至少要用到成百上千个序列才能破译代码。因此,必须使用专业设施,才有可能找到任何数值或成功分析对象。天使企业联合体和古斯塔斯海盗势力会向上交此类物品至其洗钱中心的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 10158 + mass: 0.75 + name: + en: Encrypted Upwell Consortium Data Cache + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78849: + graphicID: 26293 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + en: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + es: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + fr: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + ja: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + ru: VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use) + zh: VDB_Cloud_JoveGate_01a(不使用) + portionSize: 1 + published: false +78850: + graphicID: 26294 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + en: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + es: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + fr: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + ja: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + ru: VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use) + zh: VDB_Cloud_JoveGate_02a(不使用) + portionSize: 1 + published: false +78851: + graphicID: 26295 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + en: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + es: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + fr: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + ja: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + ru: VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use) + zh: VDB_Cloud_JoveGate_03a(不使用) + portionSize: 1 + published: false +78852: + graphicID: 26296 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + en: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + es: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + fr: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + ja: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + ru: VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use) + zh: VDB_Cloud_JoveGate_04a(不使用) + portionSize: 1 + published: false +78853: + description: + en: This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the Guristas + pirates. It appears to bypass corporation security protocols and allow + a ship passage through the acceleration gate to the bonus room of the + corporate outpost raid + groupID: 474 + iconID: 2038 + mass: 1.0 + name: + en: Guristas Pirates Warehouse Raid Key + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78854: + description: + en: This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the Angel cartel. + It appears to bypass corporation security protocols and allow a ship passage + through the acceleration gate to the bonus room of the corporate outpost + raid + groupID: 474 + iconID: 2038 + mass: 1.0 + name: + en: Angel Cartel Warehouse Raid Key + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78855: + description: + en: This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the DED. It + appears to bypass Angel Cartel security protocols and allow a ship passage + through the acceleration gate to the bonus room of the corporate outpost + raid + groupID: 474 + iconID: 2038 + mass: 1.0 + name: + en: DED AmaMin Warehouse Raid Key + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78856: + description: + en: This quantum-encrypted key is emblazoned with the logo of the DED. It + appears to bypass Guristas Pirates security protocols and allow a ship + passage through the acceleration gate to the bonus room of the corporate + outpost raid + groupID: 474 + iconID: 2038 + mass: 1.0 + name: + en: DED CalGal Warehouse Raid Key + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78857: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese Datenfolge, die von einem Schiff der Guristas-Piraten geborgen wurde, + könnte eine Fülle wertvoller Informationen enthalten, die für den Staat + der Caldari oder die Föderation der Gallente von Interesse sein könnten, + um ihre Grenzen zu sichern und Gegenangriffe gegen die aufständischen + Piraten zu starten. Die Daten liegen in fragmentierter Form vor und Hunderte, + wenn nicht Tausende, von Sequenzen wären erforderlich, um den Code zu + knacken. Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage + einen Wert oder Erfolg bei der Entschlüsselung finden würde. Der Staat + der Caldari wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem + State Counter-Insurgency Outpost im Onnamon-Sonnensystem + bringen. Die Föderation der Gallente wird Kapselpiloten belohnen, die + diesen Gegenstand zu ihrem Federation Counter-Insurgency Outpost im Intaki-Sonnensystem + bringen. + en: "This data sequence recovered from a Guristas Pirate ship could be host + to a whole trove of valuable information that would be of interest to + the Caldari State or Gallente Federation in securing their borders and + launching counter-attacks against the pirate insurgents. The data is in + fragmentary form and hundreds, if not thousands, of sequences would be + required to break the code, as such, only a specialized facility is likely + to find any value or success in decrypting this.\r\n\r\nThe Caldari State + will reward Capsuleers who bring this item to their State Counter-Insurgency + Outpost located in the Onnamon solarsystem.\r\n\r\nThe + Gallente Federation will reward Capsuleers who bring this item to their + Federation Counter-Insurgency Outpost located in the Intaki + solarsystem." + es: "Esta secuencia de datos recuperada de una nave de los Piratas Guristas + podría albergar todo un tesoro de información valiosa que sería de interés + para el Estado Caldari o la Federación Gallente con el fin de asegurar + sus fronteras y lanzar contraataques contra los piratas insurgentes. El + dispositivo está dañado y los datos están fragmentados, y se necesitarían + cientos, si no miles, de secuencias para descifrar el código, por lo que + solo un centro especializado probablemente encontrará algún valor o éxito + al descifrarlo.\r\n\r\nEl Estado Caldari recompensará a los capsulistas + que lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados + en el sistema solar Onnamon.\r\n\r\nLa + Federación Gallente recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Intaki." + fr: Cette séquence de données, récupérée sur un vaisseau des pirates guristas, + pourrait renfermer une mine d'informations précieuses qui serait d'intérêt + pour l'État caldari ou la Fédération gallente dans le but de sécuriser + leurs frontières et de lancer des contre-attaques contre les insurgés + pirates. Les données sont fragmentaires et des centaines, voire des milliers + de séquences seraient nécessaires pour déchiffrer le code. De ce fait, + seule une installation spécialisée serait susceptible de leur trouver + une quelconque valeur ou de parvenir à les déchiffrer. L'État caldari + récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste + de contre-insurrection de l'État, situé dans le système solaire Onnamon. + La Fédération gallente récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la Fédération, situé + dans le système solaire Intaki. + ja: "ガリスタスの海賊船から回収されたこのデータシーケンスは、国境の安全確保と海賊の反乱への反撃に乗り出しているカルダリ連合とガレンテ連邦の興味を引く貴重な情報の宝庫かもしれない。データは細切れになっており、暗号を破るには何千とはいわずとも何百ものシーケンスが必要になると思われる。専門施設でなければ、デバイスを解析して何かしらの価値があるものを発見することはできないだろう。\r\n\r\nカルダリ連合は、ソーラーシステム「オンナモン」にある連合の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nガレンテ連邦は、ソーラーシステム「インタキ」にある連邦の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эта последовательность данных, обнаруженная на корабле организации «Гуристас», + возможно, представляет собой настоящий кладезь ценной информации, которая + поможет Государству Калдари или Галлентской Федерации защитить свои границы + и организовать ряд ответных нападений на пиратов-интервентов. К сожалению, + данные повреждены. Чтобы взломать код, понадобятся сотни, если не тысячи + попыток, так что успешно провести расшифровку можно только там, где есть + всё необходимое оборудование. Если капсулёр доставит эту последовательность + данных в калдарский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Onnamon, Государство щедро отблагодарит + его за труды. Если капсулёр доставит эту последовательность данных в галлентский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Intaki, + Федерация щедро отблагодарит его за труды. + zh: 复原自古斯塔斯海盗舰船的数据序列中可能含有一套完整的宝贵信息,对加达里合众国或盖伦特联邦保护边境并反击海盗叛乱分子意义非凡。数据已经变成碎片,至少要用到成百上千个序列才能破译代码。因此,必须使用专业设施,才有可能找到任何数值或成功解密。加达里合众国会向上交此物品至其位于欧拿蒙恒星系的合众国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。盖伦特联邦会向上交此物品至其位于印塔基恒星系的联邦平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 0.75 + name: + de: Guristas Insurgency Data Sequence + en: Guristas Insurgency Data Sequence + es: Secuencia de datos de insurgencia de los Guristas + fr: Séquence de données d'insurrection guristas + ja: ガリスタスの反乱データシーケンス + ru: Guristas Insurgency Data Sequence + zh: 古斯塔斯叛乱数据序列 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78858: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese von einem Schiff der Guristas-Piraten geborgenen Navigationsprotokolle + könnten wichtige Informationen bezüglich des Ortes versteckter Piratenbasen + und Versorgungslager in der umkämpften Kriegszone zwischen Caldari und + Gallente liefern. Unglücklicherweise scheinen die Protokolle fast vollständig + zerstört zu sein und die verbleibenden Daten sind stark verschlüsselt. + Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage Erfolg + bei der Wiederherstellung wertvoller Informationen haben wird. Der Staat + der Caldari wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem + State Counter-Insurgency Outpost im Onnamon-Sonnensystem + bringen. Die Föderation der Gallente wird Kapselpiloten belohnen, die + diesen Gegenstand zu ihrem Federation Counter-Insurgency Outpost im Intaki-Sonnensystem + bringen. + en: "These navigation logs recovered from a Guristas Pirates ship could provide + vital intelligence as to the location of hidden pirate bases and supply + caches in the contested Caldari-Gallente Warzone. Unfortunately, the logs + appear to have been almost completely destroyed and what data remains + is heavily encrypted, as such, only a specialized facility is likely to + find any success in recovering any information of value from this.\r\n\r\nThe + Caldari State will reward Capsuleers who bring this item to their State + Counter-Insurgency Outpost located in the Onnamon + solarsystem.\r\n\r\nThe Gallente Federation will reward Capsuleers who + bring this item to their Federation Counter-Insurgency Outpost located + in the Intaki solarsystem." + es: "Estos registros de navegación recuperados de una nave de los Piratas + Guristas podrían proporcionar información vital sobre la ubicación de + bases piratas ocultas y depósitos de suministros en la zona de guerra + Caldari-Gallente en disputa. Por desgracia, los registros parecen haber + sido destruidos casi por completo y los datos que quedan están extremadamente + cifrados, por lo que es probable que solo un centro especializado tenga + éxito en recuperar cualquier información valiosa de ellos.\r\n\r\nEl Estado + Caldari recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos + avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar Onnamon.\r\n\r\nLa + Federación Gallente recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Intaki." + fr: Ces journaux de navigation récupérés sur un vaisseau des pirates guristas + pourraient fournir des renseignements essentiels sur l'emplacement de + bases pirates dissimulées et de dépôts de ravitaillement dans la zone + de guerre contestée Caldari-Gallente. Malheureusement, les journaux semblent + avoir été presque entièrement détruits et les données restantes sont fortement + cryptées, de sorte que seule une installation spécialisée est susceptible + de parvenir à extraire des informations de valeur. L'État caldari récompensera + les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection + de l'État situé dans le système solaire Onnamon. + La Fédération gallente récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la Fédération situé + dans le système solaire Intaki. + ja: "これらの航行ログはガリスタスの海賊船から回収されたもので、カルダリとガレンテが争っている紛争宙域に隠されている海賊の基地や補給キャッシュの位置に関する重要な情報が手に入る可能性がある。残念ながらログはほぼ完全に破損しており、無事なデータも厳重に暗号化されている。そのため、専門施設でなければ何かしらの価値がある情報を回収することはできないだろう。\r\n\r\nカルダリ連合は、ソーラーシステム「オンナモン」にある連合の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nガレンテ連邦は、ソーラーシステム「インタキ」にある連邦の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эти штурманские бортовые журналы, обнаруженные на корабле организации + «Гуристас», могут помочь раскрыть местонахождение секретных пиратских + баз, тайников с припасами и других важных объектов на оспариваемой территории + в зоне боёв между калдарцами и галлентами. К несчастью, журналы почти + полностью уничтожены, а уцелевшие данные надёжно зашифрованы. Потребуется + специально оборудованный центр, чтобы извлечь оттуда что-то полезное. + Если капсулёр доставит эти журналы в калдарский форпост противодействия + интервенции в звёздной системе Onnamon, + Государство щедро отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит эти + журналы в галлентский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Intaki, Федерация щедро отблагодарит его + за труды. + zh: 复原自古斯塔斯海盗舰船的航行日志中含有与海盗基地隐蔽点和加达里-盖伦特战区的供给隐藏地有关的重要情报。可惜,这些日志似乎已被销毁殆尽,残存的数据也都经过高度加密。因此,必须使用专业设施,才有可能成功复原当中的宝贵信息。加达里合众国会向上交此物品至其位于欧拿蒙恒星系的合众国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。盖伦特联邦会向上交此物品至其位于印塔基恒星系的联邦平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 0.75 + name: + en: Scorched Guristas Navigation Logs + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78859: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese von einem Schiff der Guristas-Piraten geborgenen Transaktionsprotokolle + könnten interessierten Parteien wichtige Informationen darüber liefern, + was die Guristas kaufen oder verkaufen und wer möglicherweise von den + Agenten der Guristas-Piraten bestochen wird. Die Protokolle sind stark + verschlüsselt und wurden bei der Zerstörung des Schiffes fast vollständig + gelöscht. Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage + einen Wert oder Erfolg bei der Entschlüsselung finden wird. Der Staat + der Caldari wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem + State Counter-Insurgency Outpost im Onnamon-Sonnensystem + bringen. Die Föderation der Gallente wird Kapselpiloten belohnen, die + diesen Gegenstand zu ihrem Federation Counter-Insurgency Outpost im Intaki-Sonnensystem + bringen. + en: "These transaction logs recovered from a Guristas Pirates ship could provide + vital intelligence to interested parties as to what the Guristas are buying + or selling, and perhaps who may be on the take from Guristas Pirates agents. + The logs are heavily encrypted and were almost entirely wiped when the + ship was destroyed, as such, only a specialized facility is likely to + find any value or success in decrypting this.\r\n\r\nThe Caldari State + will reward Capsuleers who bring this item to their State Counter-Insurgency + Outpost located in the Onnamon solarsystem.\r\n\r\nThe + Gallente Federation will reward Capsuleers who bring this item to their + Federation Counter-Insurgency Outpost located in the Intaki + solarsystem." + es: "Estos registros de transacciones recuperados de una nave de los Piratas + Guristas podrían proporcionar información vital a las partes interesadas + sobre lo que los Piratas Guristas están comprando o vendiendo, y tal vez + quién podría estar robando a los agentes de los Piratas Guristas. Los + registros están extremadamente cifrados y se borraron casi por completo + cuando la nave fue destruida, por lo que es probable que solo un centro + especializado encuentre algún valor o éxito al descifrarlos.\r\n\r\nEl + Estado Caldari recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a + sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Onnamon.\r\n\r\nLa Federación Gallente + recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados + de contrainsurgencia situados en el sistema solar Intaki." + fr: Ces journaux de transaction récupérés sur l'épave d'un vaisseau des pirates + guristas pourraient fournir des renseignements essentiels aux parties + intéressées sur ce que les Guristas achètent ou vendent, voire qui pourrait + être à la solde des agents des pirates guristas. Les journaux sont fortement + cryptés et ont été presque entièrement effacés lorsque le vaisseau a été + détruit, de ce fait, seule une installation spécialisée est susceptible + de leur trouver une quelconque valeur ou de parvenir à les déchiffrer. + L'État caldari récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à + son avant-poste de contre-insurrection de l'État situé dans le système + solaire Onnamon. La Fédération gallente + récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste + de contre-insurrection de la Fédération situé dans le système solaire + Intaki. + ja: "これらの取引ログはガリスタスの海賊船から回収されたもので、ガリスタスが何を買い、何を売っているのかや、ガリスタス海賊のエージェントに買収されている容疑者に関する重要な情報が手に入る可能性がある。ログは厳重に暗号化されている上に、海賊船が破壊された際にほぼすべて消去されており、専門施設でなければログを解読して何かしらの価値がある情報を回収することはできないだろう。\r\n\r\nカルダリ連合は、ソーラーシステム「オンナモン」にある連合の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nガレンテ連邦は、ソーラーシステム「インタキ」にある連邦の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эти журналы транзакций, обнаруженные на корабле организации «Гуристас», + могут предоставить заинтересованным сторонам ценные сведения о торговых + операциях пиратов и — при должном везении — имена тех, кому агенты «Гуристас» + платят за сотрудничество. К несчастью, журналы были почти полностью уничтожены + взрывом на борту судна, не говоря уже о том, что их данные надёжно зашифрованы. + Извлечь оттуда что-то полезное получится только в специально оборудованном + центре. Если капсулёр доставит эти журналы в калдарский форпост противодействия + интервенции в звёздной системе Onnamon, + Государство щедро отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит эти + журналы в галлентский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Intaki, Федерация щедро отблагодарит его + за труды. + zh: 复原自古斯塔斯海盗舰船的交易日志中含有关于利益攸关方的重要情报,说明了古斯塔斯的买卖内容,或许还能找出收受古斯塔斯海盗贿赂的人员。这些日志都经过高度加密,几乎在舰船损毁的同时消失殆尽。因此,必须使用专业设施,才有可能找到任何数值或成功解密。加达里合众国会向上交此物品至其位于欧拿蒙恒星系的合众国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。盖伦特联邦会向上交此物品至其位于印塔基恒星系的联邦平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 0.75 + name: + en: Encrypted Guristas Transction Logs + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78860: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dies scheinen die Überreste eines Stücks hochtechnologischer Schwarzmarkt-Schmuggelausrüstung + zu sein, dessen Design vermutlich von der Satori-Horigu Epistemics Corporation + stammt. Es kann Schmuggelgegenstände, die darin gelagert sind, elektronisch + verbergen und ihre Signaturen digital verändern, sodass sie als reguläre, + alltägliche, legale Fracht erscheinen – wodurch die illegalen Inhalte + selbst für die leistungsfähigsten Schiffs- und Frachtscanner der Zoll- + und Strafverfolgungsbehörden im Cluster unentdeckbar werden. Der Versuch, + diesen Gegenstand zu rekonstruieren, könnte zu mehreren Hinweisen führen, + was darin geschmuggelt wurde und wie das Gerät funktioniert. Aufgrund + der hohen Verschlüsselungsstufe und Beschädigung wird wahrscheinlich nur + eine spezialisierte Anlage einen Wert oder Erfolg bei der Durchführung + dieser Aufgabe finden. Der Staat der Caldari wird Kapselpiloten belohnen, + die diesen Gegenstand zu ihrem State Counter-Insurgency Outpost im Onnamon-Sonnensystem + bringen. Die Föderation der Gallente wird Kapselpiloten belohnen, die + diesen Gegenstand zu ihrem Federation Counter-Insurgency Outpost im Intaki-Sonnensystem + bringen. + en: "This appears to be the remains of a piece of high-tech black market smuggling + equipment, the design of which is thought to have originated from the + Satori-Horigu Epistemics corporation. It can electronically conceal contraband + items stored within and digitally alter their signatures making them appear + as regular, mundane, legal cargo - rendering the illicit contents undetectable + by even the most powerful ship and cargo scanners employed by customs + and law enforcement agencies in the cluster. \r\n\r\nAttempting to reverse + engineer this item could lead to several clues as to what was smuggled + within and how the device operates, although the high-level of encryption + and damage means that only a specialized facility is likely to find any + value or success in accomplishing this. \r\n\r\nThe Caldari State will + reward Capsuleers who bring this item to their State Counter-Insurgency + Outpost located in the Onnamon solarsystem.\r\n\r\nThe + Gallente Federation will reward Capsuleers who bring this item to their + Federation Counter-Insurgency Outpost located in the Intaki + solarsystem." + es: "Estos parecen ser los restos de una pieza de equipo de contrabando de + alta tecnología procedente del mercado negro, cuyo diseño se cree que + se originó en la corporación Satori-Horigu Epistemics. Puede ocultar electrónicamente + objetos de contrabando almacenados en su interior y alterar digitalmente + sus señales, lo que los hace aparecer como carga regular, mundana y legal + y hacer que los contenidos ilícitos sean indetectables incluso para los + escáneres de carga y naves más potentes empleados por las aduanas y las + fuerzas del orden del cúmulo. \r\n\r\nIntentar aplicar ingeniería inversa + a este objeto podría generar varias pistas sobre qué se introdujo de contrabando + y cómo funciona el dispositivo, aunque el alto nivel de codificación y + daño significa que solo un centro especializado probablemente encontrará + algún valor o podrá lograrlo. \r\n\r\nEl Estado Caldari recompensará a + los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia + situados en el sistema solar Onnamon.\r\n\r\nLa + Federación Gallente recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Intaki." + fr: Il semble s'agir des restes d'un équipement très sophistiqué de contrebande + sur le marché noir, qui aurait été conçu par la corporation Satori-Horigu + Epistemics. Il peut dissimuler électroniquement des objets de contrebande + stockés à l'intérieur et modifier numériquement leurs signatures pour + les faire apparaître comme des cargaisons légales et ordinaires, rendant + ainsi le contenu illicite indétectable par les scanners de vaisseau et + de soute les plus puissants utilisés par les douanes et les forces de + l'ordre de la galaxie. Tenter d'analyser la conception de cet objet pourrait + révéler différents indices sur ce qui y a été dissimulé et comment l'appareil + fonctionne, bien que le haut niveau de cryptage et les dégâts qu'il a + subis signifient que seul un site spécialisé sera susceptible de leur + trouver une quelconque valeur ou d'y parvenir. L'État caldari récompensera + les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection + de l'État situé dans le système solaire Onnamon. + La Fédération gallente récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la Fédération situé + dans le système solaire Intaki. + ja: "コーポレーション「サトリ・ホリグ・エピステミクス」の製品を元にしていると思われる、ブラックマーケットの密輸用ハイテク装備の残骸らしき物体。本来は内部の禁制品を電子的に隠蔽し、デジタル処理によって識別情報を一般的でありふれた合法的な貨物に見せかけるこで、ニューエデンの税関や法執行機関で使われる最強レベルのシップスキャナーやカーゴスキャナーが相手でも、違法な積載品を隠し通すことができる。 + \r\n\r\nこの装備をリバースエンジニアリングすれば、密輸品や装置の動作原理の手がかりを得ることができるかもしれないが、高度に暗号化されており、専門施設でなければその作業を成功させ何かしらの成果を得ることはできないだろう。 + \r\n\r\nカルダリ連合は、ソーラーシステム「オンナモン」にある連合の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nガレンテ連邦は、ソーラーシステム「インタキ」にある連邦の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: По всей видимости, это то, что осталось от высокотехнологичного оборудования, + которым контрабандисты закупаются на чёрном рынке. Особенности конструкции + позволяют предположить, что оно было произведено корпорацией «Эпистема + Сатори-Хоригу». Это электронное устройство скрывает нелегальные товары, + перевозимые на борту судна, меняя их очертания таким образом, чтобы они + выглядели как самые обычные, ничем не примечательные предметы. Даже передовые + корабли и сканеры груза, имеющиеся в распоряжении таможни и правоохранительных + органов, не могут обнаружить такую подмену. Прибегнув к инженерному ретроанализу, + можно получить ценные данные о принципах работы этого устройства, а заодно + и попытаться определить, что на самом деле перевозил корабль, и откуда + оно было изъято. К сожалению, оборудование сильно повреждено, а его данные + надёжно зашифрованы, так что успешно провести такую процедуру можно лишь + в специальном центре. Если капсулёр доставит это устройство в калдарский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Onnamon, + Государство щедро отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит это + устройство в галлентский форпост противодействия интервенции в звёздной + системе Intaki, Федерация щедро отблагодарит + его за труды. + zh: 这块残骸似乎来自一件从黑市走私的高科技设备,它的最初创造者应该是悟道法具军团。它能通过电子化方式隐藏内部的违禁品,还能通过数字化方式改变特征,看上去就像常见的普通合法货物 + - 即便是海关和执法机构使用功能最强大的舰船和货物扫描仪,也检测不出违禁品。对这块高级加密的残骸进行逆向工程有助于理解走私内容和运作原理,但由于加密程度很高和当前的损坏状态,必须使用专业设施,才有可能发现任何数值或实现此目的。加达里合众国会向上交此物品至其位于欧拿蒙恒星系的合众国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。盖伦特联邦会向上交此物品至其位于印塔基恒星系的联邦平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 1156 + mass: 0.75 + name: + de: Guristas Cargo Concealment Unit Remains + en: Guristas Cargo Concealment Unit Remains + es: Restos de unidad de ocultación de cargamento de los Guristas + fr: Restes d'unité de dissimulation de cargaison guristas + ja: ガリスタスのカーゴ隠蔽ユニットの残骸 + ru: Guristas Cargo Concealment Unit Remains + zh: 古斯塔斯货物隐蔽装置残骸 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78861: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dieses „Preis“-Hauptbuch enthält eine Liste von Orten und Zielen, die + für die Guristas-Piraten und ihre Überfall-Crews von Interesse sind. Die + Guristas neigen dazu, alles, was sie in die Hände bekommen können, als + „Preis“ zu betrachten. Die Liste könnte, wenn sie schnell analysiert werden + kann, von enormem Wert für die Strafverfolgungsbehörden sein, da sie im + Voraus wüssten, wo die Guristas möglicherweise zuschlagen. Allerdings + enthalten solche Hauptbücher oft mehrere Täuschungseinträge und sind fast + vollständig in einem Kryptolekt verfasst, der außerhalb der spezifischen + Überfall-Crew der Guristas für die darin aufgeführten Ziele nur von wenigen + verstanden wird. Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte + Anlage nützliche Informationen aus diesem Hauptbuch extrahieren kann, + bevor die Taten ausgeführt werden. Der Staat der Caldari wird Kapselpiloten + belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem State Counter-Insurgency Outpost + im Onnamon-Sonnensystem bringen. Die Föderation + der Gallente wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem + Federation Counter-Insurgency Outpost im Intaki-Sonnensystem + bringen. + en: "This \"Prize\" Ledger includes a list of locations and targets of interest + to the Guristas Pirates and their heist crews. The Guristas are apt to + consider anything they can put their hands on as a \"prize\" and the list + could be of immense value if it can be analyzed quickly, allowing law + enforcement to know where in advance the Guristas might strike. \r\n\r\nHowever, + such ledgers often feature several decoy entries and it is written almost + entirely in a cryptolect understood by very few outside the specific Guristas + heist crew assigned to the targets it details, as such, only a specialized + facility is likely to find useful intelligence from this before the acts + are carried out.\r\n\r\nThe Caldari State will reward Capsuleers who bring + this item to their State Counter-Insurgency Outpost located in the Onnamon + solarsystem.\r\n\r\nThe Gallente Federation will reward Capsuleers who + bring this item to their Federation Counter-Insurgency Outpost located + in the Intaki solarsystem." + es: "Este registro de «Premios» incluye una lista de ubicaciones y objetivos + de interés para los Piratas Guristas y sus equipos de atracos. Los Guristas + tienden a considerar cualquier cosa que puedan conseguir como un «premio» + y la lista podría ser de inmenso valor si se puede analizar rápidamente, + lo que permitiría a las fuerzas del orden saber con anticipación dónde + podrían atacar los Guristas. \r\n\r\nSin embargo, estos registros suelen + incluir varias entradas señuelo y están escritos casi en su totalidad + en un criptolecto comprendido por muy pocos aparte del grupo de atracos + específico de los Guristas asignado a los objetivos que detalla, por lo + que solo un centro especializado probablemente encontrará información + útil en este antes de que se realicen los actos.\r\n\r\nEl Estado Caldari + recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados + de contrainsurgencia situados en el sistema solar Onnamon.\r\n\r\nLa + Federación Gallente recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Intaki." + fr: Ce registre de « récompenses » contient une liste de lieux et de cibles + d'intérêt pour les pirates guristas et leurs équipes de cambriolage. Les + Guristas ont tendance à considérer tout ce dont ils peuvent s'emparer + comme une « récompense » potentielle et cette liste pourrait avoir une + valeur immense si elle pouvait être analysée rapidement, permettant aux + forces de l'ordre de savoir à l'avance où les Guristas pourraient frapper. + Cependant, ces registres comportent souvent plusieurs leurres et sont + presque entièrement rédigés dans un cryptolecte compris par très peu de + personnes en dehors de l'équipe de cambriolage guristas spécifiquement + affectée aux cibles dont il est question. Par conséquent, seul un site + spécialisé est susceptible d'y trouver des renseignements utiles avant + que les méfaits ne soient commis. L'État caldari récompensera les capsuliers + qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection de + l'État situé dans le système solaire Onnamon. + La Fédération gallente récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la Fédération situé + dans le système solaire Intaki. + ja: "この『戦利品』台帳にはガリスタス海賊とその強盗チームが興味を寄せている標的の居場所のリストが含まれている。ガリスタスは手に入りそうなものを全て『戦利品』と見なす傾向があり、迅速に分析できればガリスタスの襲撃前に法執行機関が標的を把握できるため、リストには計り知れない価値があるかもしれない。 + \r\n\r\nただし、こういった台帳にはしばしば囮の項目が含まれている上に、ほとんどの内容は、ターゲットに割り当てられたガリスタスのごく少数かつ特定の強盗チームだけ詳細な情報を確認でき、それ以外の者には理解できない暗号で書かれている。そのため、専門施設でなければ強盗が行われる前に有用な情報を手に入れることはできないだろう。\r\n\r\nカルダリ連合は、ソーラーシステム「オンナモン」にある連合の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nガレンテ連邦は、ソーラーシステム「インタキ」にある連邦の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Этот журнал учёта «призов» содержит список мест и целей, которые представляют + известный интерес для некой банды грабителей из организации «Гуристас». + Члены «Гуристас» называют «призами» всё, на что они положили глаз, так + что этот список — при условии, что его удастся быстро проанализировать, — + может помочь правоохранительным органам заранее узнать, куда пираты ударят + в следующий раз. К несчастью, пираты — народ хитроумный. Они часто указывают + в журналах объекты, на которые даже не собираются нападать, а сам текст + представляет собой сложный шифр конкретной банды, отвечающей за те или + иные задачи, и, кроме членов этой самой банды, его практически никто не + знает. В общем, извлечь ценные данные из этих журналов до того, как преступники + успеют осуществить задуманное, — задачка не из лёгких, и справиться с + ней можно только в специально оборудованных центрах. Если капсулёр доставит + этот журнал в калдарский форпост противодействия интервенции в звёздной + системе Onnamon, Государство щедро отблагодарит + его за труды. Если капсулёр доставит этот журнал в галлентский форпост + противодействия интервенции в звёздной системе Intaki, + Федерация щедро отблагодарит его за труды. + zh: 这份“奖品”明细列出了古斯塔斯海盗及其劫掠团伙意欲袭击的一系列地点和目标。古斯塔斯海盗喜欢把能够得手的赃物作为“奖品”。如果进行快速分析有助于执法者抢先得知这些海盗可能袭击的地点,那么这份明细将意义非凡。只是这类明细里往往会夹杂一些陷阱条目,基本上都经过严格加密,除了已知目标的特定古斯塔斯劫掠团伙外,很少有人能破译。因此,必须使用专业设施,才有可能找出有效情报并阻止劫掠行动。加达里合众国会向上交此物品至其位于欧拿蒙恒星系的合众国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。盖伦特联邦会向上交此物品至其位于印塔基恒星系的联邦平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2338 + mass: 0.75 + name: + de: Guristas Pirates 'Prize' Ledger + en: Guristas Pirates 'Prize' Ledger + es: Registro de «Premios» de los Piratas Guristas + fr: Registre de « récompenses » des pirates guristas + ja: ガリスタス海賊の「戦利品」台帳 + ru: Guristas Pirates 'Prize' Ledger + zh: 古斯塔斯海盗“奖品”明细 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78862: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese Datenfolge, die von einem Schiff der Angel-Piraten geborgen wurde, + könnte eine Fülle wertvoller Informationen enthalten, die für den Imperium + der Amarr oder die Republik Minmatar von Interesse sein könnten, um ihre + Grenzen zu sichern und Gegenangriffe gegen die aufständischen Piraten + zu starten. Die Daten liegen in fragmentierter Form vor und Hunderte, + wenn nicht Tausende, von Sequenzen wären erforderlich, um den Code zu + knacken. Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage + einen Wert oder Erfolg bei der Entschlüsselung finden würde. Das Imperium + der Amarr wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem + Imperial Counter-Insurgency Outpost im Mehatoor-Sonnensystem + bringen. Die Republik Minmatar wird Kapselpiloten belohnen, die diesen + Gegenstand zu ihrem Republic Counter-Insurgency Outpost im Amo-Sonnensystem + bringen. + en: "This data sequence recovered from an Angel Pirate ship could be host + to a whole trove of valuable information that would be of interest to + the Amarr Empire or Minmatar Republic in securing their borders and launching + counter-attacks against the pirate insurgents. The data is in fragmentary + form and hundreds, if not thousands, of sequences would be required to + break the code, as such, only a specialized facility is likely to find + any value or success in decrypting this. \r\n\r\nThe Amarr Empire will + reward Capsuleers who bring this item to their Imperial Counter-Insurgency + Outpost located in the Mehatoor solarsystem.\r\n\r\nThe + Minmatar Republic will reward Capsuleers who bring this item to their + Republic Counter-Insurgency Outpost located in the Amo + solarsystem." + es: "Esta secuencia de datos recuperada de una nave de los Ángeles podría + albergar todo un tesoro de información valiosa que sería de interés para + el Imperio Amarr o la República Minmatar con el fin de asegurar sus fronteras + y lanzar contraataques contra los piratas insurgentes. El dispositivo + está dañado y los datos están fragmentados, y se necesitarían cientos, + si no miles, de secuencias para descifrar el código, por lo que solo un + centro especializado probablemente encontrará algún valor o conseguirá + descifrarlo. \r\n\r\nEl Imperio Amarr recompensará a los capsulistas que + lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados + en el sistema solar Mehatoor.\r\n\r\nLa + República Minmatar recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Amo." + fr: Cette séquence de données, récupérée sur un vaisseau des pirates Guristas, + pourrait renfermer une mine d'informations précieuses qui seraient d'intérêt + pour l'Empire amarr ou la République minmatar dans le but de sécuriser + leurs frontières et de lancer des contre-attaques contre les insurgés + pirates. Les données sont fragmentaires et des centaines, voire des milliers + de séquences seraient nécessaires pour déchiffrer le code. De ce fait, + seule une installation spécialisée serait susceptible de leur trouver + une quelconque valeur ou de parvenir à les déchiffrer. L'Empire amarr + récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste + de contre-insurrection impérial, situé dans le système solaire Mehatoor. + La République minmatar récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la République, situé + dans le système solaire Amo. + ja: "エンジェルの海賊船から回収されたこのデータシーケンスは、国境の安全確保と海賊の反乱への反撃に乗り出しているアマー帝国とミンマター共和国の興味を引く貴重な情報の宝庫かもしれない。データは細切れになっており、暗号を破るには何千とはいわずとも何百ものシーケンスが必要になると思われる。専門施設でなければ、デバイスを解析して何かしらの価値があるものを発見することはできないだろう。 + \r\n\r\nアマー帝国は、ソーラーシステム「メハトゥア」にある帝国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nミンマター共和国は、ソーラーシステム「アモ」にある共和国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эта последовательность данных, обнаруженная на корабле картеля «ангелов», + возможно, представляет собой настоящий кладезь ценной информации, которая + поможет Амаррской Империи или Республике Минматар защитить свои границы + и организовать ряд ответных нападений на пиратов-интервентов. К сожалению, + данные повреждены. Чтобы взломать код, понадобятся сотни, если не тысячи + попыток, так что успешно провести расшифровку можно только там, где есть + всё необходимое оборудование. Если капсулёр доставит эту последовательность + данных в амаррский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Mehatoor, Империя щедро отблагодарит его + за труды. Если капсулёр доставит эту последовательность данных в минматарский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Amo, + Республика щедро отблагодарит его за труды. + zh: 复原自天使海盗舰船的数据序列中可能含有一套完整的宝贵信息,对艾玛帝国或米玛塔尔共和国保护边境并反击海盗叛乱分子意义非凡。数据已经变成碎片,至少要用到成百上千个序列才能破译代码。因此,必须使用专业设施,才有可能找到任何数值或成功解密。艾玛帝国会向上交此物品至其位于莫哈托尔恒星系的帝国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。米玛塔尔共和国会向上交此物品至其位于阿莫恒星系的共和国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 0.75 + name: + de: Angel Insurgency Data Sequence + en: Angel Insurgency Data Sequence + es: Secuencia de datos de insurgencia de los Ángeles + fr: Séquence de données d'insurrection angel + ja: エンジェルの反乱データシーケンス + ru: Angel Insurgency Data Sequence + zh: 天使叛乱数据序列 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78863: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dieses „Bergungs“-Hauptbuch enthält eine Liste von Orten und Zielen, die + für die gnadenlosen „Bergungsbanden“ des Angel Cartels von Interesse sind. + Das Cartel hat eine extrem lose Definition von „Bergung“. Die Liste könnte, + wenn sie schnell analysiert werden kann, von enormem Wert für die Strafverfolgungsbehörden + sein, da sie im Voraus wüssten, wo das Cartel möglicherweise zuschlägt. + Allerdings enthalten solche Hauptbücher oft mehrere Täuschungseinträge + und sind fast vollständig in einem Kryptolekt verfasst, der außerhalb + der spezifischen Bergungsbanden des Cartels für die darin aufgeführten + Ziele nur von wenigen verstanden wird. Daher ist es wahrscheinlich, dass + nur eine spezialisierte Anlage nützliche Informationen aus diesem Hauptbuch + extrahieren kann, bevor die Taten ausgeführt werden. Das Imperium der + Amarr wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem Imperial + Counter-Insurgency Outpost im Mehatoor-Sonnensystem + bringen. Die Republik Minmatar wird Kapselpiloten belohnen, die diesen + Gegenstand zu ihrem Republic Counter-Insurgency Outpost im Amo-Sonnensystem + bringen. + en: "This \"Salvage\" Ledger includes a list of locations and targets of interest + to the Angel Cartel's ruthless \"salvage gangs\". The Cartel definition + of \"salvage\" is extremely loose and the list could be of immense value + if it can be analyzed quickly, allowing law enforcement to know where + in advance the Angels might strike.\r\n\r\nHowever, such ledgers often + feature several decoy entries and it is written almost entirely in a cryptolect + understood by very few outside the specific Cartel salvage gang assigned + to the targets it details, as such, only a specialized facility is likely + to find useful intelligence from this before the acts are carried out.\r\n\r\nThe + Amarr Empire will reward Capsuleers who bring this item to their Imperial + Counter-Insurgency Outpost located in the Mehatoor + solarsystem.\r\n\r\nThe Minmatar Republic will reward Capsuleers who bring + this item to their Republic Counter-Insurgency Outpost located in the + Amo solarsystem." + es: "Este registro de «Salvajes» incluye una lista de ubicaciones y objetivos + de interés para las despiadadas «bandas salvajes» del Cártel de los Ángeles. + La definición de «salvaje» del Cártel es muy vaga y la lista podría ser + de inmenso valor si se puede analizar rápidamente, lo que permitiría a + las fuerzas del orden saber con anticipación dónde podrían atacar los + Ángeles.\r\n\r\nSin embargo, estos registro suelen incluir varias entradas + señuelo y están escritos casi en su totalidad en un criptolecto comprendido + por muy pocos aparte de la banda salvaje del Cártel específica asignada + a los objetivos que detalla, por lo que solo un centro especializado probablemente + encontrará información útil en este antes de que se realicen los actos.\r\n\r\nEl + Imperio Amarr recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a + sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Mehatoor.\r\n\r\nLa República Minmatar + recompensará a los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados + de contrainsurgencia situados en el sistema solar Amo." + fr: Ce registre de « récupération » comprend une liste de lieux et de cibles + d'intérêt pour les impitoyables « gangs de récupération » du cartel Angel. + La définition de « récupération » par le cartel est extrêmement vague + et la liste pourrait être d'une immense valeur si elle peut être analysée + rapidement, permettant aux forces de l'ordre de savoir à l'avance où les + Angel pourraient frapper. Cependant, ces registres comportent souvent + plusieurs leurres et sont presque entièrement rédigés dans un cryptolecte + compris par très peu de personnes en dehors du gang de récupération du + cartel précis affecté aux cibles dont il est question. Par conséquent, + seul un site spécialisé sera susceptible d'y trouver des renseignements + utiles avant que les méfaits ne soient commis. L'Empire amarr récompensera + les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection + impérial situé dans le système solaire Mehatoor. + La République minmatar récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la République situé + dans le système solaire Amo. + ja: "この『サルベージ』台帳にはエンジェルカルテルの冷酷な『サルベージ・ギャング』が興味を寄せている標的の居場所のリストが含まれている。カルテルの考える『サルベージ』の定義は非常に大ざっぱで、迅速に分析できればエンジェルの襲撃前に法執行機関が標的を把握できるため、リストには計り知れない価値があるかもしれない。\r\n\r\nただし、こういった台帳にはしばしば囮の項目が含まれている上に、ほとんどの内容は、ターゲットに割り当てられたカルテルのサルベージ・ギャングだけ詳細な情報を確認でき、それ以外の者には理解できない暗号で書かれている。そのため、専門施設でなければ強盗が行われる前に有用な情報を手に入れることはできないだろう。\r\n\r\nアマー帝国は、ソーラーシステム「メハトゥア」にある帝国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nミンマター共和国は、ソーラーシステム「アモ」にある共和国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Этот журнал учёта «добычи» содержит список мест и целей, которые представляют + известный интерес для одной из безжалостных бригад добытчиков, действующих + в составе картеля «ангелов». Словом «добыча» члены картеля называют что + угодно, так что этот список — при условии, что его удастся быстро проанализировать, — + может помочь правоохранительным органам заранее выяснить, куда пираты + ударят в следующий раз. К несчастью, пираты — народ хитроумный. Они часто + указывают в журналах объекты, на которые даже не собираются нападать, + а сам текст представляет собой сложный шифр конкретной бригады, отвечающей + за те или иные задачи, и, кроме членов этой самой бригады, его практически + никто не знает. В общем, извлечь ценные данные из этих журналов до того, + как преступники успеют осуществить задуманное, — задачка не из лёгких, + и справиться с ней можно только в специально оборудованных центрах. Если + капсулёр доставит этот журнал в амаррский форпост противодействия интервенции + в звёздной системе Mehatoor, Империя щедро + отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит этот журнал в минматарский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Amo, + Республика щедро отблагодарит его за труды. + zh: 这份“打捞”明细列出了天使企业联合体旗下的凶残“打捞团伙”意欲袭击的一系列地点和目标。企业联合体对“打捞”的定义非常模糊。如果进行快速分析有助于执法者抢先得知天使可能袭击的地点,那么这份明细将意义非凡。只是这类明细里往往会夹杂一些陷阱条目,基本上都经过严格加密,除了已知目标的特定企业联合体打捞团伙外,很少有人能破译。因此,必须使用专业设施,才有可能找出有效情报并阻止劫掠行动。艾玛帝国会向上交此物品至其位于莫哈托尔恒星系的帝国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。米玛塔尔共和国会向上交此物品至其位于阿莫恒星系的共和国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 0.75 + name: + de: Angel Cartel 'Salvage' Ledger + en: Angel Cartel 'Salvage' Ledger + es: Registro de «Salvajes» del Cártel de los Ángeles + fr: Registre de « récupération » du cartel Angel + ja: エンジェルカルテルの「サルベージ」台帳 + ru: Angel Cartel 'Salvage' Ledger + zh: 天使“打捞”明细 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78864: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese von einem Schiff des Angel Cartels geborgenen Navigationsprotokolle + könnten wichtige Informationen bezüglich des Ortes versteckter Piratenbasen + und Versorgungslager in der umkämpften Kriegszone zwischen Amarr und Minmatar + liefern. Unglücklicherweise scheinen die Protokolle fast vollständig zerstört + zu sein und die verbleibenden Daten sind stark verschlüsselt. Daher ist + es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage Erfolg bei der + Wiederherstellung wertvoller Informationen haben wird. Das Imperium der + Amarr wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem Imperial + Counter-Insurgency Outpost im Mehatoor-Sonnensystem + bringen. Die Republik Minmatar wird Kapselpiloten belohnen, die diesen + Gegenstand zu ihrem Republic Counter-Insurgency Outpost im Amo-Sonnensystem + bringen. + en: "These navigation logs recovered from an Angel Cartel ship could provide + vital intelligence as to the location of hidden pirate bases and supply + caches in the contested Amarr-Minmatar Warzone. Unfortunately, the logs + appear to have been almost completely destroyed and what data remains + is heavily encrypted, as such, only a specialized facility is likely to + find any success in recovering any information of value from this.\r\n\r\nThe + Amarr Empire will reward Capsuleers who bring this item to their Imperial + Counter-Insurgency Outpost located in the Mehatoor + solarsystem.\r\n\r\nThe Minmatar Republic will reward Capsuleers who bring + this item to their Republic Counter-Insurgency Outpost located in the + Amo solarsystem." + es: "Estos registros de navegación recuperados de una nave del Cártel de los + Ángeles podrían proporcionar información vital sobre la ubicación de bases + piratas ocultas y depósitos de suministros en la zona de guerra Amarr-Minmatar + en disputa. Por desgracia, los registros parecen haber sido destruidos + casi por completo y los datos que quedan están extremadamente cifrados, + por lo que es probable que solo un centro especializado consiga recuperar + cualquier información valiosa de ellos.\r\n\r\nEl Imperio Amarr recompensará + a los capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia + situados en el sistema solar Mehatoor.\r\n\r\nLa + República Minmatar recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Amo." + fr: Ces journaux de navigation récupérés sur un vaisseau du cartel Angel pourraient + fournir des renseignements essentiels sur l'emplacement de bases pirates + dissimulées et de dépôts de ravitaillement dans la zone de guerre contestée + Amarr-Minmatar. Malheureusement, les journaux semblent avoir été presque + entièrement détruits et les données restantes sont fortement cryptées, + de sorte que seule une installation spécialisée est susceptible de réussir + à en extraire des informations de valeur. L'Empire amarr récompensera + les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection + impérial situé dans le système solaire Mehatoor. + La République minmatar récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la République situé + dans le système solaire Amo. + ja: "これらの航行ログはエンジェルカルテルの海賊船から回収されたもので、アマーとミンマターが争っている紛争宙域に隠されている海賊の基地や補給キャッシュの位置に関する重要な情報が手に入る可能性がある。残念ながらログはほぼ完全に破損しており、無事なデータも厳重に暗号化されている。そのため、専門施設でなければ何かしらの価値がある情報を回収することはできないだろう。\r\n\r\nアマー帝国は、ソーラーシステム「メハトゥア」にある帝国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nミンマター共和国は、ソーラーシステム「アモ」にある共和国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эти штурманские бортовые журналы, обнаруженные на корабле картеля «ангелов», + могут помочь раскрыть местонахождение секретных пиратских баз, тайников + с припасами и других важных объектов на оспариваемой территории в зоне + боёв между амаррцами и минматарами. К несчастью, журналы почти полностью + уничтожены, а уцелевшие данные надёжно зашифрованы. Потребуется специально + оборудованный центр, чтобы извлечь оттуда что-то полезное. Если капсулёр + доставит эти журналы в амаррский форпост противодействия интервенции в + звёздной системе Mehatoor, Империя щедро + отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит эти журналы в минматарский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Amo, + Республика щедро отблагодарит его за труды. + zh: 复原自天使舰船的航行日志中含有与海盗基地隐蔽点和艾玛-米玛塔尔战区的供给隐藏地有关的重要情报。可惜,这些日志似乎已被销毁殆尽,残存的数据也都经过高度加密。因此,必须使用专业设施,才有可能成功复原当中的宝贵信息。艾玛帝国会向上交此物品至其位于莫哈托尔恒星系的帝国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。米玛塔尔共和国会向上交此物品至其位于阿莫恒星系的共和国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 0.75 + name: + en: Scorched Angel Navigation Logs + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78865: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Diese von einem Schiff des Angel Cartels geborgenen Transaktionsprotokolle + könnten interessierten Parteien wichtige Informationen darüber liefern, + was das Cartel kauft oder verkauft und wer möglicherweise auf der langen + Gehaltsliste des Cartels steht. Die Protokolle sind stark verschlüsselt + und wurden bei der Zerstörung des Schiffes fast vollständig gelöscht. + Daher ist es wahrscheinlich, dass nur eine spezialisierte Anlage einen + Wert oder Erfolg bei der Entschlüsselung finden wird. Das Imperium der + Amarr wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem Imperial + Counter-Insurgency Outpost im Mehatoor-Sonnensystem + bringen. Die Republik Minmatar wird Kapselpiloten belohnen, die diesen + Gegenstand zu ihrem Republic Counter-Insurgency Outpost im Amo-Sonnensystem + bringen. + en: "These transaction logs recovered from an Angel Cartel ship could provide + vital intelligence to interested parties as to what the Cartel is buying + or selling, and perhaps who may be on the Cartel's extensive payroll. + The logs are heavily encrypted and were almost entirely wiped when the + ship was destroyed, as such, only a specialized facility is likely to + find any value or success in decrypting this.\r\n\r\nThe Amarr Empire + will reward Capsuleers who bring this item to their Imperial Counter-Insurgency + Outpost located in the Mehatoor solarsystem.\r\n\r\nThe + Minmatar Republic will reward Capsuleers who bring this item to their + Republic Counter-Insurgency Outpost located in the Amo + solarsystem." + es: "Estos registros de transacciones recuperados de una nave del Cártel de + los Ángeles podrían proporcionar información vital a las partes interesadas + sobre lo que el Cártel está comprando o vendiendo, y quizás quiénes puedan + estar en su extensa nómina. Los registros están extremadamente cifrados + y se borraron casi por completo cuando la nave fue destruida, por lo que + es probable que solo un centro especializado encuentre algún valor o consiga + descifrarlos.\r\n\r\nEl Imperio Amarr recompensará a los capsulistas que + lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados + en el sistema solar Mehatoor.\r\n\r\nLa + República Minmatar recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Amo." + fr: Ces registres de transactions récupérés d'un vaisseau du cartel Angel + pourraient fournir des renseignements vitaux aux parties intéressées sur + ce que le cartel achète ou vend, voire qui pourrait figurer parmi les + nombreux individus à la solde du cartel. Les registres sont fortement + cryptés et ont été presque entièrement effacés lorsque le vaisseau a été + détruit, de ce fait, seule une installation spécialisée sera susceptible + de leur trouver une quelconque valeur ou de parvenir à les déchiffrer. + L'Empire amarr récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à + son avant-poste de contre-insurrection impérial situé dans le système + solaire Mehatoor. La République minmatar + récompensera les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste + de contre-insurrection de la République situé dans le système solaire + Amo. + ja: "これらの取引ログはエンジェルカルテルの海賊船から回収されたもので、カルテルが何を買い、何を売っているのかや、カルテルから賄賂を受け取っている人物に関する重要な情報が手に入る可能性がある。ログは厳重に暗号化されている上に、海賊船が破壊された際にほぼすべて消去されており、専門施設でなければログを解読して何かしらの価値がある情報を回収することはできないだろう。\r\n\r\nアマー帝国は、ソーラーシステム「メハトゥア」にある帝国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nミンマター共和国は、ソーラーシステム「アモ」にある共和国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: Эти журналы транзакций, обнаруженные на корабле картеля «ангелов», могут + предоставить заинтересованным сторонам ценные сведения о торговых операциях + пиратов и — при должном везении — имена тех, кому агенты «ангелов» дают + на лапу. К несчастью, журналы были почти полностью уничтожены взрывом + на борту судна, не говоря уже о том, что их данные надёжно зашифрованы. + Извлечь оттуда что-то полезное получится только в специально оборудованном + центре. Если капсулёр доставит эти журналы в амаррский форпост противодействия + интервенции в звёздной системе Mehatoor, + Империя щедро отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит эти журналы + в минматарский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Amo, Республика щедро отблагодарит его + за труды. + zh: 复原自天使企业联合体舰船的交易日志中含有关于利益攸关方的重要情报,说明了企业联合体的买卖内容,或许还能找出收受企业联合体贿赂的人员。这些日志都经过高度加密,几乎在舰船损毁的同时消失殆尽。因此,必须使用专业设施,才有可能找到任何数值或成功解密。艾玛帝国会向上交此物品至其位于莫哈托尔恒星系的帝国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。米玛塔尔共和国会向上交此物品至其位于阿莫恒星系的共和国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 2335 + mass: 0.75 + name: + en: Encrypted Angel Transction Logs + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78866: + basePrice: 4000000.0 + description: + de: Dies scheinen die Überreste eines Stücks hochtechnologischer Schwarzmarkt-Schmuggelausrüstung + zu sein, dessen Design vermutlich von der Satori-Horigu Epistemics Corporation + stammt. Es kann Schmuggelgegenstände, die darin gelagert sind, elektronisch + verbergen und ihre Signaturen digital verändern, sodass sie als reguläre, + alltägliche, legale Fracht erscheinen – wodurch die illegalen Inhalte + selbst für die leistungsfähigsten Schiffs- und Frachtscanner der Zoll- + und Strafverfolgungsbehörden im Cluster unentdeckbar werden. Der Versuch, + diesen Gegenstand zu rekonstruieren, könnte zu mehreren Hinweisen führen, + was darin geschmuggelt wurde und wie das Gerät funktioniert. Aufgrund + der hohen Verschlüsselungsstufe und Beschädigung wird wahrscheinlich nur + eine spezialisierte Anlage einen Wert oder Erfolg bei der Durchführung + dieser Aufgabe finden. Das Imperium der Amarr wird Kapselpiloten belohnen, + die diesen Gegenstand zu ihrem Imperial Counter-Insurgency Outpost im + Mehatoor-Sonnensystem bringen. Die Republik + Minmatar wird Kapselpiloten belohnen, die diesen Gegenstand zu ihrem Republic + Counter-Insurgency Outpost im Amo-Sonnensystem + bringen. + en: "This appears to be the remains of a piece of high-tech black market smuggling + equipment, the design of which is thought to have originated from the + Satori-Horigu Epistemics corporation. It can electronically conceal contraband + items stored within and digitally alter their signatures making them appear + as regular, mundane, legal cargo - rendering the illicit contents undetectable + by even the most powerful ship and cargo scanners employed by customs + and law enforcement agencies in the cluster.\r\n\r\nAttempting to reverse + engineer this item could lead to several clues as to what was smuggled + within and how the device operates, although the high-level of encryption + and damage means that only a specialized facility is likely to find any + value or success in accomplishing this.\r\n\r\nThe Amarr Empire will reward + Capsuleers who bring this item to their Imperial Counter-Insurgency Outpost + located in the Mehatoor solarsystem.\r\n\r\nThe + Minmatar Republic will reward Capsuleers who bring this item to their + Republic Counter-Insurgency Outpost located in the Amo + solarsystem." + es: "Estos parecen ser los restos de una pieza de equipo de contrabando de + alta tecnología procedente del mercado negro, cuyo diseño se cree que + se originó en la corporación Satori-Horigu Epistemics. Puede ocultar electrónicamente + objetos de contrabando almacenados en su interior y alterar digitalmente + sus señales, lo que los hace aparecer como carga regular, mundana y legal + y hacer que los contenidos ilícitos sean indetectables incluso para los + escáneres de carga y naves más potentes empleados por las aduanas y las + fuerzas del orden del cúmulo.\r\n\r\nIntentar aplicar ingeniería inversa + a este objeto podría generar varias pistas sobre qué se introdujo de contrabando + y cómo funciona el dispositivo, aunque el alto nivel de codificación y + daño significa que solo un centro especializado probablemente encontrará + algún valor o podrá lograrlo.\r\n\r\nEl Imperio Amarr recompensará a los + capsulistas que lleven este objeto a sus puestos avanzados de contrainsurgencia + situados en el sistema solar Mehatoor.\r\n\r\nLa + República Minmatar recompensará a los capsulistas que lleven este objeto + a sus puestos avanzados de contrainsurgencia situados en el sistema solar + Amo." + fr: Il semble s'agir des restes d'un équipement très sophistiqué de contrebande + sur le marché noir, qui aurait été conçu par la corporation Satori-Horigu + Epistemics. Il peut dissimuler électroniquement des objets de contrebande + stockés à l'intérieur et modifier numériquement leurs signatures pour + les faire apparaître comme des cargaisons légales et ordinaires, rendant + ainsi le contenu illicite indétectable par les scanners de vaisseau et + de soute les plus puissants utilisés par les douanes et les forces de + l'ordre de la galaxie. Tenter d'analyser la conception de cet objet pourrait + révéler différents indices sur ce qui y a été dissimulé et comment l'appareil + fonctionne, bien que le haut niveau de cryptage et les dégâts qu'il a + subis signifient que seul un site spécialisé sera susceptible de leur + trouver une quelconque valeur ou d'y parvenir. L'Empire amarr récompensera + les capsuliers qui apporteront cet objet à son avant-poste de contre-insurrection + de l'empire situé dans le système solaire Mehatoor. + La République minmatar récompensera les capsuliers qui apporteront cet + objet à son avant-poste de contre-insurrection de la République situé + dans le système solaire Amo. + ja: "コーポレーション「サトリ・ホリグ・エピステミクス」の製品を元にしていると思われる、ブラックマーケットの密輸用ハイテク装備の残骸らしき物体。本来は内部の禁制品を電子的に隠蔽し、デジタル処理によって識別情報を一般的でありふれた合法的な貨物に見せかけるこで、ニューエデンの税関や法執行機関で使われる最強レベルのシップスキャナーやカーゴスキャナーが相手でも、違法な積載品を隠し通すことができる。\r\n\r\nこの装備をリバースエンジニアリングすれば、密輸品や装置の動作原理の手がかりを得ることができるかもしれないが、高度に暗号化されており、専門施設でなければその作業を成功させ何かしらの成果を得ることはできないだろう。\r\n\r\nアマー帝国は、ソーラーシステム「メハトゥア」にある帝国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。\r\n\r\nミンマター共和国は、ソーラーシステム「アモ」にある共和国の反乱鎮圧アウトポストにこのアイテムを持ち込んだカプセラに報酬を提供している。" + ru: По всей видимости, это то, что осталось от высокотехнологичного оборудования, + которым контрабандисты закупаются на чёрном рынке. Особенности конструкции + позволяют предположить, что оно было произведено корпорацией «Эпистема + Сатори-Хоригу». Это электронное устройство скрывает нелегальные товары, + перевозимые на борту судна, меняя их очертания таким образом, чтобы они + выглядели как самые обычные, ничем не примечательные предметы. Даже передовые + корабли и сканеры груза, имеющиеся в распоряжении таможни и правоохранительных + органов, не могут обнаружить такую подмену. Прибегнув к инженерному ретроанализу, + можно получить ценные данные о принципах работы этого устройства, а заодно + и попытаться определить, что на самом деле перевозил корабль, и откуда + оно было изъято. К сожалению, оборудование сильно повреждено, а его данные + надёжно зашифрованы, так что успешно провести такую процедуру можно лишь + в специальном центре. Если капсулёр доставит это устройство в амаррский + форпост противодействия интервенции в звёздной системе Mehatoor, + Империя щедро отблагодарит его за труды. Если капсулёр доставит это устройство + в минматарский форпост противодействия интервенции в звёздной системе + Amo, Республика щедро отблагодарит его + за труды. + zh: 这块残骸似乎来自一件从黑市走私的高科技设备,它的最初创造者应该是悟道法具军团。它能通过电子化方式隐藏内部的违禁品,还能通过数字化方式改变特征,看上去就像常见的普通合法货物 + - 即便是海关和执法机构使用功能最强大的舰船和货物扫描仪,也检测不出违禁品。对这块高级加密的残骸进行逆向工程有助于理解走私内容和运作原理,但由于加密程度很高和当前的损坏状态,必须使用专业设施,才有可能发现任何数值或实现此目的。艾玛帝国会向上交此物品至其位于莫哈托尔恒星系的帝国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。米玛塔尔共和国会向上交此物品至其位于阿莫恒星系的共和国平叛哨站的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 314 + iconID: 1156 + mass: 0.75 + name: + de: Angel Cargo Concealment Unit Remains + en: Angel Cargo Concealment Unit Remains + es: Restos de unidad de ocultación de cargamento de los Ángeles + fr: Restes d'unité de dissimulation de cargaison angel + ja: エンジェルのカーゴ隠蔽ユニットの残骸 + ru: Angel Cargo Concealment Unit Remains + zh: 天使货物隐蔽装置残骸 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +78867: + description: + de: Von den Guristas-Piraten bereitgestellt, um Kapselpiloten zu belohnen, + die wertvolle Gegenstände an ihre Umschlagplätze liefern. + en: Provided by the Guristas Pirates to reward capsuleers who turn in valuable + items to their laundering facilities. + es: Se proporcionan por los Piratas Guristas para recompensar a los capsulistas + que entreguen objetos valiosos a sus centros de blanqueo. + fr: Fournie par les pirates guristas en récompense aux capsuliers qui apportent + des objets de valeur à leurs centres de blanchiment. + ja: 貴重なアイテムをロンダリング施設に引き渡したカプセラに対し、ガリスタス海賊から報酬として与えられる。 + ru: Организация «Гуристас» выдаёт такие контейнеры в награду капсулёрам, которые + сдают ценные товары в соответствующие пункты по отмыванию средств. + zh: 古斯塔斯海盗势力会向上交贵重物品至其洗钱设施的克隆飞行员发放奖励。 + groupID: 1194 + iconID: 21622 + name: + en: Guristas Pirates Laundering Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78868: + capacity: 10000.0 + description: + de: Diese Anlage der Guristas-Piraten wurde von den aufständischen Kräften + des Commando Guri eingerichtet, um als Depot für gestohlene Waren zu fungieren + und diese auf den grauen und schwarzen Märkten umzuschlagen. Zweifellos + unterstützt das Schmugglernetzwerk des Deathless Circle diese Bemühungen + und erhält einen angemessenen Anteil. Mitglieder der Kapselpiloten des + Commando Guri können bestimmte, aus Corporations-Anlagen und von Sicherheitskräften + erlangte Gegenstände gegen angemessene Vergütung abliefern. + en: "This Guristas Pirates facility has been set up by the insurgent forces + of the Commando Guri to function as a depot to receive stolen goods and + launder them on into the grey and black markets. The smuggling network + of the Deathless Circle is no doubt assisting in this effort and taking + a suitable cut.\r\n\r\nCapsuleer members of the Commando Guri will be + able to hand in certain items acquired from corporate facilities and security + forces in exchange for suitable recompense." + es: "Las fuerzas insurgentes del Comando Guri han establecido este centro + de los Piratas Guristas para que funcione como un depósito encargado de + recibir bienes robados y blanquearlos en los mercados gris y negro. Sin + duda, la red de contrabando del Círculo Inmortal está ayudando en este + esfuerzo y obteniendo una parte adecuada.\r\n\r\nLos capsulistas del Comando + Guri podrán entregar ciertos objetos adquiridos en centros corporativos + y fuerzas de seguridad a cambio de una compensación adecuada." + fr: Cette installation des pirates guristas a été mise en place par les forces + insurgées du commando Guri pour faire office de dépôt destiné à recevoir + des biens dérobés et à les blanchir sur les marchés gris et noirs. Il + ne fait aucun doute que le réseau de contrebande du Cercle Immortel contribue + à cet effort et prélève une part adéquate en contrepartie. Les capsuliers + membres du commando Guri auront la possibilité de remettre certains objets + obtenus sur les installations de corporations et pris aux forces de sécurité + en échange d'une récompense en conséquence. + ja: "このガリスタス海賊の施設は、強奪物資を集め、足が付かないようにした上でブラックマーケットやグレーマーケットに流すため、反乱軍であるコマンド・グリが建設した貯蔵所である。デスレス・サークルの密輸ネットワークがこの活動に加担し、それに応じた分け前を受け取っているのは間違いない。\r\n\r\nコマンド・グリの一員であるカプセラは、コーポレーションの施設や警備部隊から奪った特定の品物をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。" + ru: Этот пункт организации «Гуристас» создан интервентами из «Спецотряда Гури» + и представляет собой склад для хранения добытых нечестным путём товаров + с целью их последующей продажи на серый и чёрный рынки. Нет никаких сомнений, + что сеть контрабандистов из «Бессмертного круга» помогает пиратам сбывать + добычу за соответствующий процент. Капсулёры из «Спецотряда Гури» могут + сдавать сюда определённые предметы, украденные у корпораций и сил безопасности, + и получать за них достойное вознаграждение. + zh: 这座古斯塔斯海盗设施由古力突击队掌管的义军部队建造,主要用来存放盗窃所得物品,然后投放到灰市和黑市上进行洗钱。不死循环无疑利用其走私网络助长了这一勾当,并从中分得一杯羹。属于古力突击队成员的克隆飞行员可以上交从军团设施和安保部队获取的特定物品,以换取相应报酬。 + factionID: 500010 + graphicID: 25314 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + en: Guristas Laundering Facility + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 20000.0 + sofFactionName: guristas + volume: 100000000.0 +78869: + capacity: 10000.0 + description: + de: Diese Anlage des Angel Cartels wurde von den aufständischen Kräften der + Malakim Zealots eingerichtet, um als Depot für gestohlene Waren zu fungieren + und diese auf den grauen und schwarzen Märkten umzuschlagen. Zweifellos + unterstützt das Schmugglernetzwerk des Deathless Circle diese Bemühungen + und erhält einen angemessenen Anteil. Mitglieder der Kapselpiloten der + Malakim Zealots können bestimmte, aus Corporations-Anlagen und von Sicherheitskräften + erlangte Gegenstände gegen angemessene Vergütung abliefern. + en: "This Angel Cartel facility has been set up by the insurgent forces of + the Malakim Zealots to function as a depot to receive stolen goods and + launder them on into the grey and black markets. The smuggling network + of the Deathless Circle is no doubt assisting in this effort and taking + a suitable cut.\r\n\r\nCapsuleer members of the Malakim Zealots will be + able to hand in certain items acquired from corporate facilities and security + forces in exchange for suitable recompense." + es: "Las fuerzas insurgentes de los Fanáticos de Malakim han establecido este + centro del Cártel de los Ángeles para que funcione como un depósito encargado + de recibir bienes robados y blanquearlos en los mercados gris y negro. + Sin duda, la red de contrabando del Círculo Inmortal está ayudando en + este esfuerzo y obteniendo una parte adecuada.\r\n\r\nLos capsulistas + de los Fanáticos de Malakim podrán entregar ciertos objetos adquiridos + en centros corporativos y fuerzas de seguridad a cambio de una compensación + adecuada." + fr: Cette installation du cartel Angel a été mise en place par les forces + insurgées des Zélotes Malakim pour faire office de dépôt afin de recevoir + des biens volés et de les blanchir sur les marchés gris et noirs. Il ne + fait aucun doute que le réseau de contrebande du Cercle Immortel assiste + dans cet effort et prélève une part appropriée en contrepartie. Les capsuliers + membres des zélotes Malakim pourront y déposer certains objets acquis + sur les installations de corporations et pris aux forces de sécurité en + échange d'une récompense adéquate. + ja: "このエンジェルカルテルの施設は、強奪物資を集め、足が付かないようにした上でブラックマーケットやグレーマーケットに流すため、反乱軍であるマラキム献身隊が建設した貯蔵所である。デスレス・サークルの密輸ネットワークがこの活動に加担し、それに応じた分け前を受け取っているのは間違いない。\r\n\r\nマラキム献身隊の一員であるカプセラは、コーポレーションの施設や警備部隊から奪った特定の品物をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。" + ru: Этот пункт картеля «ангелов» создан интервентами из «Ревнителей Малаким» + и представляет собой склад для хранения добытых нечестным путём товаров + с целью их последующей продажи на серый и чёрный рынки. Нет никаких сомнений, + что сеть контрабандистов из «Бессмертного круга» помогает пиратам сбывать + добычу за соответствующий процент. Капсулёры из «Ревнителей Малаким» могут + сдавать сюда определённые предметы, украденные у корпораций и сил безопасности, + и получать за них достойное вознаграждение. + zh: 这座天使设施由摩拉基穆狂热分子掌管的义军部队建造,主要用来存放盗窃所得物品,然后投放到灰市和黑市上进行洗钱。不死循环无疑利用其走私网络助长了这一勾当,并从中分得一杯羹。属于摩拉基穆狂热分子成员的克隆飞行员可以上交从军团设施和安保部队获取的特定物品,以换取相应报酬。 + factionID: 500011 + graphicID: 25311 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + en: Angel Laundering Facility + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 20000.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 100000000.0 +78870: + capacity: 10000.0 + description: + de: "Dieser Federation Counter-Insurgency Outpost wurde von der Federation + Navy und der Federal Defense Union aufgestellt, um als zentraler Kommando- + und Kontrollknoten für Anti-Piraten- und Aufstandsbekämpfungsoperationen + zu dienen. Die Gallente-Streitkräfte halten eine starke Präsenz aufrecht + und ermutigen aktiv ihre loyalen Milizpiloten, im Kampf gegen die auftretenden + Piratenaufstände in der Kriegszone zu helfen. Kapselpiloten der Federal + Defense Union können bestimmte Informationen und Beweise, die den Piraten + abgenommen wurden, gegen angemessene Vergütung abliefern.\r\n\r\n\r\n" + en: "This Federation Counter-Insurgency Outpost has been set up by the Federation + Navy and Federal Defense Union to function as a central command and control + hub for anti-pirate and counter-insurgency operations. Gallente forces + are maintaining a strong presence while actively encouraging their loyal + militia pilots to assist in the fight against the pirate insurgencies + emerging in the warzone.\r\n\r\nCapsuleer members of the Federal Defense + Union will be able to hand in certain items of intelligence and evidence + acquired from pirate forces in exchange for suitable recompense.\r\n\r\n\r\n" + es: "La Armada de la Federación y la Unión de Defensa Federal han establecido + este puesto avanzado de contrainsurgencia de la Federación para que funcione + como centro de mando y control de operaciones antipiratas y antiinsurgencia. + Las fuerzas gallentes mantienen una fuerte presencia al tiempo que alientan + activamente a sus leales milicianos a ayudar en la lucha contra las insurgencias + piratas que emergen en la zona de guerra.\r\n\r\nLos capsulistas de la + Unión de Defensa Federal podrán entregar ciertos objetos de inteligencia + y pruebas adquiridos en centros corporativos y fuerzas de seguridad a + cambio de una compensación adecuada.\r\n\r\n" + fr: "Cet avant-poste de contre-insurrection de la Fédération a été établi + par la Federation Navy et l'Union de défense fédérale pour servir de poste + de commandement central pour les opérations de lutte anti-pirate et de + contre-insurrection. Les forces gallente maintiennent une présence forte + tout en encourageant activement les pilotes de milice qui leur sont loyaux + à participer à la lutte contre les insurrections pirates émergeant dans + la zone de guerre. Les capsuliers membres de l'Union de défense fédérale + auront la possibilité de remettre certains renseignements et preuves découverts + chez les forces pirates en échange d'une récompense appropriée.\r\n\r\n\r\n" + ja: "この連邦の反乱鎮圧アウトポストは、海賊と反乱に対する鎮圧任務における中央司令部兼管理ハブとして、連邦海軍と連邦防衛同盟によって建設された。ガレンテ軍は忠実なる義勇軍パイロットたちに対し、紛争宙域で海賊たちが始めた反乱との戦いを支援するよう積極的に呼びかけている一方、戦争宙域に引き続き強大な軍事力を駐留させている。\r\n\r\n連邦防衛同盟の一員であるカプセラは、海賊軍勢から奪った特定の情報や証拠をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。\r\n\r\n" + ru: "Этот галлентский форпост противодействия интервенции учреждён флотом + Федерации и Федеральным Союзом Обороны. Он действует как главный центр + управления операциями, направленными против интервентов. Галлентские войска + сами активно участвуют в борьбе против интервенции пиратов в зонах боевых + действий и привлекают на помощь пилотов из ополчения. Капсулёры из Федерального + Союза Обороны могут сдавать сюда определённые улики и разведданные, добытые + у пиратских объединений, и получать за них достойное вознаграждение.\r\n\r\n\r\n" + zh: "这座联邦平叛哨站由联邦海军和联邦防务联合会共同建造,主要作为中央指挥与控制中心,打击海盗并镇压叛乱。盖伦特部队在保持强大军力的同时,还积极鼓励忠心耿耿的国民卫队飞行员协助战斗,共同打击战区内爆发的海盗叛乱。属于联邦防务联合会成员的克隆飞行员可以上交从海盗部队获取的特定情报和证明材料,以换取相应报酬。\r\n\r\n\r\n" + graphicID: 25719 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + de: Federation Counter-Insurgency Outpost Hub + en: Federation Counter-Insurgency Outpost Hub + es: Centro del puesto avanzado de contrainsurgencia de la Federación + fr: Poste de commandement d'avant-poste de contre-insurrection de la Fédération + ja: 連邦の反乱鎮圧アウトポストハブ + ru: Federation Counter-Insurgency Outpost Hub + zh: 联邦平叛哨站中心 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + radius: 20000.0 + sofFactionName: gallentenavy + volume: 100000000.0 +78871: + capacity: 10000.0 + description: + de: Dieser Imperial Counter-Insurgency Outpost wurde von der Imperial Navy + und des 24th Imperial Crusade aufgestellt, um als zentraler Kommando- + und Kontrollknoten für Anti-Piraten- und Aufstandsbekämpfungsoperationen + zu dienen. Die Amarr-Streitkräfte halten eine starke Präsenz aufrecht + und ermutigen aktiv ihre loyalen Milizpiloten, im Kampf gegen die auftretenden + Piratenaufstände in der Kriegszone zu helfen. Kapselpiloten des 24th Imperial + Crusade können bestimmte Informationen und Beweise, die den Piraten abgenommen + wurden, gegen angemessene Vergütung abliefern. + en: "This Imperial Counter-Insurgency Outpost has been set up by the Imperial + Navy and 24th Imperial Crusade to function as a central command and control + hub for anti-pirate and counter-insurgency operations. Amarr forces are + maintaining a strong presence while actively encouraging their loyal militia + pilots to assist in the fight against the pirate insurgencies emerging + in the warzone.\r\n\r\nCapsuleer members of the 24th Imperial Crusade + will be able to hand in certain items of intelligence and evidence acquired + from pirate forces in exchange for suitable recompense." + es: "La Armada Imperial y la 24.ª Cruzada Imperial han establecido este puesto + avanzado de contrainsurgencia imperial para funcionar como centro de mando + y control de operaciones antipiratas y antiinsurgencia. Las fuerzas amarrianas + mantienen una fuerte presencia al tiempo que alientan activamente a sus + leales milicianos a ayudar en la lucha contra las insurgencias piratas + que emergen en la zona de guerra.\r\n\r\nLos capsulistas de la 24.ª Cruzada + Imperial podrán entregar ciertos objetos de inteligencia y pruebas adquiridos + en centros corporativos y fuerzas de seguridad a cambio de una compensación + adecuada." + fr: Cet avant-poste de contre-insurrection impérial a été établi par l'Imperial + Navy et la 24th Imperial Crusade pour servir de poste de commandement + central et de contrôle pour les opérations anti-pirate et de contre-insurrection. + Les forces amarr maintiennent une présence forte tout en encourageant + activement leurs pilotes de milice loyaux à les aider dans la lutte contre + les insurrections pirates émergeant dans la zone de guerre. Les capsuliers + membres de la 24th Imperial Crusade seront en mesure de remettre certains + renseignements et preuves découverts chez les forces pirates en échange + d'une récompense appropriée. + ja: "この帝国の反乱鎮圧アウトポストは、海賊と反乱に対する鎮圧任務における中央司令部兼管理ハブとして、帝国海軍と第24隊帝国十字軍によって建設された。アマー軍は忠実なる義勇軍パイロットたちに対し、戦争宙域で海賊たちが始めた反乱との戦いを支援するよう積極的に呼びかけている一方、紛争宙域に引き続き強大な軍事力を駐留させている。\r\n\r\n第24隊帝国十字軍の一員であるカプセラは、海賊軍勢から奪った特定の情報や証拠をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。" + ru: Этот амаррский форпост противодействия интервенции учреждён имперским + флотом и 24-м императорским миссионерским флотом. Он действует как главный + центр управления операциями, направленными против интервентов. Амаррские + войска сами активно участвуют в борьбе против интервенции пиратов в зонах + боевых действий и привлекают на помощь пилотов из ополчения. Капсулёры + из 24-го императорского миссионерского флота могут сдавать сюда улики + и разведданные, добытые у пиратских объединений, и получать за них достойное + вознаграждение. + zh: 这座帝国平叛哨站由帝国海军和帝国圣战十字第二十四军团共同建造,主要作为中央指挥与控制中心,打击海盗并镇压叛乱。艾玛部队在保持强大军力的同时,还积极鼓励忠心耿耿的国民卫队飞行员协助战斗,共同打击战区内爆发的海盗叛乱。属于帝国圣战十字第二十四军团成员的克隆飞行员可以上交从海盗部队获取的特定情报和证明材料,以换取相应报酬。 + graphicID: 25693 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + de: Imperial Counter-Insurgency Outpost Hub + en: Imperial Counter-Insurgency Outpost Hub + es: Centro del puesto avanzado de contrainsurgencia imperial + fr: Poste de commandement d'avant-poste de contre-insurrection de l'Empire + ja: 帝国の反乱鎮圧アウトポストハブ + ru: Imperial Counter-Insurgency Outpost Hub + zh: 帝国平叛哨站中心 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 20000.0 + sofFactionName: amarrnavy + volume: 100000000.0 +78872: + description: + de: Vom Angel Cartel bereitgestellt, um Kapselpiloten zu belohnen, die wertvolle + Gegenstände an ihre Umschlagplätze liefern. + en: Provided by the Angel Cartel to reward capsuleers who turn in valuable + items to their laundering facilities. + es: Se proporcionan por el Cártel de los Ángeles para recompensar a los capsulistas + que entreguen objetos valiosos a sus centros de blanqueo. + fr: Fournie par le cartel Angel en récompense aux capsuliers qui apportent + des objets de valeur à ses centres de blanchiment. + ja: 貴重なアイテムをロンダリング施設に引き渡したカプセラに対し、エンジェルカルテルから報酬として与えられる。 + ru: Картель «ангелов» выдаёт такие контейнеры в награду капсулёрам, которые + сдают ценные товары в соответствующие пункты по отмыванию средств. + zh: 由天使企业联合体提供,用于奖励上交贵重物品至其洗钱设施的克隆飞行员。 + groupID: 1194 + iconID: 21621 + name: + en: Angel Cartel Laundering Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78873: + description: + de: Diese Belohnungskiste wird von der Föderation der Gallente an Kapselpiloten + ausgegeben, die Informationen und Beweismaterial an ihrem Counter-Insurgency + Outpost in Intaki abliefern. + en: This reward crate is issued by the Gallente Federation to capsuleers who + turn in intelligence and evidence items to their Counter-Insurgency Outpost + in Intaki. + es: La Federación Gallente entrega esta caja de retribución a los capsulistas + que lleven objetos de inteligencia y pruebas a su puesto avanzado de contrainsurgencia + en Intaki. + fr: Cette caisse de récompense est délivrée par la Fédération gallente aux + capsuliers qui apportent des renseignements et des preuves à son avant-poste + de contre-insurrection à Intaki. + ja: ガレンテ連邦が、インタキにある反乱鎮圧アウトポストで情報や証拠を引き渡したカプセラに支給している報酬入りの箱。 + ru: Галлентская Федерация выдаёт такие контейнеры с наградами капсулёрам, + которые сдают улики и разведданные в галлентский форпост противодействия + интервенции, расположенный в системе Intaki. + zh: 盖伦特联邦会向上交情报和证明材料至其印塔基平叛哨站的克隆飞行员发放奖励宝箱。 + groupID: 1194 + iconID: 24298 + name: + en: Federation Counter-Insurgency Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78874: + description: + de: Diese Belohnungskiste wird vom Imperium der Amarr an Kapselpiloten ausgegeben, + die Informationen und Beweismaterial an ihrem Counter-Insurgency Outpost + in Mehatoor abliefern. + en: This reward crate is issued by the Amarr Empire to capsuleers who turn + in intelligence and evidence items to their Counter-Insurgency Outpost + in Mehatoor. + es: El Imperio Amarr entrega esta caja de retribución a los capsulistas que + lleven objetos de inteligencia y pruebas a su puesto avanzado de contrainsurgencia + en Mehatoor. + fr: Cette caisse de récompense est délivrée par l'Empire amarr aux capsuliers + qui fournissent des renseignements et des preuves à son avant-poste de + contre-insurrection à Mehatoor. + ja: アマー帝国が、メハトゥアにある反乱鎮圧アウトポストで情報や証拠を引き渡したカプセラに支給している報酬入りの箱。 + ru: Амаррская Империя выдаёт такие контейнеры с наградами капсулёрам, которые + сдают улики и разведданные в амаррский форпост противодействия интервенции, + расположенный в системе Mehatoor. + zh: 艾玛帝国会向上交情报和证明材料至其莫哈托尔平叛哨站的克隆飞行员发放奖励宝箱。 + groupID: 1194 + iconID: 24297 + name: + en: Imperial Counter-Insurgency Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +78880: + graphicID: 26299 + groupID: 4579 + name: + de: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + en: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + es: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + fr: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + ja: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + ru: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + zh: VDB_Cloud_Zarzakh_Station_01a + portionSize: 1 + published: false +78882: + graphicID: 10026 + groupID: 1975 + name: + de: Invisible Cloud - Z NPCPOI + en: Invisible Cloud - Z NPCPOI + es: Nube invisible — Z NPCPOI + fr: Invisible Cloud - Z NPCPOI + ja: 不可視雲 - Z NPCPOI + ru: Invisible Cloud - Z NPCPOI + zh: 看不见的气云 - Z NPCPOI + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 5000.0 +78883: + graphicID: 26302 + groupID: 1975 + name: + de: Jove Observatory Prestine + en: Jove Observatory Prestine + es: Observatorio joviano Prestine + fr: Observatoire jove Prestine + ja: ジョビの観測所のプリスティン + ru: Jove Observatory Prestine + zh: 朱庇特瞭望台普雷斯坦 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: jovebase +78886: + basePrice: 5000000.0 + description: + de: Diese Daten wurden aus einer Sleeper-Datenbank extrahiert und scheinen + ein unvollständiges Designschema für eine Reihe von Kontrollalgorithmen + zu liefern, die in der Lage sind, die seltsamen und mächtigen Coalesced + Elements, die mit Drifter Hives assoziiert sind, zu verwenden und zu regulieren. + Obwohl sie unvollständig sind, benötigen die Daten anscheinend eine Integration + mit einem geeigneten Behälter, der mit speziellen Prozessoren und Energie-Regulierungssystemen + ausgestattet ist. Diese Daten sind für den Deathless Circle von großem + Interesse, angesichts ihrer Bemühungen, ihre Kontrolle über die Jovian-Infrastruktur + im Zarzakh-System zu reaktivieren und zu erweitern, insbesondere an Bord + der antiken Jovian-Station, bekannt als „Der Stützpunkt.“ Zusammen mit + Element Containment Vessels und Coalesced Elements können diese Daten + beim Deathless Circle im Stützpunkt eingereicht werden, um Deathless Circle + Reward Chips zu erhalten. + en: "This data has been extracted from a Sleeper Databank and appears to provide + a partial design schema for a set of control algorithms capable of utilizing + and regulating the strange and powerful Coalesced Elements associated + with Drifter Hives. Although incomplete, the data appears to call for + integration with a suitable containment vessel equipped with dedicated + processors and power regulation systems.\r\n\r\nThis data is of great + interest to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and + expand their control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh + system, and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The + Fulcrum\". Together with Element Containment Vessels and Coalesced Elements, + this data can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return + for Deathless Circle Reward Chips." + es: "Estos datos se han extraído de un banco de datos sleeper y parecen proporcionar + un esquema de diseño parcial para un conjunto de algoritmos de control + capaces de utilizar y regular los extraños y poderosos elementos fusionados + asociados a las colmenas drifters. Aunque están incompletos, los datos + parecen exigir la integración con una nave de contención adecuada equipada + con procesadores dedicados y sistemas de regulación de energía.\r\n\r\nEstos + datos son de gran interés para el Círculo Inmortal dados sus esfuerzos + por reactivar y expandir su control sobre la infraestructura joviana presente + en el sistema Zarzakh, y particularmente a bordo de la antigua estación + joviana conocida como «El Fulcro». Junto con las naves de contención de + elementos y los elementos fusionados, estos datos se pueden entregar al + Círculo Inmortal en el Fulcro a cambio de fichas de retribución del Círculo + Inmortal." + fr: Ces données ont été extraites d'une banque de données sleeper et semblent + fournir un schéma de conception partiel pour un ensemble d'algorithmes + de contrôle capables d'exploiter et de réguler les étranges et puissants + éléments coalescés associés aux ruches drifter. Bien qu'incomplètes, les + données semblent nécessiter une intégration avec un réceptacle de confinement + approprié équipé de processeurs dédiés et de systèmes de régulation d'énergie. + Ces données sont d'un grand intérêt pour le Cercle Immortel, compte tenu + de ses efforts pour réactiver l'infrastructure jove présente dans le système + Zarzakh, et étendre son contrôle sur celle-ci, notamment à bord de l'ancienne + station jove connue sous le nom de « The Fulcrum ». En association avec + les réceptacles de confinement d'éléments et les éléments coalescés, ces + données peuvent être remises au Cercle Immortel au Fulcrum en échange + de jetons de récompense du Cercle Immortel. + ja: "このデータはスリーパーのデータバンクから回収されたもので、ドリフターハイブに関連する、風変りかつ強力な融合エレメントを利用、制御するためのアルゴリズムの設計スキーマの一部のようだ。不完全ではあるが、このデータを取り込むには専用のプロセッサーと強力な制御システムを搭載した、適切な格納容器が必要となると思われる。\r\n\r\nザルザクシステムに存在するジョビの遺構、特に古代ジョビ人のステーション「フルクラム」の再起動と支配を目論んでいるデスレス・サークルは、このデータに大きな興味を持っている。エレメント格納容器と融合エレメント、そしてこのデータをフルクラムでデスレス・サークルに渡すことで、引き換えにデスレス・サークルの報酬チップを受け取ることができる。" + ru: Эти данные были извлечены из базы данных Спящих и, по всей видимости, + представляют собой фрагменты алгоритмов, необходимых для эксплуатации + необычных и чрезвычайно мощных комбинаций элементов из ульев Скитальцев. + Если судить по этим обрывочным сведениям, элементы должны находиться в специальных + защитных контейнерах со встроенными процессорами и стабилизаторами мощности. + Подобные данные представляют огромный интерес для членов «Бессмертного + круга», которые хотят восстановить инфраструктуру джовиан в системе Zarzakh + и научиться ей управлять. В первую очередь речь идёт о древней джовианской + станции, именуемой «Центром». Отправляйтесь на станцию «Центр», чтобы + обменять эти данные, а также комбинации элементов и защитные контейнеры + на наградные сертификаты «Бессмертного круга». + zh: 这份数据提取自一个冬眠者数据库,看起来包含一套控制算法的部分设计图谱,该算法能够利用并调节与流浪者巢穴相关的,奇异而强大的合并元素。该数据有所残缺,似乎需要配备专用处理器与能源校正系统的合适密闭舱才完整。鉴于不死循环正努力激活并掌控扎尔扎克星系中的朱庇特设施,尤其是被称为“支点”的古代朱庇特空间站,他们显然对这份数据极感兴趣。将这些数据、元素密闭舱以及合并元素一起交予位于支点的不死循环,以换取不死军团奖励芯片。 + groupID: 1314 + iconID: 21418 + marketGroupID: 2013 + mass: 1.0 + name: + de: Element Control Data + en: Element Control Data + es: Datos de control de elementos + fr: Données de contrôle d'élément + ja: エレメント制御用データ + ru: Данные об эксплуатации элементов + zh: 元素控制数据 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78887: + basePrice: 5000000.0 + description: + de: Dieses Containment Vessel wurde von einem Sleeper-Artefakt-Gebiet geborgen + und scheint als Aufbewahrungs- und Regulierungsvorrichtung für die seltsamen + und mächtigen Coalesced Elements konzipiert zu sein, die mit Drifter Hives + in Verbindung stehen. Obwohl dieser Behälter nur eine Komponente ist, + die offensichtlich in Kombination mit anderen Geräten und spezialisierten + Steuerungsalgorithmen verwendet werden soll, scheint er die Grundlage + eines Energieversorgungssystems darzustellen, das in der Lage ist, die + Energien von Coalesced Elements zu nutzen. Geräte dieser Art sind für + den Deathless Circle von großem Interesse, angesichts ihrer Bemühungen, + ihre Kontrolle über die Jovian-Infrastruktur im Zarzakh-System zu reaktivieren + und auszuweiten, insbesondere an Bord der alten Jovian-Station, bekannt + als „Der Stützpunkt.“ Zusammen mit Element Control Data und Coalesced + Elements kann dieser Behälter beim Deathless Circle im Stützpunkt eingereicht + werden, um Deathless Circle Reward Chips zu erhalten. + en: "This containment vessel has been retrieved from a Sleeper Artifact site + and appears to be designed as a receptacle and regulation device for the + strange and powerful Coalesced Elements associated with Drifter Hives. + Although this containment vessel is only one component, evidently intended + to be used with arrays of other devices and specialized control algorithms, + it should provide the basis of a power system capable of tapping the energies + of Coalesced Elements.\r\n\r\nDevices of this kind are of great interest + to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and expand their + control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh system, + and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The Fulcrum\". + Together with Element Control Data and Coalesced Elements, this containment + vessel can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return + for Deathless Circle Reward Chips." + es: "Esta nave de contención ha sido recuperada de una zona de artefactos + sleepers y parece estar diseñada como dispositivo de regulación y receptáculo + para los extraños y potentes elementos fusionados asociados a las colmenas + drifters. Aunque esta nave de contención solo es un componente y evidentemente + está diseñada para usarse con sistemas de otros dispositivos y algoritmos + de control especializados, debería proporcionar la base de un sistema + de potencia capaz de aprovechar las energías de los elementos fusionados.\r\n\r\nLos + dispositivos de este tipo son de gran interés para el Círculo Inmortal + dados sus esfuerzos por reactivar y expandir su control sobre la infraestructura + joviana presente en el sistema Zarzakh, y particularmente a bordo de la + antigua estación joviana conocida como «El Fulcro». Junto con los datos + de control de elementos y los elementos fusionados, esta nave de contención + se puede entregar al Círculo Inmortal en el Fulcro a cambio de fichas + de retribución del Círculo Inmortal." + fr: Ce réceptacle de confinement a été récupéré sur un site d'artéfact sleeper + et semble être conçu comme un contenant et un dispositif de régulation + pour les éléments coalescés étranges et puissants associés aux Ruches + Drifter. Bien que ce réceptacle de confinement ne constitue qu'un seul + composant, manifestement destiné à être utilisé avec des réseaux d'autres + appareils et des algorithmes de contrôle spécialisés, il devrait fournir + la base d'un système d'alimentation capable d'exploiter les énergies des + éléments coalescés. Les dispositifs de ce type sont d'un grand intérêt + pour le Cercle Immortel, compte tenu de ses efforts pour réactiver l'infrastructure + jove présente dans le système Zarzakh, et étendre son contrôle sur celle-ci, + notamment à bord de l'ancienne station jove connue sous le nom de « The + Fulcrum ». En association avec les données de contrôle d'élément et les + éléments coalescés, ce réceptacle de confinement peut être remis au Cercle + Immortel au Fulcrum en échange de jetons de récompense du Cercle Immortel. + ja: "サイト「スリーパーアーティファクト」から回収された格納容器で、ドリフターハイブに関連する、風変りかつ強力な融合エレメントを収容、制御する役割を持っていると思われる。単体ではそれだけの代物だが、明らかにその他のデバイスや専用の制御アルゴリズムと組み合わせて使うためのもので、融合エレメントのエネルギーを利用する電力システムの基盤となるだろう。\r\n\r\nザルザクシステムに存在するジョビの遺構、特に古代ジョビ人のステーション「フルクラム」の再起動と支配を目論んでいるデスレス・サークルは、こういったデバイスに大きな興味を持っている。エレメントの制御用データと融合エレメント、そしてこの格納容器をフルクラムでデスレス・サークルに渡すことで、引き換えにデスレス・サークルの報酬チップを受け取ることができる。" + ru: Этот защитный контейнер был обнаружен в районе с артефактами Спящих. Судя + по всему, он предназначен для хранения и стабилизации необычных и чрезвычайно + мощных комбинаций элементов из ульев Скитальцев. Этот контейнер — далеко + не единственная, но, тем не менее, важнейшая часть сложной, управляемой + особыми алгоритмами системы, используемой для получения энергии из комбинаций + элементов. Подобные устройства представляют огромный интерес для членов + «Бессмертного круга», которые хотят восстановить инфраструктуру джовиан + в системе Zarzakh и научиться ей управлять. В первую очередь речь идёт + о древней джовианской станции, именуемой «Центром». Отправляйтесь на станцию + «Центр», чтобы обменять этот контейнер, а также комбинации элементов и данные + об эксплуатации элементов на наградные сертификаты «Бессмертного круга». + zh: 这个密闭舱是在一个冬眠者人造站点找到的,似乎是设计来容纳和调节与流浪者巢穴相关的,奇异而强大的合并元素。这个密闭舱显然需要与其他设备阵列和专门的控制算法配合使用。虽然只是一个组件,但它应该是利用合并元素能量的能源系统的基础。鉴于不死循环正努力激活并掌控扎尔扎克星系中的朱庇特设施,尤其是被称为“支点”的古代朱庇特空间站,他们显然对这类装置极感兴趣。将这个密闭舱、元素控制数据以及合并元素一起交予支点的不死循环,以换取不死军团奖励芯片。 + groupID: 1314 + iconID: 2889 + marketGroupID: 2013 + mass: 1.0 + name: + de: Element Containment Vessel + en: Element Containment Vessel + es: Nave de contención de elementos + fr: Réceptacle de confinement d'éléments + ja: エレメント格納容器 + ru: Защитный контейнер для элементов + zh: 元素密闭舱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78889: + description: + de: 'Diese Kiste war Teil einer Vereinbarung mit Paragon und befand sich auf + dem Weg zu einer GalNet-Streamcast-Einheit, als sie verschwand. Einmal + verloren, nun wiedergefunden, steht sie Ihnen zur Verfügung. Beim Öffnen + erhalten Sie einen Agency Support Drop sowie eines der folgenden: + einen zufälligen GalNet StreamCast Unit SKIN Sunesis Violet + Vellication SKIN PLEX Metamorphosis Gnosis Praxis' + en: "Part of a deal with Paragon, this crate was en route to a GalNet Streamcast + Unit when it disappeared. Once lost, now recovered, it is yours for the + taking.\r\n\r\nUpon opening, you will receive Agency Support Drop + plus one of the following:\r\n\r\na random GalNet StreamCast Unit SKIN\r\nSunesis + Violet Vellication SKIN\r\nPLEX\r\nMetamorphosis\r\nGnosis\r\nPraxis" + es: "Esta caja, parte de un acuerdo con Paragon, estaba de camino a una Unidad + StreamCast de GalNet cuando desapareció. Ahora que se ha recuperado, es + toda tuya.\r\n\r\nCuando la abras, recibirás una entrega de apoyo de + la Agencia además de una de las siguientes retribuciones:\r\n\r\nuna + SKIN de Unidad StreamCast de GalNet aleatoria\r\nSKIN de Convulsión + Violeta para Sunesis\r\nPLEX\r\nMetamorphosis\r\nGnosis\r\nPraxis" + fr: 'Dans le cadre d''un accord avec Paragon, cette caisse était en route + vers une unité unité StreamCast du GalNet lorsqu''elle a disparu. Jadis + perdue, désormais retrouvée, elle est maintenant à votre portée. À l''ouverture, + vous recevrez Délirium de soutien de l''Agence ainsi qu''un des + éléments suivants : un SKIN Unité StreamCast du GalNet aléatoire + SKIN Sunesis, édition Secousse violette, PLEX Metamorphosis + Gnosis Praxis' + ja: "パラゴンとの取引の一環でGalNetストリームキャストユニットへと送られる最中に行方知れずとなった箱。失われた物資を再発見した者は、中身を手に入れる権利を得る。\r\n\r\nこの箱を開けると、エージェンシー・サポートドロップに加えて次のいずれかを得る:\r\n\r\nランダムなGalNetストリームキャストユニットSKIN + 1つ\r\nスネシス・バイオレット・ベリケーションSKIN\r\nPLEX\r\nメタモルフォーシス\r\nグノーシス\r\nプラクシス" + ru: 'В рамках сделки с «Парагон» этот контейнер был отправлен в трансляционный + блок GalNet, но исчез по пути. И вот он нашёлся. Забирайте! Открыв его, + вы получите комплект поддержки от Агентства, а также один из следующих + предметов: случайную окраску «Трансляционный блок GalNet» окраску + «Сиреневые конвульсии» для Sunesis плексы Metamorphosis + Gnosis Praxis' + zh: 作为与派瑞根交易的一部分,这个箱子在运往星际网络直播分部的途中消失。失落之物,再度重现,你只管来取。打开箱子后,你将获得代理处后勤包裹,外加以下任一物品:一个随机星际网络直播分部涂装旭日级紫色震颤涂装伊甸币变形船体灵感级实践级 + groupID: 1194 + iconID: 24855 + marketGroupID: 1661 + name: + de: Mysterious GalNet Crate + en: Mysterious GalNet Crate + es: Caja misteriosa de GalNet + fr: Caisse mystérieuse du GalNet + ja: 謎のGalNet箱 + ru: Mysterious GalNet Crate + zh: 神秘星际网络箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +78890: + capacity: 1000.0 + description: + de: Diese Waffenstellung wurde vom Deathless Circle in Zarzakh errichtet, + um die Vorstellungen von „Frieden“ der Piratenorganisation in ihrem System + durchzusetzen. Alle Feinde des Deathless Circle oder Störer des Friedens + werden die Retribution des Todlosen und seiner Piraten-Verbündeten erleiden. + en: This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle + as a means to enforce the pirate organization's notions of "peace" in + their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the + peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies. + es: El Círculo Inmortal ha establecido este emplazamiento de armas en Zarzakh + como un medio para imponer las nociones de «paz» de la organización pirata + en su sistema. Cualquier enemigo del Círculo Inmortal o infractor de la + paz sufrirá el castigo del Inmortal y sus aliados piratas. + fr: Cette position d'armement a été installée à Zarzakh par le Cercle Immortel + afin d'imposer les notions de « paix » de l'organisation pirate dans leur + système. Tout ennemi du Cercle Immortel ou tout perturbateur de la paix + subira les représailles des Immortels et de leurs alliés pirates. + ja: この兵器台座は、デスレス・サークルが言うところのシステムの『平和』を確固たることを目的としてザルザクに設置された。デスレス・サークルの敵、あるいは平和を破ったものは、デスレスと同盟海賊勢力による報復を受けることになる。 + ru: Эта огневая точка, установленная пиратами из «Бессмертного круга» в родной + системе Zarzakh, призвана обеспечить то, что сами члены группы называют + «порядком». Врагам «Бессмертного круга» и нарушителям порядка не уйти + от возмездия этой грозной организации и её союзников. + zh: 不死循环在扎尔扎克放置了这些武器库,并把这当作维护自己星系“和平”的手段。任何不死循环的敌人,或触犯和平的人,都将遭受不死者及其海盗同盟的惩罚。 + graphicID: 2603 + groupID: 383 + mass: 1000.0 + name: + de: Deathless Retribution Emplacement + en: Deathless Retribution Emplacement + es: Emplazamiento de castigo del Círculo Inmortal + fr: Emplacement du Retribution Immortel + ja: デスレスの報復用砲座 + ru: Deathless Retribution Emplacement + zh: 不死循环审判者级机库 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 500.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1000.0 +78891: + capacity: 94.0 + description: + de: Diese Fregatte des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests + of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" are maintained. + Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless + will be fired upon. + es: Esta fragata del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Cette frégate du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + des Immortels seront pris pour cibles. + ja: このエンジェルカルテルのフリゲートは、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот фрегат картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使企业联合体护卫舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 338 + groupID: 4636 + mass: 1100000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Zarzakh Dramiel + en: Angel Zarzakh Dramiel + es: Dramiel de Zarzakh de los Ángeles + fr: Dramiel angel de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク仕様ドラミエル + ru: Angel Zarzakh Dramiel + zh: 天使企业联合体扎尔扎克德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 30.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +78892: + capacity: 94.0 + description: + de: Dieser Zerstörer des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests + of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" are maintained. + Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless + will be fired upon. + es: Este destructor del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce destroyer du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + des Immortels seront pris pour cibles. + ja: このエンジェルカルテルの駆逐艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот эсминец картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使驱逐舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 26216 + groupID: 4636 + mass: 1100000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Zarzakh Mekubal + en: Angel Zarzakh Mekubal + es: Mekubal de Zarzakh de los Ángeles + fr: Mekubal angel de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク仕様メクバル + ru: Angel Zarzakh Mekubal + zh: 天使企业联合体扎尔扎克梅库巴尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 60.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +78893: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + de: Dieser Kreuzer des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests + of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" are maintained. + Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless + will be fired upon. + es: Este crucero del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce croiseur du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + des Immortels seront pris pour cibles. + ja: このエンジェルカルテルの巡洋艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使企业联合体巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4636 + mass: 11000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Zarzakh Cynabal + en: Angel Zarzakh Cynabal + es: Cynabal de Zarzakh de los Ángeles + fr: Cynabal angel de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク仕様サイノバル + ru: Angel Zarzakh Cynabal + zh: 天使企业联合体扎尔扎克塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +78894: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff des Angel Cartel patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este acorazado del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce cuirassé du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの戦艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使企业联合体战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4636 + mass: 103300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Zarzakh Machariel + en: Angel Zarzakh Machariel + es: Machariel de Zarzakh de los Ángeles + fr: Machariel angel de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク仕様マカリエル + ru: Angel Zarzakh Machariel + zh: 天使企业联合体扎尔扎克马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +78895: + capacity: 92.0 + description: + de: Diese Fregatte der Guristas-Piraten patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Esta fragata de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Cette frégate des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir + que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + des Immortels seront pris pour cibles. + ja: このガリスタス海賊団のフリゲートは、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот фрегат организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗护卫舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 1831 + groupID: 4636 + mass: 1050000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Zarzakh Worm + en: Guristas Zarzakh Worm + es: Worm de Zarzakh de los Guristas + fr: Worm guristas de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク仕様ワーム + ru: Guristas Zarzakh Worm + zh: 古斯塔斯扎尔扎克潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 33.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +78896: + capacity: 92.0 + description: + de: Dieser Zerstörer der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este destructor de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce destroyer des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que + les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊団の駆逐艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот эсминец организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗驱逐舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 4636 + mass: 1050000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Zarzakh Mamba + en: Guristas Zarzakh Mamba + es: Mamba de Zarzakh de los Guristas + fr: Mamba guristas de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク仕様マンバ + ru: Guristas Zarzakh Mamba + zh: 古斯塔斯扎尔扎克曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 80.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +78897: + basePrice: 17950950.0 + capacity: 650.0 + description: + de: Dieser Kreuzer der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este crucero de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce croiseur des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que + les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊団の巡洋艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4636 + mass: 12720000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Zarzakh Gila + en: Guristas Zarzakh Gila + es: Gila de Zarzakh de los Guristas + fr: Gila guristas de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク仕様ギラ + ru: Guristas Zarzakh Gila + zh: 古斯塔斯扎尔扎克毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 92000.0 +78898: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 800.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff der Guristas-Piraten patrouilliert in Zarzakh, um + sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen + des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten + oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that + the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este acorazado de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce cuirassé des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que + les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + des Immortels seront pris pour cibles. + ja: このガリスタス海賊団の戦艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4636 + mass: 97300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Zarzakh Rattlesnake + en: Guristas Zarzakh Rattlesnake + es: Rattlesnake de Zarzakh de los Guristas + fr: Rattlesnake guristas de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク仕様ラトルスネーク + ru: Guristas Zarzakh Rattlesnake + zh: 古斯塔斯扎尔扎克响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 250.0 + sofFactionName: guristas + volume: 486000.0 +78904: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: Zarzakh Guristas Roaming Spawner + en: Zarzakh Guristas Roaming Spawner + es: Generador errante de los Guristas de Zarzakh + fr: Zarzakh Guristas Roaming Spawner + ja: ザルザク・ガリスタス・ローミング・スポーナー + ru: Zarzakh Guristas Roaming Spawner + zh: 扎尔扎克古斯塔斯漫游生成器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78905: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: Zarzakh Angel Roaming Spawner + en: Zarzakh Angel Roaming Spawner + es: Generador errante de los Ángeles de Zarzakh + fr: Zarzakh Angel Roaming Spawner + ja: ザルザク・エンジェル・ローミング・スポーナー + ru: Zarzakh Angel Roaming Spawner + zh: 扎尔扎克天使漫游生成器 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +78906: + basePrice: 50000000.0 + description: + de: Dieser elektronische Token ist mit einem festgelegten Belohnungswert vom + Deathless Circle kodiert und kann in den Loyalitätspunkteläden des Angel + Cartel oder der Guristas-Piraten eingetauscht werden, um speziellen Zugang + zu ihren neuesten Zerstörer-Klasse Entwürfen zu erhalten. + en: This electronic token is encoded with a set reward value by the Deathless + Circle, and can be exchanged at Angel Cartel or Guristas Pirates loyalty + point stores for special access to their latest destroyer-class designs. + es: Esta ficha electrónica está codificada con un valor de retribución establecido + por el Círculo Inmortal y se puede canjear en las tiendas de puntos de + lealtad del Cártel de los Ángeles o los Piratas Guristas para obtener + acceso especial a sus últimos diseños de clase destructor. + fr: Ce jeton électronique est encodé avec une valeur de récompense définie + par le Cercle Immortel, et peut être échangé dans les boutiques de points + de loyauté du cartel Angel ou des pirates Guristas pour un accès spécial + à leurs derniers modèles de classe destroyer. + ja: この電子トークンにはデスレス・サークルが提供した報酬の価値が暗号化された状態で記録されており、エンジェルカルテルかガリスタス海賊のロイヤルティポイントストアにて、海賊の最新型駆逐艦艦船の設計図と特別に交換することができる。 + ru: Этот электронный сертификат «Бессмертного круга» содержит зашифрованные + данные о сумме вознаграждения. Его можно использовать в наградных отделах + картеля «ангелов» или организации «Гуристас», чтобы получить доступ к новым + пиратским эсминцам. + zh: 这个电子凭证是由不死循环加密的一组奖励值,可以在天使企业联合体或古斯塔斯游寇的忠诚点商店中,换取他们最新驱逐舰级设计的特别使用权。 + groupID: 314 + iconID: 25833 + marketGroupID: 754 + mass: 1.0 + name: + de: 'Deathless Circle Reward Token ' + en: 'Deathless Circle Reward Token ' + es: 'Ficha de retribución del Círculo Inmortal ' + fr: 'Jeton de récompense du Cercle Immortel ' + ja: 'デスレス・サークルの報酬トークン ' + ru: 'Наградной сертификат «Бессмертного круга» ' + zh: '不死循环奖励凭证 ' + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.001 +78907: + description: + de: Dieser Händler nimmt Coalesced Elements, Element Control Data und Element + Containment Vessels an und gibt im Gegenzug Deathless Circle Reward Tokens + aus. + en: This trader will accept Coalesced Elements, Element Control Data, and + Element Containment Vessels and issue Deathless Circle Reward Tokens in + return. + es: Este comerciante aceptará elementos fusionados, datos de control de elementos + y naves de contención de elementos y, a cambio, emitirá fichas de retribución + del Círculo Inmortal. + fr: Ce marchand acceptera les éléments coalescés, les données de contrôle + d'élément et les réceptacles de confinement d'élément, et délivrera en + retour des jetons de récompense du Cercle Immortel. + ja: このトレーダーに融合エレメント、エレメント制御用データ、あるいはエレメント格納容器を渡せば、引き換えにデスレス・サークルの報酬トークンが手に入る。 + ru: Этот торговец предоставляет наградные сертификаты «Бессмертного круга» + в обмен на комбинации элементов, данные об эксплуатации элементов и защитные + контейнеры для элементов. + zh: 这名贸易官会用不死循环奖励凭证交换合并元素、元素控制数据和元素密闭舱。 + graphicID: 24482 + groupID: 226 + name: + de: Deathless Circle Elements Exchanger + en: Deathless Circle Elements Exchanger + es: Intercambiador de elementos del Círculo Inmortal + fr: Échangeur d'éléments du Cercle Immortel + ja: デスレス・サークルのエレメント交換トレーダー + ru: Пункт «Бессмертного круга» по обмену элементов + zh: 不死循环元素转换器 + portionSize: 1 + published: false + radius: 16000.0 + sofFactionName: caldaribase +78910: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1957 + metaGroupID: 17 + name: + de: Drake Awakening YC125 SKIN + en: Drake Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Drake + fr: SKIN Drake, édition Éveil de CY 125 + ja: ドレイク用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Drake Awakening YC125 SKIN + zh: 幼龙级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78911: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1966 + metaGroupID: 17 + name: + de: Megathron Awakening YC125 SKIN + en: Megathron Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Megathron + fr: SKIN Megathron, édition Éveil de CY 125 + ja: メガソロン用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Megathron Awakening YC125 SKIN + zh: 万王宝座级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78912: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2005 + metaGroupID: 17 + name: + de: Rifter Awakening YC125 SKIN + en: Rifter Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Rifter + fr: SKIN Rifter, édition Éveil de CY 125 + ja: リフター用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Rifter Awakening YC125 SKIN + zh: 裂谷级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78913: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1983 + metaGroupID: 17 + name: + de: Naglfar Awakening YC125 SKIN + en: Naglfar Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Naglfar + fr: SKIN Naglfar, édition Éveil de CY 125 + ja: ナグルファー用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Naglfar Awakening YC125 SKIN + zh: 纳迦法级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78914: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1978 + metaGroupID: 17 + name: + de: Avatar Awakening YC125 SKIN + en: Avatar Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Avatar + fr: SKIN Avatar, édition Éveil de CY 125 + ja: アバター用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Avatar Awakening YC125 SKIN + zh: 神使级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78915: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 + name: + de: Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN + en: Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Heron modelo de la Armada + fr: SKIN Heron Navy Issue, édition Éveil de CY 125 + ja: ヘロン海軍仕様用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN + zh: 苍鹭级海军型觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78916: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2072 + metaGroupID: 17 + name: + de: Vagabond Awakening YC125 SKIN + en: Vagabond Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Vagabond + fr: SKIN Vagabond, édition Éveil de CY 125 + ja: バガボンド用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Vagabond Awakening YC125 SKIN + zh: 流浪级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78917: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2082 + metaGroupID: 17 + name: + de: Falcon Awakening YC125 SKIN + en: Falcon Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Falcon + fr: SKIN Falcon, édition Éveil de CY 125 + ja: ファルコン用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Falcon Awakening YC125 SKIN + zh: 战隼级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +78918: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2083 + metaGroupID: 17 + name: + de: Lachesis Awakening YC125 SKIN + en: Lachesis Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Lachesis + fr: SKIN Lachesis, édition Éveil de CY 125 + ja: ラケシス用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Lachesis Awakening YC125 SKIN + zh: 拉克希斯级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78919: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2372 + metaGroupID: 17 + name: + de: Proteus Awakening YC125 SKIN + en: Proteus Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Proteus + fr: SKIN Proteus, édition Éveil de CY 125 + ja: プロテウス用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Proteus Awakening YC125 SKIN + zh: 海神级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +78920: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2081 + metaGroupID: 17 + name: + de: Pilgrim Awakening YC125 SKIN + en: Pilgrim Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Pilgrim + fr: SKIN Pilgrim, édition Éveil de CY 125 + ja: ピルグリム用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Pilgrim Awakening YC125 SKIN + zh: 朝圣级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78921: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2371 + metaGroupID: 17 + name: + de: Legion Awakening YC125 SKIN + en: Legion Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Legion + fr: SKIN Legion, édition Éveil de CY 125 + ja: レギオン用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Legion Awakening YC125 SKIN + zh: 圣卒级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +78923: + description: + de: Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, + ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod + konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln + Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns + dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden + Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens + YC125 + en: "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make + their mark amongst the stars, and not even death could keep them from + their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, + their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, + and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement + of Capsuleer Awakening YC125" + es: "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar + su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos + alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran + su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar + estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— + Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY" + fr: En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils + se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même + la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, + unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous + pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à + venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125 + ja: "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- + カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明" + ru: В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно + желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них + помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим + героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь + бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины + первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с. + zh: YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2084 + metaGroupID: 17 + name: + de: Huginn Awakening YC125 SKIN + en: Huginn Awakening YC125 SKIN + es: SKIN del Despertar de 125 CY para la Huginn + fr: SKIN Huginn, édition Éveil de CY 125 + ja: フギン用アウェイクニングYC125 SKIN + ru: Huginn Awakening YC125 SKIN + zh: 休津级觉醒者YC125涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +78938: + graphicID: 20930 + groupID: 1975 + name: + de: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + en: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + es: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + fr: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + ja: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + ru: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + zh: Non-Interactable Nano-Assembler (Do Not Translate) + portionSize: 1 + published: false + radius: 500.0 + sofFactionName: genericmetal +78994: + description: + de: Dieses Notfall-Signalfeuer kennzeichnet eine Bergbauoperation, der von + Piraten angegriffen wird. + en: This emergency beacon marks a mining operation under attack by pirates. + es: Esta baliza de emergencia señala una operación minera atacada por piratas. + fr: Cette balise d'urgence signale une opération d'extraction minière attaquée + par des pirates. + ja: 海賊に襲撃されている採掘オペレーションの位置を示す緊急ビーコン。 + ru: Этот аварийный маяк отмечает место добычи сырья, подвергшееся нападению + со стороны пиратов. + zh: 此紧急信标表示采矿行动遭遇海盗攻击。 + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + de: Mining Op Ambush Beacon + en: Mining Op Ambush Beacon + es: Baliza de emboscada de operaciones mineras + fr: Balise d'embuscade d'opération d'extraction minière + ja: 採掘オペレーション襲撃ビーコン + ru: Mining Op Ambush Beacon + zh: 采矿行动伏击信标 + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +79006: + description: + de: In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von + optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen + Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver + kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse + und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. + Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen + die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen + Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum + Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich + sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf + zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen + besonders effektiv war. + en: "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage + and confusion were experimented with in order to gain even the slightest + tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little + to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic + and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of + any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers + are investigating the psychological factors that may come into play with + the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are + researching are supposedly even older than the early days of spaceships, + with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is + not clear the scheme was particularly effective even in those days." + es: "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas + de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima + ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas + no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número + de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar + de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores + del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los + factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan + de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son + incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje + que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera + está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época." + fr: À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de + camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en + tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels + stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la + sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques + en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs + de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés + aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation + d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient + seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, + avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il + n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même + à l'époque. + ja: "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。" + ru: На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем + и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя + бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что + эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых + электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из + «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая + психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. + Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, + как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, + когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, + даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной. + zh: 在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3549 + metaGroupID: 17 + name: + de: Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN + en: Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN + es: SKIN de Genolution Deslumbrante para la Metamorphosis + fr: SKIN Metamorphosis, édition Genolution Dazzle + ja: メタモルフォーシス用ジェノリューション・ダズルSKIN + ru: Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN + zh: 变形级格鲁汀耀目涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79007: + description: + de: In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von + optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen + Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver + kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse + und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. + Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen + die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen + Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum + Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich + sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf + zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen + besonders effektiv war. + en: "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage + and confusion were experimented with in order to gain even the slightest + tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little + to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic + and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of + any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers + are investigating the psychological factors that may come into play with + the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are + researching are supposedly even older than the early days of spaceships, + with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is + not clear the scheme was particularly effective even in those days." + es: "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas + de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima + ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas + no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número + de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar + de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores + del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los + factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan + de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son + incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje + que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera + está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época." + fr: À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de + camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en + tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels + stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la + sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques + en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs + de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés + aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation + d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient + seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, + avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il + n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même + à l'époque. + ja: "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。" + ru: На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем + и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя + бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что + эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых + электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из + «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая + психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. + Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, + как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, + когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, + даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной. + zh: 在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2314 + metaGroupID: 17 + name: + de: Sunesis Genolution Dazzle SKIN + en: Sunesis Genolution Dazzle SKIN + es: SKIN de Genolution Deslumbrante para la Sunesis + fr: SKIN Sunesis, édition Genolution Dazzle + ja: スネシス用ジェノリューション・ダズルSKIN + ru: Sunesis Genolution Dazzle SKIN + zh: 旭日级格鲁汀耀目涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79008: + description: + de: In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von + optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen + Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver + kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse + und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. + Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen + die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen + Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum + Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich + sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf + zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen + besonders effektiv war. + en: "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage + and confusion were experimented with in order to gain even the slightest + tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little + to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic + and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of + any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers + are investigating the psychological factors that may come into play with + the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are + researching are supposedly even older than the early days of spaceships, + with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is + not clear the scheme was particularly effective even in those days." + es: "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas + de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima + ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas + no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número + de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar + de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores + del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los + factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan + de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son + incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje + que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera + está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época." + fr: À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de + camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en + tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels + stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la + sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques + en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs + de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés + aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation + d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient + seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, + avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il + n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même + à l'époque. + ja: "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。" + ru: На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем + и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя + бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что + эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых + электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из + «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая + психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. + Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, + как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, + когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, + даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной. + zh: 在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2312 + metaGroupID: 17 + name: + de: Gnosis Genolution Dazzle SKIN + en: Gnosis Genolution Dazzle SKIN + es: SKIN de Genolution Deslumbrante para la Gnosis + fr: SKIN Gnosis, édition Genolution Dazzle + ja: グノーシス用ジェノリューション・ダズルSKIN + ru: Gnosis Genolution Dazzle SKIN + zh: 灵感级格鲁汀耀目涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79017: + graphicID: 26326 + groupID: 1975 + name: + en: Partially-constructed Deathless Shipcaster + portionSize: 1 + published: false + radius: 220.0 + sofFactionName: deathless +79018: + description: + de: Der Deathless, der interstellare Schiffswerfer, nutzt eine einzigartige + Kombination aus Technologien des Imperiums, Triglavias und des antiken + Jovians, die entdeckt, gestohlen oder auf andere Weise durch faire oder + unfaire Mittel erworben wurden, und wird vom Angel Cartel und den Guristas-Piraten + eingesetzt, um ihre Streitkräfte und Kapselpiloten-Verbündeten zu ihren + vorgelagerten Einsatzbasen in den Aufstandsgebieten zu transportieren. + en: Using a unique mix of empire, Triglavian, and ancient Jovian technologies + discovered, stolen, or otherwise acquire by fair means or foul, the Deathless + Interstellar Shipcaster is used by the Angel Cartel and Guristas Pirates + to transport their forces and capsuleer allies to their Forward Operating + Bases in the insurgency zones. + es: Mediante una combinación única de tecnologías imperiales, triglavianas + y jovianas antiguas descubiertas, robadas o adquiridas de otro modo por + medios justos o sucios, el lanzador interestelar del Inmortal es utilizado + por el Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas para transportar sus + fuerzas y aliados capsulistas a sus bases de operaciones de avanzada en + las zonas de insurgencia. + fr: En utilisant un mélange unique de technologies des empires, triglavian + et d'autres anciennes technologies jove découvertes, volées ou autrement + acquises par des moyens honnêtes ou malhonnêtes, le lance-vaisseaux interstellaire + immortel est utilisé par le cartel Angel et les pirates guristas pour + transporter leurs forces et leurs alliés capsuliers vers leurs bases d'opérations + avancées dans les zones d'insurrection. + ja: 発見、強奪、もしくは他の公正または違法な方法で入手した帝国、トリグラビアン、古代のジョビの技術を独自に組み合わせて作られた惑星間艦艇キャスター「デスレス」は、エンジェルカルテルとガリスタス海賊によって、反乱領域の前哨基地に軍とカプセラを送り出すために使用されている。 + ru: Используя сочетание технологий сверхдержав, Триглава и джовиан — открытых, + украденных или добытых честным и нечестным путём — картель «ангелов» и организация + «Гуристас» применяют межзвёздный кораблепускатель «Бессмертного круга» + для транспортировки личного состава и дружественных капсулёров на свои + передовые базы в охваченных интервенцией системах. + zh: 永生者的星际舰船弹射台,采用了独特的帝国、三神裔和古代朱庇特科技的融合技术——这些科技要么是主动发现的,要么是偷来的,反正来路不明;天使和古斯塔斯海盗用它来将部队和克隆飞行员盟友运送至叛乱地区的前线作战基地。 + factionID: 500029 + graphicID: 26327 + groupID: 4549 + name: + en: Deathless Interstellar Shipcaster + portionSize: 1 + published: false + raceID: 32 + radius: 8000.0 + sofFactionName: deathless +79085: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Hubris Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79086: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Hubris Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79087: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Valravn Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79088: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Valravn Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79089: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Bane Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79090: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Bane Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79091: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Karura Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79092: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Karura Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79093: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Mekubal Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79094: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Mekubal Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79100: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Mamba Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79101: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Mamba Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79102: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Khizriel Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79103: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Khizriel Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79115: + capacity: 10000.0 + description: + de: Dieser State Counter-Insurgency Outpost wurde von der Caldari Navy und + dem State Protectorate aufgestellt, um als zentraler Kommando- und Kontrollknoten + für Anti-Piraten- und Aufstandsbekämpfungsoperationen zu dienen. Die Caldari-Streitkräfte + halten eine starke Präsenz aufrecht und ermutigen aktiv ihre loyalen Milizpiloten, + im Kampf gegen die auftretenden Piratenaufstände in der Kriegszone zu + helfen. Kapselpiloten des State Protectorate können bestimmte Informationen + und Beweise, die den Piraten abgenommen wurden, gegen angemessene Vergütung + abliefern. + en: "This State Counter-Insurgency Outpost has been set up by the Caldari + Navy and State Protectorate to function as a central command and control + hub for anti-pirate and counter-insurgency operations. Caldari forces + are maintaining a strong presence while actively encouraging their loyal + militia pilots to assist in the fight against the pirate insurgencies + emerging in the warzone.\r\n\r\nCapsuleer members of the State Protectorate + will be able to hand in certain items of intelligence and evidence acquired + from pirate forces in exchange for suitable recompense." + es: "La Armada Caldari y el Protectorado del Estado han establecido este puesto + avanzado de contrainsurgencia del Estado para funcionar como centro de + mando y control de operaciones antipiratas y antiinsurgencia. Las fuerzas + caldaris mantienen una fuerte presencia al tiempo que alientan activamente + a sus leales milicianos a ayudar en la lucha contra las insurgencias piratas + que emergen en la zona de guerra.\r\n\r\nLos capsulistas del Protectorado + del Estado podrán entregar ciertos objetos de inteligencia y pruebas adquiridos + en centros corporativos y fuerzas de seguridad a cambio de una compensación + adecuada." + fr: Cet avant-poste de contre-insurrection de l'État a été établi par la Caldari + Navy et le State Protectorate pour servir de poste de commandement et + de contrôle central pour les opérations anti-pirate et de contre-insurrection. + Les forces Caldari maintiennent une présence forte tout en encourageant + activement leurs pilotes de milice loyaux à les aider dans la lutte contre + les insurrections pirates émergeant dans la zone de guerre. Les capsuliers + membres du State Protectorate pourront remettre certains renseignements + et preuves obtenus auprès des forces pirates en échange d'une récompense + appropriée. + ja: "この連合の反乱鎮圧アウトポストは、海賊と反乱に対する鎮圧任務における中央司令部兼管理ハブとして、カルダリ海軍と連合プロテクトレイトによって建設された。カルダリ軍は忠実なる義勇軍パイロットたちに対し、戦争宙域で海賊たちが始めた反乱との戦いを支援するよう積極的に呼びかけている一方、紛争宙域に引き続き強大な軍事力を駐留させている。\r\n\r\n連合プロテクトレイトの一員であるカプセラは、海賊軍勢から奪った特定の情報や証拠をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。" + ru: Этот калдарский форпост противодействия интервенции учреждён калдарским + флотом и Охранным корпусом. Он действует как главный центр управления + операциями, направленными против интервентов. Калдарские войска сами активно + участвуют в борьбе против интервенции пиратов в зонах боевых действий + и привлекают на помощь пилотов из ополчения. Капсулёры из Охранного корпуса + могут сдавать сюда определённые улики и разведданные, добытые у пиратских + объединений, и получать за них достойное вознаграждение. + zh: 这座合众国平叛哨站由加达里海军和合众国护卫军共同建造,主要作为中央指挥与控制中心,打击海盗并镇压叛乱。加达里部队在保持强大军力的同时,还积极鼓励忠心耿耿的国民卫队飞行员协助战斗,共同打击战区内爆发的海盗叛乱。属于合众国护卫军成员的克隆飞行员可以上交从海盗部队获取的特定情报和证明材料,以换取相应报酬。 + graphicID: 25706 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + de: State Counter-Insurgency Outpost Hub + en: State Counter-Insurgency Outpost Hub + es: Centro del puesto avanzado de contrainsurgencia del Estado + fr: Poste de commandement d'avant-poste de contre-insurrection de l'État + ja: 連合の反乱鎮圧アウトポストハブ + ru: State Counter-Insurgency Outpost Hub + zh: 合众国平叛哨站中心 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 20000.0 + sofFactionName: caldarinavy + volume: 100000000.0 +79116: + capacity: 10000.0 + description: + de: Dieser Counter-Insurgency Outpost der Republik wurde von der Republic + Fleet und der Tribal Liberation Force aufgestellt, um als zentraler Kommando- + und Kontrollknoten für Anti-Piraten- und Aufstandsbekämpfungsoperationen + zu dienen. Die Minmatar-Streitkräfte halten eine starke Präsenz aufrecht + und ermutigen aktiv ihre loyalen Milizpiloten, im Kampf gegen die auftretenden + Piratenaufständen in der Kriegszone zu helfen. Kapselpiloten der Tribal + Liberation Force können bestimmte Informationen und Beweise, die von den + Piraten erworben wurden, gegen angemessene Vergütung einreichen. + en: "This Republic Counter-Insurgency Outpost has been set up by the Republic + Fleet and Tribal Liberation Force to function as a central command and + control hub for anti-pirate and counter-insurgency operations. Minmatar + forces are maintaining a strong presence while actively encouraging their + loyal militia pilots to assist in the fight against the pirate insurgencies + emerging in the warzone.\r\n\r\nCapsuleer members of the Tribal Liberation + Force will be able to hand in certain items of intelligence and evidence + acquired from pirate forces in exchange for suitable recompense." + es: "La Flota de la República y la Fuerza Tribal de Liberación han establecido + este puesto avanzado de contrainsurgencia de la República para que funcione + como centro de mando y control de operaciones antipiratas y antiinsurgencia. + Las fuerzas minmatarianas mantienen una fuerte presencia al tiempo que + alientan activamente a sus leales milicianos a ayudar en la lucha contra + las insurgencias piratas que emergen en la zona de guerra.\r\n\r\nLos + capsulistas de la Fuerza Tribal de Liberación podrán entregar ciertos + objetos de inteligencia y pruebas adquiridos en centros corporativos y + fuerzas de seguridad a cambio de una compensación adecuada." + fr: Cet avant-poste de contre-insurrection de la République a été établi par + la Flotte de la République et la Tribal Liberation Force pour servir de + poste de commandement central pour les opérations de lutte anti-pirate + et de contre-insurrection. Les forces minmatar maintiennent une présence + forte tout en encourageant activement les pilotes de milice qui leur sont + loyaux à participer à la lutte contre les insurrections pirates émergeant + dans la zone de guerre. Les capsuliers membres de la Tribal Liberation + Force auront la possibilité de remettre certains renseignements et preuves + découverts chez les forces pirates en échange d'une récompense appropriée. + ja: "この共和国の反乱鎮圧アウトポストは、海賊と反乱に対する鎮圧任務の中央司令部兼管理ハブとして、共和国海軍と連盟自由軍によって建設された。ミンマター軍は、忠実なる義勇軍パイロットたちに対して戦争宙域で海賊たちが始めた反乱との戦いを支援するよう積極的に呼びかける一方で、紛争宙域に引き続き強大な軍事力を駐留させている。\r\n\r\n連盟自由軍の一員であるカプセラは、海賊軍勢から奪った特定の情報や証拠をここで引き渡すことで、相応の報酬を受け取ることができる。" + ru: Этот минматарский форпост противодействия интервенции учреждён республиканским + флотом и Республиканской освободительной армией. Он действует как главный + центр управления операциями, направленными против интервентов. Минматарские + войска сами активно участвуют в борьбе против интервенции пиратов в зонах + боевых действий и привлекают на помощь пилотов из ополчения. Капсулёры + из Республиканской освободительной армии могут сдавать сюда улики и разведданные, + добытые у пиратских объединений, и получать за них достойное вознаграждение. + zh: 这座共和国平叛哨站由共和舰队和部族解放力量共同建造,主要作为中央指挥与控制中心,打击海盗并镇压叛乱。米玛塔尔部队在保持强大军力的同时,还积极鼓励忠心耿耿的国民卫队飞行员协助战斗,共同打击战区内爆发的海盗叛乱。部族解放力量的克隆飞行员可以上交从海盗势力获取的特定情报和证明材料,以换取相应报酬。 + graphicID: 25732 + groupID: 226 + mass: 100000.0 + name: + de: Republic Counter-Insurgency Outpost Hub + en: Republic Counter-Insurgency Outpost Hub + es: Centro del puesto avanzado de contrainsurgencia de la República + fr: Poste de commandement d'avant-poste de contre-insurrection de la République + ja: 共和国の反乱鎮圧アウトポストハブ + ru: Republic Counter-Insurgency Outpost Hub + zh: 共和国平叛哨站中心 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 20000.0 + sofFactionName: minmatarnavy + volume: 100000000.0 +79117: + description: + de: Diese Belohnungskiste wird vom Staat der Caldari an Kapselpiloten ausgegeben, + die Informationen und Beweismaterial an ihrem Counter-Insurgency Outpost + in Onnamon abliefern. + en: This reward crate is issued by the Caldari State to capsuleers who turn + in intelligence and evidence items to their Counter-Insurgency Outpost + in Onnamon. + es: El Estado Caldari entrega esta caja de retribución a los capsulistas que + lleven objetos de inteligencia y pruebas a su puesto avanzado de contrainsurgencia + en Onnamon. + fr: Cette caisse de récompense est délivrée par l'État caldari aux capsuliers + qui fournissent des renseignements et des preuves à son avant-poste de + contre-insurrection à Onnamon. + ja: カルダリ連合が、オンナモンにある反乱鎮圧アウトポストで情報や証拠を引き渡したカプセラに支給している報酬入りの箱。 + ru: Государство Калдари выдаёт такие контейнеры с наградами капсулёрам, которые + сдают улики и разведданные в калдарский форпост противодействия интервенции, + расположенный в системе Onnamon. + zh: 加达里合众国会向上交情报和证明材料至其欧拿蒙平叛哨站的克隆飞行员发放奖励宝箱。 + groupID: 1194 + iconID: 24299 + name: + en: State Counter-Insurgency Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79118: + description: + de: Diese Belohnungskiste wird von der Republik Minmatar an Kapselpiloten + ausgegeben, die Informationen und Beweismaterial an ihrem Counter-Insurgency + Outpost in Amo abliefern. + en: This reward crate is issued by the Minmatar Republic to capsuleers who + turn in intelligence and evidence items to their Counter-Insurgency Outpost + in Amo. + es: La República Minmatar entrega esta caja de retribución a los capsulistas + que lleven objetos de inteligencia y pruebas a su puesto avanzado de contrainsurgencia + en Amo. + fr: Cette caisse de récompense est délivrée par la République minmatar aux + capsuliers qui fournissent des renseignements et des preuves à son avant-poste + de contre-insurrection à Amo. + ja: ミンマター共和国が、アモにある反乱鎮圧アウトポストで情報や証拠を引き渡したカプセラに支給している報酬入りの箱。 + ru: Республика Минматар выдаёт такие контейнеры с наградами капсулёрам, которые + сдают улики и разведданные в минматарский форпост противодействия интервенции, + расположенный в системе Amo. + zh: 米玛塔尔共和国会向上交情报和证明材料至其阿莫平叛哨站的克隆飞行员发放奖励宝箱。 + groupID: 1194 + iconID: 24300 + name: + en: Republic Counter-Insurgency Reward Crate + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79172: + description: + de: Diese vorgelagerte Einsatzbasis des Guristas-Piraten wird von der Aufstands-Taskforce + der Commando Guri betrieben. Mit einer einzigartigen Mischung aus entdeckter, + gestohlener oder auf andere Weise durch faire oder unfaire Mittel erlangter + Technologie des Deathless Circle dient diese Einsatzbasis als Zentrum + des Angel-Aufstands und als Kommandozentrale. Von der aus koordinieren + die Commando Guri die Ausbreitung der Korruption und ihre „Bergungs“-Operationen + im nahegelegenen Weltraum. Schwer verteidigt durch das Guristas-Piraten + und einem ineinandergreifenden Netz aus Schilden und Störtechnologien, + wird diese Einsatzbasis erst angreifbar, wenn lokale Anti-Piraten-Kräfte + in der Lage sind, genügend Sternensysteme unter Kontrolle zu bringen. + en: "This Guristas Pirates Forward Operating Base is being operated by the + insurgency taskforce of the Commando Guri. Using a unique mix of Deathless + Circle technology discovered, stolen, or otherwise acquired by fair means + or foul, this FOB serves as the center of the Guristas insurgency and + the command center from which the Commando Guri orchestrate the spreading + corruption and their \"salvage\" operations across nearby space.\r\n\r\nHeavily + defended by Guristas Pirates and an interlocking network of shields and + disruptive technologies, this FOB will only become vulnerable to attack + when local anti-pirate forces are able to bring enough star systems under + counter-insurgency suppression." + es: "Esta base de operaciones de avanzada de los Piratas Guristas es operada + por el cuerpo especial de insurgencia del Comando Guri. Mediante una combinación + única de tecnologías imperiales, triglavianas y jovianas antiguas descubiertas, + robadas o adquiridas de otro modo por medios justos o sucios, esta BOA + sirve como el centro de la insurgencia de los Guristas y el centro de + mando desde el que el Comando Guri orquesta la difusión de la corrupción + y sus operaciones de «recuperación» a través del espacio cercano.\r\n\r\nEsta + BOA, muy defendida por los Piratas Guristas y una red interconectada de + escudos y tecnologías disruptivas, solo se volverá vulnerable a los ataques + cuando las fuerzas antipiratas locales puedan someter suficientes sistemas + estelares a la represión de la contrainsurgencia." + fr: Cette base d'opérations avancée des pirates guristas est gérée par la + force d'intervention du Commando Guri. Utilisant un mélange unique de + technologie du Cercle Immortel découvert, volé ou autrement acquis par + des moyens justes ou malhonnêtes, cette base sert de centre à l'insurrection + guristas et du centre de commandement depuis lequel le Commando Guri orchestre + la corruption croissante et ses opérations de « récupération » à travers + l'espace proche. Fortement défendue par les pirates guristas et un réseau + interconnecté de boucliers et de technologies perturbatrices, cette base + ne deviendra vulnérable aux attaques que lorsque les forces anti-pirates + locales parviendront à placer suffisamment de systèmes stellaires sous + la répression de la contre-insurrection. + ja: "ガリスタス海賊の前哨基地は、コマンド・グリの反乱任務部隊によって運用されている。発見、強奪、もしくは他の公正または違法な方法で入手したデスレス・サークルの技術を独自に組み合わせて作られたこの前哨基地は、ガリスタスの反乱の中心および司令基地として機能し、コマンド・グリはここで付近の宙域への混乱の拡散と“サルベージ”作戦の遂行を編成・指揮している。\r\n\r\nガリスタス海賊と、シールドのインターロッキングネットワーク、そして妨害技術によって厳重防衛されているこの前哨基地は、ローカルの対海賊勢力が十分な数のスターシステムを反乱鎮圧状態にした場合にのみ攻撃可能となる。" + ru: Эта передовая база организации «Гуристас» — командный центр «Спецотряда + Гури». Она позволяет пиратам начать интервенцию, дестабилизировать систему + и проводить свои «спасательные» операции в близлежащем пространстве, используя + уникальное сочетание технологий «Бессмертного круга», открытых, украденных + или добытых честным и нечестным путём. База тщательно охраняется «Гуристас» + и защищена сетью щитов и средствами электронной борьбы. Она станет уязвимой, + только когда местные силы ополчения смогут стабилизировать ситуацию в достаточном + количестве звёздных систем. + zh: 这座古斯塔斯海盗前线作战基地由古里突击队的叛乱特遣队运作。其采用了不死循环独特的融合科技——这些科技要么是主动发现的,要么是偷来的,反正来路不明;这座前线作战基地既是古斯塔斯叛乱的中心,也是古里突击队在附近星域中策动不断蔓延的腐化和实施“打捞”行动的指挥中心。这个基地由古斯塔斯海盗严密防守,并用护盾和干扰技术打造了一个天衣无缝的防御网络,只有当本地的反海盗部队能够镇压足够多的恒星系时,这座基地才会露出破绽。 + graphicID: 26375 + groupID: 4644 + mass: 3000000000.0 + name: + de: Guristas Pirates FOB + en: Guristas Pirates FOB + es: BOA de los Piratas Guristas + fr: BOA des pirates guristas + ja: ガリスタス海賊の前哨基地 + ru: Guristas Pirates FOB + zh: 古斯塔斯海盗前线作战基地 + portionSize: 1 + published: false + radius: 50000.0 + sofFactionName: deathless + soundID: 20244 + volume: 8000.0 +79175: + basePrice: 243200.0 + groupID: 4069 + iconID: 24467 + marketGroupID: 343 + metaGroupID: 4 + name: + en: Consortium Vorton Tuning System Blueprint + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +79176: + basePrice: 243200.0 + groupID: 4069 + iconID: 24467 + marketGroupID: 343 + metaGroupID: 5 + name: + en: Kasiha's Modified Vorton Tuning System Blueprint + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.01 +79183: + capacity: 1000.0 + description: + en: This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle + as a means to enforce the pirate organization's notions of "peace" in + their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the + peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies. + graphicID: 2603 + groupID: 383 + mass: 1000.0 + name: + en: Deathless Retribution Emplacement + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 500.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1000.0 +79184: + capacity: 1000.0 + description: + en: This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle + as a means to enforce the pirate organization's notions of "peace" in + their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the + peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies. + graphicID: 2603 + groupID: 383 + mass: 1000.0 + name: + en: Deathless Retribution Emplacement + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 500.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1000.0 +79185: + capacity: 1000.0 + description: + en: This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle + as a means to enforce the pirate organization's notions of "peace" in + their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the + peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies. + graphicID: 2603 + groupID: 383 + mass: 1000.0 + name: + en: Deathless Retribution Emplacement + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 500.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1000.0 +79186: + description: + de: "Diese Kiste war Teil einer Vereinbarung mit Paragon und befand sich auf + dem Weg zu einer GalNet-Streamcast-Einheit, als sie verschwand. Einmal + verloren, nun wiedergefunden, steht sie Ihnen zur Verfügung. \r\n\r\nBeim + Öffnen erhalten Sie einen Agency Support Drop sowie eines der folgenden:\r\n\r\n + einen zufälligen GalNet StreamCast Unit SKIN\r\n19th Tier Overseer's + Personal Effects\r\n23rd Tier Overseer's Personal Effects\r\n + PLEX" + en: "Part of a deal with Paragon, this crate was en route to a GalNet Streamcast + Unit when it disappeared. Once lost, now recovered, it is yours for the + taking.\r\n\r\nUpon opening, you will receive Agency Support Drop + plus one of the following:\r\n\r\na random GalNet StreamCast Unit SKIN\r\n19th + Tier Overseer's Personal Effects\r\n23rd Tier Overseer's Personal + Effects\r\nPLEX" + es: "Esta caja, parte de un acuerdo con Paragon, estaba de camino a una Unidad + StreamCast de GalNet cuando desapareció. Ahora que se ha recuperado, es + toda tuya.\r\n\r\nCuando la abras, recibirás una entrega de apoyo de + la Agencia además de una de las siguientes retribuciones:\r\n\r\nuna + SKIN de Unidad StreamCast de GalNet aleatoria\r\nEfectos personales + del vigilante de nivel 19\r\nEfectos personales del vigilante de + nivel 23\r\nPLEX" + fr: "Dans le cadre d'un accord avec Paragon, cette caisse était en route vers + une unité unité StreamCast du GalNet lorsqu'elle a disparu. Jadis perdue, + désormais retrouvée, elle est maintenant à votre portée. \r\n\r\nÀ l'ouverture, + vous recevrez Délirium de soutien de l'Agence ainsi qu'un des éléments + suivants : \r\n\r\nun SKIN Unité StreamCast du GalNet aléatoire + \r\nEffets personnels du surveillant 19e rang\r\nEffets personnels + du surveillant 23e rang\r\nPLEX " + ja: "パラゴンとの取引の一環でGalNetストリームキャストユニットへと送られる最中に行方知れずとなった箱。失われた物資を再発見した者は、中身を手に入れる権利を得る。\r\n\r\nこの箱を開けると、エージェンシー・サポートドロップに加えて次のいずれかを得る:\r\n\r\nランダムなGalNetストリームキャストユニットSKIN + 1つ\r\n第19監督者の私物\r\n第23監督者の私物\r\nPLEX" + ru: "В рамках сделки с «Парагон» этот контейнер был отправлен в трансляционный + блок GalNet, но исчез по пути. \r\nИ вот он нашёлся. Забирайте! \r\n\r\nОткрыв + его, вы получите комплект поддержки от Агентства, а также один + из следующих предметов: \r\n\r\nслучайную окраску «Трансляционный блок + GalNet» \r\n19th Tier Overseer's Personal Effects\r\n23rd + Tier Overseer's Personal Effects\r\nплексы" + zh: "作为与派瑞根交易的一部分,这个箱子在运往星际网络直播分部的途中消失。失落之物,再度重现,你只管来取。\r\n\r\n打开箱子后,你将获得代理处后勤包裹,外加以下任一物品:\r\n\r\n一个随机星际网络直播分部涂装\r\n19级监察官的个人财产\r\n23级监察官的个人财产\r\n伊甸币" + groupID: 1194 + iconID: 24855 + marketGroupID: 1661 + name: + de: Mysterious GalNet Crate II + en: Mysterious GalNet Crate II + es: Caja misteriosa de GalNet II + fr: Caisse mystérieuse du GalNet II + ja: 謎のGalNet箱II + ru: Mysterious GalNet Crate II + zh: 神秘星际网络箱II + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.1 +79188: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Alligator Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79189: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Alligator Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79192: + basePrice: 100000.0 + description: + en: This electronic token is encoded with a set reward value by the Deathless + Circle, and can be exchanged at The Fulcrum, Angel Cartel or Guristas + Pirates stations for an ISK reward. + groupID: 314 + iconID: 25833 + marketGroupID: 754 + mass: 1.0 + name: + en: Deathless Circle Insurgents Loyalty Token + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.001 +79194: + graphicID: 26370 + groupID: 1975 + name: + de: Air Research Facility Wreck + en: Air Research Facility Wreck + es: Restos del centro de invest. de AIR + fr: Épave d'unité de recherche AIR + ja: AIR 研究施設残骸 + ru: Air Research Facility Wreck + zh: 星空会研究设施残骸 + portionSize: 1 + published: false + radius: 50000.0 + sofFactionName: air +79195: + graphicID: 26371 + groupID: 1975 + name: + de: Air Nestor Battleship Wreck + en: Air Nestor Battleship Wreck + es: Restos de acorazado Nestor de AIR + fr: Épave de cuirassé Nestor de l'Air + ja: AIR ネストル戦艦の残骸 + ru: Air Nestor Battleship Wreck + zh: 星空会涅斯托级战列舰残骸 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: air +79205: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DNCR-05H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in high-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad alta DNCR-05H puede transportar hasta cinco capsulistas + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil del espacio de alta seguridad." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament DNCR-05H de tempête de glace de Ce filament DNCR-05H + de tempête de glace de haute sécurité peut transporter jusqu'à cinq capsuliers + et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace + volatile en espace de haute sécurité. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのDNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DNCR-05H для + систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для пятерых + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款DNCR-05H冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24566 + name: + de: DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo DNCR-05H para seguridad alta + fr: Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité + ja: DNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament + zh: DNCR-05H高安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79206: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DNNR-01L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf + Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament can transport an individual capsuleer + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in low-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad baja DNNR-01L puede transportar a un solo capsulista + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de seguridad baja." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité peut + transporter un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations + possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのDNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DNNR-01L для + систем с низким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра + и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным + ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款DNNR-01L冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24567 + name: + de: DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo DNNR-01L de seguridad baja + fr: Filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité + ja: DNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament + zh: DNNR-01L低安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79207: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses DSHR-01H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf + Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in high-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad alta DSHR-01H puede transportar a un capsulista + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil del espacio de alta seguridad." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité peut + transporter un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations + possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de haute sécurité. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのDSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных представители корпорация делится + новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. + На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные + металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий + Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури + DSHR-01H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена для одного + капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным + ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款DSHR-01H冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24566 + name: + de: DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo DSHR-01H para seguridad alta + fr: Filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité + ja: DSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament + zh: DSHR-01H高安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79209: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses PRNCR-10H-Hochsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Hochsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in high-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad alta PRNCR-10H puede transportar hasta diez capsulistas + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de alta seguridad." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité peut + transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations + possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de haute sécurité. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのPRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はハイセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури PRNCR-10H + для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款PRNCR-10H冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24566 + name: + de: PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + en: Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo PRNCR-10H para seguridad alta + fr: Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité + ja: PRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント + ru: PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament + zh: PRNCR-10H高安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79210: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses RDLF-10L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in low-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad baja RDLF-10L puede transportar hasta cinco capsulistas + y está configurado para limitar su alcance de destinos a las tormentas + de hielo volátil en espacios de seguridad baja." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité peut + transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations + possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのRDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури RDLF-10L для + систем с низким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款RDLF-10L冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24567 + name: + de: RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo RDLF-10L de seguridad baja + fr: Filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité + ja: RDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament + zh: RDLF-10L低安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79211: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses VXN-01N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann einen Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf + Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament can transport one individual capsuleer + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in null-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad nula VXN-01N puede transportar a un capsulista y + está configurado para limitar su alcance de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de seguridad nula." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter + un capsulier seul et est réglé pour limiter les destinations possibles + aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのVXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメントは、1人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури VXN-01N для + систем с нулевым уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра + и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным + ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款VXN-01N冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24568 + name: + de: VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo VXN-01N para seguridad nula + fr: Filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle + ja: VXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament + zh: VXN-01N零安等冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79212: + basePrice: 1000.0 + description: + de: 'Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses BLTZN-05L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt. ' + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in low-sec space. " + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad baja BLTZN-05L puede transportar hasta cinco capsulistas + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de seguridad baja. " + fr: 'Frostline Laboratories, une filiale d''Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l''extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d''affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d''informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d''intérêt manifeste pour les technologies d''extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l''esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New + Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d''utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité peut + transporter jusqu''à cinq capsuliers et est réglé pour limiter les destinations + possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité. ' + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのBLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。 " + ru: 'Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури BLTZN-05L + для систем с низким уровнем безопасности предназначена максимум для пяти + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности. ' + zh: '霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款BLTZN-05L冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 ' + groupID: 4072 + iconID: 24567 + name: + de: BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + en: Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo BLTZN-05L de seguridad baja + fr: Filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité + ja: BLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメント + ru: BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament + zh: BLTZN-05L低安冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79213: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses CMT-05N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu fünf Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to five capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in null-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad nula CMT-05N puede transportar hasta cinco capsulistas + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de seguridad nula." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de leurs filaments de transport avec les capsuliers à travers + New Eden. Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser + ces filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement + dans les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New + Eden. Ce filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter + jusqu'à cinq capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles + aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのCMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメントは、最大5人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストーム限定に設定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CMT-05N для + систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для пяти + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款CMT-05N冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24568 + name: + de: CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo CMT-05N para seguridad nula + fr: Filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle + ja: CMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament + zh: CMT-05N零安等冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79214: + graphicID: 25969 + groupID: 105 + name: + de: Metamorphosis Blueprint + en: Metamorphosis Blueprint + es: Plano de la Metamorphosis + fr: Plans de construction Metamorphosis + ja: メタモルフォーシス 設計図 + ru: Mekubal Blueprint + zh: 变形级蓝图 + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: soctbase + volume: 0.01 +79215: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, + sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung + im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten + mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, + die studiert werden müssen. Aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige + Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. + Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – + beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit + Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können + Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller + an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses CPD-10N-Nullsicherheitsraum-Eissturm-Filament + kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite + auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Nullsicherheitsraum eingeschränkt. + en: "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, + continues to be a leader in the development of new technologies to expedite + resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes + with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information + to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, + are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo + further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline + has chosen to share the latest variants of their transport filaments with + capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to + use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to + locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis + CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers + and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms + in null-sec space." + es: "Frostline Laboratories, una filial de Outer Ring Excavations, sigue siendo + líder en el desarrollo de nuevas tecnologías para acelerar la extracción + de recursos en entornos hostiles. Los filamentos adquiridos en escaramuzas + con naves del Colectivo Triglaviano han proporcionado una gran cantidad + de información para su estudio y las tormentas metaliminales emergentes, + como las de hielo volátil, son un claro campo de interés para las tecnologías + de extracción de recursos.\r\n\r\nPara continuar con el espíritu de Yoiul + y seguir expandiendo su reserva de datos, Frostline ha decidido compartir + las variantes más recientes de sus filamentos de transporte con los capsulistas + de Nuevo Edén. Por tiempo limitado, los pilotos podrán usar estos filamentos + metaliminales experimentales para viajar con mayor rapidez a territorios + afectados por tormentas de hielo volátil.\r\n\r\nEste filamento de tormenta + de hielo de seguridad nula CPD-10N puede transportar hasta diez capsulistas + y está configurado para limitar su rango de destinos a las tormentas de + hielo volátil en espacios de seguridad nula." + fr: Frostline Laboratories, une filiale d'Outer Ring Excavations, demeure + à la pointe du développement de nouvelles technologies visant à accélérer + l'extraction de ressources dans des environnements hostiles. Les filaments + récupérés lors d'affrontements avec les vaisseaux du Collectif Triglavian + ont fourni une quantité considérable d'informations à analyser et les + tempêtes métaliminales émergentes, telles que les tempêtes de glace volatile, + représentent un domaine d'intérêt manifeste pour les technologies d'extraction + de ressources. Dans le but de perpétuer l'esprit de Yoiul (et de continuer + à enrichir sa base de données), Frostline a décidé de partager les dernières + variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de New Eden. + Pour une durée limitée, les pilotes auront la possibilité d'utiliser ces + filaments métaliminaux expérimentaux pour se rendre plus rapidement dans + les zones touchées par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. + Ce filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle peut transporter + jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles + aux tempêtes de glace volatile en espace de sécurité nulle. + ja: "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採掘を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\r\n\r\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポートフィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\r\n\r\nこのCPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はゼロセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。" + ru: Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, + держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих + добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось + получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с + кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, + нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся + технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля + и для дальнейшего пополнения базы данных корпорация делится новейшими + модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный + срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные + нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, + где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CPD-10N для + систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для десяти + капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к + нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности. + zh: 霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术的上佳研究领域。以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往新伊甸中受到不稳定冰风暴影响的地区。这款CPD-10N冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定冰风暴影响的地区。 + groupID: 4072 + iconID: 24568 + name: + de: CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + en: Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + es: Filamento de tormenta de hielo CPD-10N para seguridad nula + fr: Filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle + ja: CPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメント + ru: CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament + zh: CPD-10N零安等冰风暴纤维 + portionSize: 1 + published: false + volume: 0.1 +79320: + capacity: 94.0 + description: + en: 'This Angel Cartel frigate is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500011 + graphicID: 338 + groupID: 4637 + mass: 950000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Lookout Dramiel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 30.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +79321: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CT2 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79322: + capacity: 94.0 + description: + en: 'This Angel Cartel Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500011 + graphicID: 26216 + groupID: 4637 + mass: 1940000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Lookout Mekubal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 60.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +79326: + graphicID: 26445 + groupID: 110 + metaGroupID: 4 + name: + en: Azariel Blueprint + portionSize: 1 + published: true + sofFactionName: angelbase + volume: 0.01 +79327: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: 'This Angel Cartel Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4637 + mass: 9047000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Lookout Cynabal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79329: + capacity: 94.0 + description: + en: This Angel Cartel Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500011 + graphicID: 26216 + groupID: 4637 + mass: 1940000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Zohar's Chosen Mekubal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 60.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +79330: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: This Angel Cartel Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4637 + mass: 9047000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Zohar's Chosen Cynabal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79331: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: 'This Angel Cartel Battlecruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500011 + graphicID: 26378 + groupID: 4637 + mass: 11520000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Lookout Khizriel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79332: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: 'This Angel Cartel Battlecruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500011 + graphicID: 26378 + groupID: 4637 + mass: 11520000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Zohar's Chosen Khizriel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79333: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + en: This Angel Cartel Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4637 + mass: 94680000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Lookout Machariel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79334: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + en: This Angel Cartel Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4637 + mass: 94680000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Zohar's Chosen Machariel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79335: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CB2 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79336: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + de: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + en: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + es: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + fr: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + ja: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + ru: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + zh: ' Insurgency Angel Roaming Spawner - ST3 - DO NOT TRANSLATE' + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79337: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CB3 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79338: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CT4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79339: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CB4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79340: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CT5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79341: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Angel Roaming Spawner - CB5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79348: + capacity: 92.0 + description: + en: 'This Guristas Pirates frigate is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500010 + graphicID: 1831 + groupID: 4637 + mass: 981000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Worm + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 33.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79349: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates frigate is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 1831 + groupID: 4637 + mass: 981000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Worm + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 33.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79350: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 4637 + mass: 1750000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Mamba + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 60.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79351: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 4637 + mass: 1750000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Mamba + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 60.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79352: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4637 + mass: 9600000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79353: + capacity: 92.0 + description: + en: 'This Guristas Pirates Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. ' + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4637 + mass: 9600000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79354: + capacity: 92.0 + description: + en: 'This Guristas Pirates Battlecruiser is patrolling and scouting for easy + targets in the system. ' + factionID: 500010 + graphicID: 26204 + groupID: 4637 + mass: 13500000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Alligator + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 200.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79355: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battlecruiser is patrolling and scouting for easy + targets in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 26204 + groupID: 4637 + mass: 13500000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Alligator + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 200.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79356: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4637 + mass: 99300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79357: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4637 + mass: 99300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Lookout Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79358: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 4637 + mass: 1750000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Mamba + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 60.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79359: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Destroyer is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 24531 + groupID: 4637 + mass: 1750000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Mamba + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 60.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79360: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4637 + mass: 9600000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79361: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4637 + mass: 9600000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79362: + capacity: 92.0 + description: + de: Dieser Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten patrouilliert und sucht nach + leichten Zielen im System. + en: This Guristas Pirates Battlecruiser is patrolling and scouting for easy + targets in the system. + es: Este crucero de combate de los Piratas Guristas patrulla y explora objetivos + fáciles en el sistema. + fr: Ce croiseur cuirassé des pirates guristas patrouille et recherche des + cibles vulnérables dans le système. + ja: ガリスタス海賊の巡洋戦艦。格好の標的を求め、システムを巡回、偵察している。 + ru: Этот линейный крейсер организации «Гуристас» курсирует по системе в поисках + лёгких мишеней. + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列巡洋舰正在巡逻并寻找星系中易得手的猎物。 + factionID: 500010 + graphicID: 26204 + groupID: 4637 + mass: 13500000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Alligator + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 200.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79363: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battlecruiser is patrolling and scouting for easy + targets in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 26204 + groupID: 4637 + mass: 13500000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Alligator + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 200.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79364: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4637 + mass: 99300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79365: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is patrolling and scouting for easy targets + in the system. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4637 + mass: 99300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Hakuzosu’s Steelscale Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79370: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-1 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79371: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-1 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79372: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-1 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79373: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Mordus Phalanx Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79374: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Angel Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79375: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Guristas Ransomers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79376: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CT2 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79377: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CB2 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79378: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CT3 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79379: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CB3 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79380: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CT4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79381: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CB4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79382: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CT5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79383: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Guristas Roaming Spawner - CB5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79385: + capacity: 27500.0 + graphicID: 26376 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + en: Angel FOB Wreck + portionSize: 1 + published: false + radius: 45000.0 + sofFactionName: deathless + soundID: 20237 + volume: 27500.0 +79386: + capacity: 27500.0 + graphicID: 26376 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + en: Guristas FOB Wreck + portionSize: 1 + published: false + radius: 45000.0 + sofFactionName: deathless + soundID: 20237 + volume: 27500.0 +79387: + capacity: 92.0 + description: + en: This Frigate has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4638 + mass: 987000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Upwell Safeguard Garmur + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79388: + capacity: 92.0 + description: + en: This Frigate has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4638 + mass: 987000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Upwell Safeguard Garmur + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79389: + capacity: 92.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20614 + groupID: 4638 + mass: 9362000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Consortium Bulwark Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79390: + capacity: 92.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20614 + groupID: 4638 + mass: 9362000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Upwell Safeguard Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79391: + capacity: 158.0 + description: + en: This Frigate has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 24569 + groupID: 4638 + mass: 967090.0 + name: + en: Upwell Safeguard Skybreaker + portionSize: 1 + published: false + radius: 39.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20070 + volume: 28600.0 +79392: + capacity: 473.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 24570 + groupID: 4638 + mass: 11640000.0 + name: + en: Upwell Safeguard Stormbringer + portionSize: 1 + published: false + radius: 166.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20070 + volume: 118000.0 +79393: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 861.0 + description: + en: This Battleship has been hired by the Upwell Consortium to protect its + interests and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 24571 + groupID: 4638 + mass: 102141000.0 + name: + en: Upwell Safeguard Thunderchild + portionSize: 1 + published: false + radius: 250.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20068 + volume: 495000.0 +79394: + capacity: 158.0 + description: + de: Diese Fregatte wurde vom Upwell Consortium engagiert, um seine Interessen + zu schützen und im System auf der Suche nach Bedrohungen durch Piraten + zu patrouillieren. + en: This Frigate has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + es: El Consorcio Upwell ha contratado esta fragata para proteger sus intereses + y está patrullando el sistema en busca de amenazas piratas. + fr: Cette frégate a été engagée par l'Upwell Consortium afin de protéger ses + intérêts et patrouille le système à la recherche de menaces pirates. + ja: アップウェル・コンソーシアムが自分たちの権益を守るために雇ったフリゲート。海賊がもたらす脅威を警戒し、システムをパトロールしている。 + ru: Консорциум «Апвелл» нанял этот фрегат для защиты своих интересов. Задача + его экипажа — патрулировать систему и расправляться с пиратами. + zh: 昇威财团已经租用这艘护卫舰来保护自身利益,并开启了星系巡护,及时识别海盗威胁。 + factionID: 500018 + graphicID: 24569 + groupID: 4638 + mass: 967090.0 + name: + en: Consortium Bulwark Skybreaker + portionSize: 1 + published: false + radius: 39.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20070 + volume: 28600.0 +79395: + capacity: 473.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 24570 + groupID: 4638 + mass: 11640000.0 + name: + en: Consortium Bulwark Stormbringer + portionSize: 1 + published: false + radius: 166.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20070 + volume: 118000.0 +79396: + basePrice: 112500000.0 + capacity: 861.0 + description: + en: This Battleship has been hired by the Upwell Consortium to protect its + interests and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 24571 + groupID: 4638 + mass: 102141000.0 + name: + en: Consortium Bulwark Thunderchild + portionSize: 1 + published: false + radius: 250.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20068 + volume: 495000.0 +79397: + capacity: 92.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20614 + groupID: 4638 + mass: 9362000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Upwell Safeguard Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79398: + capacity: 92.0 + description: + en: This Cruiser has been hired by the Upwell Consortium to protect its interests + and is patrolling the system for pirate threats. + factionID: 500018 + graphicID: 20614 + groupID: 4638 + mass: 9362000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Consortium Bulwark Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79400: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CT3 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79402: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + en: Metamorphosis Corporation Emblem + portionSize: 1 + published: true +79403: + description: + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + en: Metamorphosis Alliance Emblem + portionSize: 1 + published: true +79405: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CB3 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79406: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CT4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79407: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CB4 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79408: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CT5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79409: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CB5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79410: + capacity: 27500.0 + description: + en: The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something + of value could be salvaged from it. + graphicID: 3117 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + en: Upwell Small Wreck + portionSize: 1 + published: false + radius: 14.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 27500.0 +79411: + capacity: 27500.0 + description: + en: The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something + of value could be salvaged from it. + graphicID: 3116 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + en: Upwell Medium Wreck + portionSize: 1 + published: false + radius: 14.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 27500.0 +79412: + capacity: 27500.0 + description: + en: The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something + of value could be salvaged from it. + graphicID: 3115 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + en: 'Upwell Large Wreck ' + portionSize: 1 + published: false + radius: 14.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 27500.0 +79414: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que atacar. + fr: Une frégate d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击护卫舰。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Assailant Dramiel + en: Angel Assailant Dramiel + es: Dramiel agresora de los Ángeles + fr: Dramiel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様ドラミエル + ru: Angel Assailant Dramiel + zh: 天使袭击者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79415: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a + los que atacar. + fr: Un destroyer d'attaque du cartel Angel à la recherche de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击驱逐舰。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Angel Assailant Mekubal + en: Angel Assailant Mekubal + es: Mekubal agresora de los Ángeles + fr: Mekubal assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様メクバル + ru: Angel Assailant Mekubal + zh: 天使袭击者梅库巴尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +79416: + capacity: 440.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer des Angel Cartels sucht nach Zielen zum Plündern. + en: An attack cruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击巡洋舰。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Assailant Cynabal + en: Angel Assailant Cynabal + es: Cynabal agresora de los Ángeles + fr: Cynabal d'assaut angel + ja: エンジェルの襲撃仕様サイノバル + ru: Angel Assailant Cynabal + zh: 天使袭击者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +79417: + capacity: 425.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero de combate ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos + a los que asaltar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击战列巡洋舰。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Assailant Khizriel + en: Angel Assailant Khizriel + es: Khizriel agresora de los Ángeles + fr: Khizriel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様キズリエル + ru: Angel Assailant Khizriel + zh: 天使袭击者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +79418: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Une frégate d'attaque des pirates guristas à la recherche de cibles à + attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击护卫舰。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Worm + en: Guristas Aggressor Worm + es: Worm atacante de los Guristas + fr: Worm agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ワーム + ru: Guristas Aggressor Worm + zh: 古斯塔斯袭击者潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79419: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Fregatte der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense frigate of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Una fragata defensiva de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Une frégate de défense de la Légion Mordu en contrat pour protéger les + intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛フリゲートがコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный фрегат легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫护卫舰。 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Garmur + en: Mordu's Vambrace Garmur + es: Garmur brazalete de Mordu + fr: Garmur Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様ガルム + ru: Mordu's Vambrace Garmur + zh: 莫德团臂甲加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 28600.0 +79420: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un destroyer d'attaque des pirates Guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击驱逐舰。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Mamba + en: Guristas Aggressor Mamba + es: Mamba atacante de los Guristas + fr: Mamba agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様マンバ + ru: Guristas Aggressor Mamba + zh: 古斯塔斯袭击者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79421: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Zerstörer der Mordus Legion, der auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Die Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von Rümpfen der + Jackdaw-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Zerstörer. + en: "A defense destroyer of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Un destructor defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de Mordu opera + una línea de cascos de clase Jackdaw como su variante de destructores + Fennec en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un destroyer de défense de la Légion Mordu travaillant sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série + de coques de classe Jackdaw en tant que destroyers de la variante « Fennec » + dans divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛駆逐艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный эсминец легиона Морду, защищающий корпорацию. Легион + Морду использует модифицированные эсминцы «Феннек» из линейки судов класса + «Джекдо» для различных оборонительных целей. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫驱逐舰.莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Fennec + en: Mordu's Vambrace Fennec + es: Fennec brazalete de Mordu + fr: Fennec Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様フェネック + ru: Mordu's Vambrace Fennec + zh: 莫德团臂甲耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79422: + capacity: 480.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack cruiser of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque des pirates guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击巡洋舰。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Gila + en: Guristas Aggressor Gila + es: Gila atacante de los Guristas + fr: Gila agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ギラ + ru: Guristas Aggressor Gila + zh: 古斯塔斯袭击者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79423: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Kreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Un crucero defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный крейсер легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫巡洋舰。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Orthrus + en: Mordu's Vambrace Orthrus + es: Orthrus brazalete de Mordu + fr: Orthrus Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様オーソラス + ru: Mordu's Vambrace Orthrus + zh: 莫德团臂甲奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79424: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum + Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Guristas Pirates looking for targets to + raid. + es: Un crucero de combate ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos + a los que atacar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque des pirates guristas en quête de cibles + à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击战列巡洋舰, + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Alligator + en: Guristas Aggressor Alligator + es: Alligator atacante de los Guristas + fr: Alligator agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様アリゲーター + ru: Guristas Aggressor Alligator + zh: 古斯塔斯袭击者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79425: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Schlachtkreuzer von Mordus Legion, der auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von modifizierten + Rümpfen der Naga-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Schlachtkreuzer. + en: "A defense battlecruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of modified + Naga-class hulls as its \"Mongoose\" variant battlecruisers in various + space security roles." + es: "Un crucero de combate defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo + contrato para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de + Mordu opera una línea de cascos de clase Naga modificados como su variante + de cruceros de combate Mongoose en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un croiseur cuirassé de défense de la Légion Mordu sous contrat pour protéger + les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série de coques + de classe Naga modifiées en tant que croiseurs cuirassés de la variante + « Mongoose » pour divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のナーガ級船体を“マングース”型の巡洋戦艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный линейный крейсер Легиона Морду, защищающий корпорацию. + Легион Морду использует модифицированные эсминцы Mongoose из линейки судов + типа Naga для различных оборонительных целей. + zh: 一艘根据合同受雇保护军团利益的莫德团防卫战列巡洋舰。莫德团在娜迦级船体基础上衍生出一系列“猫鼬级”战列巡洋舰,它们承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 11776 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: Mordu's Cuirass Mongoose + en: Mordu's Cuirass Mongoose + es: Mongoose coraza de Mordu + fr: Mongoose cuirasse Mordu + ja: モードゥのキュイラス仕様マングース + ru: Mordu's Cuirass Mongoose + zh: 莫德团胸甲猫鼬级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 216000.0 +79426: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-5 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79428: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-5 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79429: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Small PRT-5 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79430: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-1 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79431: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-1 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79432: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-1 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79433: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-5 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79434: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-5 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79435: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Medium PRT-5 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79436: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-1 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79438: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-1 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79439: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-1 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79440: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-5 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79441: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-5 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79442: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - Large PRT-5 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79443: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-1 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79444: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-1 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79445: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-1 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79446: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-5 - Mordus Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79447: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-5 - Angel Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79448: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Corporate Outpost Raid - X-Large PRT-5 - Guristas Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79449: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Mining Op Ambush - ORE Miners Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79450: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Mining Op Ambush - ORE Safeguard Atron Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79451: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + en: Mining Op Ambush - ORE Safeguard Talos Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79459: + graphicID: 26388 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Plinth + portionSize: 1 + published: false + radius: 6000.0 + sofFactionName: orebase + soundID: 20803 +79460: + graphicID: 21815 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Plinth + portionSize: 1 + published: false + radius: 6000.0 + sofFactionName: upwell + soundID: 20803 +79461: + graphicID: 26390 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Medium Structure 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79462: + graphicID: 26391 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Medium Structure 03a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79463: + graphicID: 26392 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Medium Structure 04a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79464: + graphicID: 26393 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Small Structure 02a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79465: + graphicID: 26394 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Small Structure 03a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79466: + graphicID: 26395 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Small Structure 05a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79467: + graphicID: 26396 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Small Structure 06a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79468: + graphicID: 26397 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Containers 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79469: + graphicID: 26398 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79470: + graphicID: 26399 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 02a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79471: + graphicID: 26400 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 03a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79472: + graphicID: 26401 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 04a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79473: + graphicID: 26402 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 04b + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79474: + graphicID: 26403 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 04c + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79475: + graphicID: 26404 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 04d + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79476: + graphicID: 26405 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 05a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79477: + graphicID: 26406 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 05b + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79478: + graphicID: 26407 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Connection 05c + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79479: + graphicID: 26408 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Modular Hub 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79480: + graphicID: 26409 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Modular Hub 01b + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79481: + graphicID: 26410 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Modular Hub 01c + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79482: + graphicID: 26411 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Modular Hub 01d + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79483: + graphicID: 26412 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Small Hologram 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase + soundID: 20803 +79484: + graphicID: 26413 + groupID: 1975 + name: + en: ORE Warehouse 01 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79485: + graphicID: 26414 + groupID: 1975 + name: + en: ORE construction dock 01 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79486: + graphicID: 26415 + groupID: 1975 + name: + en: ORE construction dock 02 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79487: + graphicID: 26416 + groupID: 1975 + name: + en: ORE construction dock 03 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79488: + graphicID: 26418 + groupID: 1975 + name: + en: ORE construction dock 04 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79489: + description: + de: Dieser Kontrollknoten des Corporation-Außenpostens registriert die Anwesenheit + von Schiffen innerhalb von 30 km. Die Aufrechterhaltung der Kontrolle + über diesen Punkt ermöglicht die Einnahme oder Verteidigung des Außenpostens. + en: This corporate outpost control hub registers the presence of ships within + 30km. Maintaining control of this point will capture or defend the outpost. + es: Este centro de control de puesto avanzado corporativo registra la presencia + de naves en un radio de 30 kilómetros. Al mantener el control de este + punto, capturarás o defenderás el puesto avanzado. + fr: Ce poste de commandement d'avant-poste de corporation enregistre la présence + de vaisseaux dans un rayon de 30 km. Maintenir le contrôle de ce point + permettra de capturer ou de défendre l'avant-poste. + ja: このコーポレーションのアウトポストコントロールハブは、周囲30km以内に存在する艦船の存在を検知しており、このポイントの支配権を維持することで、アウトポストを占領、あるいは防衛することができます。 + ru: Этот центр управления форпостом корпорации засекает суда в радиусе 30 км. + Те, кто удерживает эту точку, смогут захватить или защитить сам форпост. + zh: 这座军团哨站控制中心会登记半径范围30km内出现的舰船。若能一直控制此据点,就能占领或保卫这座哨站。 + graphicID: 26393 + groupID: 922 + mass: 1000000.0 + name: + en: 30km Medium Corporate Capture Point + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: orebase + volume: 1.0 +79490: + description: + de: Dieser Kontrollknoten des Corporation-Außenpostens registriert die Anwesenheit + von Schiffen innerhalb von 30 km. Die Aufrechterhaltung der Kontrolle + über diesen Punkt ermöglicht die Einnahme oder Verteidigung des Außenpostens. + en: This corporate outpost control hub registers the presence of ships within + 30km. Maintaining control of this point will capture or defend the outpost. + es: Este centro de control de puesto avanzado corporativo registra la presencia + de naves en un radio de 30 kilómetros. Al mantener el control de este + punto, capturarás o defenderás el puesto avanzado. + fr: Ce poste de commandement d'avant-poste de corporation enregistre la présence + de vaisseaux dans un rayon de 30 km. Maintenir le contrôle de ce point + permettra de capturer ou de défendre l'avant-poste. + ja: このコーポレーションのアウトポストコントロールハブは、周囲30km以内に存在する艦船の存在を検知しており、このポイントの支配権を維持することで、アウトポストを占領、あるいは防衛することができます。 + ru: Этот центр управления форпостом корпорации засекает суда в радиусе 30 км. + Те, кто удерживает эту точку, смогут захватить или защитить сам форпост. + zh: 这座军团哨站控制中心会登记半径范围30km内出现的舰船。若能一直控制此据点,就能占领或保卫这座哨站。 + graphicID: 26395 + groupID: 922 + mass: 1000000.0 + name: + en: 30km Large Corporate Capture Point + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: orebase + volume: 1.0 +79491: + description: + de: Dieser Kontrollknoten des Corporation-Außenpostens registriert die Anwesenheit + von Schiffen innerhalb von 30 km. Die Aufrechterhaltung der Kontrolle + über diesen Punkt ermöglicht die Einnahme oder Verteidigung des Außenpostens. + en: This corporate outpost control hub registers the presence of ships within + 30km. Maintaining control of this point will capture or defend the outpost. + es: Este centro de control de puesto avanzado corporativo registra la presencia + de naves en un radio de 30 kilómetros. Al mantener el control de este + punto, capturarás o defenderás el puesto avanzado. + fr: Ce poste de commandement d'avant-poste de corporation enregistre la présence + de vaisseaux dans un rayon de 30 km. Maintenir le contrôle de ce point + permettra de capturer ou de défendre l'avant-poste. + ja: このコーポレーションのアウトポストコントロールハブは、周囲30km以内に存在する艦船の存在を検知しており、このポイントの支配権を維持することで、アウトポストを占領、あるいは防衛することができます。 + ru: Этот центр управления форпостом корпорации засекает суда в радиусе 30 км. + Те, кто удерживает эту точку, смогут захватить или защитить сам форпост. + zh: 这座军团哨站控制中心会登记半径范围30km内出现的舰船。若能一直控制此据点,就能占领或保卫这座哨站。 + graphicID: 26396 + groupID: 922 + mass: 1000000.0 + name: + de: 30km Open Corporate Capture Point + en: 30km Open Corporate Capture Point + es: Punto de captura corporativo abierto a 30 km + fr: Point de capture de corporation ouvert 30 km + ja: コーポレーションの開放型捕獲ポイント(30km) + ru: 30km Open Corporate Capture Point + zh: 30km内开放的军团占领点 + portionSize: 1 + published: false + radius: 1500.0 + sofFactionName: orebase + volume: 1.0 +79492: + graphicID: 26420 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Medium Structure 02a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79493: + graphicID: 26421 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Medium Structure 05a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79494: + graphicID: 26422 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Small Structure 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79495: + graphicID: 26423 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Small Structure 04a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79496: + graphicID: 26424 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Small Structure 07a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79497: + graphicID: 26425 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79498: + graphicID: 26426 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 02a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79499: + graphicID: 26427 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 03a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79500: + graphicID: 26428 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 04a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79501: + graphicID: 26429 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 04b + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79502: + graphicID: 26430 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 04c + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79503: + graphicID: 26431 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 04d + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79504: + graphicID: 26432 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 05a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79505: + graphicID: 26433 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 05b + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79506: + graphicID: 26434 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Connection 05c + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +79507: + capacity: 1000.0 + description: + de: Das Upwell Consortium arbeitet durch seine Mitglieds-Corporations in jedem + der „Großen 4“ Imperien und hat Verträge zur Verbesserung der Aufstandsbekämpfungsmaßnahmen + gegen marodierende Piratenbanden und ihre Kapselpiloten-Unterstützer abgeschlossen. + Upwell hat Sonderstaffeln von Schiffen zur Befestigungskonstruktion bereitgestellt, + um den Kampf gegen Piraterie zu unterstützen und diese Waffenplattformen + zu installieren. Die Counter-Insurgency Sentry Gun ist so konzipiert, + dass sie schnell installiert werden kann, sobald die Piraten-Bekämpfung + eine sichere Logistik für ihre Einsatzteams etabliert hat. Diese Waffenplattform + wird die Verteidigung an strategischen Standorten innerhalb von Systemen + erheblich verbessern, in denen Aufstandsbekämpfungs-Operationen den Bekämpfungswert + des Systems auf hohe Niveaus gebracht haben. + en: "Working through its member corporations within each of the \"Big 4\" + empires, the Upwell Consortium has secured contracts to enhance counter-insurgency + efforts against marauding pirate gangs and their capsuleer supporters. + Special squadrons of fortification construction ships have been provided + by Upwell to support anti-pirate efforts in order to deploy these weapons + platforms.\r\n\r\nThe Counter-Insurgency Sentry Gun is designed to be + rapidly deployed when anti-pirate suppression has established secure logistics + for their deployment teams. This weapons platform will considerably enhance + defenses at strategic locations within systems where counter-insurgency + operations have elevated the system suppression to high levels." + es: "El Consorcio Upwell, al trabajar a través de sus corporaciones miembro + en cada uno de los «4 grandes» imperios, ha conseguido contratos para + mejorar los esfuerzos de contrainsurgencia contra las bandas de piratas + merodeadores y sus capsulistas aliados. Upwell ha proporcionado escuadrones + especiales de naves de construcción de fortificaciones para apoyar los + esfuerzos antipiratas con el fin de desplegar estas plataformas de armas.\r\n\r\nLa + torreta centinela antiinsurgencia está diseñada para desplegarse rápidamente + cuando la represión antipiratas haya establecido una logística segura + para sus equipos de despliegue. Esta plataforma de armas mejorará considerablemente + las defensas en ubicaciones estratégicas dentro de los sistemas donde + las operaciones de contrainsurgencia han elevado la represión del sistema + a niveles altos." + fr: Travaillant par le biais de ses corporations membres au sein de chacun + des quatre grands empires du « Big 4 », l'Upwell Consortium a obtenu des + contrats pour renforcer les efforts de contre-insurrection contre les + gangs de pirates maraudeurs et les capsuliers qui leur prêtent main-forte. + Des escadrons spéciaux de vaisseaux de construction de fortifications + ont été fournis par Upwell pour soutenir les efforts anti-pirates afin + de déployer ces plateformes d'armes. Le canon sentinelle de contre-insurrection + est conçu pour être déployé rapidement lorsque la répression anti-pirate + a établi une logistique sécurisée pour ses équipes de déploiement. Cette + plateforme d'armes renforcera considérablement les défenses à des emplacements + stratégiques au sein des systèmes où les opérations de contre-insurrection + ont élevé la répression du système à des niveaux élevés. + ja: "アップウェル・コンソーシアムのメンバーコーポレーションは四大主要国家それぞれに存在し、同コンソーシアムはそれらを通じた働きかけにより、襲撃を繰り返す海賊とそれに協力するカプセラに対抗する反乱鎮圧作戦の支援契約を獲得した。アップウェルはこの兵器プラットフォームを配置するため、要塞構築艦で構成された特殊分隊を提供し、海賊対策を支援している。\r\n\r\n反乱鎮圧用セントリーガンは、海賊鎮圧作戦により配置チームの兵站が確保でき次第、速やかに配置できるよう設計されている。この兵器プラットフォームが配置されると、反乱鎮圧作戦により鎮圧レベルが高まったシステムにおける戦略的重要地点の防衛能力が飛躍的に向上する。" + ru: Члены «Апвелл» из всех четырёх сверхдержав помогли консорциуму заключить + ряд контрактов, направленных на усиление мер противодействия интервенции + мародёрствующих пиратов и их союзников из числа капсулёров. Корпорация + поставляет державам целые эскадрильи кораблей, способных устанавливать + и обслуживать сложные орудийные системы. Размещение этого стационарного + орудия противодействия интервенции занимает совсем немного времени, однако + для этого в области должны быть налажены безопасные пути снабжения. Такое + орудие значительно повышает обороноспособность стратегических точек, расположенных + в системах с высоким уровнем стабилизации, где борьба с интервенцией идёт + особенно успешно. + zh: 昇威财团利用分布在“四大”帝国中的成员军团的力量,签署了加大平叛力度的合同,清剿海盗势力的劫掠团伙以及背后提供支持的克隆飞行员。昇威财团组建了防御施工船特种中队,支持海盗清剿工作,以便部署这些武器平台。等到清剿海盗的镇压力量为其部署团队建立起安全地后勤体系,平叛岗哨炮就能实现快速部署。武器平台将显著提升星系战略点的防御能力,这些地方的平叛行动已经将星系的镇压强度提升至较高水平。 + graphicID: 24547 + groupID: 383 + mass: 1000.0 + name: + de: Counter-Insurgency Sentry Gun + en: Counter-Insurgency Sentry Gun + es: Torreta centinela contrainsurgencia + fr: Canon sentinelle de contre-insurrection + ja: 反乱鎮圧用セントリーガン + ru: Counter-Insurgency Sentry Gun + zh: 平叛岗哨炮 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 2222.0 + sofFactionName: upwell-edencom + volume: 1000.0 +79508: + capacity: 5000.0 + description: + de: 'Das Upwell Consortium arbeitet durch seine Mitgliedsunternehmen in jedem + der „Großen 4“ Imperien und hat Verträge zur Verbesserung der Aufstandsbekämpfungsmaßnahmen + gegen marodierende Piratenbanden und ihre Kapselpiloten-Unterstützer abgeschlossen. + Bei der Analyse des Problems, auf Piratenaufstände zu reagieren, und unter + Berücksichtigung der Erfahrungen, die durch Befestigungsmaßnahmen während + der Triglavia-Invasionen gesammelt wurden, entschied sich das Upwell Consortium, + eine große Menge an Rümpfen der Bustard-Klasse von der Lai Dai Corporation + zu beziehen. Mit den gut geschützten, aber nicht so massiven Rümpfen wie + die der großen Orca-Klasse, bot das Schiff eine solide Grundlage für eine + Variante von Befestigungskonstrukteuren, die den Imperien helfen soll, + ihre Souveränität gegen Piratenaufstände durchzusetzen: die „Kingbird“. + Das Schiff wurde dann speziell angepasst, um die Aufstandsbekämpfungs-Waffenplattformen + installieren und warten zu können, die an strategischen Standorten innerhalb + von Systemen platziert werden, in denen Anti-Piraterie-Operationen den + Bekämpfungswert des Systems auf hohe Niveaus gebracht haben.' + en: "Working through its member corporations within each of the \"Big 4\" + empires, the Upwell Consortium has secured contracts to enhance counter-insurgency + efforts against marauding pirate gangs and their capsuleer supporters. + Analyzing the problem of responding to pirate insurgencies, taking into + account lessons learned by fortification efforts during the Triglavian + Invasions, the Upwell Consortium chose to source a large quantity of Bustard-class + hulls from the Lai Dai corporation. \r\n\r\nAs a highly-protected but + less massive hulls than the large Orca-class, the ship provided a sound + basis for a variant class of fortification constructor aimed at enhancing + the ability of empires to assert their sovereignty against pirate insurgents: + the \"Kingbird\". The ship was then specially adapted to be able to deploy + and service the counter-insurgency weapons platforms that are placed at + strategic locations within systems where anti-pirate operations have elevated + the system suppression to high levels." + es: "El Consorcio Upwell, al trabajar a través de sus corporaciones miembro + en cada uno de los «4 grandes» imperios, ha conseguido contratos para + mejorar los esfuerzos de contrainsurgencia contra las bandas de piratas + merodeadores y sus capsulistas aliados. Al analizar el problema que plantea + responder a las insurgencias piratas, y teniendo en cuenta las lecciones + aprendidas en los esfuerzos de fortificación durante las invasiones triglavianas, + el Consorcio Upwell decidió obtener una gran cantidad de cascos de clase + Bustard de la Corporación Lai Dai. \r\n\r\nAl contar con un casco muy + protegido pero menos inmenso que el de la clase Orca, la nave proporcionó + una base sólida para crear una clase variante de constructor de fortificaciones + destinada a mejorar la capacidad de los imperios para afirmar su soberanía + contra los piratas insurgentes: la «Kingbird». Luego, la nave se adaptó + especialmente para poder desplegar y dar servicio a las plataformas de + armas de contrainsurgencia que están situadas en ubicaciones estratégicas + dentro de los sistemas donde las operaciones antipiratas han elevado la + represión del sistema a altos niveles." + fr: 'Travaillant par le biais de ses corporations membres au sein de chacun + des quatre grands empires du « Big 4 », l''Upwell Consortium a obtenu + des contrats pour renforcer les efforts de lutte contre les insurrections + face aux gangs de pirates maraudeurs et aux capsuliers qui leur prêtent + main-forte. En analysant le problème de la réponse aux insurrections pirates, + et en tenant compte des leçons tirées des efforts de fortification lors + des invasions triglavian, l''Upwell Consortium a choisi de se procurer + une grande quantité de coques de classe Bustard auprès de la corporation + Lai Dai. Comme il s''agit de coques avec une protection importante mais + moins imposantes que la classe Orca, le vaisseau a fourni une base solide + pour une classe de constructeurs de fortifications destinés à renforcer + la capacité des empires à affirmer leur souveraineté face aux insurgés + pirates : le « Kingbird ». Il a ensuite été spécialement adapté pour pouvoir + déployer et entretenir les plateformes d''armes de contre-insurrection + qui sont placées à des endroits stratégiques au sein des systèmes où les + opérations anti-pirates ont élevé la répression du système à des niveaux + élevés.' + ja: "アップウェル・コンソーシアムのメンバーコーポレーションは四大主要国家それぞれに存在し、同コンソーシアムはそれらを通じた働きかけにより、襲撃を繰り返す海賊とそれに協力するカプセラに対する反乱鎮圧作戦の支援契約を獲得した。海賊の反乱への対応の問題点を分析しつつ、トリグラビアンの侵略が起きた時の要塞構築における教訓も考慮したアップウェル・コンソーシアムは、ライダイコーポレーションから大量のバスタード級船体を調達するという決断を下した。 + \r\n\r\nオルカ級ほど巨大ではないが強固な防御力を備えたバスタードは、海賊の反乱に対する主要大国の“主権行使能力”の強化を目的とする、要塞構築能力を備えた派生艦のベースとするのにうってつけだった。『キングバード』と名づけられたこの派生艦は特別仕様に改修されており、対海賊作戦が進展してシステムの鎮圧レベルが高まったシステム内の戦略的重要地点に対反乱兵器プラットフォームを配置、補修することができる。" + ru: Члены «Апвелл» из всех четырёх сверхдержав помогли консорциуму заключить + ряд контрактов, направленных на усиление мер противодействия интервенции + мародёрствующих пиратов и их союзников из числа капсулёров. Проанализировав + специфику борьбы с такими интервенциями и приняв во внимание уроки, полученные + в ходе организации укреплений во времена вторжений Триглава, руководство + консорциума решило массово закупить корпусы типа Bustard у корпорации + «Лай Дай». Такие корпусы обладают хорошей защитой, но при этом менее громоздкие, + чем корпусы Orca, поэтому они послужили отличной основой для разработки + нового корабля типа Kingbird, призванного повысить обороноспособность + держав при покушении интервентов на их владения. Это модифицированное + судно способно устанавливать и обслуживать орудия в стратегических точках + звёздных систем с высоким уровнем стабилизации, где противодействие пиратам + идёт особенно успешно. + zh: 昇威财团利用分布在“四大”帝国中的成员军团的力量,签署了加大平叛力度的合同,清剿海盗势力的劫掠团伙以及背后提供支持的克隆飞行员。昇威财团分析了平叛面临的问题,并反思了在三神裔入侵期间吸取的防御工事教训,最终决定向莱戴集团采购大量的大鸨级船体结构。这种舰船的防护等级较高,体量却比逆戟鲸级船体结构更小,可作为打造变体级防御建造器的坚实基础,增强帝国在面对“霸鹟”海盗叛乱分子时维护自身主权的能力。这种舰船经过特殊改造,可部署并维护位于星系战略点的平叛武器平台。这些地方的海盗打击行动已经将星系的镇压强度提升至较高水平。 + graphicID: 3020 + groupID: 4638 + mass: 20000000.0 + name: + de: Upwell Fortification Variant 'Kingbird' + en: Upwell Fortification Variant 'Kingbird' + es: Variante de fortificación de Upwell Kingbird + fr: Variante de fortification 'Kingbird' Upwell + ja: アップウェルの要塞構築用派生艦「キングバード」 + ru: Upwell Fortification Variant 'Kingbird' + zh: 昇威“霸鹟”型防御舰船 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 4 + radius: 313.45 + sofFactionName: laidai + soundID: 20069 + volume: 10250000.0 +79511: + graphicID: 26438 + groupID: 1975 + name: + en: Upwell Small Hologram 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell + soundID: 20803 +79515: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que atacar. + fr: Une frégate d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击护卫舰。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Assailant Dramiel + en: Angel Assailant Dramiel + es: Dramiel agresora de los Ángeles + fr: Dramiel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様ドラミエル + ru: Angel Assailant Dramiel + zh: 天使袭击者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79516: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que atacar. + fr: Une frégate d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击护卫舰。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Assailant Dramiel + en: Angel Assailant Dramiel + es: Dramiel agresora de los Ángeles + fr: Dramiel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様ドラミエル + ru: Angel Assailant Dramiel + zh: 天使袭击者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79517: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Abfang-Fregatte des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception frigate of the Angel Cartel looking for targets to catch. + es: Una fragata de intercepción del Cártel de los Ángeles que busca objetivos + que atrapar. + fr: Une frégate d'interception du cartel Angel en quête de cibles à capturer. + ja: エンジェルカルテルの迎撃フリゲートが捕獲のターゲットを探している。 + ru: Фрегат-перехватчик картеля «ангелов» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的天使拦截护卫舰。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Snarer Dramiel + en: Angel Snarer Dramiel + es: Dramiel cepo de los Ángeles + fr: Dramiel d'embuscade angel + ja: エンジェルのスネア仕様ドラミエル + ru: Angel Snarer Dramiel + zh: 天使设陷者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79518: + graphicID: 26439 + groupID: 4579 + name: + en: Angel Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + radius: 3500.0 + sofFactionName: angelbase +79519: + graphicID: 26440 + groupID: 4579 + name: + en: Guristas Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + radius: 3500.0 + sofFactionName: guristas +79520: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a + los que atacar. + fr: Un destroyer d'attaque du cartel Angel à la recherche de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击驱逐舰。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Angel Assailant Mekubal + en: Angel Assailant Mekubal + es: Mekubal agresora de los Ángeles + fr: Mekubal assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様メクバル + ru: Angel Assailant Mekubal + zh: 天使袭击者梅库巴尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +79521: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a + los que atacar. + fr: Un destroyer d'attaque du cartel Angel à la recherche de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击驱逐舰。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Angel Assailant Mekubal + en: Angel Assailant Mekubal + es: Mekubal agresora de los Ángeles + fr: Mekubal assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様メクバル + ru: Angel Assailant Mekubal + zh: 天使袭击者梅库巴尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +79522: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Abfang-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception destroyer of the Guristas Pirates looking for targets + to catch. + es: Un destructor de intercepción de los Piratas Guristas que busca objetivos + que atrapar. + fr: Un destroyer d'interception des pirates Guristas en quête de cibles à + capturer. + ja: ガリスタス海賊の迎撃駆逐艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Эсминец-перехватчик организации «Гуристас» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的古斯塔斯海盗拦截驱逐舰。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Angel Snarer Mekubal + en: Angel Snarer Mekubal + es: Mekubal cepo de los Ángeles + fr: Mekubal d'embuscade angel + ja: エンジェルのスネア仕様メクバル + ru: Angel Snarer Mekubal + zh: 天使设陷者梅库巴尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +79523: + capacity: 440.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer des Angel Cartels sucht nach Zielen zum Plündern. + en: An attack cruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击巡洋舰。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Assailant Cynabal + en: Angel Assailant Cynabal + es: Cynabal agresora de los Ángeles + fr: Cynabal d'assaut angel + ja: エンジェルの襲撃仕様サイノバル + ru: Angel Assailant Cynabal + zh: 天使袭击者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +79524: + capacity: 440.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer des Angel Cartels sucht nach Zielen zum Plündern. + en: An attack cruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击巡洋舰。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Assailant Cynabal + en: Angel Assailant Cynabal + es: Cynabal agresora de los Ángeles + fr: Cynabal d'assaut angel + ja: エンジェルの襲撃仕様サイノバル + ru: Angel Assailant Cynabal + zh: 天使袭击者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +79525: + capacity: 440.0 + description: + de: Ein Abfang-Kreuzer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception cruiser of the Angel Cartel looking for targets to catch. + es: Un crucero de intercepción del Cártel de los Ángeles que busca objetivos + que atrapar. + fr: Un croiseur d'interception du cartel Angel en quête de cibles à capturer. + ja: エンジェルカルテルの迎撃巡洋艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Крейсер-перехватчик картеля «ангелов» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的天使拦截巡洋舰。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Snarer Cynabal + en: Angel Snarer Cynabal + es: Cynabal cepo de los Ángeles + fr: Cynabal d'embuscade angel + ja: エンジェルのスネア仕様サイノバル + ru: Angel Snarer Cynabal + zh: 天使设陷者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +79526: + capacity: 425.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero de combate ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos + a los que asaltar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击战列巡洋舰。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Assailant Khizriel + en: Angel Assailant Khizriel + es: Khizriel agresora de los Ángeles + fr: Khizriel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様キズリエル + ru: Angel Assailant Khizriel + zh: 天使袭击者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +79527: + capacity: 425.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer des Angel Cartel sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Angel Cartel looking for targets to raid. + es: Un crucero de combate ofensivo del Cártel de los Ángeles que busca objetivos + a los que asaltar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque du cartel Angel en quête de cibles à attaquer. + ja: エンジェルカルテルの強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的天使攻击战列巡洋舰。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Assailant Khizriel + en: Angel Assailant Khizriel + es: Khizriel agresora de los Ángeles + fr: Khizriel assaillant angel + ja: エンジェルの襲撃仕様キズリエル + ru: Angel Assailant Khizriel + zh: 天使袭击者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +79528: + capacity: 425.0 + description: + de: Ein Unterbrechungs-Schlachtkreuzer des Angel Cartel sucht nach Zielen + zum Fangen. + en: An interdiction battlecruiser of the Angel Cartel looking for targets + to catch. + es: Un crucero de combate de interdicción del Cártel de los Ángeles que busca + objetivos que atrapar. + fr: Un croiseur cuirassé d'interdiction du cartel Angel en quête de cibles + à capturer. + ja: エンジェルカルテルの迎撃巡洋戦艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Заградительный линейный крейсер картеля «ангелов» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的天使拦截战列巡洋舰。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Snarer Khizriel + en: Angel Snarer Khizriel + es: Khizriel cepo de los Ángeles + fr: Khizriel d'embuscade angel + ja: エンジェルのスネア仕様キズリエル + ru: Angel Snarer Khizriel + zh: 天使设陷者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +79529: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Une frégate d'attaque des pirates guristas à la recherche de cibles à + attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击护卫舰。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Worm + en: Guristas Aggressor Worm + es: Worm atacante de los Guristas + fr: Worm agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ワーム + ru: Guristas Aggressor Worm + zh: 古斯塔斯袭击者潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79530: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Une frégate d'attaque des pirates guristas à la recherche de cibles à + attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击护卫舰。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Worm + en: Guristas Aggressor Worm + es: Worm atacante de los Guristas + fr: Worm agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ワーム + ru: Guristas Aggressor Worm + zh: 古斯塔斯袭击者潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79531: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Angriffs-Fregatte der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack frigate of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Una fragata ofensiva de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Une frégate d'attaque des pirates guristas à la recherche de cibles à + attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲フリゲートが襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий фрегат организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击护卫舰。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Worm + en: Guristas Aggressor Worm + es: Worm atacante de los Guristas + fr: Worm agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ワーム + ru: Guristas Aggressor Worm + zh: 古斯塔斯袭击者潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79532: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Abfang-Fregatte der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception frigate of the Guristas Pirates looking for targets to + catch. + es: Una fragata de intercepción de los Piratas Guristas que busca objetivos + que atrapar. + fr: Une frégate d'interception des pirates guristas en quête de cibles à capturer. + ja: ガリスタス海賊の迎撃フリゲートが捕獲のターゲットを探している。 + ru: Фрегат-перехватчик организации «Гуристас» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的古斯塔斯海盗拦截护卫舰。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Trapper Frigate + en: Guristas Trapper Frigate + es: Fragata trampera de los Guristas + fr: Frégate piège Guristas + ja: ガリスタスのトラッパー仕様フリゲート + ru: Guristas Trapper Frigate + zh: 古斯塔斯陷捕者护卫舰 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79533: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un destroyer d'attaque des pirates Guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击驱逐舰。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Mamba + en: Guristas Aggressor Mamba + es: Mamba atacante de los Guristas + fr: Mamba agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様マンバ + ru: Guristas Aggressor Mamba + zh: 古斯塔斯袭击者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79534: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un destroyer d'attaque des pirates Guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击驱逐舰。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Mamba + en: Guristas Aggressor Mamba + es: Mamba atacante de los Guristas + fr: Mamba agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様マンバ + ru: Guristas Aggressor Mamba + zh: 古斯塔斯袭击者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79535: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack destroyer of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un destructor ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un destroyer d'attaque des pirates Guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲駆逐艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий эсминец организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击驱逐舰。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Mamba + en: Guristas Aggressor Mamba + es: Mamba atacante de los Guristas + fr: Mamba agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様マンバ + ru: Guristas Aggressor Mamba + zh: 古斯塔斯袭击者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79536: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Abfang-Zerstörer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception destroyer of the Guristas Pirates looking for targets + to catch. + es: Un destructor de intercepción de los Piratas Guristas que busca objetivos + que atrapar. + fr: Un destroyer d'interception des pirates Guristas en quête de cibles à + capturer. + ja: ガリスタス海賊の迎撃駆逐艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Эсминец-перехватчик организации «Гуристас» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的古斯塔斯海盗拦截驱逐舰。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Trapper Mamba + en: Guristas Trapper Mamba + es: Mamba trampera de los Guristas + fr: Mamba piège Guristas + ja: ガリスタスのトラッパー仕様マンバ + ru: Guristas Trapper Mamba + zh: 古斯塔斯陷捕者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79537: + capacity: 480.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack cruiser of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque des pirates guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击巡洋舰。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Gila + en: Guristas Aggressor Gila + es: Gila atacante de los Guristas + fr: Gila agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ギラ + ru: Guristas Aggressor Gila + zh: 古斯塔斯袭击者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79538: + capacity: 480.0 + description: + de: Ein Angriffskreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: An attack cruiser of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un crucero ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos a los + que asaltar. + fr: Un croiseur d'attaque des pirates guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击巡洋舰。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Gila + en: Guristas Aggressor Gila + es: Gila atacante de los Guristas + fr: Gila agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ギラ + ru: Guristas Aggressor Gila + zh: 古斯塔斯袭击者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79539: + capacity: 480.0 + description: + de: Ein Kreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Überfallen. + en: A cruiser of the Guristas Pirates looking for targets to raid. + es: Un crucero de los Piratas Guristas que busca objetivos a los que asaltar. + fr: Un croiseur des pirates guristas en quête de cibles à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の巡洋艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗巡洋舰。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Gila + en: Guristas Aggressor Gila + es: Gila atacante de los Guristas + fr: Gila agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様ギラ + ru: Guristas Aggressor Gila + zh: 古斯塔斯袭击者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79540: + capacity: 480.0 + description: + de: Ein Abfang-Kreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum Fangen. + en: An interception cruiser of the Guristas Pirates looking for targets to + catch. + es: Un crucero de intercepción de los Piratas Guristas que busca objetivos + que atrapar. + fr: Un croiseur d'interception des pirates Guristas à la recherche de cibles + à capturer. + ja: ガリスタス海賊の迎撃巡洋艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Крейсер-перехватчик организации «Гуристас» в поиске целей для захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的古斯塔斯海盗拦截巡洋舰。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Trapper Gila + en: Guristas Trapper Gila + es: Gila trampera de los Guristas + fr: Gila piège Guristas + ja: ガリスタスのトラッパー仕様ギラ + ru: Guristas Trapper Gila + zh: 古斯塔斯陷捕者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79541: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum + Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Guristas Pirates looking for targets to + raid. + es: Un crucero de combate ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos + a los que atacar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque des pirates guristas en quête de cibles + à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击战列巡洋舰, + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Alligator + en: Guristas Aggressor Alligator + es: Alligator atacante de los Guristas + fr: Alligator agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様アリゲーター + ru: Guristas Aggressor Alligator + zh: 古斯塔斯袭击者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79542: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum + Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Guristas Pirates looking for targets to + raid. + es: Un crucero de combate ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos + a los que atacar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque des pirates guristas en quête de cibles + à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击战列巡洋舰, + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Alligator + en: Guristas Aggressor Alligator + es: Alligator atacante de los Guristas + fr: Alligator agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様アリゲーター + ru: Guristas Aggressor Alligator + zh: 古斯塔斯袭击者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79543: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Angriffs-Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten sucht nach Zielen zum + Überfallen. + en: An attack battlecruiser of the Guristas Pirates looking for targets to + raid. + es: Un crucero de combate ofensivo de los Piratas Guristas que busca objetivos + a los que atacar. + fr: Un croiseur cuirassé d'attaque des pirates guristas en quête de cibles + à attaquer. + ja: ガリスタス海賊の強襲巡洋戦艦が襲撃のターゲットを探している。 + ru: Атакующий линейный крейсер организации «Гуристас» в поиске целей для атаки. + zh: 一艘寻找袭击目标的古斯塔斯海盗攻击战列巡洋舰, + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Aggressor Alligator + en: Guristas Aggressor Alligator + es: Alligator atacante de los Guristas + fr: Alligator agresseur guristas + ja: ガリスタスの攻撃仕様アリゲーター + ru: Guristas Aggressor Alligator + zh: 古斯塔斯袭击者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79544: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Unterbrechungs-Schlachtkreuzer der Guristas-Piraten, der nach Zielen + Ausschau hält. + en: An interdiction battlecruiser of the Guristas Pirates looking for targets + to catch. + es: Un crucero de combate de interdicción de los Piratas Guristas que busca + objetivos que atrapar. + fr: Un croiseur cuirassé d'interdiction des pirates guristas en quête de cibles + à capturer. + ja: ガリスタス海賊の迎撃巡洋戦艦が捕獲のターゲットを探している。 + ru: Линейный крейсер-перехватчик организации «Гуристас» в поиске целей для + захвата. + zh: 一艘寻找追击目标的古斯塔斯海盗拦截战列巡洋舰。 + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Trapper Alligator + en: Guristas Trapper Alligator + es: Alligator trampera de los Guristas + fr: Alligator piège Guristas + ja: ガリスタスのトラッパー仕様アリゲーター + ru: Guristas Trapper Alligator + zh: 古斯塔斯陷捕者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79545: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Fregatte der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense frigate of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Una fragata defensiva de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Une frégate de défense de la Légion Mordu en contrat pour protéger les + intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛フリゲートがコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный фрегат легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫护卫舰。 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Garmur + en: Mordu's Vambrace Garmur + es: Garmur brazalete de Mordu + fr: Garmur Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様ガルム + ru: Mordu's Vambrace Garmur + zh: 莫德团臂甲加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 28600.0 +79546: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Fregatte der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense frigate of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Una fragata defensiva de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Une frégate de défense de la Légion Mordu en contrat pour protéger les + intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛フリゲートがコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный фрегат легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫护卫舰。 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Garmur + en: Mordu's Vambrace Garmur + es: Garmur brazalete de Mordu + fr: Garmur Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様ガルム + ru: Mordu's Vambrace Garmur + zh: 莫德团臂甲加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 28600.0 +79547: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Fregatte der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense frigate of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Una fragata defensiva de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Une frégate de défense de la Légion Mordu en contrat pour protéger les + intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛フリゲートがコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный фрегат легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫护卫舰。 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Garmur + en: Mordu's Vambrace Garmur + es: Garmur brazalete de Mordu + fr: Garmur Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様ガルム + ru: Mordu's Vambrace Garmur + zh: 莫德团臂甲加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 28600.0 +79548: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Abfangfregatte der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum Schutz + von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: An interception frigate of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + es: Una fragata de intercepción de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos. + fr: Une frégate d'interception de la Légion Mordu en contrat pour protéger + les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの迎撃フリゲートがコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный фрегат-перехватчик легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团拦截护卫舰。 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: Mordu's Shackle Garmur + en: Mordu's Shackle Garmur + es: Garmur grillete de Mordu + fr: Garmur Entrave de Mordu + ja: モードゥのシャックル仕様ガルム + ru: Mordu's Shackle Garmur + zh: 莫德团镣铐加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 28600.0 +79549: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Zerstörer der Mordus Legion, der auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Die Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von Rümpfen der + Jackdaw-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Zerstörer. + en: "A defense destroyer of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Un destructor defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de Mordu opera + una línea de cascos de clase Jackdaw como su variante de destructores + Fennec en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un destroyer de défense de la Légion Mordu travaillant sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série + de coques de classe Jackdaw en tant que destroyers de la variante « Fennec » + dans divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛駆逐艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный эсминец легиона Морду, защищающий корпорацию. Легион + Морду использует модифицированные эсминцы «Феннек» из линейки судов класса + «Джекдо» для различных оборонительных целей. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫驱逐舰.莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Fennec + en: Mordu's Vambrace Fennec + es: Fennec brazalete de Mordu + fr: Fennec Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様フェネック + ru: Mordu's Vambrace Fennec + zh: 莫德团臂甲耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79550: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Zerstörer der Mordus Legion, der auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Die Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von Rümpfen der + Jackdaw-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Zerstörer. + en: "A defense destroyer of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Un destructor defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de Mordu opera + una línea de cascos de clase Jackdaw como su variante de destructores + Fennec en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un destroyer de défense de la Légion Mordu travaillant sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série + de coques de classe Jackdaw en tant que destroyers de la variante « Fennec » + dans divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛駆逐艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный эсминец легиона Морду, защищающий корпорацию. Легион + Морду использует модифицированные эсминцы «Феннек» из линейки судов класса + «Джекдо» для различных оборонительных целей. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫驱逐舰.莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Fennec + en: Mordu's Vambrace Fennec + es: Fennec brazalete de Mordu + fr: Fennec Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様フェネック + ru: Mordu's Vambrace Fennec + zh: 莫德团臂甲耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79551: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Zerstörer der Mordus Legion, der auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Die Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von Rümpfen der + Jackdaw-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Zerstörer. + en: "A defense destroyer of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Un destructor defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de Mordu opera + una línea de cascos de clase Jackdaw como su variante de destructores + Fennec en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un destroyer de défense de la Légion Mordu travaillant sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série + de coques de classe Jackdaw en tant que destroyers de la variante « Fennec » + dans divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛駆逐艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный эсминец легиона Морду, защищающий корпорацию. Легион + Морду использует модифицированные эсминцы «Феннек» из линейки судов класса + «Джекдо» для различных оборонительных целей. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫驱逐舰.莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Fennec + en: Mordu's Vambrace Fennec + es: Fennec brazalete de Mordu + fr: Fennec Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様フェネック + ru: Mordu's Vambrace Fennec + zh: 莫德团臂甲耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79552: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Abfangzerstörer der Mordus Legion, der auf Vertragsbasis zum Schutz + von Unternehmensinteressen operiert. Die Mordus Legion betreibt in verschiedenen + Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von Rümpfen der Jackdaw-Klasse als + ihre „Mongoose“-Variante-Zerstörer. + en: "An interception destroyer of Mordu's Legion operating on contract to + protect corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of + Jackdaw-class hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space + security roles." + es: "Un destructor de intercepción de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de Mordu opera + una línea de cascos de clase Jackdaw como su variante de destructores + Fennec en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un destroyer d'interception de la Légion Mordu travaillant sous contrat + pour protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une + série de coques de classe Jackdaw en tant que destroyers de la variante + « Fennec » dans divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの迎撃駆逐艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Наёмный эсминец-перехватчик легиона Морду, защищающий корпорацию. Легион + Морду использует модифицированные эсминцы «Феннек» из линейки судов класса + «Джекдо» для различных оборонительных целей. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团拦截驱逐舰.莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: Mordu's Shackle Fennec + en: Mordu's Shackle Fennec + es: Fennec grillete de Mordu + fr: Fennec 'Shackle' de Mordu + ja: モードゥのシャックル仕様フェネック + ru: Mordu's Shackle Fennec + zh: 莫德团镣铐耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79553: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Kreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Un crucero defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный крейсер легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫巡洋舰。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Orthrus + en: Mordu's Vambrace Orthrus + es: Orthrus brazalete de Mordu + fr: Orthrus Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様オーソラス + ru: Mordu's Vambrace Orthrus + zh: 莫德团臂甲奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79554: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Kreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Un crucero defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный крейсер легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫巡洋舰。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Orthrus + en: Mordu's Vambrace Orthrus + es: Orthrus brazalete de Mordu + fr: Orthrus Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様オーソラス + ru: Mordu's Vambrace Orthrus + zh: 莫德团臂甲奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79555: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Kreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Un crucero defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный крейсер легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫巡洋舰。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: Mordu's Vambrace Orthrus + en: Mordu's Vambrace Orthrus + es: Orthrus brazalete de Mordu + fr: Orthrus Vambrace de Mordu + ja: モードゥのヴァンブレイス仕様オーソラス + ru: Mordu's Vambrace Orthrus + zh: 莫德团臂甲奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79556: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Abfangkreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum Schutz + von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: An interception cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + es: Un crucero de intercepción de la Legión de Mordu que opera bajo contrato + para proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur d'interception de la Légion Mordu en contrat pour protéger + les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの迎撃巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный крейсер-перехватчик легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团拦截巡洋舰. + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: Mordu's Shackle Orthrus + en: Mordu's Shackle Orthrus + es: Orthrus grillete de Mordu + fr: L'Orthrus Shackle de Mordu + ja: モードゥのシャックル仕様オーソラス + ru: Mordu's Shackle Orthrus + zh: 莫德团镣铐奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79557: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Schlachtkreuzer von Mordus Legion, der auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von modifizierten + Rümpfen der Naga-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Schlachtkreuzer. + en: "A defense battlecruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of modified + Naga-class hulls as its \"Mongoose\" variant battlecruisers in various + space security roles." + es: "Un crucero de combate defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo + contrato para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de + Mordu opera una línea de cascos de clase Naga modificados como su variante + de cruceros de combate Mongoose en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un croiseur cuirassé de défense de la Légion Mordu sous contrat pour protéger + les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série de coques + de classe Naga modifiées en tant que croiseurs cuirassés de la variante + « Mongoose » pour divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のナーガ級船体を“マングース”型の巡洋戦艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный линейный крейсер Легиона Морду, защищающий корпорацию. + Легион Морду использует модифицированные эсминцы Mongoose из линейки судов + типа Naga для различных оборонительных целей. + zh: 一艘根据合同受雇保护军团利益的莫德团防卫战列巡洋舰。莫德团在娜迦级船体基础上衍生出一系列“猫鼬级”战列巡洋舰,它们承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 11776 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: Mordu's Cuirass Mongoose + en: Mordu's Cuirass Mongoose + es: Mongoose coraza de Mordu + fr: Mongoose cuirasse Mordu + ja: モードゥのキュイラス仕様マングース + ru: Mordu's Cuirass Mongoose + zh: 莫德团胸甲猫鼬级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 216000.0 +79558: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Schlachtkreuzer von Mordus Legion, der auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von modifizierten + Rümpfen der Naga-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Schlachtkreuzer. + en: "A defense battlecruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of modified + Naga-class hulls as its \"Mongoose\" variant battlecruisers in various + space security roles." + es: "Un crucero de combate defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo + contrato para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de + Mordu opera una línea de cascos de clase Naga modificados como su variante + de cruceros de combate Mongoose en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un croiseur cuirassé de défense de la Légion Mordu sous contrat pour protéger + les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série de coques + de classe Naga modifiées en tant que croiseurs cuirassés de la variante + « Mongoose » pour divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のナーガ級船体を“マングース”型の巡洋戦艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный линейный крейсер Легиона Морду, защищающий корпорацию. + Легион Морду использует модифицированные эсминцы Mongoose из линейки судов + типа Naga для различных оборонительных целей. + zh: 一艘根据合同受雇保护军团利益的莫德团防卫战列巡洋舰。莫德团在娜迦级船体基础上衍生出一系列“猫鼬级”战列巡洋舰,它们承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 11776 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: Mordu's Cuirass Mongoose + en: Mordu's Cuirass Mongoose + es: Mongoose coraza de Mordu + fr: Mongoose cuirasse Mordu + ja: モードゥのキュイラス仕様マングース + ru: Mordu's Cuirass Mongoose + zh: 莫德团胸甲猫鼬级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 216000.0 +79559: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Schlachtkreuzer von Mordus Legion, der auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von modifizierten + Rümpfen der Naga-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Schlachtkreuzer. + en: "A defense battlecruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line of modified + Naga-class hulls as its \"Mongoose\" variant battlecruisers in various + space security roles." + es: "Un crucero de combate defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo + contrato para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión de + Mordu opera una línea de cascos de clase Naga modificados como su variante + de cruceros de combate Mongoose en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un croiseur cuirassé de défense de la Légion Mordu sous contrat pour protéger + les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série de coques + de classe Naga modifiées en tant que croiseurs cuirassés de la variante + « Mongoose » pour divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの防衛巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のナーガ級船体を“マングース”型の巡洋戦艦として稼働させている。" + ru: Наёмный оборонительный линейный крейсер Легиона Морду, защищающий корпорацию. + Легион Морду использует модифицированные эсминцы Mongoose из линейки судов + типа Naga для различных оборонительных целей. + zh: 一艘根据合同受雇保护军团利益的莫德团防卫战列巡洋舰。莫德团在娜迦级船体基础上衍生出一系列“猫鼬级”战列巡洋舰,它们承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 11776 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: Mordu's Cuirass Mongoose + en: Mordu's Cuirass Mongoose + es: Mongoose coraza de Mordu + fr: Mongoose cuirasse Mordu + ja: モードゥのキュイラス仕様マングース + ru: Mordu's Cuirass Mongoose + zh: 莫德团胸甲猫鼬级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 216000.0 +79560: + capacity: 375.0 + description: + de: Ein Unterbrechungs-Schlachtkreuzer von Mordus Legion, der auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen operiert. Mordus Legion betreibt + in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen eine Reihe von modifizierten + Rümpfen der Naga-Klasse als ihre „Mongoose“-Variante-Schlachtkreuzer. + en: "An interdiction battlecruiser of Mordu's Legion operating on contract + to protect corporate interests.\r\n\r\nMordu's Legion operates a line + of modified Naga-class hulls as its \"Mongoose\" variant battlecruisers + in various space security roles." + es: "Un crucero de combate de interdicción de la Legión de Mordu que opera + bajo contrato para proteger los intereses corporativos.\r\n\r\nLa Legión + de Mordu opera una línea de cascos de clase Naga modificados como su variante + de cruceros de combate Mongoose en diversas funciones de seguridad espacial." + fr: Un croiseur cuirassé d'interdiction de la Légion Mordu sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. La Légion Mordu utilise une série + de coques de classe Naga modifiées en tant que croiseurs cuirassés de + la variante « Mongoose » pour divers rôles de sécurité dans l'espace. + ja: "モーダスリージョンの迎撃巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。\r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のナーガ級船体を“マングース”型の巡洋戦艦として稼働させている。" + ru: Наёмный заградительный линейный крейсер Легиона Морду, защищающий корпорацию. + Легион Морду использует модифицированные эсминцы Mongoose из линейки судов + типа Naga для различных оборонительных целей. + zh: 一艘根据合同受雇保护军团利益的莫德团拦截战列巡洋舰。莫德团在娜迦级船体基础上衍生出一系列“猫鼬级”战列巡洋舰,它们承担着各种太空安全职责。 + graphicID: 11776 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: Mordu's Shackle Mongoose + en: Mordu's Shackle Mongoose + es: Mongoose de constricción de Mordu + fr: Mongoose entrave Mordu + ja: モードゥのシャックル仕様マングース + ru: Mordu's Shackle Mongoose + zh: 莫德团镣铐猫鼬级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 216000.0 +79586: + capacity: 27500.0 + description: + de: Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte + man vielleicht noch etwas daraus bergen. + en: The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something + of value could be salvaged from it. + es: Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor + con el equipo adecuado. + fr: Épave d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il serait possible + d'en tirer quelque chose. + ja: 破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。 + ru: Обломки уничтоженного корабля. Возможно, имея подходящее оборудование, + из него получится извлечь что-нибудь ценное. + zh: 一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 + graphicID: 3332 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + de: ORE Rorqual Wreck + en: ORE Rorqual Wreck + es: Restos de Rorqual de ORE + fr: Épave de Rorqual ORE + ja: ORE ロークアルの残骸 + ru: ORE Rorqual Wreck + zh: 联合矿业长须鲸级残骸 + portionSize: 1 + published: false + radius: 14.0 + sofFactionName: orebase + volume: 27500.0 +79589: + capacity: 40000.0 + description: + en: "The Rorqual was conceived and designed by Outer Ring Excavations in response + to a growing need for capital industry platforms with the ability to support + and sustain large-scale mining operations in uninhabited areas of space.\r\n\r\nThe + Rorqual is notably capable of using a capital industrial core to substantially + increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during + deployment in a static configuration. A key element of the industrial + capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use + compressor modules, with the Rorqual able to use the powerful and logistically + impressive capital compressors." + factionID: 500014 + graphicID: 3331 + groupID: 4673 + mass: 1920000000.0 + name: + de: ORE Rorqual + en: ORE Rorqual + es: Rorqual de ORE + fr: Rorqual ORE + ja: ORE ロークアル + ru: ORE Rorqual + zh: 联合矿业长须鲸级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 1100.0 + sofFactionName: orebase + soundID: 20069 +79590: + capacity: 100.0 + description: + de: Die Bergbaubarkasse wurde von ORE konzipiert, + um die Profession des Bergbaus auf eine neue Stufe zu heben. Jede Barkasse + wurde entwickelt, um in einer spezifischen Funktion zu glänzen, im Falle + des Retrievers ist es die Lagerung. Ihr großer Erzfrachtraum erlaubt der + Retriever längere Einsätze ohne die Unterstützung, die andere Barkassen + benötigen. Bergbaubarkassen sind mit elektronischen Subsystemen ausgestattet, + die speziell zur Unterbringung von Streifenbergbau- und Eisabbau-Modulen + entwickelt wurden. + en: "The mining barge was designed by ORE + to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge + was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. + A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods + without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges + are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate + Strip Mining and Ice Harvesting modules." + es: "La gabarra minera ha sido creada por ORE + para facilitar el avance de la minería a un nuevo nivel. Cada gabarra + fue ideada para tareas específicas y especializadas. En el caso de la + Retriever, es su capacidad de almacenamiento: el enorme almacén de menas + de la Retriever le permite trabajar durante largos periodos sin necesitar + tanto apoyo como otras gabarras.\r\n\r\nLas gabarras mineras están equipadas + con subsistemas electrónicos diseñados específicamente para albergar módulos + de extracción minera y recolección de hielo." + fr: La barge d'extraction minière a été conçue par ORE + afin de faciliter l'avancement de la profession d'extraction minière vers + un nouveau niveau. Chaque barge a été créée pour exceller dans une fonction + spécifique, celle du Retriever étant le stockage. Une vaste soute à minerai + permet au Retriever de fonctionner pendant des périodes prolongées sans + nécessiter autant de soutien que d'autres barges. Les barges d'extraction + minière sont équipées de sous-systèmes électroniques spécifiquement conçus + pour accueillir les modules d'extraction minière intensive et de collecte + de glace. + ja: "採掘職を次の段階へと進めるためにOREが設計した採掘艦。各艦が特定の機能に秀でるように建造されており、レトリーバーの場合は保管量に優れている。鉱石を膨大に保管できるレトリーバーは、他の採掘艦からの支援を受けることなく長時間稼働することができる。\r\n\r\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。" + ru: Инженеры из ОРЭ разработали буровые баржи, + чтобы значительно облегчить продвижение бурильщиков по карьерной лестнице. + Каждая баржа обладает своими сильными сторонами. У «Ретривера» это хранение. + Огромный отсек для руды позволяет ему работать продолжительное время в автономном + режиме, задействуя меньше поддержки от других кораблей. Буровые баржи + оснащены электронными подсистемами, позволяющими оснастить их буровыми + лазерами и модулями для добычи льда. + zh: 为了将采矿业推进到一个全新高度,联合矿业设计了该采矿驳船。每种驳船都在某一方面有长处。回旋者级的特长便是容量大。超大的矿石舱使得回旋者级能够长时间进行采矿作业而不像其他采矿驳船一样需要后勤支持。采矿驳船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。 + factionID: 500014 + graphicID: 2523 + groupID: 4673 + mass: 20000000.0 + name: + de: ORE Retriever + en: ORE Retriever + es: Retriever de ORE + fr: Retriever ORE + ja: ORE レトリーバー + ru: ORE Retriever + zh: 联合矿业回旋者级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 202.0 + sofFactionName: orebase + volume: 150000.0 +79591: + capacity: 50.0 + description: + de: ORE erkannte die dringende Notwendigkeit + eines Schiffes, das in unsicheren Gebieten schnell operieren kann. Sie + wurde für alle Kapselpiloten entwickelt, die dem angesehenen Gewerbe des + Bergbaus nachgehen möchten, egal wie unerfahren sie im Umgang mit den + Gefahren von New Eden sind. Die Venture hat erstaunliche Fähigkeiten, + schnell zu den gesuchten Erzen und Gasen zu bohren, sie mit der für den + Bergbau im feindlichen Weltraum notwendigen Geschwindigkeit abzubauen + und relativ unversehrt zu entkommen. + en: "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe + territories, ORE created the Venture. + It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter + how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage + in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities + to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting + them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out + relatively unscathed." + es: "ORE creó la Venture porque necesitaba + una nave capaz de actuar con rapidez en zonas peligrosas. Fue concebida + como una nave preparada para cualquier capsulista que desee dedicarse + al respetable oficio de la minería, independientemente de su experiencia + con los peligros de Nuevo Edén.\r\n\r\nLa Venture es increíble para perforar + rápidamente las menas y los gases que busca, recogerlos a la velocidad + necesaria para dedicarse a la minería en lugares hostiles y salir relativamente + ilesa." + fr: Reconnaissant le besoin urgent d'un vaisseau capable d'opérer rapidement + dans des territoires non sécurisés, ORE + a conçu le Venture. Il a été pensé comme un vaisseau prêt et adapté pour + tout capsulier, quel que soit son niveau de connaissance des dangers de + New Eden, désireux de s'engager dans la profession respectable de l'extraction + minière. Le Venture possède des capacités étonnantes pour extraire rapidement + les minerais et les gaz qu'il recherche, les récoltant à la vitesse nécessaire + pour l'extraction minière dans l'espace hostile, et parvient à s'échapper + relativement indemne. + ja: "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\r\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれます。" + ru: В ответ на растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных + буровых операций на неспокойных территориях, ОРЭ + создала новый фрегат «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет + управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому ремеслу, независимо + от его лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы + и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах + и вовремя ускользать от врагов. + zh: 联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位克隆飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。 + factionID: 500014 + graphicID: 20198 + groupID: 4673 + mass: 1200000.0 + name: + de: ORE Venture + en: ORE Venture + es: Venture de ORE + fr: Venture ORE + ja: ORE ベンチャー + ru: ORE Venture + zh: 联合矿业冲锋者级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 41.0 + sofFactionName: orebase + volume: 5000.0 +79592: + capacity: 475.0 + description: + de: Ein Verteidigungs-Schlachtkreuzer der ORE-Corporation auf Patrouille zum + Schutz der Unternehmensinteressen. + en: A defense battlecruiser of the ORE corporation on patrol protecting corporate + interests. + es: Un crucero de combate defensivo de la corporación ORE de patrulla para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur cuirassé de défense de la corporation ORE en patrouille pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: OREコーポレーションの防衛巡洋戦艦がコーポレーションの利益を守るためにパトロール中。 + ru: Оборонительный линейный крейсер ОРЭ, патрулирующий территорию для защиты + корпорации. + zh: 一艘正在巡逻以保护着军团利益的联合矿业防卫战列巡洋舰。 + graphicID: 11777 + groupID: 4655 + mass: 15000000.0 + name: + de: ORE Safeguard Talos + en: ORE Safeguard Talos + es: Talos de salvaguarda de ORE + fr: Talos de sauvegarde ORE + ja: OREのセーフガード仕様タロス + ru: ORE Safeguard Talos + zh: 联合矿业安保塔洛斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + radius: 266.0 + sofFactionName: gallentebase + soundID: 20072 + volume: 270000.0 +79593: + capacity: 145.0 + description: + de: Eine ORE-Patrouillen-Fregatte zur Unterstützung von Unternehmensschiffen + und -einrichtungen. + en: An ORE patrol frigate supporting corporate vessels and installations. + es: Una fragata de patrulla de ORE que proporciona naves e instalaciones corporativas. + fr: Une frégate de patrouille ORE soutenant les vaisseaux et les installations + de corporations. + ja: OREパトロールフリゲートがコーポレーションの船舶と施設を支援している。 + ru: Патрульный фрегат ОРЭ, охраняющий корпоративные суда и сооружения. + zh: 一艘辅助军团舰船和设施的联合矿业巡逻护卫舰。 + graphicID: 1810 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + name: + de: ORE Safeguard Atron + en: ORE Safeguard Atron + es: Atron de salvaguarda de ORE + fr: Atron de sauvegarde ORE + ja: OREのセーフガード仕様アトロン + ru: ORE Safeguard Atron + zh: 联合矿业禁卫队阿特龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 8 + radius: 24.0 + sofFactionName: gallentenavy + soundID: 20074 + volume: 22500.0 +79594: + capacity: 480.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Kreuzer der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis zum + Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + es: Un crucero defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un croiseur de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛巡洋艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный крейсер легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫巡洋舰。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 9000000.0 + name: + de: Mordu's Phalanx Orthrus + en: Mordu's Phalanx Orthrus + es: Orthrus falange de Mordu + fr: Orthrus Phalanx de Mordu + ja: モードゥのファランクス仕様オーソラス + ru: Mordu's Phalanx Orthrus + zh: 莫德团噬骨者奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79595: + capacity: 375.0 + description: + de: Eine Verteidigungs-Schlachtschiff der Mordus Legion, die auf Vertragsbasis + zum Schutz von Unternehmensinteressen eingesetzt wird. + en: A defense battleship of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + es: Un acorazado defensivo de la Legión de Mordu que opera bajo contrato para + proteger los intereses corporativos. + fr: Un cuirassé de défense de la Légion Mordu en mission sous contrat pour + protéger les intérêts de corporations. + ja: モーダスリージョンの防衛戦艦がコーポレーションの利益を守るために契約を受けて行動中。 + ru: Наёмный оборонительный линкор легиона Морду, защищающий корпорацию. + zh: 一艘受合同雇佣保护军团利益的莫德团防卫战列舰。 + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: Mordu's Phalanx Barghest + en: Mordu's Phalanx Barghest + es: Barghest falange de Mordu + fr: Barghest Phalanx de Mordu + ja: モードゥのファランクス仕様バーゲスト + ru: Mordu's Phalanx Barghest + zh: 莫德团噬骨者巴盖斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +79596: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Fregatte des Angel Cartel mit der speziellen Aufgabe, ihre Ziel-Bergbauschiffe + am Entkommen zu hindern. + en: A frigate of the Angel Cartel assigned the singular task of preventing + their target mining ships from escaping. + es: Una fragata del Cártel de los Ángeles asignada a la singular tarea de + impedir que las naves mineras que han fijado como objetivo escapen. + fr: Une frégate du cartel Angel qui a reçu la mission spécifique d'empêcher + ses vaisseaux miniers cibles de s'échapper. + ja: ターゲットの採掘船の逃走を防ぐという任務だけが割り当てられたエンジェルカルテルのフリゲート。 + ru: Фрегат картеля «ангелов», следящий за тем, чтобы буровые корабли не смогли + скрыться. + zh: 一艘被指派去阻止目标采矿船逃跑的天使护卫舰。 + graphicID: 343 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Hijacker Echo + en: Angel Hijacker Echo + es: Echo secuestradora de los Ángeles + fr: Echo de détournement angel + ja: エンジェルのハイジャッカー仕様エコー + ru: Angel Hijacker Echo + zh: 天使劫持者回声级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79597: + capacity: 135.0 + description: + de: Eine Fregatte der Guristas-Piraten mit der speziellen Aufgabe, ihre Ziel-Bergbauschiffe + am Entkommen zu hindern. + en: A frigate of the Guristas Pirates assigned the singular task of preventing + their target mining ships from escaping. + es: Una fragata de los Piratas Guristas asignada a la singular tarea de impedir + que las naves mineras que han fijado como objetivo escapen. + fr: Une frégate des pirates guristas qui a reçu la mission spécifique d'empêcher + ses vaisseaux miniers cibles de s'échapper. + ja: ターゲットの採掘船の逃走を防ぐという任務だけが割り当てられたガリスタス海賊のフリゲート。 + ru: Фрегат организации «Гуристас», следящий за тем, чтобы буровые корабли + не смогли скрыться. + zh: 一艘被指派去阻止目标采矿船逃跑的古斯塔斯海盗护卫舰。 + graphicID: 1829 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Hijacker Taipan + en: Guristas Hijacker Taipan + es: Taipan secuestradora de los Guristas + fr: Taipan de détournement Guristas + ja: ガリスタスのハイジャッカー仕様タイパン + ru: Guristas Hijacker Taipan + zh: 古斯塔斯劫持者毒蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79598: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + de: Dieser Kreuzer des Angel Cartel soll wertvolle Lösegelder von attackierten + ORE-Bergbauflotten erpressen. + en: This Angel Cartel Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms from + tackled ORE mining fleets. + es: Este crucero del Cártel de los Ángeles tiene la tarea de obtener valiosos + rescates de las flotas mineras de ORE atacadas. + fr: Ce croiseur du cartel Angel a pour mission de tirer des rançons précieuses + des flottes d'extraction minière de ORE capturées. + ja: このエンジェルカルテルの巡洋艦には、倒したORE採掘フリートから価値ある身代金を引き出すという任務が与えられている。 + ru: Этому крейсеру картеля «ангелов» поручено вымогать выкуп у захваченных + буровых кораблей ОРЭ. + zh: 这艘天使巡洋舰的任务是从被截停的联合矿业采矿舰队收取宝贵的赎金。 + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Ransomer Cynabal + en: Angel Ransomer Cynabal + es: Cynabal rescatadora de los Ángeles + fr: Cynabal d'extorsion angel + ja: エンジェルのランソマー仕様サイノバル + ru: Angel Ransomer Cynabal + zh: 天使勒索者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79599: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff des Angel Cartel soll wertvolle Lösegelder von attackierten + ORE-Bergbauflotten erpressen. + en: This Angel Cartel Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + es: Este acorazado del Cártel de los Ángeles tiene la tarea de obtener valiosos + rescates de las flotas mineras de ORE atacadas. + fr: Ce cuirassé du cartel Angel a pour mission d'extorquer de précieuses rançons + des flottes d'extraction minière d'ORE prises pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの戦艦には、倒したORE採掘フリートから価値ある身代金を引き出すという任務が与えられている。 + ru: Этому линкору картеля «ангелов» поручено вымогать выкуп у захваченных + буровых кораблей ОРЭ. + zh: 这艘天使战列舰的任务是从被截停的联合矿业采矿舰队收取宝贵的赎金。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Ransomer Machariel + en: Angel Ransomer Machariel + es: Machariel rescatadora de los Ángeles + fr: Machariel d'extorsion angel + ja: エンジェルのランソマー仕様マカリエル + ru: Angel Ransomer Machariel + zh: 天使勒索者马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79600: + capacity: 92.0 + description: + de: Dieser Kreuzer der Guristas-Piraten soll wertvolle Lösegelder von attackierten + ORE-Bergbauflotten erpressen. + en: This Guristas Pirates Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + es: Este crucero de los Piratas Guristas tiene la tarea de obtener valiosos + rescates de las flotas mineras de ORE atacadas. + fr: Ce croiseur des pirates guristas est chargé d'extraire de précieuses rançons + des flottes d'extraction minière ORE prises pour cible. + ja: このガリスタス海賊の巡洋艦には、倒したORE採掘フリートから価値ある身代金を引き出すという任務が与えられている。 + ru: Этому крейсеру организации «Гуристас» поручено вымогать выкуп у захваченных + буровых кораблей ОРЭ. + zh: 这艘古斯塔斯海盗巡洋舰的任务是从被截停的联合矿业采矿舰队收取宝贵的赎金。 + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Ransomer Gila + en: Guristas Ransomer Gila + es: Gila rescatadora de los Guristas + fr: Gila d'extorsion Guristas + ja: ガリスタスのランソマー仕様ギラ + ru: Guristas Ransomer Gila + zh: 古斯塔斯勒索者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79601: + capacity: 92.0 + description: + de: Dieser Schlachtschiff der Guristas-Piraten soll wertvolle Lösegelder von + attackierten ORE-Bergbauflotten erpressen. + en: This Guristas Pirates Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + es: Este acorazado de los Piratas Guristas tiene la tarea de obtener valiosos + rescates de las flotas mineras de ORE atacadas. + fr: Ce cuirassé des pirates guristas est chargé d'extraire de précieuses rançons + des flottes d'extraction minière ORE prises pour cible. + ja: このガリスタス海賊の戦艦には、倒したORE採掘フリートから価値ある身代金を引き出すという任務が与えられている。 + ru: Этому линкору организации «Гуристас» поручено вымогать выкуп у захваченных + буровых кораблей ОРЭ. + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列舰的任务是从被截停的联合矿业采矿舰队收取宝贵的赎金。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: 'Guristas Ransomer Rattlesnake ' + en: 'Guristas Ransomer Rattlesnake ' + es: 'Rattlesnake rescatadora de los Guristas ' + fr: 'Rattlesnake d''extorsion Guristas ' + ja: 'ガリスタスのランソマー仕様ラトルスネーク ' + ru: 'Guristas Ransomer Rattlesnake ' + zh: '古斯塔斯勒索者响尾蛇级 ' + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79606: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Angel Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79608: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Guristas Rorqual Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79609: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 + name: + en: Magnate Navy Issue Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79610: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 + name: + en: Coercer Navy Issue Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79611: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2073 + metaGroupID: 17 + name: + en: Devoter Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79612: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + en: Prophecy Navy Issue Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79613: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2095 + metaGroupID: 17 + name: + en: Ark Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79614: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 3495 + metaGroupID: 17 + name: + en: Revelation Navy Issue Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79615: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 3535 + metaGroupID: 17 + name: + en: Bane Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79616: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2376 + metaGroupID: 17 + name: + en: Dagon Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79617: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2380 + metaGroupID: 17 + name: + en: Chemosh Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79618: + description: + en: "Among their people, the practice of identifying and deifying savants + has been part of Sani Sabik life for over a thousand years, but has in + more recent times taken a back seat as the Blood Raiders in particular + have widened their pursuits to the acquisition, inspection, and manipulation + of blood, with this becoming their core focus.\r\n\r\nThe only remaining + echoes of the lauding of savants are in the near worship of Omir Sarikusa + and in the unstated but general belief among the Sani Sabik that each + and every one of them is a savant of New Eden, having all in one way or + another been the beneficiaries of the blood rituals." + groupID: 1950 + marketGroupID: 2383 + metaGroupID: 17 + name: + en: Molok Sanguinary Savant SKIN + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79636: + description: + de: 'Embleme von Paragon verleihen Ihrer Schiffsanpassung ein neues Licht. + Durch Zugriff auf Ihre registrierten Identitätsdaten schmücken diese Nanoholographie-Projektionen + Ihre Lieblingsschiffe mit Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und nun, durch + die Nutzung der neuesten cloudbasierten KI-Synchronisation, bleiben Embleme + selbst während des Warps stabil. Besuchen Sie Ihre nächstgelegene IRIS + und beteiligen Sie sich an Paragons neuesten Initiativen, um heute neue + Embleme freizuschalten. Paragon; sein Sie mehr. WARNUNG: Embleme werden + bei Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten + übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine + Haftung für gescheiterte Übertragungsversuche.' + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + es: "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de + tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas + proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos + importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de + IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante + el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas + iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; + sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos + y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación + Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia + fallidos." + fr: 'Les emblèmes de Paragon apportent une nouvelle dimension à la personnalisation + de votre vaisseau. En accédant à vos données d''identité enregistrées, + ces projections nanoholographiques ornent vos vaisseaux favoris avec des + symboles qui ont de l''importance pour vous. Désormais, grâce à l''utilisation + des dernières avancées en matière de synchronisation IA basée sur le cloud, + les emblèmes restent stables même en warp. Consultez l''IRIS la plus proche + et participez aux dernières initiatives de Paragon pour déverrouiller + de nouveaux emblèmes dès aujourd''hui. Paragon ; soyez plus. AVERTISSEMENT : + les emblèmes sont automatiquement injectés lors de l''achat et ne peuvent + être transférés ou échangés entre capsuliers. La corporation Paragon n''accepte + aucune responsabilité pour les échecs de tentatives de transfert.' + ja: "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。" + ru: 'Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические + проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль + важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти + эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего + агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы + открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: + после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. + Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.' + zh: 派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根;精益求精。警告:购买后徽章会自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对转账失败不承担任何责任。 + groupID: 4471 + iconID: 25468 + name: + de: Azariel Corporation Emblem + en: Azariel Corporation Emblem + es: Emblema de la corporación para la Azariel + fr: Emblème de corporation pour Azariel + ja: アザリエル・コーポレーションエンブレム + ru: Azariel Corporation Emblem + zh: 艾扎利尔军团徽章 + portionSize: 1 + published: true +79637: + description: + de: 'Embleme von Paragon verleihen Ihrer Schiffsanpassung ein neues Licht. + Durch Zugriff auf Ihre registrierten Identitätsdaten schmücken diese Nanoholographie-Projektionen + Ihre Lieblingsschiffe mit Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und nun, durch + die Nutzung der neuesten cloudbasierten KI-Synchronisation, bleiben Embleme + selbst während des Warps stabil. Besuchen Sie Ihre nächstgelegene IRIS + und beteiligen Sie sich an Paragons neuesten Initiativen, um heute neue + Embleme freizuschalten. Paragon; sein Sie mehr. WARNUNG: Embleme werden + bei Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten + übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine + Haftung für gescheiterte Übertragungsversuche.' + en: "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy + accessing your registered identity data, these nanoholographic projections + emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, + by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain + stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part + in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; + be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot + be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts + no liability for failed transfer attempts." + es: "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de + tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas + proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos + importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de + IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante + el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas + iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; + sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos + y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación + Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia + fallidos." + fr: 'Les emblèmes de Paragon apportent une nouvelle dimension à la personnalisation + de votre vaisseau. En accédant à vos données d''identité enregistrées, + ces projections nanoholographiques ornent vos vaisseaux favoris avec des + symboles qui ont de l''importance pour vous. Désormais, grâce à l''utilisation + des dernières avancées en matière de synchronisation IA basée sur le cloud, + les emblèmes restent stables même en warp. Consultez l''IRIS la plus proche + et participez aux dernières initiatives de Paragon pour déverrouiller + de nouveaux emblèmes dès aujourd''hui. Paragon ; soyez plus. AVERTISSEMENT : + les emblèmes sont automatiquement injectés lors de l''achat et ne peuvent + être transférés ou échangés entre capsuliers. La corporation Paragon n''accepte + aucune responsabilité pour les échecs de tentatives de transfert.' + ja: "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。" + ru: 'Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические + проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль + важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти + эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего + агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы + открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: + после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. + Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.' + zh: 派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根;精益求精。警告:购买后徽章会自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对转账失败不承担任何责任。 + groupID: 4471 + iconID: 25467 + name: + de: Azariel Alliance Emblem + en: Azariel Alliance Emblem + es: Emblema de la alianza para la Azariel + fr: Emblème d'alliance pour Azariel + ja: アザリエル・アライアンスエンブレム + ru: Azariel Alliance Emblem + zh: 艾扎利尔联盟徽章 + portionSize: 1 + published: true +79643: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Angel Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79645: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Mining Op Ambush - Guristas Miner Tacklers Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79673: + graphicID: 26448 + groupID: 4579 + name: + en: Amarr Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: amarrbase +79674: + graphicID: 26449 + groupID: 1975 + name: + en: Caldari Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: caldaribase +79675: + graphicID: 26450 + groupID: 4579 + name: + en: Gallente Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: gallentebase +79676: + graphicID: 26451 + groupID: 4579 + name: + en: Minmatar Banner 01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: minmatarbase +79691: + capacity: 135.0 + description: + en: A frigate of the Angel Cartel assigned the singular task of preventing + their target mining ships from escaping. + graphicID: 343 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + en: Angel Hijacker Echo + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79692: + capacity: 135.0 + description: + en: A frigate of the Guristas Pirates assigned the singular task of preventing + their target mining ships from escaping. + graphicID: 1829 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + en: Guristas Hijacker Taipan + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79694: + capacity: 480.0 + description: + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 9000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79695: + capacity: 480.0 + description: + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 9000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79696: + capacity: 480.0 + description: + en: A defense cruiser of Mordu's Legion operating on contract to protect corporate + interests. + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 9000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Orthrus + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79697: + capacity: 375.0 + description: + en: A defense battleship of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Barghest + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +79698: + capacity: 375.0 + description: + en: A defense battleship of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Barghest + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +79699: + capacity: 375.0 + description: + en: A defense battleship of Mordu's Legion operating on contract to protect + corporate interests. + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + en: Mordu's Phalanx Barghest + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +79701: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: This Angel Cartel Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms from + tackled ORE mining fleets. + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Ransomer Cynabal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79702: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + en: This Angel Cartel Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms from + tackled ORE mining fleets. + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Ransomer Cynabal + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +79703: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + en: This Angel Cartel Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Ransomer Machariel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79704: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + en: This Angel Cartel Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Ransomer Machariel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79705: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + en: This Angel Cartel Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Ransomer Machariel + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79706: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Ransomer Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79707: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Ransomer Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79708: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Cruiser is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 9000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Ransomer Gila + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 120.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79709: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Ransomer Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79710: + capacity: 92.0 + description: + en: This Guristas Pirates Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Ransomer Rattlesnake + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79711: + capacity: 92.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff der Guristas-Piraten soll wertvolle Lösegelder von + attackierten ORE-Bergbauflotten erpressen. + en: This Guristas Pirates Battleship is tasked with extracting valuable ransoms + from tackled ORE mining fleets. + es: Este acorazado de los Piratas Guristas tiene la tarea de obtener valiosos + rescates de las flotas mineras de ORE atacadas. + fr: Ce cuirassé des pirates Guristas a pour mission d'extorquer de précieuses + rançons des flottes d'extraction minière de l'ORE prises pour cible. + ja: このガリスタス海賊の戦艦には、倒したORE採掘フリートから価値ある身代金を引き出すという任務が与えられている。 + ru: Этому линкору организации «Гуристас» поручено вымогать выкуп у захваченных + буровых кораблей ОРЭ. + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列舰的任务是从被截停的联合矿业采矿舰队收取宝贵的赎金。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Ransomer Rattlesnake + en: Guristas Ransomer Rattlesnake + es: Rattlesnake rescatadora de los Guristas + fr: Rattlesnake d'extorsion guristas + ja: ガリスタスのランソマー仕様ラトルスネーク + ru: Guristas Ransomer Rattlesnake + zh: 古斯塔斯勒索者响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79713: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Tormentor Aurora Universalis SKIN + en: Tormentor Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Tormentor + fr: SKIN Tormentor, édition Aurore universelle + ja: トーメンター・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Tormentor Aurora Universalis SKIN + zh: 巨神兵级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79714: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Dragoon Aurora Universalis SKIN + en: Dragoon Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Dragoon + fr: SKIN Dragoon, édition Aurore universelle + ja: ドラグーン・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Dragoon Aurora Universalis SKIN + zh: 龙骑兵级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79715: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Arbitrator Aurora Universalis SKIN + en: Arbitrator Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Arbitrator + fr: SKIN Arbitrator, édition Aurore universelle + ja: アービトレイター・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Arbitrator Aurora Universalis SKIN + zh: 主宰级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79716: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1974 + name: + de: Archon Aurora Universalis SKIN + en: Archon Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Archon + fr: SKIN Archon, édition Aurore universelle + ja: アーコン・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Archon Aurora Universalis SKIN + zh: 执政官级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79717: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Harpy Aurora Universalis SKIN + en: Harpy Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Harpy + fr: SKIN Harpy, édition Aurore universelle + ja: ハーピー・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Harpy Aurora Universalis SKIN + zh: 女妖级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79718: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1995 + name: + de: Corax Aurora Universalis SKIN + en: Corax Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Corax + fr: SKIN Corax, édition Aurore universelle + ja: コラックス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Corax Aurora Universalis SKIN + zh: 渡鸦级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79719: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Stork Aurora Universalis SKIN + en: Stork Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Stork + fr: SKIN Stork, édition Aurore universelle + ja: ストーク・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Stork Aurora Universalis SKIN + zh: 鹳鸟级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79720: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Blackbird Aurora Universalis SKIN + en: Blackbird Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Blackbird + fr: SKIN Blackbird, édition Aurore universelle + ja: ブラックバード・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Blackbird Aurora Universalis SKIN + zh: 黑鸟级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79721: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Rook Aurora Universalis SKIN + en: Rook Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Rook + fr: SKIN Rook, édition Aurore universelle + ja: ルーク・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Rook Aurora Universalis SKIN + zh: 白嘴鸦级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79722: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2082 + name: + de: Falcon Aurora Universalis SKIN + en: Falcon Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Falcon + fr: SKIN Falcon, édition Aurore universelle + ja: ファルコン・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Falcon Aurora Universalis SKIN + zh: 战隼级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79723: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Chimera Aurora Universalis SKIN + en: Chimera Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Chimera + fr: SKIN Chimera, édition Aurore universelle + ja: キメラ・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Chimera Aurora Universalis SKIN + zh: 狮妖级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79724: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Incursus Aurora Universalis SKIN + en: Incursus Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Incursus + fr: SKIN Incursus, édition Aurore universelle + ja: インカーサス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Incursus Aurora Universalis SKIN + zh: 因卡萨斯级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79725: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Ishkur Aurora Universalis SKIN + en: Ishkur Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Ishkur + fr: SKIN Ishkur, édition Aurore universelle + ja: イシュカー・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Ishkur Aurora Universalis SKIN + zh: 伊什库尔级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79726: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Algos Aurora Universalis SKIN + en: Algos Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Algos + fr: SKIN Algos, édition Aurore universelle + ja: アルゴス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Algos Aurora Universalis SKIN + zh: 阿尔格斯级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79727: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Magus Aurora Universalis SKIN + en: Magus Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Magus + fr: SKIN Magus, édition Aurore universelle + ja: メイガス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Magus Aurora Universalis SKIN + zh: 占星级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79728: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1992 + name: + de: Celestis Aurora Universalis SKIN + en: Celestis Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Celestis + fr: SKIN Celestis, édition Aurore universelle + ja: セレスティス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Celestis Aurora Universalis SKIN + zh: 星空级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79729: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Lachesis Aurora Universalis SKIN + en: Lachesis Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Lachesis + fr: SKIN Lachesis, édition Aurore universelle + ja: ラケシス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Lachesis Aurora Universalis SKIN + zh: 拉克希斯级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79730: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Arazu Aurora Universalis SKIN + en: Arazu Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Arazu + fr: SKIN Arazu, édition Aurore universelle + ja: アラズ・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Arazu Aurora Universalis SKIN + zh: 埃拉兹级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79731: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Thanatos Aurora Universalis SKIN + en: Thanatos Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Thanatos + fr: SKIN Thanatos, édition Aurore universelle + ja: タナトス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Thanatos Aurora Universalis SKIN + zh: 绝念级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79732: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Merlin Aurora Universalis SKIN + en: Merlin Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Merlin + fr: SKIN Merlin, édition Aurore universelle + ja: マーリン・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Merlin Aurora Universalis SKIN + zh: 小鹰级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79733: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2049 + name: + de: Enyo Aurora Universalis SKIN + en: Enyo Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Enyo + fr: SKIN Enyo, édition Aurore universelle + ja: エンヨ・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Enyo Aurora Universalis SKIN + zh: 恩尤级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79734: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Talwar Aurora Universalis SKIN + en: Talwar Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Talwar + fr: SKIN Talwar, édition Aurore universelle + ja: タルワー・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Talwar Aurora Universalis SKIN + zh: 弯刀级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79735: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2145 + name: + de: Bifrost Aurora Universalis SKIN + en: Bifrost Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Bifrost + fr: SKIN Bifrost, édition Aurore universelle + ja: ビフレスト・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Bifrost Aurora Universalis SKIN + zh: 天梯级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79736: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Bellicose Aurora Universalis SKIN + en: Bellicose Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Bellicose + fr: SKIN Bellicose, édition Aurore universelle + ja: ベリコース・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Bellicose Aurora Universalis SKIN + zh: 挑战级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79737: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Huginn Aurora Universalis SKIN + en: Huginn Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Huginn + fr: SKIN Huginn, édition Aurore universelle + ja: フギン・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Huginn Aurora Universalis SKIN + zh: 休津级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79738: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Rapier Aurora Universalis SKIN + en: Rapier Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Rapier + fr: SKIN Rapier, édition Aurore universelle + ja: レイピア・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Rapier Aurora Universalis SKIN + zh: 长剑级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79739: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Nidhoggur Aurora Universalis SKIN + en: Nidhoggur Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Nidhoggur + fr: SKIN Nidhoggur, édition Aurore universelle + ja: ニドフッグラー・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Nidhoggur Aurora Universalis SKIN + zh: 尼铎格尔级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79740: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Vigil Aurora Universalis SKIN + en: Vigil Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Vigil + fr: SKIN Vigil, édition Aurore universelle + ja: ヴィジリ・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Vigil Aurora Universalis SKIN + zh: 守夜者级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79741: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Kikimora Aurora Universalis SKIN + en: Kikimora Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Kikimora + fr: SKIN Kikimora, édition Aurore universelle + ja: キキモラ・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Kikimora Aurora Universalis SKIN + zh: 奇奇莫拉级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 135 + volume: 0.01 +79742: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Nestor Aurora Universalis SKIN + en: Nestor Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Nestor + fr: SKIN Nestor, édition Aurore universelle + ja: ネストル・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Nestor Aurora Universalis SKIN + zh: 涅斯托级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79743: + description: + de: Auroras, auch Polarlichter genannt, sind ein universelles Konzept und + eine gemeinsame Erfahrung der Menschen von New Eden. Besonders auf den + stark bevölkerten terrestrischen Heimatplaneten gibt es viele Geschichten + und Mythen zu diesen eindrucksvollen tanzenden Lichtern am Himmel. Die + Amarr verbinden Auroras mit alten religiösen Geschichten und nennen sie + manchmal „Sefrim-Banner“, was sich auf die Engelsgestalten bezieht, die + als Boten Gottes betrachtet werden. Während der Rückforderung von Athra + erschienen die Lichter immer wieder und wurden von den Armeen der Amarr + als Zeichen göttlicher Zustimmung betrachtet. Die Caldari sehen in den + Polarlichtern den rätselhaften „Flammenwind“, eine mysteriöse Kraft in + der animistischen Mythologie aus der vorindustriellen Zeit von Caldari + Prime. Auf ihrem Heimatplaneten brachten die Caldari die Auroras mit Wetterschwankungen + und plötzlich auftretenden Tierwanderungen in Verbindung. Die verschiedenen + Nationen von Gallente Prime hatten ihre alten Legenden über Polarlichter, + aber aus der Zeit der „Luftschiffkriege“ wussten sie, dass eine Aurora + durch eine Wechselwirkung zwischen Atmosphäre, Magnetfeldern und Sternwinden + entsteht. Ausflüge in die Polarregionen von Gallente Prime sind bei Touristen + wegen der Aurora überaus beliebt. Die Minmatar haben eine etwas gemischte + Meinung zur Aurora. Manche glauben, dass solche Lichter in den Stürmen + gesehen wurden, die Matar am „Tag der Dunkelheit“ zerstört haben, kurz + vor der Invasion der Amarr. Für die meisten bringt diese Vorstellung die + lückenhaften Erzählungen dessen, was damals geschah, und die traditionelle + Sicht auf die Polarlichter durcheinander, denn zumindest für Stämme wie + die Brutor und die Sebiestor stellen die Lichter eine „stehende Zusammenkunft“ + oder Versammlung von Stammesgeistern dar. Zur Zeit des Yoiul-Festivals + erinnern die Polarlichter der Welten von New Eden an die gemeinsame Geschichte + der Menschen des Clusters, und für manche sind sie zu einem Symbol ihrer + universellen Verbindungen untereinander geworden. + en: "Auroras, or polar lights, are a universal concept and shared experience + among the peoples of New Eden. The heavily-populated terrestrial home + planets are particularly noted for stories and myths involving these striking, + dancing lights in the sky.\r\n\r\nTo the Amarr, the aurora are linked + to ancient religious stories and are sometimes known as \"Sefrim Banners\", + alluding to the angelic figures considered messengers from God. A tradition + of the appearance of these lights heralding divine approval for the armies + of Amarr during the Reclaiming of Athra is well attested.\r\n\r\nFor the + Caldari, the polar lights are the enigmatic \"Flame Wind\", a mysterious + force in the animistic mythology of Caldari Prime's pre-industrial era. + On the cold Caldari home world, the appearance of the aurora was associated + with unusual weather and sudden migrations of animals.\r\n\r\nThe various + nations of Gallente Prime had their ancient legends about polar lights + but knew the aurora to be an interaction of atmosphere, magnetic fields + and stellar winds from the time of the \"Airship Wars\". Viewing aurora + on airship trips to the polar regions of Gallente Prime is a popular tourist + activity on the planet.\r\n\r\nThe Minmatar have a somewhat mixed viewpoint + on aurora with some believing that such lights were seen during the storms + that wracked Matar during the \"Day of Darkness\" that heralded the Amarr + invasion. Most think this notion mixes up the fragmentary tales of what + happened in those times and the traditional view of the polar lights, + at least for tribes such as the Brutor and Sebiestor, is that they represent + a \"standing place gathering\" or moot of tribal spirits.\r\n\r\nAt the + time of the Yoiul Festival, the aurora lights of the worlds of New Eden + are one reminder of the shared history of the people of the cluster and + have becomes a symbol to some of their universal connections with one + another." + es: "Las auroras boreales son un concepto universal y una experiencia compartida + entre los pueblos de Nuevo Edén. Los planetas natales terrestres densamente + poblados son especialmente conocidos por las historias y los mitos de + estas impresionantes luces que parecen bailar en el cielo.\r\n\r\nPara + los amarrianos, las auroras se relacionan con antiguas historias religiosas + y se las conoce como «banderas de sefrim», en alusión a las figuras angelicales + que actúan como mensajeros de Dios. Hay una tradición atestiguada de que + estas luces aparecieron para anunciar la aprobación divina de los ejércitos + amarrianos durante la Recuperación de Athra.\r\n\r\nPara los caldaris, + las auroras boreales son el enigmático «Viento Ígneo», una fuerza misteriosa + en la mitología animista de la época preindustrial de Caldari Prime. En + el frío mundo natal de los caldaris, la aparición de la aurora se asoció + con una meteorología inusual y migraciones repentinas de animales.\r\n\r\nLas + diversas naciones de Gallente Prime tenían leyendas antiguas sobre la + aurora boreal, pero sabían que era una interacción entre la atmósfera, + los campos magnéticos y los vientos estelares desde la época de las llamadas + «guerras de las aeronaves». Una de las excursiones turísticas más populares + en Gallente Prime consiste en viajar a las regiones australes para ver + estas luces.\r\n\r\nLos minmatarianos tienen opiniones encontradas sobre + las auroras boreales y algunos creen que se avistaron durante las tormentas + que arrasaron Matar el Día de la Oscuridad, que anunció la invasión amarriana. + La mayoría cree que esta idea mezcla las historias fragmentadas de lo + ocurrido en esos tiempos con la interpretación tradicional, al menos para + tribus como los brutors y los sebiestors, que consideran que las luces + representan una reunión o una discusión de los espíritus tribales.\r\n\r\nEn + el momento del Festival de Yoiul, las luces boreales de los mundos de + Nuevo Edén recuerdan la historia que comparten las personas del cúmulo + y se han convertido en el símbolo de algunas de las conexiones universales + entre ellas." + fr: Les aurores, ou lumières polaires, sont un concept universel et une expérience + commune parmi les peuples de New Eden. Les planètes terrestres densément + peuplées sont particulièrement connues pour les histoires et mythes impliquant + ces lumières dansantes et saisissantes dans le ciel. Pour les Amarr, les + aurores sont liées à d'anciennes légendes religieuses et sont parfois + appelées « Bannières des Sefrim », en référence aux figures angéliques + considérées comme des messagers de Dieu. Une tradition selon laquelle + l'apparition de ces lumières annoncerait l'approbation divine pour les + armées amarr lors de la Reconquête d'Athra est bien attestée. Pour les + Caldari, les lumières polaires sont l'énigmatique « Vent enflammé », une + force mystérieuse dans la mythologie animiste de l'ère préindustrielle + de Caldari Prime. Sur le monde natal froid des Caldari, l'apparition de + l'aurore était associée à des conditions météorologiques inhabituelles + et à des migrations soudaines d'animaux. Les diverses nations de Gallente + Prime possédaient leurs anciennes légendes autour des aurores polaires, + mais dès l'époque des « Guerres de dirigeables », elles savaient que les + aurores boréales n'étaient que le fruit d'interactions entre l'atmosphère, + les champs magnétiques et les vents stellaires. Sur cette planète, l'observation + des aurores boréales à bord d'un dirigeable vers les régions polaires + de Gallente Prime est une attraction touristique très prisée. Persuadés + que ce type de lumières est apparu lors des tempêtes qui ont ravagé Matar + pendant le « Jour sombre » qui a annoncé l'invasion amarr, les Minmatar + ont une approche quelque peu mitigée des aurores boréales. La plupart + d'entre eux pensent que cette notion mélange les différents récits incomplets + des événements de cette époque. Selon la vision traditionnelle des aurores + polaires, du moins pour les tribus comme les Brutor et les Sebiestor, + elles représentent un « rassemblement debout » ou un débat entre esprits + tribaux. Lors du festival de Yoiul, les aurores des mondes de New Eden + sont un rappel de l'histoire partagée des peuples de la galaxie et sont + devenues un symbole pour certains de leurs liens universels les uns avec + les autres. + ja: "オーロラまたはポーラーライツと呼ばれる現象は、ニューエデンの住民が広く共有する普遍的概念である。多くの人々が母星としている星々は、この空に踊る衝撃的な光にまつわる物語や神話に満ちている。\r\n\r\nアマーにとって、オーロラは古代の宗教物語に関連するものであり、時には「セラフィムバナー」と呼ばれ、神の使者である天使の如き存在とみなされる。先駆けとして現れるこうした伝統的な光は神による軍の承認とみなされ、その効果はアスラ奪還戦においても証明されている。\r\n\r\nカルダリにとってポーラーライツは神の「炎の風」であり、カルダリプライムの神話代以前のアニミズム神話の神秘の軍勢である。カルダリの極寒の母星では、オーロラの出現は異常気象と動物の大移動の前触れを意味する。\r\n\r\nガレンテプライムの様々な国は、それぞれポーラーライツに関する伝説を持っていたが、オーロラは大気と磁場と「エアシップ戦争」以来の惑星風の干渉が原因で起こるということは知られていた。ガレンテプライムのエアシップ発着場からのオーロラ鑑賞は観光客に人気である。\r\n\r\nミンマターはオーロラに対して様々な見方を持っており、こうした光はアマーの侵略の前触れとなった「暗黒の日」において、嵐がマターを襲った際にも見られたと信じる者もいる。多くの者は、このような見方は当時の出来事の断片と、ポーラーライツに対する伝統的な考え方が混ざったものと考えている。少なくともブルトーやセビースターといった部族は、ポーラーライツは「永遠に続く集会」または部族の精霊が議論をする場だとみなしている。\r\n\r\nヨイウル祭では、ニューエデンの世界におけるオーロラは集団が共有する歴史を想起させるものであり、互いの普遍的繋がりを象徴するシンボルともなっている。" + ru: Аврора, или северное сияние, занимает важное место в самых разных культурах + Нового Эдема. У жителей густонаселённых планет земного типа есть множество + историй и мифов, связанных с этими поразительными сполохами света, танцующими + в небесах. Для амаррцев Аврора — часть древних религиозных сказаний; иногда + они называют северное сияние знамёнами сефримов — ангелов и посланников + бога. Доподлинно известно, что во время Войны за Атру амаррские армии + считали появление этих таинственных огней в небе символом божественного + благословения. Для калдарцев полярное сияние — это загадочный «Пламенный + ветер», таинственная сила из мифологии Калдари Прайм доиндустриальной + эпохи. На холодной центральной планете Государства Калдари появление Авроры + всегда связывалось с погодными аномалиями и внезапными миграциями животных. + Народы, населяющие Галленте Прайм, также хранят древние легенды о небесных + огнях, однако они ещё со времён «Воздушных войн» знают, что это всего + лишь эффектное природное явление, появляющееся в результате воздействия + магнитных полей и звёздных ветров на атмосферу планеты. И всё же отрицать + красоту этого явления нельзя, а поездки на воздушном судне в полярные + районы планеты Галленте Прайм, где можно наблюдать за северным сиянием, + и по сей день неизменно пользуются популярностью у туристов. У минматаров + отношение к северному сиянию весьма неоднозначное. Некоторые из них уверены, + что такие огни озаряли небо во время бури, обрушившейся на Матар в преддверии + амаррского вторжения — тот день вошёл в историю как «День мрака». Большинство + же считает, что такое мнение — не более чем смесь из обрывков рассказов + о тех далёких временах и традиционных представлений о сущности полярного + сияния. К примеру, племена бруторов и себьесторов считали, что Аврора + представляет собрание племенных духов. Во время Йольского фестиваля небесные + огни, озаряющие миры Нового Эдема, напоминают об общей истории всех его + обитателей и служат символом, подчёркивающим их связь друг с другом. + zh: 对新伊甸的居民来说,极光是一种常见的宇宙天象。尤其在那些人口稠密的首星上,更是流传着许多关于这种美丽眩目的景象的神话传说。在艾玛帝国,极光通常与古老的宗教故事联系在一起,有人称它为“瑟夫林的旗帜”,暗指传达神之旨意的信使。在阿提拉夺还之战中,艾玛军队将这种极光视为神的降临。对加达里人而言,极光象征着神秘的“烈焰之风”——加达里首星工业时代之前的精灵传说中一支神秘的军队。在寒冷的加达里首星上,极光的出现往往代表着极端天气或动物大迁徙的到来。自“飞艇大战”时代以来,盖伦特首星上的众多政体有着自己的关于极光的传说,但他们知道极光是一种大气现象,是磁场和星际风作用的产物。坐在飞艇上去看极光可是盖伦特首星上的热门旅游项目。米玛塔尔人对极光的感情则比较复杂。有些人相信在“黑暗时代”毁灭了玛塔尔的风暴中出现的极光预示着之后艾玛人的侵略,不过大多数人认为这种想法是对当时的一些只言片语的传说故事的曲解。而至少对布鲁特和赛毕斯托部族来说,对极光的传统看法是它象征着“部族英灵的聚集”。在尤尔节期间,新伊甸中的极光提醒着生活在宇宙中的人民对历史进行缅怀,并成为了许多人与他人之间的联系的象征。 + groupID: 1950 + name: + de: Stormbringer Aurora Universalis SKIN + en: Stormbringer Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Stormbringer + fr: SKIN Stormbringer, édition Aurore universelle + ja: ストームブリンガー・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Stormbringer Aurora Universalis SKIN + zh: 唤风级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + volume: 0.01 +79744: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Barghest Aurora Universalis SKIN + en: Barghest Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Barghest + fr: SKIN Barghest, édition Aurore universelle + ja: バーゲスト・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Barghest Aurora Universalis SKIN + zh: 巴盖斯级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79745: + description: + de: Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters + hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar. + en: This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection + when redeemed, instead of being placed in your inventory. + es: Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez + de al inventario, tras canjearla. + fr: Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN + sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage. + ja: このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。 + ru: После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, + а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота. + zh: 涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。 + groupID: 1950 + name: + de: Pontifex Aurora Universalis SKIN + en: Pontifex Aurora Universalis SKIN + es: SKIN de Aurora Universalis para la Pontifex + fr: SKIN Pontifex, édition Aurore universelle + ja: ポンティフェックス・オーロラユニバーサルSKIN + ru: Pontifex Aurora Universalis SKIN + zh: 教皇级极光天象涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +79748: + graphicID: 10026 + groupID: 4055 + mass: 1.0 + name: + en: Insurgency Upwell Roaming Spawner - CD5 - DO NOT TRANSLATE + portionSize: 1 + published: false + volume: 1.0 +79755: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1963 + metaGroupID: 17 + name: + de: Rattlesnake Empyrean Outlaws SKIN + en: Rattlesnake Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Rattlesnake + fr: SKIN Rattlesnake, édition Hors-la-loi empyréen + ja: ラトルスネーク用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Rattlesnake Empyrean Outlaws SKIN + zh: 响尾蛇级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79756: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Alligator Empyrean Outlaws SKIN + en: Alligator Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Alligator + fr: SKIN Alligator, édition Hors-la-loi empyréen + ja: アリゲーター用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Alligator Empyrean Outlaws SKIN + zh: 短吻鳄级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79757: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2030 + metaGroupID: 17 + name: + de: Gila Empyrean Outlaws SKIN + en: Gila Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Gila + fr: SKIN Gila, édition Hors-la-loi empyréen + ja: ギラ用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Gila Empyrean Outlaws SKIN + zh: 毒蜥级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79758: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mamba Empyrean Outlaws SKIN + en: Mamba Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Mamba + fr: SKIN Mamba, édition Hors-la-loi empyréen + ja: マンバ用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Mamba Empyrean Outlaws SKIN + zh: 曼巴级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79759: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Worm Empyrean Outlaws SKIN + en: Worm Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Worm + fr: SKIN Worm, édition Hors-la-loi empyréen + ja: ワーム用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Worm Empyrean Outlaws SKIN + zh: 潜龙级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79760: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1963 + metaGroupID: 17 + name: + de: Machariel Empyrean Outlaws SKIN + en: Machariel Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Machariel + fr: SKIN Machariel, édition Hors-la-loi empyréen + ja: マカリエル用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Machariel Empyrean Outlaws SKIN + zh: 马克瑞级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79761: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Khizriel Empyrean Outlaws SKIN + en: Khizriel Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Khizriel + fr: SKIN Khizriel, édition Hors-la-loi empyréen + ja: キズリエル用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Khizriel Empyrean Outlaws SKIN + zh: 希兹里尔九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79762: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2030 + metaGroupID: 17 + name: + de: Cynabal Empyrean Outlaws SKIN + en: Cynabal Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Cynabal + fr: SKIN Cynabal, édition Hors-la-loi empyréen + ja: サイノバル用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Cynabal Empyrean Outlaws SKIN + zh: 塞纳波级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79763: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mekubal Empyrean Outlaws SKIN + en: Mekubal Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Mekubal + fr: SKIN Mekubal, édition Hors-la-loi empyréen + ja: メクバル用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Mekubal Empyrean Outlaws SKIN + zh: 梅库巴尔级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79764: + description: + de: Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. Kapselpiloten-Piraten zählen zu + den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und stellen + eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und ein ernstes + Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist. + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. Les pirates capsuliers figurent + parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de New Eden, + faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic non-capsulier + et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers loyaux + se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances. + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. Капсулёры-пираты — + одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов. + zh: 于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Dramiel Empyrean Outlaws SKIN + en: Dramiel Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajido Empíreo para la Dramiel + fr: SKIN Dramiel, édition Hors-la-loi empyréen + ja: ドラミエル用エンピリアン・アウトローSKIN + ru: Dramiel Empyrean Outlaws SKIN + zh: 德拉米尔级九天歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79785: + basePrice: 1000.0 + description: + de: Diese dichte Variante von Polykras-Erz ist besonders bei Ingenieuren für + den Einsatz in groß angelegten Bauprojekten begehrt. Dank jüngster Fortschritte + in der systemweiten Erz-Scantechnologie ist es Interessengruppen wie dem + Staat der Caldari und den Outer Ring Excavations gelungen, verborgene + Asteroidencluster zu entdecken, die dieses Erz enthalten. Dieses Material + ist komprimiert und stellt eine deutlich kompaktere Form des ursprünglichen + Materials dar. Polykras erfordert äußerst spezialisierte Ausrüstung zur + Aufbereitung und ist daher im Allgemeinen für die Kapselpilotenindustrie + nicht von Nutzen. Es gibt aber Gerüchte, dass die Corporation Deathless + Custodians bereit ist, dieses komprimierte Erz in ihrem Stützpunkt Zarzakh + zu erwerben. + en: "This dense variant of Polycrase ore is especially prized by engineers + for use in large-scale construction projects. Recent advances in system-wide + ore scanning technology has enabled the interested parties such as the + Caldari State and Outer Ring Excavations to detect hidden asteroid clusters + containing this ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more + compact form of the original material. Polycrase requires extremely specialized + equipment to reprocess and is therefore generally not useful for capsuleer + industry, however rumors have suggested that Deathless Custodians corporation + is willing to purchase this compressed ore in their Zarzakh stronghold." + es: "Esta variante densa de mena de policrasa es especialmente apreciada por + los ingenieros para su uso en proyectos de construcción a gran escala. + Los avances recientes en la tecnología de escaneo de menas en todo el + sistema han permitido a las partes interesadas, como el Estado Caldari + y Outer Ring Excavations, detectar cúmulos de asteroides ocultos que contienen + esta mena.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho + más compacta que el material original. La policrasa requiere un equipo + extremadamente especializado para reprocesarse y, por lo tanto, no suele + ser útil para la industria de capsulistas; sin embargo, los rumores han + sugerido que la corporación Custodios Inmortales está dispuesta a comprar + este mineral comprimido en su bastión de Zarzakh." + fr: Cette variante dense de minerai de polycrase est particulièrement prisée + par les ingénieurs pour des projets de construction d'envergure. Les récents + progrès des technologies de balayage de minerai à l'échelle du système + ont permis à des entités intéressées telles que l'État Caldari et Outer + Ring Excavations de détecter des amas d'astéroïdes dissimulés contenant + ce minerai. Ce matériau est comprimé et représente une forme bien plus + compacte du matériau d'origine. Le retraitement de la polycrase nécessite + un équipement extrêmement spécialisé et n'est donc généralement pas utile + pour l'industrie des capsuliers. Cependant, des rumeurs suggèrent que + la corporation des Gardiens immortels serait disposée à acheter ce minerai + compressé dans leur bastion de Zarzakh. + ja: "この高密度のポリクレース鉱石は、大規模な建設プロジェクト用としてエンジニアたちに特に珍重されている。最近のシステム全域を対象としたスキャン技術の向上により、カルダリ連合やアウターリング発掘調査などの当事者は、この種の鉱石を含んでいる未発見のアステロイド群を検知できるようになった。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。ポリクレースの再処理には極めて特化した設備が必要であるため、カプセラ産業にとってはあまり有用ではなかったが、噂によるとコーポレーションのデスレス・カストディアンがザルザクの要塞でこの圧縮鉱石を購入したがっているという。" + ru: Инженеры охотно используют эту плотную разновидность поликразовой руды + в крупномасштабных строительных проектах. Благодаря новым технологиям, + которые позволяют сканировать залежи сырья по всей системе, представители + заинтересованных сторон — к примеру, учёные из ОРЭ и Государства Калдари — + научились находить трудноразличимые скопления астероидов, содержащие эту + руду. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала. + Для переработки поликраза требуется узкоспециализированное оборудование, + так что капсулёры почти не используют такое сырьё в промышленных целях, + однако ходят слухи, будто подразделение «Бессмертные стражи» совсем не + прочь приобрести эту сжатую руду на своей главной базе в системе Zarzakh. + zh: 这种厚质复稀金矿可以用在大规模建造项目中,大受工程师的欢迎。新兴的全星系矿石扫描技术让加达里合众国、外空联合矿业集团等利益相关方得以探测到不易发现的含有该矿石的小行星带。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。复稀金矿需要极其专业的设备进行提炼,所以对于克隆飞行员工业而言没什么用处,不过有传言说扎尔扎克要塞的不死守护愿意收购这种压缩形态的矿石。 + groupID: 314 + iconID: 3319 + marketGroupID: 20 + mass: 4000.0 + name: + en: Compressed Dense Polycrase + portionSize: 1 + published: true + volume: 0.001 +79816: + capacity: 10000000.0 + graphicID: 2299 + groupID: 1975 + mass: 100000.0 + name: + de: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + en: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + es: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + fr: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + ja: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + ru: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + zh: Non-interactable Starbase Refinery (do not translate) + portionSize: 1 + published: false + radius: 500.0 + sofFactionName: genericmetal + soundID: 20197 + volume: 100000000.0 +79819: + description: + de: Diese Kiste enthält eine zufällige Auswahl an Eissturmfilamenten der Frostline-Labore. + en: This crate contains a random selection of Frostline Laboratories Ice Storm + filaments. + es: Esta caja contiene una selección aleatoria de filamentos de tormenta de + hielo de Frostline Laboratories. + fr: Cette caisse renferme un ensemble aléatoire de filaments de tempêtes de + glace de chez Frostline Laboratories. + ja: この箱には、フロストライン研究所のアイスストームフィラメントがランダムで入っています。 + ru: Этот ящик содержит случайный набор нитей ледяной бури лаборатории «Иней». + zh: 打开这个箱子能获得随机一款霜线实验室冰风暴纤维。 + groupID: 1194 + iconID: 24290 + name: + de: Ice Storm Filaments Crate + en: Ice Storm Filaments Crate + es: Caja de filamentos de tormenta de hielo + fr: Caisse de filaments de tempêtes de glace + ja: アイスストームフィラメント箱 + ru: Ice Storm Filaments Crate + zh: 冰风暴纤维箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79825: + capacity: 27500.0 + description: + de: Das verbeulte Wrack einer Counter-Insurgency Sentry Gun. + en: The twisted wreckage of a Counter-Insurgency Sentry Gun. + es: Los restos retorcidos de una torreta centinela contrainsurgencia. + fr: L'épave déformée d'un canon sentinelle de contre-insurrection. + ja: 反乱鎮圧用セントリーガンのねじ曲がった残骸 + ru: Искорёженные обломки стационарного орудия противодействия интервенции. + zh: 平叛岗哨炮的扭曲残骸。 + graphicID: 24563 + groupID: 186 + mass: 10000.0 + name: + de: Wrack einer Counter-Insurgency Sentry Gun + en: Counter-Insurgency Sentry Gun Wreck + es: Restos de torreta centinela de contrainsurgencia + fr: Épave de canon sentinelle de contre-insurrection + ja: 反乱鎮圧用セントリーガンの残骸 + ru: Обломки стационарного орудия противодействия интервенции + zh: 平叛岗哨炮残骸 + portionSize: 1 + published: false + radius: 14.0 + sofFactionName: upwell-edencom + sofMaterialSetID: 2579 + volume: 27500.0 +79832: + description: + de: Dieses grüne ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von schwindendem + unbeständigem Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im + Tausch gegen nützliche Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände + angeboten, die von ORE durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern + von weiterverarbeitetem Eis erhalten wurden. + en: "This ORE Green Salvage Package was obtained by trading in Faded Volatile + Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained + by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are + offered in trade for useful ice ores." + es: "Este paquete de recuperación verde de ORE se obtuvo al intercambiar menas + de hielo volátil rebajado en una nave procesadora de ORE.\r\n\r\nA cambio + de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE ha recuperado + en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo procesado." + fr: Ce pack de récupération ORE vert a été acquis en échangeant du minerai + de glace volatile appauvrie à bord d'un vaisseau processeur de l'ORE. + Divers objets de récupération obtenus par l'ORE lors d'opérations de combat + ou filtrés à partir de glace traitée sont proposés en échange de minerais + de glace utiles. + ja: "このOREグリーンサルベージパッケージは、ORE処理船で弱体化した揮発性アイスとの取引により入手したものである。\r\n\r\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。" + ru: Этот зелёный герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих + судов ОРЭ в обмен на бедную нестабильную ледяную руду. За качественную + ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых + действий или же извлечённые из переработанного льда. + zh: 这个联合矿业绿色打捞箱可以用渐融的不稳定冰矿石在在联合矿业提炼中心舰船处换取。联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。 + groupID: 1194 + iconID: 24272 + name: + de: ORE Green Salvage Package + en: ORE Green Salvage Package + es: Paquete de recuperación verde de ORE + fr: Pack de récupération ORE vert + ja: OREグリーンサルベージパッケージ + ru: ORE Green Salvage Package + zh: 联合矿业绿色打捞箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79833: + description: + de: Dieses weiße ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von frischem unbeständigem + Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im Tausch gegen nützliche + Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE + durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem + Eis erhalten wurden. + en: "This ORE White Salvage Package was obtained by trading in Fresh Volatile + Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained + by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are + offered in trade for useful ice ores." + es: "Este paquete de recuperación blanco de ORE se obtuvo al intercambiar + menas de hielo volátil fresco en una nave procesadora de la empresa.\r\n\r\nA + cambio de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE ha + recuperado en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo procesado." + fr: Ce pack de récupération ORE blanc a été acquis en échangeant du minerai + de glace volatile fraîche à bord d'un vaisseau processeur de l'ORE. Divers + objets de récupération obtenus par l'ORE lors d'opérations de combat ou + filtrés à partir de glace traitée sont proposés en échange de minerais + de glace utiles. + ja: "このOREホワイトサルベージパッケージは、ORE処理船で新鮮な揮発性アイスとの取引により入手したものである。\r\n\r\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。" + ru: Этот белый герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих судов + ОРЭ в обмен на свежую нестабильную ледяную руду. За качественную ледяную + руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых действий + или же извлечённые из переработанного льда. + zh: 这个联合矿业白色打捞箱可以用新生的不稳定冰矿石在联合矿业提炼中心舰船处换取。联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。 + groupID: 1194 + iconID: 24275 + name: + de: ORE White Salvage Package + en: ORE White Salvage Package + es: Paquete de recuperación blanco de ORE + fr: Pack de récupération ORE blanc + ja: OREホワイトサルベージパッケージ + ru: ORE White Salvage Package + zh: 联合矿业白色打捞箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79834: + description: + de: Dieses rote ORE-Bergungspaket konnte durch Eintauschen von brüchigem unbeständigem + Eiserz bei einem ORE-Prozessorschiff erlangt werden. Im Tausch gegen nützliche + Eiserze werden verschiedene Bergungsgegenstände angeboten, die von ORE + durch Kampfeinsätze erlangt oder durch Filtern von weiterverarbeitetem + Eis erhalten wurden. + en: "This ORE Red Salvage Package was obtained by trading in Friable Volatile + Ice ore at an ORE processor vessel.\r\n\r\nVarious salvage items obtained + by ORE through combat operations or filtered out of processed ice are + offered in trade for useful ice ores." + es: "Este paquete de recuperación rojo de ORE se obtuvo al intercambiar menas + de hielo volátil quebradizo en una nave procesadora de ORE.\r\n\r\nA cambio + de útiles menas de hielo, se ofrecen varios artículos que ORE ha recuperado + en acciones bélicas o que ha filtrado a partir de hielo procesado." + fr: Ce pack de récupération ORE rouge a été acquis en échangeant du minerai + de glace volatile friable à bord d'un vaisseau processeur de l'ORE. Divers + objets de récupération obtenus par l'ORE lors d'opérations de combat ou + filtrés à partir de glace traitée sont proposés en échange de minerais + de glace utiles. + ja: "このOREレッドサルベージパッケージは、ORE処理船で脆い揮発性アイスとの取引により入手したものである。\r\n\r\n戦闘行動や、加工処理したアイスをろ過して入手した様々なサルベージアイテムは、有用なアイス鉱石との取引に使用される。" + ru: Этот красный герметичный контейнер был выдан одним из перерабатывающих + судов ОРЭ в обмен на рыхлую нестабильную ледяную руду. За качественную + ледяную руду ОРЭ предлагает различные находки, полученные в ходе боевых + действий или же извлечённые из переработанного льда. + zh: 这个联合矿业红色打捞箱可以用易碎的不稳定冰矿石在联合矿业提炼中心舰船处换取。联合矿业将自己在战斗或提炼矿石的过程中获得的各种打捞物品用来交换冰矿石。 + groupID: 1194 + iconID: 24271 + name: + de: ORE Red Salvage Package + en: ORE Red Salvage Package + es: Paquete de recuperación rojo de ORE + fr: Pack de récupération ORE rouge + ja: OREレッドサルベージパッケージ + ru: ORE Red Salvage Package + zh: 联合矿业红色打捞箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79835: + description: + de: Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden + entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. + Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die + Chancen, etwas Seltsames und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten + zu finden, besser als normalerweise. + en: "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an + ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary + ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds + of discovering something peculiar, and possibly valuable, in fragments + of ice are higher than normal." + es: "A veces, los restos de un accidente espacial pueden convertirse en el + núcleo de un asteroide de hielo o quedar incrustados en fragmentos de + hielo interplanetario.\r\n\r\nDebido a las tormentas de hielo volátil + que azotan Nuevo Edén, las probabilidades de descubrir algo peculiar y + tal vez valioso en fragmentos de hielo son más altas de lo normal." + fr: Les débris et objets flottants de l'espace peuvent parfois constituer + le noyau d'un astéroïde de glace, ou s'incruster dans des fragments de + glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balayent + New Eden, les probabilités de découvrir quelque chose d'étrange, et potentiellement + précieux, dans les fragments de glace sont plus élevées que d'habitude. + ja: "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\r\n\r\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、アイスの破片から奇妙な物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなってる。" + ru: Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов + или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные + ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить + в этих глыбах что-то особенное и ценное значительно возрастает. + zh: 太空中漂浮的废弃物有时候会作为核心形成冰体小行星,也有可能会嵌在冰体残片中。不稳定的冰风暴横扫新伊甸后,在冰体残片中找到某些可能很有价值的特殊物品的几率高于以往。 + groupID: 1194 + iconID: 1157 + name: + de: Peculiar Icebound Salvage + en: Peculiar Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo peculiar + fr: Objet de récupération étrange piégé dans la glace + ja: 奇妙な氷のサルベージ + ru: Peculiar Icebound Salvage + zh: 特殊的冰封打捞物 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79836: + description: + de: Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden + entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. + Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die + Chancen, etwas Ungewöhnliches und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten + zu finden, besser als normalerweise. + en: "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an + ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary + ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds + of discovering something unusual, and possibly valuable, in fragments + of ice are higher than normal." + es: "A veces, los restos de un accidente espacial pueden convertirse en el + núcleo de un asteroide de hielo o quedar incrustados en fragmentos de + hielo interplanetario.\r\n\r\nDebido a las tormentas de hielo volátil + que azotan Nuevo Edén, las probabilidades de descubrir algo inusual y + tal vez valioso en fragmentos de hielo son más altas de lo normal." + fr: Les débris et objets flottants de l'espace peuvent parfois constituer + le noyau d'un astéroïde de glace, ou s'incruster dans des fragments de + glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balayent + New Eden, les probabilités de découvrir quelque chose d'inhabituel, et + potentiellement précieux, dans les fragments de glace sont plus élevées + que d'habitude. + ja: "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\r\n\r\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、氷の破片から珍しい物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなっている。" + ru: Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов + или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные + ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить + в этих глыбах что-то интересное или даже ценное значительно возрастает. + zh: 太空中漂浮的废弃物有时候会作为核心形成冰体小行星,也有可能会嵌在冰体残片中。不稳定的冰风暴横扫新伊甸后,在冰体残片中找到某些可能很有价值的特殊物品的几率高于以往。 + groupID: 1194 + iconID: 1157 + name: + de: Unusual Icebound Salvage + en: Unusual Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo inusual + fr: Objet de récupération inhabituel piégé dans la glace + ja: 珍しい氷のサルベージ + ru: Unusual Icebound Salvage + zh: 罕见的冰封打捞物 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79837: + description: + de: Das Treibgut im Weltraum kann sich manchmal zum Kern eines Eisasteroiden + entwickeln oder anderweitig in Fragmenten von interplanetarem Eis einbetten. + Durch unbeständige Eisstürme, die über New Eden hinwegfegen, sind die + Chancen, etwas Seltenes und möglicherweise Wertvolles in Eisfragmenten + zu finden, besser als normalerweise. + en: "The flotsam and jetsam of space can sometimes become the nucleus of an + ice asteroid, or otherwise become embedded in fragments of interplanetary + ice.\r\n\r\nWith volatile ice storms sweeping across New Eden the odds + of discovering something rare, and possibly valuable, in fragments of + ice are higher than normal." + es: "A veces, los restos de un accidente espacial pueden convertirse en el + núcleo de un asteroide de hielo o quedar incrustados en fragmentos de + hielo interplanetario.\r\n\r\nDebido a las tormentas de hielo volátil + que azotan Nuevo Edén, las probabilidades de descubrir algo poco común + y tal vez valioso en fragmentos de hielo son más altas de lo normal." + fr: Les débris et objets flottants de l'espace peuvent parfois constituer + le noyau d'un astéroïde de glace, ou s'incruster dans des fragments de + glace interplanétaire. Avec les tempêtes de glace volatile qui balayent + New Eden, les probabilités de découvrir quelque chose de rare, et potentiellement + précieux, dans les fragments de glace sont plus élevées que d'habitude. + ja: "宇宙のガラクタは、アイスアステロイドの核となることもあれば、惑星間に存在する氷の破片に取り込まれてしまうこともある。\r\n\r\n揮発性アイスストームがニューエデン全域で発生しているため、アイスの破片から希少価値の高い物質や貴重な物質が発見される確率が通常よりも高くなってる。" + ru: Иногда обломки космических кораблей становятся ядрами ледяных астероидов + или же просто смешиваются с межпланетным льдом. Сейчас, когда нестабильные + ледяные бури вспыхивают по всему Новому Эдему, вероятность обнаружить + в этих глыбах что-то редкое и ценное значительно возрастает. + zh: 太空中漂浮的废弃物有时候会作为核心形成冰体小行星,也有可能会嵌在冰体残片中。不稳定的冰风暴横扫新伊甸后,在冰体残片中找到某些可能很有价值的稀有物品的几率高于以往。 + groupID: 1194 + iconID: 1157 + name: + de: Rare Icebound Salvage + en: Rare Icebound Salvage + es: Recuperación de hielo poco común + fr: Objet de récupération rare piégé dans la glace + ja: レアな氷のサルベージ + ru: Rare Icebound Salvage + zh: 稀有的冰封打捞物 + portionSize: 1 + published: true + volume: 1.0 +79838: + description: + de: "Im Chaos bieten sich Gelegenheiten. Im Tod liegt Profit. Nimm, was + dir gehört, und verbrenne den Rest. \r\n\r\nKapselpiloten-Piraten + zählen zu den gefürchtetsten Räubern der Weltraumrouten von New Eden und + stellen eine tödliche Bedrohung für nahezu jeden Nicht-Kapselpiloten und + ein ernstes Problem für alle bis auf die erfahrensten gesetzestreuen Kapselpiloten + dar. Kapselpiloten, die sogenannten „Empyrischen“, werden von vielen als + störendes Element betrachtet, doch die Gesetzlosen unter ihnen können + einen Bekanntheitsgrad erreichen, der normalerweise den Führern großer + Corporations oder Allianzen vorbehalten ist." + en: "In chaos, opportunity. In death, profit. Take what's yours, burn the + rest.\r\n \r\nCapsuleer pirates are among the most feared predators + of New Eden’s space lanes, posing a deadly threat to almost any non-capsuleer + traffic and a serious problem for all but the most experienced loyalist + and law-abiding capsuleers. Capsuleers, the so-called “Empyreans”, are + considered a disruptive element by many but the outlaws among them can + reach levels of notoriety that are usually the preserve of major corporation + or alliance leaders." + es: "En el caos está la oportunidad. En la muerte, los beneficios. Toma + lo que es tuyo, quema el resto. \r\n\r\nLos piratas capsulistas se + encuentran entre los depredadores más temidos de las rutas espaciales + de Nuevo Edén, y representan una amenaza mortal para casi cualquier tráfico + de no capsulistas y un problema grave para todos, excepto para los capsulistas + más experimentados, leales y que respetan la ley. Muchos consideran a + los capsulistas, los llamados «empíreos», un elemento disruptivo, pero + los forajidos que hay entre ellos pueden alcanzar niveles de notoriedad + que normalmente son dominio exclusivo de los líderes de grandes corporaciones + o alianzas." + fr: "Dans le chaos, une opportunité. Dans la mort, un profit. Prenez ce + qui vous appartient, brûlez le reste. \r\n\r\nLes pirates capsuliers + figurent parmi les prédateurs les plus redoutés des routes spatiales de + New Eden, faisant peser une menace mortelle pour presque tout le trafic + non-capsulier et constituant un sérieux problème même pour tous les capsuliers + loyaux se pliant aux lois, à l'exception des plus expérimentés. Les capsuliers, + ou « empyréens » sont considérés comme un élément perturbateur par beaucoup, + mais les hors-la-loi parmi eux peuvent atteindre des niveaux de notoriété + qui sont généralement l'apanage des dirigeants de grandes corporations + ou d'alliances." + ja: "混沌の中に好機あり。深淵の中に利益あり。得るべきものを得、それ以外は焼き捨てよ。 \r\n\r\n海賊行為を働くカプセラはニューエデンの宇宙航路で最も恐れられている略奪者の一種で、ほぼ全ての非カプセラ宇宙旅行者にとっては重大な脅威であると同時に、一流の腕利きを除く、順法精神を持つ体制側のカプセラにとっても深刻な問題となっている。『エンピリアン』と呼ばれるこういったカプセラは多くの者たちから破壊分子とみなされているが、一部のアウトローは、通常は大手コーポレーションやアライアンスの指導者でなければ到達し得ないレベルの悪名を轟かせている。" + ru: "Хаос скрывает возможности, смерть — несметные богатства. Забирайте + лишь то, что вам причитается, остальное сожгите. \r\n\r\nКапсулёры-пираты + — одни из самых опасных хищников Нового Эдема. Они представляют смертельную + угрозу почти для любого пилота, не являющегося капсулёром, и серьёзную + проблему для остальных капсулёров, кроме самых опытных, верных и законопослушных. + Многие и без того считают эмпирейцев — то есть капсулёров — подрывными + элементами, но те из них, кто присоединился к пиратам, по уровню известности + могут потягаться с главами крупных корпораций или даже альянсов." + zh: "于混乱中探求机遇,于死亡中觅得利益。拿走属于你的东西,将剩下的焚烧殆尽。\r\n\r\n说到新伊甸星际航线上最令人闻风丧胆的猎捕者,那还是得数克隆飞行员海盗,他们会对几乎所有非克隆飞行员的航行构成致命威胁,除了那些战斗经验丰富的帝国忠诚卫士和遵纪守法的克隆飞行员,恐怕所有人都认为他们是棘手难题。克隆飞行员(也就是所谓的“势力”)是公认的破坏分子,其中更甚者称为“歹徒”,他们犯下的恶行令人发指,臭名堪比大型军团或联盟中的领导人。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 2383 + metaGroupID: 17 + name: + de: Azariel Empyrean Outlaws SKIN + en: Azariel Empyrean Outlaws SKIN + es: SKIN de Forajidos empíreos Azariel + fr: SKIN Azariel Hors-la-loi Empyréen + ja: アザリエルーエンピリアン・アウトローSKIN + ru: Azariel Empyrean Outlaws SKIN + zh: 阿里艾尔势力歹徒涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79839: + graphicID: 1217 + groupID: 920 + mass: 1.0 + name: + de: Insurgency Suppression Interdiction Range Beacon + en: Insurgency Suppression Interdiction Range Beacon + es: Baliza de alcance de interdicción de represión de insurgencia + fr: Balise de portée d'interdiction de répression de l'insurrection + ja: 反乱鎮圧のインターディクション射程ビーコン + ru: Insurgency Suppression Interdiction Range Beacon + zh: 叛乱镇压制止范围信标 + portionSize: 250 + published: true + sofFactionName: genericbase + volume: 20.0 +79840: + description: + de: In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von + optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen + Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver + kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse + und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. + Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen + die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen + Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum + Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich + sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf + zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen + besonders effektiv war. + en: "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage + and confusion were experimented with in order to gain even the slightest + tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little + to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic + and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of + any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers + are investigating the psychological factors that may come into play with + the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are + researching are supposedly even older than the early days of spaceships, + with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is + not clear the scheme was particularly effective even in those days." + es: "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas + de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima + ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas + no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número + de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar + de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores + del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los + factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan + de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son + incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje + que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera + está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época." + fr: À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de + camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en + tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels + stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la + sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques + en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs + de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés + aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation + d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient + seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, + avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il + n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même + à l'époque. + ja: "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。" + ru: На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем + и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя + бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что + эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых + электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из + «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая + психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. + Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, + как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, + когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, + даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной. + zh: 在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2316 + metaGroupID: 17 + name: + de: Apotheosis Genolution Dazzle SKIN + en: Apotheosis Genolution Dazzle SKIN + es: SKIN de Genolution Deslumbrante para la Apotheosis + fr: SKIN Apotheosis, édition Genolution Dazzle + ja: アポシオシス用ジェノリューション・ダズルSKIN + ru: Apotheosis Genolution Dazzle SKIN + zh: 神圣穿梭机格鲁汀耀目涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79841: + description: + de: In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von + optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen + Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver + kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse + und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. + Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen + die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen + Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum + Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich + sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf + zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen + besonders effektiv war. + en: "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage + and confusion were experimented with in order to gain even the slightest + tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little + to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic + and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of + any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers + are investigating the psychological factors that may come into play with + the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are + researching are supposedly even older than the early days of spaceships, + with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is + not clear the scheme was particularly effective even in those days." + es: "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas + de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima + ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas + no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número + de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar + de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores + del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los + factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan + de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son + incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje + que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera + está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época." + fr: À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de + camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en + tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels + stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la + sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques + en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs + de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés + aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation + d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient + seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, + avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il + n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même + à l'époque. + ja: "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。" + ru: На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем + и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя + бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что + эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых + электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из + «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая + психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. + Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, + как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, + когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, + даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной. + zh: 在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2421 + metaGroupID: 17 + name: + de: Praxis Genolution Dazzle SKIN + en: Praxis Genolution Dazzle SKIN + es: SKIN de Genolution Deslumbrante para la Praxis + fr: SKIN Praxis, édition Genolution Dazzle + ja: プラクシス用ジェノリューション・ダズルSKIN + ru: Praxis Genolution Dazzle SKIN + zh: 实践级格鲁汀耀目涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79852: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Dramiel + en: Angel Icejacker Dramiel + es: Dramiel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Dramiel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属ドラミエル + ru: Angel Icejacker Dramiel + zh: 天使劫冰者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +79853: + capacity: 440.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Cynabal + en: Angel Icejacker Cynabal + es: Cynabal asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Cynabal Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属サイノバル + ru: Angel Icejacker Cynabal + zh: 天使劫冰者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +79854: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Icejacker Machariel + en: Angel Icejacker Machariel + es: Machariel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Machariel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属マカリエル + ru: Angel Icejacker Machariel + zh: 天使劫冰者马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +79855: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Worm + en: Guristas Icejacker Worm + es: Worm asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Worm Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ワーム + ru: Guristas Icejacker Worm + zh: 古斯塔斯劫冰潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +79856: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Barghest + en: ORE Frostguard Barghest + es: Barghest de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Barghest Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属バーゲスト + ru: ORE Frostguard Barghest + zh: 联合矿业霜卫巴盖斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +79857: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Orthrus + en: ORE Frostguard Orthrus + es: Orthrus de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Orthrus Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属オーソラス + ru: ORE Frostguard Orthrus + zh: 联合矿业霜卫奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +79858: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: ORE Frostguard Garmur + en: ORE Frostguard Garmur + es: Garmur de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Garmur Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属ガルム + ru: ORE Frostguard Garmur + zh: 联合矿业霜卫加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +79859: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + en: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + es: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + fr: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + ja: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + ru: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + zh: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +79860: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +79861: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 1 (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +79862: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Gila + en: Guristas Icejacker Gila + es: Gila asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Gila Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ギラ + ru: Guristas Icejacker Gila + zh: 古斯塔斯劫冰者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +79863: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Icejacker Rattlesnake + en: Guristas Icejacker Rattlesnake + es: Rattlesnake asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Rattlesnake pilleur de glace guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ラトルスネーク + ru: Guristas Icejacker Rattlesnake + zh: 古斯塔斯劫冰者响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +79864: + capacity: 10000.0 + graphicID: 2007 + groupID: 4712 + mass: 10000000.0 + name: + de: Test Towed Object (Do Not Translate) + en: Test Towed Object (Do Not Translate) + es: Test Towed Object (Do Not Translate) + fr: Test Towed Object (Do Not Translate) + ja: Test Towed Object (Do Not Translate) + ru: Test Towed Object (Do Not Translate) + zh: Test Towed Object (Do Not Translate) + portionSize: 1 + published: false + radius: 1226.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 100000000.0 +79870: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士留下的最深的心理创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,仍旧顽强生存、繁荣和崛起的决心。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mamba Arkombine Arisen SKIN + en: Mamba Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Mamba + fr: SKIN Mamba, édition Ascension d'Arkombine + ja: マンバ用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Mamba Arkombine Arisen SKIN + zh: 曼巴级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79871: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士留下的最深的心理创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,仍旧顽强生存、繁荣和崛起的决心。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Alligator Arkombine Arisen SKIN + en: Alligator Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Alligator + fr: SKIN Alligator, édition Ascension d'Arkombine + ja: アリゲーター用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Alligator Arkombine Arisen SKIN + zh: 短吻鳄级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79872: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士留下的最深的心理创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,仍旧顽强生存、繁荣和崛起的决心。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2380 + metaGroupID: 17 + name: + de: Caiman Arkombine Arisen SKIN + en: Caiman Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Caiman + fr: SKIN Caiman, édition Ascension d'Arkombine + ja: ケイマン用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Caiman Arkombine Arisen SKIN + zh: 凯门鳄级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79873: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士留下的最深的心理创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,仍旧顽强生存、繁荣和崛起的决心。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Khizriel Arkombine Arisen SKIN + en: Khizriel Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Khizriel + fr: SKIN Khizriel, édition Ascension d'Arkombine + ja: キズリエル用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Khizriel Arkombine Arisen SKIN + zh: 希兹里尔级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79874: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士留下的最深的心理创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,仍旧顽强生存、繁荣和崛起的决心。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mekubal Arkombine Arisen SKIN + en: Mekubal Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Mekubal + fr: SKIN Mekubal, édition Ascension d'Arkombine + ja: メクバル用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Mekubal Arkombine Arisen SKIN + zh: 梅库巴尔级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79875: + description: + de: Dieses Signalfeuer kennzeichnet den Ort einer ORE-Eisraffinerie zur Gewinnung + und Aufbereitung von hyperisomorphem Strontiumclathrat zu HISC-99-Treibstoff. + Die Raffinerie wird von Piraten angegriffen, die den seltenen und wertvollen + Treibstoff für ihre eigenen üblen Absichten entwenden wollen. Das Eingangstor + ist so konfiguriert, dass es Tech I, Tech II und alle Fraktionsschiffe + der Größe eines Schlachtschiffs oder kleiner zulässt. Die in diesem Beschleunigungstor + installierten Sicherheitsfunktionen verhindern die Aktivierung durch Schiffe, + die mit Warpkern-Stabilisatormodulen ausgestattet sind. + en: "This beacon marks the location of an ORE Ice Refinery dedicated to extracting + and refining Hyper-Isomorphic Strontium Clathrates into HISC-99 fuel. + The refinery is under attack by pirates looking to steal the rare and + valuable fuel for their own nefarious purposes.\r\n\r\nThe entry gate + is configured to admit Tech I, Tech II and all faction ships of Battleship + size or smaller.\r\n\r\nThe security features installed in this acceleration + gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core + stabilizer modules." + es: "Esta baliza marca la ubicación de una refinería de hielo de ORE dedicada + a extraer y refinar clatrato de estroncio hiperisomorfo para convertirlo + en combustible HISC-99. La refinería está siendo atacada por piratas que + buscan robar el valioso y poco común combustible para sus fines nefastos.\r\n\r\nEl + portal de entrada está configurado para admitir naves T1, T2 y todas las + naves faccionarias de tamaño acorazado o más pequeño.\r\n\r\nLas funciones + de seguridad instaladas en este portal de aceleración impiden que lo active + ninguna nave con módulos estabilizadores del núcleo de warp." + fr: Cette balise marque l'emplacement d'une raffinerie de glace ORE dédiée + à l'extraction et au raffinage des clathrates de strontium hyper-isomorphiques + en carburant HISC-99. La raffinerie est attaquée par des pirates cherchant + à dérober ce carburant rare et précieux pour leurs propres desseins malveillants. + Le portail d'entrée est configuré pour accepter les vaisseaux Tech I, + Tech II et tous les vaisseaux de faction de la taille d'un cuirassé ou + plus petits. Les dispositifs de sécurité installés sur ce portail d'accélération + empêcheront toute activation par un vaisseau équipé de modules stabilisateurs + de réacteur de warp. + ja: "このビーコンは、超同型ストロンチウム化合物を抽出し、燃料物質「HISC-99」に精錬することに特化したOREのアイス精錬所の位置を示している。この精錬所は現在、悪しき目的のために貴重かつ高価な燃料を奪わんとする海賊によって襲撃を受けている。\r\n\r\nこのエントリーゲートは、戦艦以下のサイズのT1とT2艦船、そして全ての勢力専用艦が通過できる設定になっている。\r\n\r\nこの加速ゲートに設置されたセキュリティ機能は、ワープコア制御モジュールを装備した艦船が起動するのを防ぐ。" + ru: Этот маяк отмечает местоположение комплекса переработки льда ОРЭ, который + специализируется на извлечении гиперизоморфных клатратов стронция и их + преобразовании в топливо ГИКС-99. Комплекс атакован пиратами, которые + хотят похитить это редкое и очень ценное топливо, чтобы использовать его + для достижения своих порочных целей. Конфигурация ворот рассчитана на + суда не крупнее линкора, включая корабли 1-го и 2-го техноуровней, а также + корабли всех держав и организаций. Система безопасности не позволяет активировать + эти разгонные ворота, если корабль оснащён модулями стабилизации варп-ядра. + zh: "这个信标标记了一座联合矿业冰矿精炼设施的位置,该冰矿精炼设施致力于将超同构锶包合物提取并精炼为HISC-99燃料。该精炼设施正遭受海盗袭击,他们打算盗取这一珍贵的稀有燃料,用于自己的不正当用途。\r\n\r\n入口通道设定为可通行一级科技、二级科技和船型小于或等于战列舰的所有势力舰船。\r\n\r\n安装在这个加速轨道中的安全设备会阻止任何舰船使用装配的跃迁核心稳定器。" + graphicID: 1211 + groupID: 310 + mass: 1.0 + name: + de: Ice Refinery Heist + en: Ice Refinery Heist + es: Asalto a refinería de hielo + fr: Pillage de raffinerie de glace + ja: アイス精錬所ハイスト + ru: Ice Refinery Heist + zh: 冰矿精炼设施劫掠 + portionSize: 1 + published: false + radius: 30000.0 + sofFactionName: genericbase + volume: 1.0 +79884: + capacity: 10000.0 + graphicID: 10026 + groupID: 1975 + mass: 100000.0 + name: + de: Ice Heist vs Angels Operator + en: Ice Heist vs Angels Operator + es: Asalto de hielo contra agente de los Ángeles + fr: Pillage de glace contre opérateur angel + ja: アイスハイスト(vsエンジェルオペレーター) + ru: Ice Heist vs Angels Operator + zh: 对抗天使操纵者的冰矿劫掠之战 + portionSize: 1 + published: false + radius: 5000.0 + volume: 100000000.0 +79885: + description: + de: Hyperisomorphes Strontiumclathrat, das zu Treibstoff mit einer Reinheit + von 99 % raffiniert ist, kann unter kontrollierten Bedingungen enorme + Mengen an Energie freisetzen und zu Katastrophen führen, wenn es unsachgemäß + gehandhabt wird. Obwohl zahlreiche Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind, + hat ORE aufgrund einer Reihe von frühen Unfällen mit Raumschiffen bei + der HISC-Aufbereitung die Regel aufgestellt, dass interstellare Supertanker + ihre Fracht an einem speziellen Treibstoffbeladungsdock aufnehmen, das + ein Stück von der Eisraffinerie entfernt ist. Dieses Dock wird von speziellen + automatisierten HISC-99-Tankern beliefert, die den raffinierten Treibstoff + unter strenger Computerkontrolle von der Raffinerie zum Beladungsdock + transportieren. Alle abwegigen Tanker oder solche, die vor Entführern + gerettet wurden, sollten zu diesem Dock geleitet werden, damit der wertvolle + HISC-99-Treibstoff sicher entladen werden kann. + en: "Hyper-Isomophic Strontium Clathrates refined to a 99% purity fuel is + capable of liberating tremendous amounts of energy under controlled conditions, + and can lead to catastrophe if mishandled. Although numerous safety measures + are in place, in light of a number of early accidents with HISC refining + involving spaceships, ORE makes it a rule to have vessels operating as + interstellar supertankers arrive and take on their cargo at a special + fuel loading dock placed some distance away from the Ice Refinery.\r\n\r\nThis + dock is serviced by special Automated HISC-99 Tankers which ferry the + refined fuel from the refinery to the loading dock under strict computer + control. Any wayward tankers or those rescued from hijackers should be + guided to this dock so the precious HISC-99 fuel can be offloaded securely." + es: "El clatrato de estroncio hiperisomófico refinado hasta obtener un combustible + con una pureza del 99 % es capaz de liberar enormes cantidades de energía + en condiciones controladas y puede provocar una catástrofe si se maneja + mal. Aunque existen numerosas medidas de seguridad, a la luz de una serie + de accidentes iniciales con la refinación de HISC en la que se vieron + involucradas naves espaciales, ORE establece como regla que las naves + que operan como supertanquerizadores interestelares lleguen y recojan + su cargamento en un muelle de carga de combustible especial ubicado a + cierta distancia de la refinería de hielo.\r\n\r\nEste muelle cuenta con + el servicio de tanquerizadores de HISC-99 automatizados especiales que + transportan el combustible refinado desde la refinería hasta el muelle + de carga bajo un estricto control informático. Cualquier tanquerizador + descarriado o rescatado de secuestradores debe ser guiado a este muelle + para que el preciado combustible HISC-99 pueda descargarse de forma segura." + fr: Les clathrates de strontium hyper-isomorphiques raffinés à une pureté + de 99 % sont capables de libérer d'immenses quantités d'énergie dans des + conditions contrôlées et peuvent provoquer une catastrophe s'ils sont + mal manipulés. Bien que de nombreuses mesures de sécurité soient en place, + à la lumière de plusieurs accidents antérieurs impliquant le raffinage + des HISC et des vaisseaux spatiaux, ORE a établi une règle selon laquelle + les vaisseaux agissant en tant que super-vaisseaux-citernes interstellaires + doivent arriver et charger leur cargaison depuis une plateforme de chargement + de carburant spéciale, située à une certaine distance de la raffinerie + de glace. Elle est desservie par des vaisseaux-citernes automatisés HISC-99 + spéciaux qui transportent le carburant raffiné de la raffinerie à la plateforme + de chargement sous un contrôle informatique strict. Tout vaisseau-citerne + détourné ou ceux sauvés des pirates doivent être dirigés vers cette plateforme + afin que le précieux carburant HISC-99 puisse être déchargé en toute sécurité. + ja: "純度99%の燃料として精錬された超同型ストロンチウム化合物は、制御された状況下において莫大なエネルギーを放出することができ、扱いを誤れば大惨事に繋がりかねない。多数の安全対策が取られているものの、HISCの精錬に関与する宇宙船が初期に起こした多くの事故を考慮し、OREは、星間スーパータンカーとして使用する艦船はアイス精錬所から一定の距離を置いた場所に設置した特殊な燃料積込みドックに移動し、そこでカーゴを受け取ることをルール化している。\r\n\r\nこのドックは、精錬した燃料を精錬所から積込みドックまで厳密なコンピューター制御で輸送する、HISC-99用特殊自動タンカーによって使用されている。制御から外れた、もしくはハイジャックから解放されたタンカーは、高価な燃料物質「HISC-99」を安全に降ろせるようにこのドックまで誘導を受ける必要がある。" + ru: Топливо 99-процентной очистки, получаемое изо льда, содержащего гиперизоморфные + клатраты стронция, обладает невероятным энергетическим потенциалом, однако + неосторожное обращение с этим веществом может привести к настоящей катастрофе. + Несмотря на многочисленные меры предосторожности, на ранних этапах отладки + производства произошло несколько аварий с участием космических кораблей. + Поэтому руководство ОРЭ приняло решение перенести погрузку готового топлива + в специальный док, расположенный на отдалении от комплекса переработки + льда. Все суда, действующие в качестве межзвёздных супертанкеров, должны + швартоваться там. Автоматизированные танкеры забирают из комплекса очищенное + топливо ГИКС-99 и доставляют его в этот док под непосредственным управлением + навигационных компьютеров. Туда же отправляют все танкеры, которые сбились + с курса из-за сбоя или вследствие попытки угона. В доке танкеры с драгоценным + топливом ГИКС-99 разгружают с соблюдением всех мер предосторожности. + zh: "超同构锶包合物被提炼到99%的纯度后,可以在可控条件下释放出巨大的能量,但如果操作不当,会导致灾难性的后果。尽管此处实行了许多安全措施,但鉴于早期HISC精炼过程中发生过的几起涉及舰船的事故,联合矿业规定,作为星际超级油轮的舰船应停靠冰矿精炼设施一定距离外的一个特殊燃料装卸平台,在那里装载货物。\r\n\r\n装卸平台由特殊的自动化HISC-99燃料船提供服务,它们在严格的计算机控制下将精炼后的燃料从精炼设施送往装卸平台。任何迷途的或从劫持者手里救下的燃料船都应该被引导到这个装卸平台,这样就可以安全地卸载宝贵的HISC-99燃料了。" + graphicID: 26438 + groupID: 4713 + name: + de: ORE HISC-99 Fuel Loading Dock + en: ORE HISC-99 Fuel Loading Dock + es: Muelle de carga de combustible de HISC-99 de ORE + fr: Plateforme de chargement de carburant HISC-99 ORE + ja: OREの燃料物資「HISC-99」積込みドック + ru: ORE HISC-99 Fuel Loading Dock + zh: 联合矿业HISC-99燃料装卸平台 + portionSize: 1 + published: false + radius: 10000.0 + sofFactionName: upwell +79886: + description: + de: Das Angel Cartel versucht, den wertvollen HISC-99-Treibstoff zu stehlen, + der von ORE an diesem Ort raffiniert wird. Ein Angriff auf die Eisraffinerie + ist schwierig und würde wahrscheinlich zu einer Explosion führen, die + alles in der Umgebung zerstören könnte. Die speziellen, automatisierten + HISC-99-Tanker, die die Anlage zum Transport des Treibstoffs zu einem + Verladedock verwendet, können jedoch ohne allzu große Schwierigkeiten + gehackt und gekapert werden. Die Piraten haben einen stark modifizierten, + angemessen geschützten Frachter in Bereitschaft und verwenden dieses improvisierte + Gerüst, um den gestohlenen HISC-99-Treibstoff in ihren Piraten-Supertanker + zu laden. Alle automatisierten Tanker, die von Piraten-Kapselpiloten gekapert + wurden, müssen zu diesem Ort gebracht werden, um vom Angel Cartel übernommen + zu werden. + en: "The Angel Cartel is attempting to steal the valuable HISC-99 fuel being + refined by ORE at this location. While an assault on the Ice Refinery + is impractical and would be likely to result in an explosion capable of + destroying everything in the vicinity, the special Automated HISC-99 Tankers + the facility uses to ferry the fuel to a loading dock can be hacked and + hijacked without too much difficulty.\r\n\r\nThe pirates have a heavily-modified, + suitably-shielded freighter on standby and are using this improvised scaffold + to load the stolen HISC-99 fuel into their pirate supertanker. Any automated + tankers hijacked by pirate capsuleers are to be guided to this location + for pickup by the Angel Cartel." + es: "El Cártel de los Ángeles está intentando robar el valioso combustible + HISC-99 que ORE está refinando en este lugar. Si bien un asalto a la refinería + de hielo no es práctico y probablemente provocaría una explosión capaz + de destruir todo lo que se encuentre en los alrededores, los tanquerizadores + de HISC-99 automatizados especiales que la instalación utiliza para transportar + el combustible a un muelle de carga pueden ser hackeados y secuestrados + sin demasiada dificultad.\r\n\r\nLos piratas tienen a la espera un carguero + muy modificado y adecuadamente blindado y están utilizando este andamio + improvisado para cargar el combustible HISC-99 robado en su superpetrolero + pirata. Cualquier tanquerizador automatizado secuestrado por los capsulistas + piratas debe ser guiado a este lugar para que el Cártel de los Ángeles + lo recoja." + fr: Le cartel Angel tente de dérober le précieux carburant HISC-99 raffiné + par ORE sur ce site. Bien qu'une attaque sur la raffinerie de glace soit + peu aisée et susceptible de provoquer une explosion capable de tout anéantir + aux alentours, les vaisseaux-citernes spéciaux automatisés HISC-99 que + l'installation utilise pour acheminer le carburant vers une plateforme + de chargement peuvent être piratés et détournés sans trop de difficulté. + Les pirates disposent d'un cargo lourdement modifié avec un bouclier suffisamment + résistant en attente et utilisent cette structure improvisée pour charger + le carburant HISC-99 volé dans leur vaisseau-citerne pirate. Tout vaisseau-citerne + automatisé détourné par les capsuliers pirates doit être guidé vers cet + emplacement pour être récupéré par le cartel Angel. + ja: "エンジェルカルテルは、OREがこの位置で精錬している高価な燃料物質「HISC-99」を奪おうとしている。このアイス精錬所への襲撃が成功する見込みは薄く、付近全てを吹き飛ばすほどの爆発に終わる可能性は高いが、同施設が燃料を船積みドックに運ぶために使用している特殊なHISC-99用自動タンカーをハッキングして乗っ取るのは大して難しくない。\r\n\r\n海賊は大改修を施して適切なシールド能力を持たせた超大型輸送艦をスタンバイさせており、この即席の施設を使って奪った燃料物質「HISC-99」を海賊製スーパータンカーに積み込んでいる。海賊カプセラによってハイジャックされた自動タンカーは全てこの場所へと誘導され、エンジェルカルテルによって回収される。" + ru: Картель «ангелов» пытается похитить ценное топливо ГИКС-99, которое производит + «Окраинная рудная экспедиция». Нападать на комплекс переработки льда слишком + опасно, поскольку любая ошибка может привести к мощнейшему взрыву, который + уничтожит всё вокруг. Поэтому пираты разработали более простой и безопасный + план. Они решили взломать и захватить особые автоматизированные танкеры, + доставляющие ГИКС-99 в удалённый погрузочный док. Пираты наскоро соорудили + погрузочную платформу и собираются использовать её для перекачки похищенного + топлива на находящийся в их распоряжении супертанкер, в качестве которого + используется глубоко модифицированный и хорошо защищённый фрейтер. Картель + ожидает, что захваченные капсулёрами-пиратами танкеры будут доставлены + туда. + zh: "天使正试图盗取联合矿业在此地精炼的珍贵HISC-99燃料。突击冰矿精炼设施不太可行,而且可能引发一场足以摧毁周遭一切的爆炸,但该设施通过特殊的自动化HISC-99燃料船将燃料运送到装卸平台,而这些燃料船可轻易被入侵并劫持。\r\n\r\n海盗有一艘经过大幅改装、拥有适当护盾的货舰时刻待命。他们将利用这一临时搭建的支架将偷来的HISC-99燃料装载到他们的海盗超级油轮中。任何被海盗克隆飞行员劫持的自动化燃料船都将被引导至此,并交由天使收取。" + graphicID: 26585 + groupID: 4713 + name: + de: Angel HISC-99 Loading Scaffold + en: Angel HISC-99 Loading Scaffold + es: Andamiado de carga de HISC-99 de los Ángeles + fr: Structure de chargement angel HISC-99 + ja: エンジェルのHISC-99積込み施設 + ru: Angel HISC-99 Loading Scaffold + zh: 天使HISC-99装卸支架 + portionSize: 1 + published: false + radius: 12000.0 + sofFactionName: angelbase +79890: + description: + de: Als ein Schlüsselmitglied des Upwell Consortiums ist die Outer Ring Excavations + (ORE) Corporation stets auf der Suche nach verborgenen Reserven von seltenem + Eis, das wertvolle und seltene Vorkommen von hyperisomorphem Strontiumclathrat + (HISC) enthält. Diese seltene, hochsymmetrische, komplexe und dennoch + kompakte Form von Strontiumclathrat ist schwer zu extrahieren und aufzubereiten, + hat aber einen hohen Nutzen und Wert in der Weltraumindustrie. Ähnlich + wie Standard-Strontiumclathrat kann HISC zur Energieversorgung von Struktur-Verteidigungssystemen + und Kraftfeldern genutzt werden, jedoch mit größerer Effizienz und theoretisch + viel größerer Resistenz gegen eingehenden Schaden. Aufgrund der Seltenheit + der Eisvarianten, die HISC enthalten (wie Geodesic Krystallos und Supersymmetric + Gelidus), und der extremen Schwierigkeit, das dichte und molekular komplexe + Eis zu nützlichem Treibstoff aufzubereiten, hat ORE spezielle zentrale + Eisdepots und Raffinerieeinrichtungen in günstig gelegenen Eisfeldern + eingerichtet. Diese Anlagen entsenden Eis-Bergbauexpeditionen, um mehr + von den seltenen, flüchtigen Eisfeldern zu suchen, die die HISC-haltigen + Eisvarianten enthalten, und die Rohstoffe für die Veredelung in den äußerst + nützlichen und extrem wertvollen HISC-99-Treibstoff zur Eisraffinerie + zurückzubringen. Um eine Reinheit von 99 % zu erreichen, wird das rohe + HISC-Eis in einer speziellen Anlage geknackt und raffiniert, und das hochwertige + HISC-99 wird in spezielle Lagertanks gepumpt. Die Eisraffinerie steuert + eine Reihe spezieller, automatisierter HISC-99-Tanker, die den raffinierten + Treibstoff unter strenger Computerkontrolle von der Raffinerie zu einem + separaten Raumschiff-Ladedock transportieren. Diese Sicherheitsmaßnahme + wurde entwickelt, um jegliche Unfälle mit Raumschiffen zu verhindern, + die zur katastrophalen Freisetzung der enormen Energiemengen führen könnten, + die HISC-99 entfesseln kann. + en: "As a key member of the Upwell Consortium, the Outer Ring Excavations + (ORE) corporation has been keen to locate and exploit hidden reserves + of rare ice containing valuable and rare deposits of Hyper-Isomorphic + Strontium Clathrates (HISC). This rare, highly symmetrical, complex yet + compact form of Strontium Clathrates is hard to extract and process but + has high utility and value in the space industries. Much like standard + Strontium Clathrates, HISC can be used to power structure defense systems + and forcefields but with greater efficiency and theoretically much greater + resistance to incoming damage.\r\n\r\nDue to the rarity of the ice variants + containing HISC (such as Geodesic Krystallos and Supersymmetrical Gelidus), + and the extreme difficulty of processing the dense and molecularly complex + ices into useful fuel, ORE has set up special central ice repository and + refinery facilities in convenient ice fields. These facilities send out + ice mining expeditions to seek more of the rare, fleeting fields of ice + that contain the HISC-bearing ice variants and bring the raw materials + back to the Ice Refinery for processing into the highly useful and extremely + valuable HISC-99 fuel. To attain 99% purity, the raw HISC ices are cracked + and refined in a special facility that pumps the high-value HISC-99 into + special storage tanks.\r\n\r\nThe Ice Refinery controls a number of special + Automated HISC-99 Tankers which ferry the refined fuel from the refinery + to a remote spaceship loading dock under strict computer control. This + safety precaution is designed to prevent any accidents involving spaceships + that might lead to the catastrophic liberation of the tremendous amounts + of energy that HISC-99 can unleash." + es: "Como miembro clave del Consorcio Upwell, la corporación Outer Ring Excavations + (ORE) ha estado interesada en localizar y explotar reservas ocultas de + hielo poco común que contienen yacimientos valiosos y raros de clatrato + de estroncio hiperisomorfo (HISC). Esta forma poco común, muy simétrica + y compleja pero compacta de clatrato de estroncio es difícil de extraer + y procesar, pero tiene una gran utilidad y valor en las industrias espaciales. + Al igual que el clatrato de estroncio estándar, el HISC se puede utilizar + para impulsar sistemas de defensa y campos de fuerza, pero con mayor eficiencia + y, en teoría, mucha mayor resistencia al daño recibido.\r\n\r\nDebido + a la rareza de las variantes de hielo que contienen HISC (como kristalos + geodésico y gélidus supersimétrico), y la extrema dificultad de procesar + el hielo denso y molecularmente complejo en combustible útil, ORE ha establecido + un depósito central de hielo especial e instalaciones de refinería en + campos de hielo convenientes. Estas instalaciones envían expediciones + de extracción de hielo para buscar más campos de hielo poco comunes y + fugaces que contienen variantes de hielo con HISC y llevar las materias + primas a la refinería de hielo para procesarlas en el combustible HISC-99, + de gran utilidad y extremadamente valioso. Para alcanzar una pureza del + 99 %, el hielo con HISC crudo se rompe y refina en una instalación especial + que bombea el HISC-99 de alto valor a tanques de almacenamiento especiales.\r\n\r\nLa + refinería de hielo controla una serie de tanquerizadores de HISC-99 automatizados + especiales que transportan el combustible refinado desde la refinería + a un muelle de carga remoto de una nave espacial bajo un estricto control + informático. Esta precaución de seguridad está diseñada para prevenir + cualquier accidente que involucre naves espaciales que pueda conducir + a la liberación catastrófica de las enormes cantidades de energía que + el HISC-99 puede liberar." + fr: En tant que membre essentiel de l'Upwell Consortium, la corporation Outer + Ring Excavations (ORE) a cherché à localiser et exploiter des réserves + cachées de glace rare contenant des gisements précieux et rares de clathrates + de strontium hyper-isomorphiques (HISC). Cette forme rare, hautement symétrique, + complexe et néanmoins compacte de clathrates de strontium est difficile + à extraire et à traiter, mais a une grande utilité et valeur dans les + industries spatiales. Tout comme les clathrates de strontium standards, + les HISC peuvent être utilisés pour alimenter les systèmes de défense + des structures et les champs de force, mais avec une efficacité supérieure + et une résistance théoriquement beaucoup plus grande aux dégâts. En raison + de la rareté des variantes de glace contenant des HISC (telles que les + krystallos géodésiques et le gelidus supersymétrique), et de l'extrême + difficulté à transformer les glaces denses et moléculairement complexes + en carburant utile, ORE a mis en place des installations spéciales de + dépôt central de glace et de raffinerie dans des champs de glace pratiques. + Ces installations envoient des expéditions d'extraction de glace pour + chercher davantage de ces champs de glace éphémères et rares qui contiennent + les variantes de glace porteuses d'HISC et ramènent les matières premières + à la raffinerie de glace pour être transformées en carburant HISC-99 extrêmement + utile et précieux. Pour atteindre une pureté de 99 %, les glaces HISC + brutes sont fissurées et raffinées dans une installation spéciale qui + pompe le précieux HISC-99 dans des réservoirs de stockage spéciaux. La + raffinerie de glace contrôle un certain nombre de vaisseaux-citernes automatisés + HISC-99 spéciaux qui transportent le carburant raffiné de la raffinerie + à une plateforme de chargement de vaisseau spatial distant sous un contrôle + informatique strict. Cette mesure de sécurité est conçue pour prévenir + tout accident impliquant des vaisseaux qui pourrait entraîner la libération + catastrophique des quantités énormes d'énergie contenues dans le HISC-99. + ja: "アップウェル・コンソーシアムの主要メンバーであるアウターリング発掘調査(Outer Ring Excavations=ORE)は、超同型ストロンチウム化合物(Hyper-Isomorphic + Strontium Clathrates=HISC)を含んでいる未発見の埋蔵希少アイスの発見、利用に熱心に取り組んでいる。これは希少かつ非常に対称性が高く、複雑かつコンパクトなストロンチウム化合物で、その抽出と処理の難易度は高いものの、宇宙産業において高い有用性と価値を持っている。通常のストロンチウム化合物によく似ている点として、HISCはストラクチャの防衛システムとフォースフィールドの動力源として使用できるが効率が非常に高く、理論上は与えられるダメージに対しても大幅に高いレジスタンス能力を備えている。\r\n\r\nジェオデシック・クリストーロスや超対称ゲリドゥスなどのHISCを含む異型アイスは希少であり、この高密度かつ分子的に複雑なアイスを有用な燃料へと処理するのは非常に困難であることから、OREは手頃な氷原にアイスを集中的に収容、精錬する施設を建造している。こういった施設はHISCを含む異型アイスが存在する希少な揮発性氷原を求めて採掘遠征部隊を派遣し、非常に有用かつ高価な燃料物質「HISC-99」を処理するための原料をアイス精錬所に持ち帰らせている。原料となるHISCアイスは、99%の純度を得るために特別な施設で分解、精錬された上で、高い価値を持つHISC-99として特殊な収納タンクに注入される。\r\n\r\nアイス精錬所は、精錬した燃料を精錬所から離れた場所にある船積みドックに輸送するために多数のHISC-99用自動タンカーを制御しており、タンカーはコンピューターによって厳密に管理されている。これは、一連の工程に使われる宇宙船が引き金となり、HISC-99に秘められた膨大なエネルギーが放出される破局的事態の発生を防ぐための安全対策である。" + ru: 'Будучи ключевым членом консорциума «Апвелл», корпорация «Окраинная рудная + экспедиция» крайне заинтересована в обнаружении и использовании скрытых + запасов редкого льда, содержащего ценные соединения: гиперизоморфные клатраты + стронция (ГИКС). Извлечение и обработка этой разновидности клатратов стронция + со сложной, симметричной и в то же время плотной структурой сопряжена + с большими трудностями, однако ГИКС чрезвычайно ценятся в космической + промышленности. Их, как и обычные клатраты стронция, можно использовать + в качестве топлива для силовых полей и систем обороны сооружений, однако + ГИКС отличаются большей эффективностью и в теории должны обеспечивать + лучшую сопротивляемость урону. Во вселенной нелегко отыскать лёд, содержащий + ГИКС. Это вещество встречается лишь в экзотических видах льда — например, + в геодезическом «Кристаллосе» и суперсимметричном «Гелидусе». Кроме того, + такой плотный лёд со сложной молекулярной структурой крайне тяжело превратить + в полезное топливо. По этим двум причинам корпорация ОРЭ позаботилась + о создании централизованных хранилищ и комплексов переработки льда прямо + внутри наиболее удобных для разработки ледяных поясов. Оттуда постоянно + отправляются экспедиции, задача которых состоит в поиске неустойчивых + ледяных скоплений, включающих лёд с содержанием ГИКС, а также в доставке + сырья к комплексу переработки для последующего производства ценнейшего + топлива ГИКС-99. Чтобы довести степень его очистки до 99%, лёд измельчается + и перерабатывается при помощи специального оборудования. Затем очищенный + продукт перекачивается в особые резервуары для хранения. Наконец, автоматизированные + танкеры забирают ГИКС-99 из комплекса и доставляют его в удалённый погрузочный + док, где их уже дожидается супертанкер. Процесс строго контролируется + компьютерными системами. Такие меры предосторожности необходимы, чтобы + избежать аварий, которые могут быть вызваны ошибками в навигации. Это + топливо обладает невероятным энергетическим потенциалом, непреднамеренное + высвобождение которого может привести к настоящей катастрофе.' + zh: "作为昇威财团的重要成员之一,外空联合矿业集团(联合矿业)一直致力于寻找并开采难以寻觅的稀有冰矿矿藏,其中含有珍贵罕见的超同构锶包合物(HISC)。这种稀有的锶包合物高度对称、形态复杂致密,难以提取和处理,但在太空工业中具有很高的实用性和价值。和标准的锶包合物很相似,HISC可以用于为建筑防御系统和力场供能,但其效率更高,理论上抗伤害能力也更强。\r\n\r\n含有HISC的特种冰矿(如短距冰晶矿和超对称加里多斯冰矿)极为罕见,并且将这种密度高且分子构成复杂的冰矿转化成有用燃料的处理过程极为困难,因此联合矿业就近在冰带建造了特殊的中央冰矿库和精炼设施。这些设施派出冰矿采集远征队去寻找更多分布着含HISC特种冰矿的冰带,这类矿区极为罕见且稍纵即逝。他们将采集到的原料带回冰矿精炼设施进行精炼,以产出极其有用且极富价值的HISC-99。需要在一个特殊的设施中对这些HISC冰矿原料进行裂化和精炼以提纯至99%浓度,然后将这些高价值的HISC-99泵入特殊贮藏容器中。\r\n\r\n冰矿精炼设施控制着许多特殊的自动化HISC-99燃料船,它们在严格的计算机控制下将精炼后的燃料从精炼设施送往远处的舰船装卸平台。该安全预防措施旨在防止任何涉及舰船的事故,因为HISC-99能够释放出巨大能量,一旦发生事故,可能导致灾难性后果。" + graphicID: 26520 + groupID: 226 + name: + de: ORE HISC-99 Ice Refinery + en: ORE HISC-99 Ice Refinery + es: Refinería de hielo de HISC-99 de ORE + fr: Raffinerie de glace HISC-99 ORE + ja: OREのHISC-99アイス精錬所 + ru: ORE HISC-99 Ice Refinery + zh: 联合矿业HISC-99冰矿精炼设施 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79893: + graphicID: 26521 + groupID: 1975 + name: + de: Large Crystal Environment 1 Krystallos + en: Large Crystal Environment 1 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal grande 1 + fr: Grand environnement cristallin 1 Krystallos + ja: 大型クリスタル環境1 クリストーロス + ru: Large Crystal Environment 1 Krystallos + zh: 大型晶体环境1冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79894: + graphicID: 26522 + groupID: 1975 + name: + de: Large Crystal Environment 2 Krystallos + en: Large Crystal Environment 2 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal grande 2 + fr: Grand environnement cristallin 2 Krystallos + ja: 大型クリスタル環境2 クリストーロス + ru: Large Crystal Environment 2 Krystallos + zh: 大型晶体环境2冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79895: + graphicID: 26523 + groupID: 1975 + name: + de: Large Crystal Environment 3 Krystallos + en: Large Crystal Environment 3 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal grande 3 + fr: Grand environnement cristallin 3 Krystallos + ja: 大型クリスタル環境3 クリストーロス + ru: Large Crystal Environment 3 Krystallos + zh: 大型晶体环境3冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79896: + graphicID: 26524 + groupID: 1975 + name: + de: Medium Crystal Environment 1 Krystallos + en: Medium Crystal Environment 1 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal mediano 1 + fr: Environnement cristallin intermédiaire 1 Krystallos + ja: 中型クリスタル環境1 クリストーロス + ru: Medium Crystal Environment 1 Krystallos + zh: 中型晶体环境1冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79897: + graphicID: 26525 + groupID: 1975 + name: + de: Medium Crystal Environment 2 Krystallos + en: Medium Crystal Environment 2 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal mediano 2 + fr: Environnement cristallin intermédiaire 2 Krystallos + ja: 中型クリスタル環境2 クリストーロス + ru: Medium Crystal Environment 2 Krystallos + zh: 中型晶体环境2冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79898: + graphicID: 26526 + groupID: 1975 + name: + de: Medium Crystal Environment 3 Krystallos + en: Medium Crystal Environment 3 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal mediano 3 + fr: Environnement cristallin intermédiaire 3 Krystallos + ja: 中型クリスタル環境3 クリストーロス + ru: Medium Crystal Environment 3 Krystallos + zh: 中型晶体环境3冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79899: + graphicID: 26527 + groupID: 1975 + name: + de: Medium Crystal Environment 4 Krystallos + en: Medium Crystal Environment 4 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal mediano 4 + fr: Environnement cristallin intermédiaire 4 Krystallos + ja: 中型クリスタル環境4 クリストーロス + ru: Medium Crystal Environment 4 Krystallos + zh: 中型晶体环境4冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79900: + graphicID: 26528 + groupID: 1975 + name: + de: Medium Crystal Environment 5 Krystallos + en: Medium Crystal Environment 5 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal mediano 5 + fr: Environnement cristallin intermédiaire 5 Krystallos + ja: 中型クリスタル環境5 クリストーロス + ru: Medium Crystal Environment 5 Krystallos + zh: 中型晶体环境5冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79901: + graphicID: 26529 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 1 Krystallos + en: Small Crystal Environment 1 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 1 + fr: Petit environnement cristallin 1 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境1 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 1 Krystallos + zh: 小型晶体环境1冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79902: + graphicID: 26530 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 2 Krystallos + en: Small Crystal Environment 2 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 2 + fr: Petit environnement cristallin 2 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境2 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 2 Krystallos + zh: 小型晶体环境2冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79903: + graphicID: 26531 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 3 Krystallos + en: Small Crystal Environment 3 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 3 + fr: Petit environnement cristallin 3 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境3 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 3 Krystallos + zh: 小型晶体环境3冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79904: + graphicID: 26532 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 4 Krystallos + en: Small Crystal Environment 4 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 4 + fr: Petit environnement cristallin 4 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境4 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 4 Krystallos + zh: 小型晶体环境4冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79905: + graphicID: 26533 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 5 Krystallos + en: Small Crystal Environment 5 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 5 + fr: Petit environnement cristallin 5 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境5 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 5 Krystallos + zh: 小型晶体环境5冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79906: + graphicID: 26534 + groupID: 1975 + name: + de: Small Crystal Environment 6 Krystallos + en: Small Crystal Environment 6 Krystallos + es: Kristalos de entorno de cristal pequeño 6 + fr: Petit environnement cristallin 6 Krystallos + ja: 小型クリスタル環境6 クリストーロス + ru: Small Crystal Environment 6 Krystallos + zh: 小型晶体环境6冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: krystallos +79908: + graphicID: 26549 + groupID: 4579 + name: + de: ORE Banner 01a + en: ORE Banner 01a + es: Estandarte de ORE 01a + fr: Bannière ORE 01a + ja: OREのバナー 01a + ru: ORE Banner 01a + zh: 联合矿业旗帜01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: orebase +79909: + capacity: 10000.0 + description: + de: Spezielle, automatisierte HISC-99-Tanker, die auf dem Bergbau-Unterstützungsschiff + der Porpoise-Klasse basieren, werden genutzt, um den wertvollen + Treibstoff von der Eisraffinerie zum Treibstoffladedock zu transportieren. + Die Sicherheitsmaßnahme, dass interstellare Supertanker und jedes andere + Raumschiff Fracht von einem Ort in einiger Entfernung von der Eisraffinerie + aufnehmen, ist das Ergebnis früherer Unfälle mit dem potenten HISC-99-Treibstoff, + der in der Lage ist, enorme Energien freizusetzen. Die stark modifizierten + automatisierten Tanker haben umgebaute Erz- und Treibstoffhangars, um + das HISC-99 sicher aufzunehmen, und die Schiffe sind mit starken Schilden + und schwerer Panzerung ausgestattet. Obwohl die automatisierten HISC-99-Tanker + unter der zentralen Kontrolle der Leitcomputer der Eisraffinerie stehen, + ist es für Piraten möglich, Störsignale zu senden, die die Leitbefehle + blockieren und es ihnen ermöglichen, die bordeigenen Navigationssysteme + zu hacken. Piraten werden versuchen, jeden gekaperten Tanker zu ihrem + Ladegerüst zu lenken, wo ein modifizierter Frachter auf die wertvolle + Beute wartet. Während Piratenkräfte und Upwell-Sicherheit um die Kontrolle + der Anlage ringen, können alle Anti-Piraten-Kapselpiloten abwegige Tanker + zum ORE HISC-99-Treibstoffladedock leiten. + en: "Special Automated HISC-99 Tankers based on the Porpoise-class + mining support vessel are used to ferry the valuable fuel from the Ice + Refinery to the Fuel Loading dock. The safety precaution of having any + interstellar supertanker vessel or other spaceship pick up cargo from + a location some distance from the Ice Refinery is the result of early + accidents involving the potent HISC-99 fuel, which is capable of liberating + tremendous energies. The heavily-modified automated tankers have had their + ore and fuel bays converted to hold the HISC-99 securely, and the vessels + are equipped with prodigious shielding and heavy armor.\r\n\r\nAlthough + the Automated HISC-99 Tankers are under the central control of the Ice + Refinery's guidance computers, it is possible for pirates to broadcast + interference signals that jam the guidance commands and allow them to + hack the onboard navigation systems. Pirates will seek to guide any hijacked + tankers to their loading scaffold, where a modified freighter awaits the + precious loot. As pirate forces and Upwell security struggle for control + of the facility, any anti-pirate capsuleers can guide wayward tankers + to the ORE HISC-99 Fuel Loading Dock." + es: "Los tanquerizadores de HIC-99 automatizados basados en la nave de apoyo + de clase Porpoise sirven para transportar el valioso combustible + de la refinería de hielo al muelle de carga de combustible. La precaución + de seguridad de que cualquier supertanquerizador interestelar u otra nave + espacial recoja cargamento desde un lugar a cierta distancia de la refinería + de hielo es el resultado de accidentes tempranos que involucraron el potente + combustible HISC-99, que es capaz de liberar un cantidad enorme de energía. + A los tanquerizadores automatizados fuertemente modificados se les han + convertido sus almacenes de combustible y menas para guardar el HISC-99 + de forma segura, y las naves están equipadas con blindajes prodigiosos + y blindaje pesado.\r\n\r\nAunque los tanquerizadores de HISC-99 automatizados + están bajo el control central de los ordenadores de guiado de la refinería + de hielo, es posible que los piratas transmitan señales de interferencia + que perturben los comandos de guiado y les permitan hackear los sistemas + de navegación a bordo. Los piratas intentarán guiar a los tanquerizadores + secuestrados hasta su andamio de carga, donde un carguero modificado espera + el preciado botín. Mientras las fuerzas piratas y la seguridad de Upwell + luchan por el control de la instalación, cualquier capsulista antipirata + puede guiar a los tanquerizadores descarriados hasta el muelle de carga + de combustible HISC-99 de ORE." + fr: Les vaisseaux-citernes automatisés spéciaux HISC-99, basés sur le vaisseau + de soutien à l'extraction minière de classe Porpoise, sont utilisés + pour transporter le précieux carburant de la raffinerie de glace jusqu'à + la plateforme de chargement de carburant. La précaution de sécurité consistant + à faire récupérer la cargaison par un super-vaisseau-citerne interstellaire + ou un autre vaisseau à une certaine distance de la raffinerie de glace + est la conséquence d'accidents antérieurs causés par le puissant carburant + HISC-99, capable de libérer d'énormes quantités d'énergie. Les vaisseaux-citernes + automatisés fortement modifiés ont vu leurs soutes à minerai et réservoir + de carburant convertis pour contenir l'HISC-99 en toute sécurité, et les + vaisseaux sont équipés de boucliers prodigieux et d'un blindage lourd. + Bien que les vaisseaux-citernes automatisés HISC-99 soient sous le contrôle + central des ordinateurs de guidage de la raffinerie de glace, il est possible + pour les pirates de diffuser des signaux d'interférence qui brouillent + les commandes de guidage et leur permettent de pirater les systèmes de + navigation embarqués. Les pirates chercheront à guider tous les vaisseaux-citernes + détournés vers leur structure de chargement, où un cargo modifié attend + le précieux butin. Alors que les forces pirates et de sécurité d'Upwell + luttent pour le contrôle de l'installation, les capsuliers anti-pirates + peuvent guider les vaisseaux-citernes égarés vers la plateforme de chargement + de carburant HISC-99 de ORE. + ja: "特殊仕様のHISC-99用自動タンカーは採掘サポート艦のポーポイズ級をベースとしており、高価な燃料をアイス精錬所から燃料積込みドックまで運ぶために使われている。あらゆる星間スーパータンカーやその他の宇宙船は、アイス精錬所から少し離れた場所でカーゴを回収するという安全対策を取っているが、これは莫大なエネルギーを放出する強烈な燃料物質であるHISC-99が初期に起こした事故が原因である。大改修を受けた自動タンカーは鉱石と燃料用のベイがHISC-99を安全に保管するための施設に転用されているほか、強力なシールドと分厚いアーマーを取り付けられている。\r\n\r\nHISC-99用自動タンカーはアイス精錬所の誘導コンピューターによって集中管理されているが、海賊は誘導コマンドをジャミングする妨害シグナルを発信し、組み込まれている航行システムをハッキングできる。海賊はハイジャックしたタンカーを誘導し、改修を施した超大型輸送艦が高価な戦利品を待っている積込み施設まで誘導しようとする。海賊軍とアップウェルの警備部隊が施設の制御権を確保しようとしのぎを削っており、海賊に敵対しているカプセラは、誘導を失ったタンカーをOREのHISC-99用燃料積込みドックまで誘導できる。" + ru: 'Особые автоматизированные танкеры, созданные на базе кораблей поддержки + буровых флотов типа Porpoise, используются для доставки ценного + топлива ГИКС-99 из комплекса переработки льда в погрузочный док. Межзвёздным + супертанкерам, как и любым другим кораблям, запрещено приближаться к комплексу, + поэтому погрузка топлива осуществляется в доке, расположенном на некотором + удалении от него. Это вынужденная мера предосторожности: ГИКС-99 обладает + невероятным энергетическим потенциалом, и неосторожное обращение с этим + веществом может привести к катастрофическим последствиям, в чём сотрудники + комплекса уже имели возможность убедиться на ранних этапах его работы. + Корабли, используемые в качестве автоматизированных танкеров, подверглись + серьёзным модификациям: они оснащены мощными щитами и бронёй, а их отсеки + для руды и топлива переоборудованы таким образом, чтобы не допустить утечки + ГИКС-99. Всеми автоматизированными танкерами управляют навигационные компьютеры + комплекса, однако пираты могут забить эфир помехами, подавить управляющий + сигнал и взломать бортовые навигационные системы. Они собираются направить + захваченные танкеры к собственной погрузочной платформе, а затем перелить + драгоценное топливо на модифицированный фрейтер. Пока пираты и служба + безопасности консорциума «Апвелл» сражаются за контроль над комплексом, + все капсулёры, не вступившие в союз с пиратскими организациями, могут + направлять перехваченные танкеры к доку погрузки ГИКС-99, принадлежащему + ОРЭ.' + zh: "特殊的自动化HISC-99燃料船基于海豚级采矿支援舰改装而成,用于将珍贵的燃料从冰矿精炼设施运送到燃料装卸平台。所有星际超级油轮或其他舰船必须在离冰矿精炼设施一定距离的地方装载货物,这一安全预防措施源于一系列早期事故的教训,都和高能的HISC-99燃料相关,因为这种燃料能够释放出巨大的能量。该型大幅改装后的自动化燃料船已将原有的矿石与燃料舱进行改装以安全容纳HISC-99,并且加装了强力的护盾和厚重的装甲。\r\n\r\n尽管冰矿精炼设施的导引计算机集中控制着自动化HISC-99燃料船,但海盗仍能广播干扰信号,屏蔽导引指令,从而入侵燃料船的导航系统。海盗们会设法将劫持的燃料船引导至他们的装卸支架上,一艘经过改装的货舰会在那里等待装载珍贵的战利品。当海盗势力与昇威安保部队为争夺该设施控制权激战正酣时,任何反海盗克隆飞行员都可以将迷途的燃料船引导至联合矿业HISC-99燃料装卸平台。" + factionID: 1000277 + graphicID: 10013 + groupID: 4712 + mass: 40000000.0 + name: + de: Automated HISC-99 Tanker + en: Automated HISC-99 Tanker + es: Tanquerizador de HISC-99 automatizado + fr: Vaisseau-citerne automatisé HISC-99 + ja: HISC-99用自動タンカー + ru: Automated HISC-99 Tanker + zh: 自动化HISC-99燃料船 + portionSize: 1 + published: false + radius: 450.0 + sofFactionName: orebase + volume: 100000000.0 +79910: + basePrice: 450000.0 + groupID: 4714 + iconID: 2560 + mass: 1000.0 + name: + de: Non-Interactable Krystallos + en: Non-Interactable Krystallos + es: Kristalos no interactiva + fr: Krystallos non-interactif + ja: 非相互クリストーロス + ru: Non-Interactable Krystallos + zh: 不可交互的冰晶矿 + portionSize: 1 + published: false + volume: 1000.0 +79911: + basePrice: 1525000.0 + groupID: 4714 + iconID: 2559 + mass: 1000.0 + name: + de: Non-Interactable Glare Crust + en: Non-Interactable Glare Crust + es: Corteza brillante no interactiva + fr: Glace laminée non interactive + ja: 非相互グレアクラスト + ru: Non-Interactable Glare Crust + zh: 不可交互的电冰体 + portionSize: 1 + published: false + volume: 10000.0 +79939: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: "方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。\r\n\r\n随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 + name: + de: Cormorant Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Cormorant Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Cormorant modelo de la Armada + fr: SKIN Cormorant Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: コーモラント海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Cormorant Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 海燕级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79940: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: "方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。\r\n\r\n随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。" + groupID: 1950 + metaGroupID: 17 + name: + de: Capsule Arkombine Arisen SKIN + en: Capsule Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para cápsula + fr: SKIN Capsule, édition Ascension d'Arkombine + ja: カプセル用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Capsule Arkombine Arisen SKIN + zh: 太空舱方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 16 + volume: 0.01 +79941: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: "方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。\r\n\r\n随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 + name: + de: Thrasher Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Thrasher Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Thrasher modelo de la Flota + fr: SKIN Thrasher Fleet Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: シュラッシャー海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Thrasher Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 长尾鲛级舰队型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79942: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: "方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。\r\n\r\n随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3497 + metaGroupID: 17 + name: + de: Catalyst Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Catalyst Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Catalyst modelo de la Armada + fr: SKIN Catalyst Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: カタリスト海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Catalyst Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 促进级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +79948: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Dramiel Luminae Polaris SKIN + en: Dramiel Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Dramiel + fr: SKIN Dramiel, édition Luminae Polaris + ja: ドラミエル・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Dramiel Luminae Polaris SKIN + zh: 德拉米尔级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79949: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mekubal Luminae Polaris SKIN + en: Mekubal Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Mekubal + fr: SKIN Mekubal, édition Luminae Polaris + ja: メクバル・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Mekubal Luminae Polaris SKIN + zh: 梅库巴尔级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79950: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Khizriel Luminae Polaris SKIN + en: Khizriel Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Khizriel + fr: SKIN Khizriel, édition Luminae Polaris + ja: キズリエル・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Khizriel Luminae Polaris SKIN + zh: 希兹里尔级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79951: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1963 + name: + de: Machariel Luminae Polaris SKIN + en: Machariel Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Machariel + fr: SKIN Machariel, édition Luminae Polaris + ja: マカリエル・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Machariel Luminae Polaris SKIN + zh: 马克瑞级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +79952: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1963 + metaGroupID: 17 + name: + de: Rattlesnake Luminae Polaris SKIN + en: Rattlesnake Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Rattlesnake + fr: SKIN Rattlesnake, édition Luminae Polaris + ja: ラトルスネーク・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Rattlesnake Luminae Polaris SKIN + zh: 响尾蛇级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79953: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Worm Luminae Polaris SKIN + en: Worm Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Worm + fr: SKIN Worm, édition Luminae Polaris + ja: ワーム・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Worm Luminae Polaris SKIN + zh: 潜龙级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79954: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3568 + metaGroupID: 17 + name: + de: Mamba Luminae Polaris SKIN + en: Mamba Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Mamba + fr: SKIN Mamba, édition Luminae Polaris + ja: マンバ・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Mamba Luminae Polaris SKIN + zh: 曼巴级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 32 + volume: 0.01 +79955: + description: + de: 'Polarlichter können auf vielen Planeten in ganz New Eden beobachtet werden. + Sie variieren je nach Atmosphäre und Magnetfeld des Planeten sowie dem + stellaren Wind des lokalen Sterns. In vielen Kulturen gelten diese beeindruckenden + Himmelsschauspiele nicht nur als dramatisch und schön, sie bilden auch + oft die Grundlage für Mythen und künstlerische Darstellungen. In manchen + Fällen kann extreme Aurora-Aktivität ein Warnsignal für drohendes Unheil + sein: Starke oder extreme stellare Aktivität kann auf bewohnten Planeten + verheerende Schäden anrichten. Ungeachtet dessen ist die Luminae Polaris-Nanobeschichtung + eine Hommage an die schönere und inspirierendere Seite dieser Phänomene.' + en: "Polar lights are a common sight on many planets across New Eden, varying + according to atmospheric conditions, planetary magnetic fields, and the + stellar wind of the local star. Many cultures consider these dramatic + displays in the skies of their planets to be awe-inspiring and dramatic, + and they are the source of much myth and art. \r\nIn some cases, extreme + aurora activity can be a portent of impending disaster, and increased + or even extreme stellar activity can indeed wreak havoc on inhabited planets. + Even so, the Luminae Polaris nanocoating celebrates the more attractive + and inspiring side of these dramatic phenomena." + es: "Las auroras boreales son comunes en muchos planetas de Nuevo Edén y varían + según las condiciones atmosféricas, los campos magnéticos planetarios + y el viento estelar de la estrella local. Muchas culturas consideran que + estas exhibiciones dramáticas en el cielo de sus planetas son impresionantes + y sobrecogedoras, y son la fuente de muchos mitos y arte. \r\nEn algunos + casos, la actividad extrema de las auroras puede ser un presagio de un + desastre inminente, y una mayor actividad estelar, o incluso extrema, + puede causar estragos en los planetas habitados. Aun así, el nanorrevestimiento + Luminae Polaris celebra el lado más atractivo e inspirador de estos espectaculares + fenómenos." + fr: Les aurores polaires sont un spectacle courant sur de nombreuses planètes + à travers New Eden, variant en fonction des conditions atmosphériques, + des champs magnétiques planétaires et du vent stellaire de l'étoile locale. + De nombreuses cultures considèrent ces spectacles décorant les cieux de + leurs planètes comme impressionnants et dramatiques, et ils sont à l'origine + de nombreux mythes et œuvres d'art. Dans certains cas, une activité aurorale + extrême peut être le présage d'une catastrophe imminente, et une activité + stellaire accrue, voire extrême, peut effectivement semer le chaos sur + les planètes habitées. Néanmoins, le nanorevêtement Luminae Polaris célèbre + l'aspect le plus séduisant et inspirant de ces phénomènes spectaculaires. + ja: "ポーラーライツはニューエデン中の数多くの惑星で広く見られ、その様相は大気のコンディション、惑星の磁場、そして各星系の恒星から吹き出す恒星風により様々だ。多くの文化が、自分たちの星の空で繰り広げられるこの一大スペクタクルを魂を揺さぶるドラマチックなものと見なしており、そこから多くの神話や芸術が生まれている。 + \r\nポーラーライツ、つまりオーロラの活動が非常に活発になった場合、それは近い将来に起きる災害の前兆であるかもしれず、恒星活動の増加や激化は、実際に居住惑星に大惨事をもたらす可能性がある。一方で、ポーラーライツは魅力的で感動を呼ぶドラマチックな現象でもあり、「ルミナエ・ポラリス」はそういった一面を褒め称えるナノコーティングである。" + ru: Полярное сияние — распространённое явление. Его можно наблюдать на многих + планетах Нового Эдема. Его вид зависит от атмосферных условий, магнитных + полей планеты и звёздного ветра. Многим народам это величественное небесное + явление внушает благоговение и трепет. Оно легло в основу разнообразных + мифов и произведений искусства. Иногда высокая активность полярного сияния — + предвестник надвигающейся катастрофы, а чрезмерная или даже чрезвычайная + звёздная активность может нанести серьёзный вред обитаемым планетам. Как + бы то ни было, создатели нанопокрытия Luminae Polaris вдохновлялись поразительной + красотой этого удивительного природного явления. + zh: "极光常出现于新伊甸各行星的上空,会因大气状况、行星磁场和当地恒星的恒星风而变化各异。许多文化对这些出现在他们星球上空的壮观景象心怀敬畏之心,并将它们视为壮丽恢宏的象征,因而极光也是许多神话和艺术的源泉。 + \r\n在某些情况下,极端的极光活动可能是灾难临近的征兆,恒星活动增多或出现极端恒星活动时确实会给有人居住的行星带来浩劫。尽管如此,泛光北极星纳米涂层更多地展现了这一壮美现象迷人而振奋的一面。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3567 + metaGroupID: 17 + name: + de: Alligator Luminae Polaris SKIN + en: Alligator Luminae Polaris SKIN + es: SKIN de Luminae Polaris para la Alligator + fr: SKIN Alligator, édition Luminae Polaris + ja: アリゲーター・ルミナエ・ポラリスSKIN + ru: Alligator Luminae Polaris SKIN + zh: 短吻鳄级泛光北极星涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +79981: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: 'Angel Icejacker Mekubal ' + en: 'Angel Icejacker Mekubal ' + es: 'Mekubal asaltadora de hielo de los Ángeles ' + fr: 'Mekubal Icejacker angel ' + ja: 'エンジェルのアイスジャッカー所属メクバル ' + ru: 'Angel Icejacker Mekubal ' + zh: '天使劫冰者梅库巴尔级 ' + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +79982: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Mamba + en: Guristas Icejacker Mamba + es: Mamba asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Mamba Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属マンバ + ru: Guristas Icejacker Mamba + zh: 古斯塔斯劫冰者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +79983: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. Mordus Legion betreibt in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen + eine Reihe von Rümpfen der Jackdaw-Klasse als ihre „Fennec“-Zerstörer. + en: "ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. \r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. \r\n\r\nLa Legión de Mordu opera una línea de cascos de clase + Jackdaw como su variante de destructores Fennec en diversas funciones + de seguridad espacial." + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention de sécurité à la défense des installations clés ORE. La + Légion Mordu utilise une série de coques de classe Jackdaw en tant que + destroyers de la variante « Fennec » dans divers rôles de sécurité dans + l'espace. + ja: "OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + \r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. В него входят модифицированные эсминцы «Феннек» + из линейки судов типа Jackdaw, применяемые для выполнения различных оборонительных + задач. + zh: "海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + \r\n\r\n莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。" + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: ORE Frostguard Fennec + en: ORE Frostguard Fennec + es: Fennec de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Fennec Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属フェネック + ru: ORE Frostguard Fennec + zh: 联合矿业霜卫耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +79984: + capacity: 425.0 + description: + de: Die Enforcer des Angel Cartel überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Angel-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Angel Cartel enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Angel pilots make off with any loot for themselves or try to leave the + fight until the heist is completed. + es: Los agentes del Cártel de los Ángeles están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Ángeles se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs du Cartel Angel supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote Angel entreprenant ne + prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: エンジェルカルテルのエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”エンジェルのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы картеля «ангелов» контролируют налёт на комплекс переработки льда + и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь прибывшие + корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка от сил безопасности + ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно следят за тем, + чтобы ни один предприимчивый пилот картеля не сбежал с добычей или не + попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 天使执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的天使飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Enforcer Khizriel + en: Angel Enforcer Khizriel + es: Khizriel ejecutora de los Ángeles + fr: Khizriel exécuteur angel + ja: エンジェルのエンフォーサー仕様キズリエル + ru: Angel Enforcer Khizriel + zh: 天使执行者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +79985: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Enforcer der Guristas-Piraten überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Guristas-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Guristas Pirates enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Guristas pilots make off with any loot for themselves or try to leave + the fight until the heist is completed. + es: Los agentes de los Piratas Guristas están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Guristas se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs des pirates guristas supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote guristas entreprenant + ne prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: ガリスタス海賊のエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”ガリスタスのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы организации «Гуристас» контролируют налёт на комплекс переработки + льда и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь + прибывшие корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка + от сил безопасности ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно + следят за тем, чтобы ни один предприимчивый пилот «Гуристас» не сбежал + с добычей или не попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 古斯塔斯海盗执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的古斯塔斯飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Enforcer Alligator + en: Guristas Enforcer Alligator + es: Alligator ejecutora de los Guristas + fr: Alligator exécuteur guristas + ja: ガリスタスのエンフォーサー仕様アリゲーター + ru: Guristas Enforcer Alligator + zh: 古斯塔斯执行者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +79986: + capacity: 861.0 + description: + de: Die Upwell-Sicherheitskräfte kämpfen darum, die Kontrolle über die ORE-Eisraffinerie + wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen wird, die so viel des + kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen wollen. Eine Einsatzgruppe + von Upwell Security stellt Verstärkungen bereit und verteidigt ankommende + verbündete Schiffe gegen Piratenangriffe. Die Abteilung für Freundschaft + und Kooperation des Upwell Consortiums stellt Schiffe und Personal zur + Verfügung, um ORE-Einrichtungen gegen Angriffe zu unterstützen. + en: Upwell security forces are struggling to reassert control over the ORE + Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing as much + of the precious refined fuel as possible. An Upwell Security taskforce + is providing reinforcements and defending incoming allied ships from pirate + assaults. The Upwell Consortium's Department of Friendship and Mutual + Assistance provides ships and personnel to aid ORE facilities under attack. + es: Las fuerzas de seguridad de Upwell están luchando por reafirmar el control + de la refinería de hielo de ORE frente a un asalto pirata empeñado en + robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. Un + cuerpo especial de seguridad de Upwell proporciona refuerzos y defiende + a las naves aliadas de los ataques piratas. El Departamento de Amistad + y Asistencia Mutua del Consorcio Upwell proporciona naves y personal para + ayudar a las instalaciones de ORE bajo ataque. + fr: Les forces de sécurité d'Upwell peinent à rétablir leur contrôle sur la + raffinerie de glace ORE, face à une attaque de pirates déterminés à dérober + autant de carburant raffiné précieux que possible. Une force opérationnelle + de sécurité d'Upwell apporte des renforts et défend les vaisseaux alliés + contre les assauts pirates. Le Département de l'Amitié et de l'Assistance + Mutuelle de l'Upwell Consortium fournit des vaisseaux et du personnel + pour soutenir les installations ORE en état de siège. + ja: OREのアイス精錬所から高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、アップウェルの警備部隊は、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。アップウェルの特殊警備部隊は援軍を送る一方、出現する友軍を海賊の襲撃から守っている。またアップウェル・コンソーシアムの相互支援局は、襲撃を受けているORE施設に艦船と人員を提供している。 + ru: Служба безопасности консорциума «Апвелл» пытаются вернуть контроль над + комплексом переработки льда ОРЭ. Пираты совершили нападение на этот комплекс + и намерены похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего + большую ценность. Оперативное подразделение «Апвелл» обеспечивает защиту + прибывающих союзных судов от пиратов и при необходимости предоставляет + дополнительные силы. Департамент дружбы и взаимопомощи консорциума выделил + людей и корабли для защиты подвергшихся нападению объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,昇威安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。一支昇威安保部队特遣队正在提供增援并保护友军舰船不会遭受海盗突击。昇威财团的友爱与互助部门向遭到攻击的联合矿业设施提供舰船和人员援助。 + factionID: 1000128 + graphicID: 24571 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: Upwell Security Thunderchild + en: Upwell Security Thunderchild + es: Thunderchild de seguridad de Upwell + fr: Thunderchild de sécurité Upwell + ja: アップウェルの警備部隊所属サンダーチャイルド + ru: Upwell Security Thunderchild + zh: 昇威安保部队雷裔级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 250.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20068 + volume: 495000.0 +80054: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + en: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + es: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + fr: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + ja: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + ru: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + zh: Insurgency Ice Heist - Upwell Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +80055: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Angel Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80057: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Spawner 2 (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80060: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Insurgency Ice Heist - Upwell Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +80061: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Angel Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80063: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Rally Defender Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80089: + graphicID: 26585 + groupID: 1975 + name: + de: Angel Small Hologram 01a + en: Angel Small Hologram 01a + es: Holograma pequeño de los Ángeles 01a + fr: Petit hologramme angel 01a + ja: エンジェルの小型ホログラム 01a + ru: Angel Small Hologram 01a + zh: 天使小型全息影像01a + portionSize: 1 + published: false + radius: 20000.0 + sofFactionName: angelbase +80090: + graphicID: 26586 + groupID: 1975 + name: + de: Angel Connection 03a + en: Angel Connection 03a + es: Conexión de los Ángeles 03a + fr: Connexion angel 03a + ja: エンジェルのコネクション 03a + ru: Angel Connection 03a + zh: 天使连接 03a + portionSize: 1 + published: false + radius: 3500.0 + sofFactionName: angelbase +80091: + graphicID: 26587 + groupID: 1975 + name: + de: Angel Platform 02a + en: Angel Platform 02a + es: Plataforma de los Ángeles 02a + fr: Plateforme angel 02a + ja: エンジェルのプラットフォーム 02a + ru: Angel Platform 02a + zh: 天使平台02a + portionSize: 1 + published: false + radius: 12000.0 + sofFactionName: angelbase +80092: + graphicID: 26588 + groupID: 1975 + name: + de: Guristas Small Hologram 01a + en: Guristas Small Hologram 01a + es: Holograma pequeño de la Guristas 01a + fr: Petit hologramme guristas 01a + ja: ガリスタスの小型ホログラム 01a + ru: Guristas Small Hologram 01a + zh: 古斯塔斯小型全息影像01a + portionSize: 1 + published: false + radius: 15000.0 + sofFactionName: guristas +80093: + graphicID: 26589 + groupID: 4579 + name: + de: Upwell Banner 01a + en: Upwell Banner 01a + es: Estandarte de Upwell 01a + fr: Bannière Upwell 01a + ja: アップウェルのバナー 01a + ru: Upwell Banner 01a + zh: 昇威旗帜01a + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: upwell +80094: + graphicID: 26591 + groupID: 1975 + name: + de: Upwell Small Structure 05a + en: Upwell Small Structure 05a + es: Estructura pequeña de Upwell 05a + fr: Petite structure Upwell 05a + ja: アップウェルの小型ストラクチャ 05a + ru: Upwell Small Structure 05a + zh: 昇威小型建筑05a + portionSize: 1 + published: false + radius: 10000.0 + sofFactionName: upwell +80118: + capacity: 10000.0 + graphicID: 10026 + groupID: 1975 + mass: 100000.0 + name: + de: Ice Heist vs Guristas Operator + en: Ice Heist vs Guristas Operator + es: Asalto de hielo contra agente de los Guristas + fr: Pillage de glace contre opérateur guristas + ja: アイスハイスト(vsガリスタスオペレーター) + ru: Ice Heist vs Guristas Operator + zh: 对抗古斯塔斯操纵者的冰矿劫掠之战 + portionSize: 1 + published: false + radius: 5000.0 + volume: 100000000.0 +80120: + description: + de: Die Guristas-Piraten versuchen, den wertvollen HISC-99-Treibstoff zu stehlen, + der von ORE an diesem Ort raffiniert wird. Ein Angriff auf die Eisraffinerie + ist schwierig und würde wahrscheinlich zu einer Explosion führen, die + alles in der Umgebung zerstören könnte. Die speziellen, automatisierten + HISC-99-Tanker, die die Anlage zum Transport des Treibstoffs zu einem + Verladedock verwendet, können jedoch ohne allzu große Schwierigkeiten + gehackt und gekapert werden. Die Piraten haben einen stark modifizierten, + angemessen geschützten Frachter in Bereitschaft und verwenden dieses improvisierte + Gerüst, um den gestohlenen HISC-99-Treibstoff in ihren Piraten-Supertanker + zu laden. Alle automatisierten Tanker, die von Piraten-Kapselpiloten gekapert + wurden, müssen zu diesem Ort gebracht werden, um von den Guristas-Piraten + übernommen zu werden. + en: "The Guristas Pirates are attempting to steal the valuable HISC-99 fuel + being refined by ORE at this location. While an assault on the Ice Refinery + is impractical and would be likely to result in an explosion capable of + destroying everything in the vicinity, the special Automated HISC-99 Tankers + the facility uses to ferry the fuel to a loading dock can be hacked and + hijacked without too much difficulty.\r\n\r\nThe pirates have a heavily-modified, + suitably-shielded freighter on standby and are using this improvised scaffold + to load the stolen HISC-99 fuel into their pirate supertanker. Any automated + tankers hijacked by pirate capsuleers are to be guided to this location + for pickup by the Guristas Pirates." + es: "Los Piratas Guristas están intentando robar el valioso combustible HISC-99 + que ORE está refinando en este lugar. Si bien un asalto a la refinería + de hielo no es práctico y probablemente provocaría una explosión capaz + de destruir todo lo que se encuentre en los alrededores, los tanquerizadores + de HISC-99 automatizados especiales que la instalación utiliza para transportar + el combustible a un muelle de carga pueden ser hackeados y secuestrados + sin demasiada dificultad.\r\n\r\nLos piratas tienen a la espera un carguero + muy modificado y adecuadamente blindado y están utilizando este andamio + improvisado para cargar el combustible HISC-99 robado en su superpetrolero + pirata. Cualquier tanquerizador automatizado secuestrado por los capsulistas + piratas debe ser guiado a este lugar para que los Piratas Guristas lo + recojan." + fr: Les pirates Guristas tentent de dérober le précieux carburant HISC-99 + raffiné par ORE sur ce site. Bien qu'une attaque sur la raffinerie de + glace soit peu aisée et susceptible de provoquer une explosion capable + de tout anéantir aux alentours, les vaisseaux-citernes spéciaux automatisés + HISC-99 que l'installation utilise pour acheminer le carburant vers une + plateforme de chargement peuvent être piratés et détournés sans trop de + difficulté. Les pirates disposent d'un cargo lourdement modifié avec un + bouclier suffisamment résistant en attente et utilisent cette structure + improvisée pour charger le carburant HISC-99 volé dans leur super-vaisseau-citerne + pirate. Tout vaisseau-citerne automatisé détourné par les capsuliers pirates + doit être guidé vers cet emplacement pour être récupéré par les pirates + Guristas. + ja: "ガリスタス海賊は、OREがこの位置で精錬している高価な燃料物質「HISC-99」を奪おうとしている。このアイス精錬所への襲撃が成功する見込みは薄く、付近全てを吹き飛ばすほどの爆発に終わる可能性は高いが、同施設が燃料を積込みドックに運ぶために使用している特殊仕様のHISC-99用自動タンカーをハッキングして乗っ取るのは大して難しくない。\r\n\r\n海賊は大改修を施して適切なシールド能力を持たせた超大型輸送艦をスタンバイさせており、この即席の施設を使って奪った燃料物質「HISC-99」を海賊製スーパータンカーに積み込んでいる。海賊カプセラによってハイジャックされた自動タンカーは全てこの場所へと誘導され、ガリスタス海賊によって回収される。" + ru: Организация «Гуристас» пытается похитить ценное топливо ГИКС-99, которое + производит «Окраинная рудная экспедиция». Нападать на комплекс переработки + льда слишком опасно, поскольку любая ошибка может привести к мощнейшему + взрыву, который уничтожит всё вокруг. Поэтому пираты разработали более + простой и безопасный план. Они решили взломать и захватить особые автоматизированные + танкеры, доставляющие ГИКС-99 в удалённый погрузочный док. Пираты наскоро + соорудили погрузочную платформу и собираются использовать её для перекачки + похищенного топлива на находящийся в их распоряжении супертанкер, в качестве + которого используется глубоко модифицированный и хорошо защищённый фрейтер. + Организация «Гуристас» ожидает, что захваченные капсулёрами-пиратами танкеры + будут доставлены туда. + zh: "古斯塔斯海盗正试图盗取联合矿业在此地精炼的珍贵HISC-99燃料。突击冰矿精炼设施不太可行,而且可能引发一场足以摧毁周遭一切的爆炸,但该设施通过特殊的自动化HISC-99燃料船将燃料运送到装卸平台,而这些燃料船可轻易被入侵并劫持。\r\n\r\n海盗有一艘经过大幅改装、拥有适当护盾的货舰时刻待命。他们将利用这一临时搭建的支架将偷来的HISC-99燃料装载到他们的海盗超级油轮中。任何被海盗克隆飞行员劫持的自动化燃料船都将被引导至此,并交由古斯塔斯海盗收取。" + graphicID: 26588 + groupID: 4713 + name: + de: Guristas HISC-99 Loading Scaffold + en: Guristas HISC-99 Loading Scaffold + es: Andamio de carga de HIC-99 de los Guristas + fr: Structure de chargement d'HISC-99 guristas + ja: ガリスタスのHISC-99積込み施設 + ru: Guristas HISC-99 Loading Scaffold + zh: 古斯塔斯HISC-99装卸支架 + portionSize: 1 + published: false + radius: 12000.0 + sofFactionName: guristas +80121: + graphicID: 26601 + groupID: 1975 + name: + de: Angel Nomad Hull + en: Angel Nomad Hull + es: Casco de Nomad de los Ángeles + fr: Coque de Nomad angel + ja: エンジェル艦ノマッド + ru: Angel Nomad Hull + zh: 天使游牧者级船体 + portionSize: 1 + published: false + radius: 1050.0 + sofFactionName: angelbase +80122: + graphicID: 26602 + groupID: 1975 + name: + de: Guristas Rhea Hull + en: Guristas Rhea Hull + es: Casco de Rhea de los Guristas + fr: Coque de Rhea guristas + ja: ガリスタス艦レハ + ru: Guristas Rhea Hull + zh: 古斯塔斯奥鸟级船体 + portionSize: 1 + published: false + radius: 1200.0 + sofFactionName: guristas +80123: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Insurgency Ice Heist - Upwell Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +80124: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Angel Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80125: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Defensive Tackle Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80126: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + en: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + es: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + fr: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ja: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + ru: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + zh: Insurgency Ice Heist - Upwell Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +80127: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Angel Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80128: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + en: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + es: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + fr: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ja: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + ru: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + zh: ' Insurgency Ice Heist - Guristas Antiplayer Spawner (DO NOT TRANSLATE)' + portionSize: 1 + published: false +80131: + graphicID: 10013 + groupID: 1975 + name: + de: Non-interactable Primae + en: Non-interactable Primae + es: Primae no interactiva + fr: Primae non-interactif + ja: 非相互プライム + ru: Non-interactable Primae + zh: 不可交互的元始级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 450.0 + sofFactionName: orebase +80132: + graphicID: 26606 + groupID: 1975 + name: + de: Guristas Connection 05b + en: Guristas Connection 05b + es: Conexión de los Guristas 05b + fr: Connexion guristas 05b + ja: ガリスタスのコネクション 05b + ru: Guristas Connection 05b + zh: 古斯塔斯连接05b + portionSize: 1 + published: false + radius: 7500.0 + sofFactionName: guristas +80133: + graphicID: 26607 + groupID: 1975 + name: + de: Guristas Platform 01a + en: Guristas Platform 01a + es: Plataforma de los Guristas 01a + fr: Plateforme guristas 01a + ja: ガリスタスのプラットフォーム 01a + ru: Guristas Platform 01a + zh: 古斯塔斯平台01a + portionSize: 1 + published: false + radius: 6000.0 + sofFactionName: guristas +80134: + graphicID: 26608 + groupID: 1975 + name: + de: Guristas Platform 02a + en: Guristas Platform 02a + es: Plataforma de los Guristas 02a + fr: Plateforme guristas 02a + ja: ガリスタスのプラットフォーム 02a + ru: Guristas Platform 02a + zh: 古斯塔斯平台02a + portionSize: 1 + published: false + radius: 8000.0 + sofFactionName: guristas +80234: + graphicID: 10026 + groupID: 227 + name: + de: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + en: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + es: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + fr: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + ja: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + ru: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + zh: Invisible Cloud - ICE Heist triggers (DO NOT TRANSLATE) + portionSize: 1 + published: false +80240: + description: + de: Das jährliche Yoiul-Festival feiert das Ende eines Jahres und den Beginn + eines neuen im universellen Kalender von New Eden, der von allen Imperien + auf der Yoiul-Konferenz ratifiziert wurde. CONCORD sponsort und feiert + das Yoiul-Festival schon lange und mit der Zeit ist es in den vier Imperien + zu einem anerkannten Feiertag geworden. Es hat eine besondere Bedeutung + für alle, die ihren Lebensunterhalt im Weltraum verdienen, ob an Bord + eines Raumschiffs oder auf den zahlreichen Weltrauminstallationen von + New Eden. Diese Kiste enthält 20 PLEX und zufälliges festliches Feuerwerk. + en: "The annual Yoiul Festival celebrates the closing of one year and the + start of another in New Eden's universal calendar, as adopted by all the + empires at the Yoiul Conference. CONCORD has long sponsored and celebrated + the Yoiul Festival, and over time it has been adopted and marked as a + holiday across the four empires. It is particularly significant for those + who make their living in space, whether aboard a spaceship or the many + space installations of New Eden.\r\n\r\nThis crate contains 20 PLEX and + random Festive Fireworks." + es: "El Festival de Yoiul anual celebra el paso de un año y el comienzo de + otro en el calendario universal de Nuevo Edén, pues así lo acordaron todos + los imperios en la Conferencia de Yoiul. Hace mucho que CONCORD patrocina + y celebra el Festival de Yoiul y, con el paso del tiempo, este ha sido + adoptado y considerado festividad en los cuatro imperios. Tiene un significado + especialmente poderoso para quienes se ganan la vida en el espacio, ya + sea en una nave espacial o a bordo de una de las muchas estructuras espaciales + de Nuevo Edén.\r\n\r\nEsta caja contiene 20 PLEX y fuegos artificiales + festivos aleatorios." + fr: Le festival annuel de Yoiul célèbre la fin de l'année et donne le coup + d'envoi de la nouvelle dans le calendrier universel de New Eden, adopté + par l'ensemble des empires lors de la conférence de Yoiul. CONCORD a longtemps + parrainé et célébré le festival de Yoiul, et avec le temps, il a été adopté + et reconnu comme un jour de fête à travers les quatre empires. Il revêt + une importance particulière pour ceux qui gagnent leur vie dans l'espace, + que ce soit à bord d'un vaisseau ou des nombreuses installations spatiales + de New Eden. Cette caisse renferme 20 PLEX et des feux d'artifice festifs + aléatoires. + ja: "毎年恒例のヨイウル祭は、ニューエデンの普遍的な暦における、1年の終わりと次の年の始まりを祝う祭りだ。この暦は、ヨイウル会議で列強国すべてに採用された。長い間CONCORDがヨイウル祭に資金援助し祝ってきたが、時を経るごとにこの祭は4大国の祝日としても受け入れられ定着した。宇宙船の中でも、ニューエデンに多く存在する宇宙施設でも、場所にかかわらず宇宙で生計を立てている者たちにとっては特に重要な祭りである。\r\n\r\nこの箱には20 + PLEXとランダムな祝賀花火が入っている。" + ru: 'Ежегодный Йольский фестиваль — это праздник в честь окончания старого + и начала нового года по универсальному календарю Нового Эдема, утверждённому + всеми державами на Йольской конференции. На протяжении долгих лет КОНКОРД + спонсирует и организует празднование Йольского фестиваля. Со временем + этот день стали отмечать во всех четырёх сверхдержавах. Особое значение + он имеет для тех, кто живёт в космосе: на борту корабля или на одном из + множества космических сооружений Нового Эдема. Этот контейнер содержит + 20 плексов и случайные праздничные фейерверки.' + zh: 一年一度的尤尔节预示着新伊甸公历一年的结束,也是另一年的开端,在尤尔峰会上被各大帝国同意采用。统合部一直以来都隆重纪念尤尔节,随着时间的推移,它成为了四大帝国的一个法定节日。对那些在太空中谋生的人来说,无论是驾驶舰船四处冒险或是在众多太空设施中辛勤工作,这个节日都有特殊的重要意义。这个箱子包含20伊甸币和随机节日焰火。 + groupID: 1194 + iconID: 24283 + metaGroupID: 19 + name: + de: Yoiul Festival Celebration Crate + en: Yoiul Festival Celebration Crate + es: Caja de celebración del Festival de Yoiul + fr: Caisse de célébration du festival de Yoiul + ja: ヨイウル祭祝賀箱 + ru: Yoiul Festival Celebration Crate + zh: 尤尔节庆典箱 + portionSize: 1 + published: true + volume: 4.0 +80272: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Dramiel + en: Angel Icejacker Dramiel + es: Dramiel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Dramiel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属ドラミエル + ru: Angel Icejacker Dramiel + zh: 天使劫冰者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +80273: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 338 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Dramiel + en: Angel Icejacker Dramiel + es: Dramiel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Dramiel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属ドラミエル + ru: Angel Icejacker Dramiel + zh: 天使劫冰者德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 31.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 28600.0 +80275: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Worm + en: Guristas Icejacker Worm + es: Worm asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Worm Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ワーム + ru: Guristas Icejacker Worm + zh: 古斯塔斯劫冰潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +80276: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Worm + en: Guristas Icejacker Worm + es: Worm asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Worm Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ワーム + ru: Guristas Icejacker Worm + zh: 古斯塔斯劫冰潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +80277: + capacity: 135.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1831 + groupID: 4647 + mass: 1000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Worm + en: Guristas Icejacker Worm + es: Worm asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Worm Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ワーム + ru: Guristas Icejacker Worm + zh: 古斯塔斯劫冰潜龙级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 45.0 + sofFactionName: guristas + volume: 28600.0 +80278: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: ORE Frostguard Garmur + en: ORE Frostguard Garmur + es: Garmur de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Garmur Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属ガルム + ru: ORE Frostguard Garmur + zh: 联合矿业霜卫加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +80279: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: ORE Frostguard Garmur + en: ORE Frostguard Garmur + es: Garmur de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Garmur Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属ガルム + ru: ORE Frostguard Garmur + zh: 联合矿业霜卫加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +80280: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + factionID: 500018 + graphicID: 20616 + groupID: 4652 + mass: 1000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: ORE Frostguard Garmur + en: ORE Frostguard Garmur + es: Garmur de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Garmur Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属ガルム + ru: ORE Frostguard Garmur + zh: 联合矿业霜卫加姆级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 50.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 18000.0 +80281: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: 'Angel Icejacker Mekubal ' + en: 'Angel Icejacker Mekubal ' + es: 'Mekubal asaltadora de hielo de los Ángeles ' + fr: 'Mekubal Icejacker angel ' + ja: 'エンジェルのアイスジャッカー所属メクバル ' + ru: 'Angel Icejacker Mekubal ' + zh: '天使劫冰者梅库巴尔级 ' + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +80282: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 26216 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: 'Angel Icejacker Mekubal ' + en: 'Angel Icejacker Mekubal ' + es: 'Mekubal asaltadora de hielo de los Ángeles ' + fr: 'Mekubal Icejacker angel ' + ja: 'エンジェルのアイスジャッカー所属メクバル ' + ru: 'Angel Icejacker Mekubal ' + zh: '天使劫冰者梅库巴尔级 ' + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 47000.0 +80283: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Mamba + en: Guristas Icejacker Mamba + es: Mamba asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Mamba Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属マンバ + ru: Guristas Icejacker Mamba + zh: 古斯塔斯劫冰者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +80284: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Mamba + en: Guristas Icejacker Mamba + es: Mamba asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Mamba Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属マンバ + ru: Guristas Icejacker Mamba + zh: 古斯塔斯劫冰者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +80285: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 24531 + groupID: 4648 + mass: 1650000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Mamba + en: Guristas Icejacker Mamba + es: Mamba asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Mamba Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属マンバ + ru: Guristas Icejacker Mamba + zh: 古斯塔斯劫冰者曼巴级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: guristas + volume: 47000.0 +80286: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. Mordus Legion betreibt in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen + eine Reihe von Rümpfen der Jackdaw-Klasse als ihre „Fennec“-Zerstörer. + en: "ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. \r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. \r\n\r\nLa Legión de Mordu opera una línea de cascos de clase + Jackdaw como su variante de destructores Fennec en diversas funciones + de seguridad espacial." + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention de sécurité à la défense des installations clés ORE. La + Légion Mordu utilise une série de coques de classe Jackdaw en tant que + destroyers de la variante « Fennec » dans divers rôles de sécurité dans + l'espace. + ja: "OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + \r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. В него входят модифицированные эсминцы «Феннек» + из линейки судов типа Jackdaw, применяемые для выполнения различных оборонительных + задач. + zh: "海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + \r\n\r\n莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。" + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: ORE Frostguard Fennec + en: ORE Frostguard Fennec + es: Fennec de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Fennec Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属フェネック + ru: ORE Frostguard Fennec + zh: 联合矿业霜卫耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +80287: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. Mordus Legion betreibt in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen + eine Reihe von Rümpfen der Jackdaw-Klasse als ihre „Fennec“-Zerstörer. + en: "ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. \r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. \r\n\r\nLa Legión de Mordu opera una línea de cascos de clase + Jackdaw como su variante de destructores Fennec en diversas funciones + de seguridad espacial." + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention de sécurité à la défense des installations clés ORE. La + Légion Mordu utilise une série de coques de classe Jackdaw en tant que + destroyers de la variante « Fennec » dans divers rôles de sécurité dans + l'espace. + ja: "OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + \r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. В него входят модифицированные эсминцы «Феннек» + из линейки судов типа Jackdaw, применяемые для выполнения различных оборонительных + задач. + zh: "海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + \r\n\r\n莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。" + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: ORE Frostguard Fennec + en: ORE Frostguard Fennec + es: Fennec de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Fennec Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属フェネック + ru: ORE Frostguard Fennec + zh: 联合矿业霜卫耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +80288: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. Mordus Legion betreibt in verschiedenen Weltraumsicherheitsrollen + eine Reihe von Rümpfen der Jackdaw-Klasse als ihre „Fennec“-Zerstörer. + en: "ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. \r\n\r\nMordu's Legion operates a line of Jackdaw-class + hulls as its \"Fennec\" variant destroyers in various space security roles." + es: "Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. \r\n\r\nLa Legión de Mordu opera una línea de cascos de clase + Jackdaw como su variante de destructores Fennec en diversas funciones + de seguridad espacial." + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention de sécurité à la défense des installations clés ORE. La + Légion Mordu utilise une série de coques de classe Jackdaw en tant que + destroyers de la variante « Fennec » dans divers rôles de sécurité dans + l'espace. + ja: "OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + \r\n\r\nモーダスリージョンは、宙域の様々な保安任務のため、一連のジャックドー級船体を“フェネック”型の駆逐艦として稼働させている。" + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. В него входят модифицированные эсминцы «Феннек» + из линейки судов типа Jackdaw, применяемые для выполнения различных оборонительных + задач. + zh: "海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + \r\n\r\n莫德团在寒鸦级船体基础上衍生出一系列“耳狐级”驱逐舰,承担着各种太空安全职责。" + graphicID: 21135 + groupID: 4653 + mass: 1650000.0 + name: + de: ORE Frostguard Fennec + en: ORE Frostguard Fennec + es: Fennec de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Fennec Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属フェネック + ru: ORE Frostguard Fennec + zh: 联合矿业霜卫耳狐级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 112.0 + sofFactionName: caldaribase + volume: 47000.0 +80289: + capacity: 440.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Cynabal + en: Angel Icejacker Cynabal + es: Cynabal asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Cynabal Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属サイノバル + ru: Angel Icejacker Cynabal + zh: 天使劫冰者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +80290: + capacity: 440.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 337 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Angel Icejacker Cynabal + en: Angel Icejacker Cynabal + es: Cynabal asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Cynabal Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属サイノバル + ru: Angel Icejacker Cynabal + zh: 天使劫冰者塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 134.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 118000.0 +80291: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Gila + en: Guristas Icejacker Gila + es: Gila asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Gila Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ギラ + ru: Guristas Icejacker Gila + zh: 古斯塔斯劫冰者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +80292: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Gila + en: Guristas Icejacker Gila + es: Gila asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Gila Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ギラ + ru: Guristas Icejacker Gila + zh: 古斯塔斯劫冰者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +80293: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + graphicID: 1824 + groupID: 4649 + mass: 10000000.0 + name: + de: Guristas Icejacker Gila + en: Guristas Icejacker Gila + es: Gila asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Gila Icejacker guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ギラ + ru: Guristas Icejacker Gila + zh: 古斯塔斯劫冰者毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 118000.0 +80294: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Orthrus + en: ORE Frostguard Orthrus + es: Orthrus de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Orthrus Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属オーソラス + ru: ORE Frostguard Orthrus + zh: 联合矿业霜卫奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +80295: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Orthrus + en: ORE Frostguard Orthrus + es: Orthrus de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Orthrus Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属オーソラス + ru: ORE Frostguard Orthrus + zh: 联合矿业霜卫奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +80296: + capacity: 480.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20614 + groupID: 4654 + mass: 10000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Orthrus + en: ORE Frostguard Orthrus + es: Orthrus de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Orthrus Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属オーソラス + ru: ORE Frostguard Orthrus + zh: 联合矿业霜卫奥苏斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 118000.0 +80297: + capacity: 425.0 + description: + de: Die Enforcer des Angel Cartel überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Angel-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Angel Cartel enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Angel pilots make off with any loot for themselves or try to leave the + fight until the heist is completed. + es: Los agentes del Cártel de los Ángeles están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Ángeles se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs du Cartel Angel supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote Angel entreprenant ne + prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: エンジェルカルテルのエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”エンジェルのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы картеля «ангелов» контролируют налёт на комплекс переработки льда + и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь прибывшие + корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка от сил безопасности + ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно следят за тем, + чтобы ни один предприимчивый пилот картеля не сбежал с добычей или не + попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 天使执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的天使飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Enforcer Khizriel + en: Angel Enforcer Khizriel + es: Khizriel ejecutora de los Ángeles + fr: Khizriel exécuteur angel + ja: エンジェルのエンフォーサー仕様キズリエル + ru: Angel Enforcer Khizriel + zh: 天使执行者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +80298: + capacity: 425.0 + description: + de: Die Enforcer des Angel Cartel überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Angel-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Angel Cartel enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Angel pilots make off with any loot for themselves or try to leave the + fight until the heist is completed. + es: Los agentes del Cártel de los Ángeles están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Ángeles se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs du Cartel Angel supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote Angel entreprenant ne + prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: エンジェルカルテルのエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”エンジェルのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы картеля «ангелов» контролируют налёт на комплекс переработки льда + и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь прибывшие + корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка от сил безопасности + ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно следят за тем, + чтобы ни один предприимчивый пилот картеля не сбежал с добычей или не + попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 天使执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的天使飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26378 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Angel Enforcer Khizriel + en: Angel Enforcer Khizriel + es: Khizriel ejecutora de los Ángeles + fr: Khizriel exécuteur angel + ja: エンジェルのエンフォーサー仕様キズリエル + ru: Angel Enforcer Khizriel + zh: 天使执行者希兹里尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 246.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 216000.0 +80299: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Enforcer der Guristas-Piraten überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Guristas-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Guristas Pirates enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Guristas pilots make off with any loot for themselves or try to leave + the fight until the heist is completed. + es: Los agentes de los Piratas Guristas están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Guristas se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs des pirates guristas supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote guristas entreprenant + ne prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: ガリスタス海賊のエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”ガリスタスのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы организации «Гуристас» контролируют налёт на комплекс переработки + льда и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь + прибывшие корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка + от сил безопасности ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно + следят за тем, чтобы ни один предприимчивый пилот «Гуристас» не сбежал + с добычей или не попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 古斯塔斯海盗执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的古斯塔斯飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Enforcer Alligator + en: Guristas Enforcer Alligator + es: Alligator ejecutora de los Guristas + fr: Alligator exécuteur guristas + ja: ガリスタスのエンフォーサー仕様アリゲーター + ru: Guristas Enforcer Alligator + zh: 古斯塔斯执行者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +80300: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Enforcer der Guristas-Piraten überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Guristas-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Guristas Pirates enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Guristas pilots make off with any loot for themselves or try to leave + the fight until the heist is completed. + es: Los agentes de los Piratas Guristas están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Guristas se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs des pirates guristas supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote guristas entreprenant + ne prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: ガリスタス海賊のエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”ガリスタスのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы организации «Гуристас» контролируют налёт на комплекс переработки + льда и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь + прибывшие корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка + от сил безопасности ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно + следят за тем, чтобы ни один предприимчивый пилот «Гуристас» не сбежал + с добычей или не попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 古斯塔斯海盗执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的古斯塔斯飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Enforcer Alligator + en: Guristas Enforcer Alligator + es: Alligator ejecutora de los Guristas + fr: Alligator exécuteur guristas + ja: ガリスタスのエンフォーサー仕様アリゲーター + ru: Guristas Enforcer Alligator + zh: 古斯塔斯执行者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +80301: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Enforcer der Guristas-Piraten überwachen den Angriff auf die Eisraffinerie + und den Diebstahl des wertvollen HISC-99-Treibstoffs, leiten eingehende + Verstärkung der Piraten und verteidigen ihre Warp-Eintrittspunkte vor + Angriffen der ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte. Diese Piraten-Enforcer + stellen zudem sicher, dass keine unternehmerischen Guristas-Piloten sich + mit einem Teil der Beute aus dem Staub machen oder versuchen, den Kampf + vor dem Ende des Überfalls zu verlassen. + en: Guristas Pirates enforcers are overseeing the assault on the Ice Refinery + and the heist of the precious HISC-99 fuel, directing incoming pirate + reinforcements and defending their warp ingress points from ORE and Upwell + security attacks. These pirate enforcers also ensure that no enterprising + Guristas pilots make off with any loot for themselves or try to leave + the fight until the heist is completed. + es: Los agentes de los Piratas Guristas están supervisando el asalto a la + refinería de hielo y el robo del preciado combustible HISC-99, y están + dirigiendo los refuerzos piratas y defendiendo sus puntos de entrada de + warpeo de los ataques de seguridad de ORE y Upwell. Estos agentes piratas + también se aseguran de que ningún piloto de los Guristas se lleve el botín + o intente abandonar la lucha hasta que se complete el asalto. + fr: Les exécuteurs des pirates guristas supervisent l'assaut sur la raffinerie + de glace et le vol du précieux carburant HISC-99, dirigeant les renforts + pirates qui arrivent sur place et défendant leurs points d'entrée de warp + contre les attaques des forces de sécurité ORE et d'Upwell. Ces exécuteurs + pirates veillent également à ce qu'aucun pilote guristas entreprenant + ne prenne la fuite avec le butin ou n'essaie de fuir le combat avant que + le pillage ne soit achevé. + ja: ガリスタス海賊のエンフォーサーは、アイス精錬所の襲撃と高価な燃料物質「HISC-99」の強奪の監督、援軍への指示、そしてOREとアップウェルの警備部隊からのワープポイントの防衛を行っている。エンフォーサーらは同時に、“意欲的な”ガリスタスのパイロットによる戦利品の持ち逃げや、強奪が完了する前の戦線離脱を防ぐ役割も負っている。 + ru: Бойцы организации «Гуристас» контролируют налёт на комплекс переработки + льда и похищение драгоценного топлива ГИКС-99, а также направляют вновь + прибывшие корабли подкрепления и обороняют точки выхода из варп-прыжка + от сил безопасности ОРЭ и консорциума «Апвелл». Кроме того, они внимательно + следят за тем, чтобы ни один предприимчивый пилот «Гуристас» не сбежал + с добычей или не попытался покинуть битву до окончания операции. + zh: 古斯塔斯海盗执行者负责监督对冰矿精炼设施的突袭以及劫掠珍贵HISC-99燃料的行动,同时负责指挥抵达的海盗增援部队,并保护他们的跃迁入口免遭联合矿业和昇威安保部队的突击。这些海盗执行者还确保不会有野心勃勃的古斯塔斯飞行员自己带着战利品开溜,或试图在劫掠行动结束前离开战斗。 + graphicID: 26204 + groupID: 4650 + mass: 15000000.0 + name: + de: Guristas Enforcer Alligator + en: Guristas Enforcer Alligator + es: Alligator ejecutora de los Guristas + fr: Alligator exécuteur guristas + ja: ガリスタスのエンフォーサー仕様アリゲーター + ru: Guristas Enforcer Alligator + zh: 古斯塔斯执行者短吻鳄级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 263.0 + sofFactionName: guristas + volume: 216000.0 +80302: + capacity: 861.0 + description: + de: Die Upwell-Sicherheitskräfte kämpfen darum, die Kontrolle über die ORE-Eisraffinerie + wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen wird, die so viel des + kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen wollen. Eine Einsatzgruppe + von Upwell Security stellt Verstärkungen bereit und verteidigt ankommende + verbündete Schiffe gegen Piratenangriffe. Die Abteilung für Freundschaft + und Kooperation des Upwell Consortiums stellt Schiffe und Personal zur + Verfügung, um ORE-Einrichtungen gegen Angriffe zu unterstützen. + en: Upwell security forces are struggling to reassert control over the ORE + Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing as much + of the precious refined fuel as possible. An Upwell Security taskforce + is providing reinforcements and defending incoming allied ships from pirate + assaults. The Upwell Consortium's Department of Friendship and Mutual + Assistance provides ships and personnel to aid ORE facilities under attack. + es: Las fuerzas de seguridad de Upwell están luchando por reafirmar el control + de la refinería de hielo de ORE frente a un asalto pirata empeñado en + robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. Un + cuerpo especial de seguridad de Upwell proporciona refuerzos y defiende + a las naves aliadas de los ataques piratas. El Departamento de Amistad + y Asistencia Mutua del Consorcio Upwell proporciona naves y personal para + ayudar a las instalaciones de ORE bajo ataque. + fr: Les forces de sécurité d'Upwell peinent à rétablir leur contrôle sur la + raffinerie de glace ORE, face à une attaque de pirates déterminés à dérober + autant de carburant raffiné précieux que possible. Une force opérationnelle + de sécurité d'Upwell apporte des renforts et défend les vaisseaux alliés + contre les assauts pirates. Le Département de l'Amitié et de l'Assistance + Mutuelle de l'Upwell Consortium fournit des vaisseaux et du personnel + pour soutenir les installations ORE en état de siège. + ja: OREのアイス精錬所から高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、アップウェルの警備部隊は、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。アップウェルの特殊警備部隊は援軍を送る一方、出現する友軍を海賊の襲撃から守っている。またアップウェル・コンソーシアムの相互支援局は、襲撃を受けているORE施設に艦船と人員を提供している。 + ru: Служба безопасности консорциума «Апвелл» пытаются вернуть контроль над + комплексом переработки льда ОРЭ. Пираты совершили нападение на этот комплекс + и намерены похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего + большую ценность. Оперативное подразделение «Апвелл» обеспечивает защиту + прибывающих союзных судов от пиратов и при необходимости предоставляет + дополнительные силы. Департамент дружбы и взаимопомощи консорциума выделил + людей и корабли для защиты подвергшихся нападению объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,昇威安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。一支昇威安保部队特遣队正在提供增援并保护友军舰船不会遭受海盗突击。昇威财团的友爱与互助部门向遭到攻击的联合矿业设施提供舰船和人员援助。 + factionID: 1000128 + graphicID: 24571 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: Upwell Security Thunderchild + en: Upwell Security Thunderchild + es: Thunderchild de seguridad de Upwell + fr: Thunderchild de sécurité Upwell + ja: アップウェルの警備部隊所属サンダーチャイルド + ru: Upwell Security Thunderchild + zh: 昇威安保部队雷裔级 + portionSize: 1 + published: false + radius: 250.0 + sofFactionName: upwell-defence + soundID: 20068 + volume: 495000.0 +80303: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Icejacker Machariel + en: Angel Icejacker Machariel + es: Machariel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Machariel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属マカリエル + ru: Angel Icejacker Machariel + zh: 天使劫冰者马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +80304: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Die Malakim Zealots haben eine große Einheit von „Eisräubern“ des Angel + Cartel entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und + so viel wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten + senden Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker + zu stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle + über die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Malakim Zealots have sent a large force of Angel Cartel "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: Los Fanáticos de Malakim han enviado una gran fuerza de «asaltadores de + hielo» del Cártel de los Ángeles para atacar la refinería de hielo HISC-99 + de ORE y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los + piratas están transmitiendo interferencias de señales para romper el control + de guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Les Zélotes Malakim ont envoyé une importante force de « Icejackers » + du Cartel Angel pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober + autant que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、マラキム献身隊はエンジェルカルテルの『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施されスーパータンカーとなった海賊の超大型輸送艦がある場所まで誘導することができる。 + ru: «Ревнители Малаким» отправили крупный флот так называемых «ледокрадов» + из картеля «ангелов» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 摩拉基穆狂热者派出一大批天使“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Icejacker Machariel + en: Angel Icejacker Machariel + es: Machariel asaltadora de hielo de los Ángeles + fr: Machariel Icejacker angel + ja: エンジェルのアイスジャッカー所属マカリエル + ru: Angel Icejacker Machariel + zh: 天使劫冰者马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +80306: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Icejacker Rattlesnake + en: Guristas Icejacker Rattlesnake + es: Rattlesnake asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Rattlesnake pilleur de glace guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ラトルスネーク + ru: Guristas Icejacker Rattlesnake + zh: 古斯塔斯劫冰者响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +80307: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Icejacker Rattlesnake + en: Guristas Icejacker Rattlesnake + es: Rattlesnake asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Rattlesnake pilleur de glace guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ラトルスネーク + ru: Guristas Icejacker Rattlesnake + zh: 古斯塔斯劫冰者响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +80308: + capacity: 92.0 + description: + de: Die Commando Guri haben eine große Einheit von „Eisräubern“ der Guristas-Piraten + entsandt, um die HISC-99 Eisraffinerie von ORE zu überfallen und so viel + wie möglich des wertvollen Treibstoffs zu entwenden. Die Piraten senden + Signalinterferenzen aus, um die Steuerung der automatisierten Tanker zu + stören. Das ermöglicht es verbündeten Kapselpiloten, die Kontrolle über + die wehrlosen Roboter-Schiffe zu übernehmen und sie zu ihrem wartenden + Piraten-Supertanker zu lenken, einem stark modifizierten Frachter, der + an einem Verladegerüst positioniert ist. + en: The Commando Guri has sent a large force of Guristas Pirates "Icejackers" + to raid the ORE HISC-99 Ice Refinery and steal as much as possible of + the previous fuel. The pirates are broadcasting signal interference to + break the guidance control of the automated tankers, allowing their capsuleer + allies to seize control of the hapless robot vessels and guide them to + their waiting pirate supertanker, a heavily-modified freighter sitting + at a loading scaffold. + es: El Comando Guri ha enviado una gran fuerza de «asaltadores de hielo» de + los Piratas Guristas para atacar la refinería de hielo HISC-99 de ORE + y robar la mayor cantidad posible del combustible anterior. Los piratas + están transmitiendo interferencias de señales para romper el control de + guiado de los tanquerizadores automatizados, lo que permite a sus capsulistas + aliados tomar el control de las desventuradas naves robot y guiarlas hasta + su supertanquerizador pirata que los espera, un carguero muy modificado + que se encuentra en un andamio de carga. + fr: Le commando Guri a envoyé une importante force de « Icejackers » des pirates + guristas pour piller la raffinerie de glace HISC-99 d'ORE et dérober autant + que possible du précieux carburant. Les pirates émettent des interférences + de signal pour perturber le contrôle de guidage des vaisseaux-citernes + automatisés, permettant à leurs alliés capsuliers de prendre le contrôle + des vaisseaux robotisés vulnérables et de les diriger vers leur super-vaisseau-citerne + pirate en attente, un cargo lourdement modifié stationné à côté d'une + structure de chargement. + ja: OREのHISC-99アイス精錬所を襲撃して可能な限り多くの燃料を奪うため、コマンド・グリはガリスタス海賊の『アイスジャッカー』を大量に送り込んでいる。海賊たちは自動タンカーの誘導を解除する妨害信号を発信しており、同海賊勢力に味方するカプセラたちは不運なロボット艦の制御を奪い、積込み施設で待機している、大規模改修を施された海賊のスーパータンカーの位置に誘導することができる。 + ru: «Спецотряд Гури» отправил крупный флот так называемых «ледокрадов» из + организации «Гуристас» в налёт на комплекс ОРЭ, предназначенный для переработки + льда в ГИКС-99. Их задача — похитить как можно больше ценного топлива. + Пираты лишают автоматизированные танкеры связи с навигационными компьютерами + комплекса с помощью помех. Таким образом они дают возможность своим союзникам + из числа капсулёров получить контроль над дрейфующими судами и привести + их к наскоро сооружённой погрузочной платформе, у которой уже ждёт пиратский + супертанкер — фрейтер, специально модифицированный для перевозки жидкого + топлива. + zh: 古里突击队派出一大批古斯塔斯海盗“劫冰者”来突袭联合矿业HISC-99冰矿精炼设施,并尽可能多地盗取该种燃料。海盗们广播干扰信号以破坏这些自动化燃料船的导引系统,从而让他们的克隆飞行员盟友夺取这些不走运的无人舰船,并把它们引导向己方等候多时的海盗超级油轮——这是一艘经过大幅改装的货舰,正停靠在装卸支架旁。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4651 + mass: 90000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Icejacker Rattlesnake + en: Guristas Icejacker Rattlesnake + es: Rattlesnake asaltadora de hielo de los Guristas + fr: Rattlesnake pilleur de glace guristas + ja: ガリスタスのアイスジャッカー所属ラトルスネーク + ru: Guristas Icejacker Rattlesnake + zh: 古斯塔斯劫冰者响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 400.0 + sofFactionName: guristas + volume: 18000.0 +80310: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Barghest + en: ORE Frostguard Barghest + es: Barghest de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Barghest Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属バーゲスト + ru: ORE Frostguard Barghest + zh: 联合矿业霜卫巴盖斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +80311: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Barghest + en: ORE Frostguard Barghest + es: Barghest de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Barghest Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属バーゲスト + ru: ORE Frostguard Barghest + zh: 联合矿业霜卫巴盖斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +80312: + capacity: 375.0 + description: + de: Die Frostguard-Sicherheitskräfte von ORE kämpfen darum, die Kontrolle + über die ORE-Eisraffinerie wiederzuerlangen, da sie von Piraten angegriffen + wird, die so viel des kostbaren raffinierten Treibstoffs wie möglich stehlen + wollen. Mordus Legion stellt Schiffe und Personal zur Verfügung, um die + überlasteten ORE- und Upwell-Sicherheitskräfte zu unterstützen, und hat + eine große Einsatzflotte zur Verteidigung der Schlüsselanlagen von ORE + bereitgestellt. + en: ORE's Frostguard security forces are struggling to reassert control over + the ORE Ice Refinery in the face of a pirate assault bent on stealing + as much of the precious refined fuel as possible. Mordu's Legion provides + ships and personnel to aid the overstretched ORE and Upwell security details, + and has dedicated a large fleet of security response vessels to the defense + of key ORE facilities. + es: Las fuerzas de seguridad de la Guardia de Hielo de ORE están luchando + por reafirmar el control de la refinería de hielo frente a un asalto pirata + empeñado en robar la mayor cantidad posible del precioso combustible refinado. + La Legión de Mordu proporciona naves y personal para ayudar a los sobrecargados + destacamentos de seguridad de ORE y Upwell, y ha dedicado una gran flota + de naves de respuesta de seguridad a la defensa de instalaciones clave + de ORE. + fr: Les forces de sécurité Frostguard d'ORE peinent à rétablir leur contrôle + sur la raffinerie de glace ORE, face à une attaque pirate déterminée à + dérober autant de précieux carburant raffiné que possible. La Légion Mordu + fournit des vaisseaux et du personnel pour soutenir les équipes de sécurité + débordées d'ORE et d'Upwell, et a consacré une vaste flotte de vaisseaux + d'intervention à la sécurité à la défense des installations clés ORE. + ja: OREのアイス精錬所は高価な精錬燃料を可能な限り多く奪わんとする海賊の襲撃を受けており、OREの警備部隊であるフロストガードは、精錬所の支配権を取り戻そうと必死になっている。モードゥ部隊は限界を超えて活動しているOREとアップウェルの警備部隊に艦船と人員を提供しており、その最たるものがOREの主要施設を防衛する警備対応用艦船の大規模フリートである。 + ru: Охранный отряд ОРЭ «Ледовые стражи» пытается вернуть контроль над комплексом + переработки льда. Пираты совершили нападение на этот комплекс и намерены + похитить как можно больше очищенного топлива, представляющего большую + ценность. Чтобы помочь силам безопасности ОРЭ и «Апвелл», которые испытывают + нехватку людей и боевых кораблей, Легион Морду направил крупный флот для + защиты ключевых объектов ОРЭ. + zh: 海盗们一心想要尽可能多地盗取珍贵精炼燃料,面对他们的突击,联合矿业的霜卫安保部队正努力试图夺回联合矿业冰矿精炼设施的控制权。莫德团派出舰船和人员来协助兵力紧张的联合矿业和昇威安保部队,并专门派出一支庞大的安保响应舰队去守卫联合矿业的关键设施。 + graphicID: 20615 + groupID: 4656 + mass: 90000000.0 + name: + de: ORE Frostguard Barghest + en: ORE Frostguard Barghest + es: Barghest de la Guardia de Hielo de ORE + fr: Barghest Frostguard d'ORE + ja: OREのフロストガード所属バーゲスト + ru: ORE Frostguard Barghest + zh: 联合矿业霜卫巴盖斯级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 650.0 + sofFactionName: mordubase + volume: 216000.0 +80441: + description: + de: „Zum Ende des dritten Jahres der Herrschaft von Ihrer Nobelsten und Imperialen + Majestät Catiz I., Erste Apostelin des Wahren Glaubens und Hoheitliche + Verteidigerin des Imperialen Ritus, beteuert der Oberste Sobor des Theologierats + die göttliche Erleuchtung der Imperatorin durch den Pax e Kilizhi Do + und verkündet ihn allen, die unter dem Schutz der Heiligen Amarr und des + Imperialen Ritus stehen.“ – Bekanntmachung des Theologierats zur Verkündung + des Pax e Kilizhi Do, oder „Frieden der zwei Schwerter“, zum dritten + Jahrestag der Krönung von Imperatorin Catiz I. Diese Nanobeschichtung + zelebriert den dritten Jahrestag der Krönung von Imperatorin Catiz I. + und die Verkündung der theologischen Arbeit, die die Grundlage für die + Lehre des Friedens der zwei Schwerter bildet, einem neuen Anhang der heiligen + Schriften der Amarr namens Pax e Kilizhi Do. Diese Arbeit ist Ausdruck + der Vision von Imperatorin Catiz I. für die Zukunft des Imperiums der + Amarr und ihrer Invokation der alten Lehre, die besagt, dass der Herrscher + des Imperiums das Schwert der spirituellen Autorität zusammen mit dem + Schwert der weltlichen Macht führt. + en: "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most + Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith + and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme + Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax + e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace + of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the + publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", + on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis + nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of + Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out + the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr + Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision + of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of + the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of + spiritual authority alongside a sword of temporal power." + es: "«Al celebrar el Sacro Imperio Amarr el final del tercer año de reinado + de Su Magnificentísima Majestad Imperial, Catiz I, Primera Apóstol de + la Fe Verdadera y Soberana Defensora del Rito Imperial, el Gran Sobor + Teológico del Consejo de Teología confirma la inspiración divina del Pax + e kiliesi do de la Emperatriz y así lo promulga entre todos aquellos + que se acojan al abrazo del Sacro Imperio Amarr y el Rito Imperial». — + Nota del Consejo de Teología sobre la publicación de Pax e Kiliesi + Do o «Paz de las dos espadas», en el tercer aniversario de la coronación + de la Emperatriz Catiz I.\r\n\r\nEste nanorrevestimiento celebra el tercer + aniversario de la coronación de la emperatriz Catiz I y la publicación + de los trabajos teológicos que establecen la doctrina de la Paz de las + dos espadas, una nueva adición a las Escrituras amarrianas, tituladas + Pax e kiliesi do. La obra articula la visión de la emperatriz Catiz + I para el futuro del Imperio Amarr y su invocación de la antigua doctrina + por la que el gobernante del Imperio blande la espada de la autoridad + espiritual y la del poder temporal." + fr: « Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième du règne de + sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi + Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême + de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi + Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous + ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. + » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax + e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire + du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement + le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et + la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax + e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix + des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I + pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne + selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, + et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre. + ja: "\t「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 + – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\r\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。" + ru: "\t«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года + правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис + I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, + и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает + божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует + его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи + и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi + Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы + Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации + императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего + доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи + под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления + императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается + к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной + власти наряду с мечом власти мирской." + zh: "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” + - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\r\n\r\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1990 + metaGroupID: 17 + name: + de: Arbitrator Crown and Swords SKIN + en: Arbitrator Crown and Swords SKIN + es: SKIN de Corona y Espadas para la Arbitrator + fr: SKIN Arbitrator édition Couronne et lames + ja: アービトレイター・クラウンアンドソーズSKIN + ru: Arbitrator Crown and Swords SKIN + zh: 神使级主宰级剑涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +80448: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff des Angel Cartel patrouilliert die Systeme in der + Nähe von Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen des Angel Cartel + gewahrt bleiben. Feinde des Angel Cartel werden beschossen. + en: This Angel Cartel battleship is patrolling the systems near Zarzakh to + ensure that the interests of the Angel Cartel are maintained. Enemies + of the Angel Cartel will be fired upon. + es: Este acorazado del Cártel de los Ángeles patrulla los sistemas cerca de + Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses del Cártel de los + Ángeles. Se disparará contra los enemigos del Cártel de los Ángeles. + fr: Ce cuirassé du cartel Angel patrouille dans les systèmes à proximité de + Zarzakh pour garantir que les intérêts du cartel soient préservés. Les + ennemis du cartel Angel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの戦艦は、カルテルの権益を維持すべくザルザク周辺のシステムをパトロールしている。エンジェルカルテルの敵はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор картеля «ангелов» патрулирует ближайшие к Zarzakh системы. + Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов этой пиратской группы. + Он немедленно откроет огонь по врагам картеля. + zh: 这艘天使企业联合体战列舰正在扎尔扎克周边星系巡逻,为天使企业联合体的利益保驾护航。天使企业联合体的敌人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4636 + mass: 103300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Outer Zarzakh Machariel + en: Angel Outer Zarzakh Machariel + es: Machariel de Zarzakh Exterior de los Ángeles + fr: Machariel angel édition Périphérie de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク外縁仕様マカリエル + ru: Angel Outer Zarzakh Machariel + zh: 天使企业联合体扎尔扎克外围马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +80449: + capacity: 94.0 + description: + de: Diese Fregatte des Angel Cartel patrouilliert die Systeme in der Nähe + von Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen des Angel Cartel + gewahrt bleiben. Feinde des Angel Cartel werden beschossen. + en: This Angel Cartel frigate is patrolling the systems near Zarzakh to ensure + that the interests of the Angel Cartel are maintained. Enemies of the + Angel Cartel will be fired upon. + es: Esta fragata del Cártel de los Ángeles patrulla los sistemas cerca de + Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses del Cártel de los + Ángeles. Se disparará contra los enemigos del Cártel de los Ángeles. + fr: Cette frégate du cartel Angel patrouille dans les systèmes à proximité + de Zarzakh pour garantir que les intérêts du cartel soient préservés. + Les ennemis du cartel Angel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルのフリゲートは、カルテルの権益を維持すべくザルザク周辺のシステムをパトロールしている。エンジェルカルテルの敵はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот фрегат картеля «ангелов» патрулирует ближайшие к Zarzakh системы. + Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов этой пиратской группы. + Он немедленно откроет огонь по врагам картеля. + zh: 这艘天使企业联合体护卫舰正在扎尔扎克周边星系巡逻,为天使企业联合体的利益保驾护航。天使企业联合体的敌人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 338 + groupID: 4636 + mass: 1100000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Outer Zarzakh Dramiel + en: Angel Outer Zarzakh Dramiel + es: Dramiel de Zarzakh Exterior de los Ángeles + fr: Dramiel angel édition Périphérie de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク外縁仕様ドラミエル + ru: Angel Outer Zarzakh Dramiel + zh: 天使企业联合体扎尔扎克外围德拉米尔级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 30.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 17400.0 +80450: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + de: Dieser Kreuzer des Angel Cartel patrouilliert die Systeme in der Nähe + von Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen des Angel Cartel + gewahrt bleiben. Feinde des Angel Cartel werden beschossen. + en: This Angel Cartel cruiser is patrolling the systems near Zarzakh to ensure + that the interests of the Angel Cartel are maintained. Enemies of the + Angel Cartel will be fired upon. + es: Este crucero del Cártel de los Ángeles patrulla los sistemas cerca de + Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses del Cártel de los + Ángeles. Se disparará contra los enemigos del Cártel de los Ángeles. + fr: Ce croiseur du cartel Angel patrouille dans les systèmes à proximité de + Zarzakh pour garantir que les intérêts du cartel soient préservés. Les + ennemis du cartel Angel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの巡洋艦は、カルテルの権益を維持すべくザルザク周辺のシステムをパトロールしている。エンジェルカルテルの敵はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер картеля «ангелов» патрулирует ближайшие к Zarzakh системы. + Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов этой пиратской группы. + Он немедленно откроет огонь по врагам картеля. + zh: 这艘天使企业联合体巡洋舰正在扎尔扎克周边星系巡逻,为天使企业联合体的利益保驾护航。天使企业联合体的敌人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 337 + groupID: 4636 + mass: 11000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Outer Zarzakh Cynabal + en: Angel Outer Zarzakh Cynabal + es: Cynabal de Zarzakh Exterior de los Ángeles + fr: Cynabal angel édition Périphérie de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク外縁仕様サイノバル + ru: Angel Outer Zarzakh Cynabal + zh: 天使企业联合体扎尔扎克外围塞纳波级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 96000.0 +80451: + basePrice: 17950950.0 + capacity: 650.0 + description: + de: Dieser Kreuzer der Guristas-Piraten patrouilliert die Systeme in der Nähe + von Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Guristas gewahrt + bleiben. Feinde der Guristas werden beschossen. + en: This Guristas Pirates cruiser is patrolling the systems near Zarzakh to + ensure that the interests of the Guristas are maintained. Enemies of the + Guristas will be fired upon. + es: Este crucero de los Piratas Guristas patrulla los sistemas cerca de Zarzakh + para garantizar que se mantengan los intereses de los Guristas. Se disparará + contra los enemigos de los Guristas. + fr: Ce croiseur des pirates guristas patrouille dans les systèmes à proximité + de Zarzakh afin de garantir que les intérêts des Guristas soient préservés. + Les ennemis des Guristas seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊の巡洋艦は、ガリスタスの権益を維持すべくザルザク周辺のシステムをパトロールしている。ガリスタスの敵はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер организации «Гуристас» патрулирует ближайшие к Zarzakh системы. + Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов этой пиратской группы. + Он немедленно откроет огонь по врагам «Гуристас». + zh: 这艘古斯塔斯海盗巡洋舰正在扎尔扎克周边星系巡逻,为古斯塔斯的利益保驾护航。古斯塔斯的敌人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 1824 + groupID: 4636 + mass: 12720000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Outer Zarzakh Gila + en: Guristas Outer Zarzakh Gila + es: Gila de Zarzakh Exterior de los Guristas + fr: Gila guristas édition Périphérie de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク外縁仕様ギラ + ru: Guristas Outer Zarzakh Gila + zh: 古斯塔斯扎尔扎克外围毒蜥级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: guristas + volume: 92000.0 +80452: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 800.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff der Guristas-Piraten patrouilliert die Systeme in + der Nähe von Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Guristas + gewahrt bleiben. Feinde der Guristas werden beschossen. + en: This Guristas Pirates battleship is patrolling the systems near Zarzakh + to ensure that the interests of the Guristas are maintained. Enemies of + the Guristas will be fired upon. + es: Este acorazado de los Piratas Guristas patrulla los sistemas cerca de + Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los Guristas. + Se disparará contra los enemigos de los Guristas. + fr: Ce cuirassé des pirates Guristas patrouille dans les systèmes à proximité + de Zarzakh pour garantir que les intérêts des Guristas soient préservés. + Les ennemis des Guristas seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊の戦艦は、ガリスタスの権益を維持すべくザルザク周辺のシステムをパトロールしている。ガリスタスの敵はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор организации «Гуристас» патрулирует ближайшие к Zarzakh системы. + Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов этой пиратской группы. + Он немедленно откроет огонь по врагам «Гуристас». + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列舰正在扎尔扎克周边星系巡逻,为古斯塔斯的利益保驾护航。古斯塔斯的敌人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4636 + mass: 97300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Outer Zarzakh Rattlesnake + en: Guristas Outer Zarzakh Rattlesnake + es: Rattlesnake de Zarzakh Exterior de los Guristas + fr: Rattlesnake guristas édition Périphérie de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク外縁仕様ラトルスネーク + ru: Guristas Outer Zarzakh Rattlesnake + zh: 古斯塔斯扎尔扎克外围响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 250.0 + sofFactionName: guristas + volume: 486000.0 +80806: + basePrice: 17062768.0 + capacity: 515.0 + description: + de: Dieser Kreuzer des Angel Cartel patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests + of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" are maintained. + Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless + will be fired upon. + es: Este crucero del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce croiseur du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの巡洋艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使企业联合体巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 2140 + groupID: 4636 + mass: 11000000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Angel Zarzakh Lachesis + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 100.0 + sofFactionName: roden + volume: 96000.0 +80807: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 815.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff des Angel Cartel patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este acorazado del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce cuirassé du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les + intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient + préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このエンジェルカルテルの戦艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его + команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что + в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘天使企业联合体战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500011 + graphicID: 335 + groupID: 4636 + mass: 103300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Angel Zarzakh Machariel + en: Angel Zarzakh Machariel + es: Machariel de Zarzakh de los Ángeles + fr: Machariel angel de Zarzakh + ja: エンジェルのザルザク仕様マカリエル + ru: Angel Zarzakh Machariel + zh: 天使企业联合体扎尔扎克马克瑞级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 2 + radius: 300.0 + sofFactionName: angelbase + volume: 486000.0 +80808: + basePrice: 17950950.0 + capacity: 650.0 + description: + de: Dieser Kreuzer der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the + interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este crucero de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce croiseur des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que + les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊団の巡洋艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот крейсер организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 2140 + groupID: 4636 + mass: 12720000.0 + metaGroupID: 4 + name: + en: Guristas Zarzakh Lachesis + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 202.0 + sofFactionName: roden + volume: 92000.0 +80809: + basePrice: 108750000.0 + capacity: 800.0 + description: + de: Dieses Schlachtschiff der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, + dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des + Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die + Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen. + en: This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that + the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of "peace" + are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution + of the Deathless will be fired upon. + es: Este acorazado de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar + que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» + del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas + o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal. + fr: Ce cuirassé des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que + les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel + soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles + du Cercle Immortel seront pris pour cible. + ja: このガリスタス海賊団の戦艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。 + ru: Этот линкор организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача + его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, + что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь + по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга». + zh: 这艘古斯塔斯海盗战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。 + factionID: 500010 + graphicID: 2159 + groupID: 4636 + mass: 97300000.0 + metaGroupID: 4 + name: + de: Guristas Zarzakh Rattlesnake + en: Guristas Zarzakh Rattlesnake + es: Rattlesnake de Zarzakh de los Guristas + fr: Rattlesnake guristas de Zarzakh + ja: ガリスタスのザルザク仕様ラトルスネーク + ru: Guristas Zarzakh Rattlesnake + zh: 古斯塔斯扎尔扎克响尾蛇级 + portionSize: 1 + published: false + raceID: 1 + radius: 250.0 + sofFactionName: guristas + volume: 486000.0 +80811: + description: + de: Die Imperial Inquisitorial Police (IIP) ist eine der zentralen Strafverfolgungsabteilungen + des Ministry of Internal Order der Amarr, die sich hauptsächlich auf die + Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung in direkten Besitztümern des imperialen + Throns und allen Gebieten konzentriert, die nicht unter die direkte Zuständigkeit + der sechs Königshäuser und ihrer eigenen Polizeiwachen fallen. Angesichts + der komplexen, ständig wechselnden Politik und Beziehungsgeflechte zwischen + dem Thron, den Königshäusern und ihren verschiedenen Vasallen, kommt es + unweigerlich zu zahlreichen Situationen, in denen das Ministry of Internal + Order ein berechtigtes Interesse oder Mandat zum Eingreifen hat. Offene + Unruhen oder unverhohlene Kriminalität werden oft von den gefürchteten + Ordenspaladinen des Ministeriums in Angriff genommen, einer paramilitärischen + Truppe, die dazu neigt, zuerst zu handeln und später Fragen zu stellen. + Wenn Ermittlungen oder ein etwas sanfterer Ansatz erforderlich sind, wird + in der Regel die Imperial Inquisitorial Police eingesetzt. Angesichts + der heiklen Natur vieler Situationen, die Raumstationen und Industriekolonien + im Weltraum betreffen, ist die IIP die bevorzugte Option an solchen Orten, + wobei spezielle Ermittlungseinheiten im gesamten Imperium der Amarr umherreisen. + en: "The Imperial Inquisitorial Police (IIP) are one of the key law enforcement + divisions of the Amarr Ministry of Internal Order, focused primarily on + maintaining law and order in direct holdings of the Imperial Throne, and + any territories not coming under the direct jurisdiction of the six Royal + Houses and their own police guards. Inevitably, given the complex, endlessly-shifting + politics and webs of relationships between the Throne, Royal Houses, and + their various vassals, there are any number of situations where the Ministry + of Internal Order has some valid interest or mandate to intervene.\r\n\r\nOutright + situations of unrest or flagrant criminality are often dealt with by the + Ministry's feared Order Paladins, a paramilitary force given to act first + and ask questions later. When investigation or a somewhat lighter touch + is required the Imperial Inquisitorial Police are usually sent in. Given + the delicacy of many situations involving space stations and space industrial + colonies, the IIP are the preferred option in such locations, with special + investigation units travelling extensively throughout the Amarr Empire." + es: "La Policía Inquisitorial Imperial (PII) es una de las principales divisiones + de cumplimiento de la ley del Ministerio de Orden Interno de Amarr, y + se dedica principalmente a mantener la ley y el orden en las propiedades + directas del Trono Imperial y en cualquier territorio que no esté en la + jurisdicción directa de las seis casas reales y sus propios guardias policiales. + Inevitablemente, dada la compleja y constante política y las relaciones + entre el Trono, las casas reales y sus diversos vasallos, hay situaciones + en las que el Ministerio de Orden Interno tiene un mandato o interés válido + para intervenir.\r\n\r\nLas situaciones manifiestas de disturbios o criminalidad + flagrante suelen ser abordadas por los temidos Paladines del Orden del + Ministerio, una fuerza paramilitar encargada de actuar primero y hacer + preguntas después. Cuando se requiere una investigación o una actuación + un poco más ligera, generalmente se envía a la Policía Inquisitorial Imperial. + Dada la delicadeza de muchas situaciones que involucran estaciones y colonias + industriales espaciales, la PII es la opción preferida en tales lugares + y cuenta con unidades de investigación especiales que viajan extensamente + por todo el Imperio Amarr." + fr: La Police inquisitoriale impériale (IIP) est l'une des divisions clés + des forces de l'ordre du ministère de l'Ordre interne amarr, avec comme + mission principale de faire respecter le droit et l'ordre dans les territoires + directs du Trône impérial, et tous ceux ne relevant pas directement de + la juridiction des six maisons royales et de leurs propres forces de police. + Inévitablement, compte tenu de la politique complexe et des liens sans + cesse changeants entre le Trône, les maisons royales et leurs divers vassaux, + le ministère de l'Ordre interne a fréquemment un certain intérêt ou mandat + valide pour intervenir. Dans les situations de troubles manifestes ou + de criminalité, ce sont souvent les redoutés paladins de l'Ordre du ministère + qui interviennent, une force paramilitaire réputée pour agir d'abord et + poser des questions ensuite. Lorsqu'une enquête ou une approche un peu + plus douce est nécessaire, on envoie généralement la Police inquisitoriale + impériale. Compte tenu de la délicatesse de nombreuses situations impliquant + des stations et des colonies industrielles spatiales, l'IIP est l'option + privilégiée dans ces endroits, avec des unités d'enquête spéciales se + déplaçant largement à travers l'Empire amarr. + ja: "帝国審問警察(Imperial Inquisitorial Police、略してIIP)は、アマー帝権保安省における主要な法執行部門の1つであり、皇帝の直轄領と、六皇家と各々の警察機構が直接統治していない全領域における法と秩序の維持を主な任務としている。皇帝と諸皇家、そしてその臣下の間に構築されている複雑で不安定な政治情勢と関係性を鑑みれば当然のことだが、帝権保安省が介入する正当性や権限を持つ事態は多々発生している。\r\n\r\n明々白々な動乱や目に余る犯罪行為については帝権保安省の泣く子も黙る聖騎士団が対応することが多いが、この準軍事部隊はまず対処し、審問は後で行えば良いというスタンスを取ることが多い。そのため、調査や、実力行使というほどでもない対処が必要な場合は通常、IIPが派遣される。宇宙ステーションや産業用宇宙コロニーに関連する事態の多くはある種の繊細さを伴うことから、そういった場所においては、アマー帝国中を駆け巡って活動している特別調査ユニットを擁しているIIPの方が好ましいとされている。" + ru: Имперская инквизиторская полиция (ИИП) — одно из ключевых правоохранительных + подразделений Имперского министерства благочинности. Основная обязанность + ИИП — обеспечение правопорядка во владениях императорского трона и на + территориях, которые не попадают под юрисдикцию шести королевских династий + и их частной полицейской охраны. Политические и личные связи между троном, + королевскими семьями и многочисленными вассалами крайне сложны, запутанны + и изменчивы, так что проблемы, требующие вмешательства Имперского министерства + благочинности, возникают на постоянной основе. В случае серьёзных беспорядков + и тяжких преступлений за работу обычно берутся паладины министерства — + грозные воины, действующие силовыми методами. Если же необходимо расследование + или более тонкий подход, на место прибывают представители Имперской инквизиторской + полиции. Ситуации вокруг космических станций и промышленных колоний зачастую + носят деликатный характер и, как правило, также входят в компетенцию ИИП. + Специальные следственные группы этого подразделения курсируют по всей + Амаррской Империи. + zh: "帝国审判警察(IIP)是艾玛内务府的主要执法部门之一,主要负责维护帝国王座直属领地,皇室六族及其警卫辖区外领地的法律和秩序。鉴于王座、皇室家族及其各附庸之间复杂多变的政治和关系网,在许多情况下,内务府不可避免地要出面或强制进行干预。\r\n\r\n局势失控和恶性犯罪通常交由帕拉丁军团处置。他们是一支可怖的准军事部队,奉行先斩后奏的原则。如果事件需要调查或从轻处理,帝国审判警察则会介入。考虑到涉及空间站和太空工业殖民地的许多状况都十分微妙,帝国审判警察在此便成了解决问题的不二之选,其特别调查单位穿梭于整个艾玛帝国。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1990 + metaGroupID: 17 + name: + de: Omen Imperial Police SKIN + en: Omen Imperial Police SKIN + es: SKIN de Policía Imperial para la Omen + fr: SKIN Omen, édition Police impériale + ja: オーメン帝国警察SKIN + ru: Omen Imperial Police SKIN + zh: 启示级帝国警察涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +80812: + description: + de: Die Imperial Inquisitorial Police (IIP) ist eine der zentralen Strafverfolgungsabteilungen + des Ministry of Internal Order der Amarr, die sich hauptsächlich auf die + Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung in direkten Besitztümern des imperialen + Throns und allen Gebieten konzentriert, die nicht unter die direkte Zuständigkeit + der sechs Königshäuser und ihrer eigenen Polizeiwachen fallen. Angesichts + der komplexen, ständig wechselnden Politik und Beziehungsgeflechte zwischen + dem Thron, den Königshäusern und ihren verschiedenen Vasallen, kommt es + unweigerlich zu zahlreichen Situationen, in denen das Ministry of Internal + Order ein berechtigtes Interesse oder Mandat zum Eingreifen hat. Offene + Unruhen oder unverhohlene Kriminalität werden oft von den gefürchteten + Ordenspaladinen des Ministeriums in Angriff genommen, einer paramilitärischen + Truppe, die dazu neigt, zuerst zu handeln und später Fragen zu stellen. + Wenn Ermittlungen oder ein etwas sanfterer Ansatz erforderlich sind, wird + in der Regel die Imperial Inquisitorial Police eingesetzt. Angesichts + der heiklen Natur vieler Situationen, die Raumstationen und Industriekolonien + im Weltraum betreffen, ist die IIP die bevorzugte Option an solchen Orten, + wobei spezielle Ermittlungseinheiten im gesamten Imperium der Amarr umherreisen. + en: "The Imperial Inquisitorial Police (IIP) are one of the key law enforcement + divisions of the Amarr Ministry of Internal Order, focused primarily on + maintaining law and order in direct holdings of the Imperial Throne, and + any territories not coming under the direct jurisdiction of the six Royal + Houses and their own police guards. Inevitably, given the complex, endlessly-shifting + politics and webs of relationships between the Throne, Royal Houses, and + their various vassals, there are any number of situations where the Ministry + of Internal Order has some valid interest or mandate to intervene.\r\n\r\nOutright + situations of unrest or flagrant criminality are often dealt with by the + Ministry's feared Order Paladins, a paramilitary force given to act first + and ask questions later. When investigation or a somewhat lighter touch + is required the Imperial Inquisitorial Police are usually sent in. Given + the delicacy of many situations involving space stations and space industrial + colonies, the IIP are the preferred option in such locations, with special + investigation units travelling extensively throughout the Amarr Empire." + es: "La Policía Inquisitorial Imperial (PII) es una de las principales divisiones + de cumplimiento de la ley del Ministerio de Orden Interno de Amarr, y + se dedica principalmente a mantener la ley y el orden en las propiedades + directas del Trono Imperial y en cualquier territorio que no esté en la + jurisdicción directa de las seis casas reales y sus propios guardias policiales. + Inevitablemente, dada la compleja y constante política y las relaciones + entre el Trono, las casas reales y sus diversos vasallos, hay situaciones + en las que el Ministerio de Orden Interno tiene un mandato o interés válido + para intervenir.\r\n\r\nLas situaciones manifiestas de disturbios o criminalidad + flagrante suelen ser abordadas por los temidos Paladines del Orden del + Ministerio, una fuerza paramilitar encargada de actuar primero y hacer + preguntas después. Cuando se requiere una investigación o una actuación + un poco más ligera, generalmente se envía a la Policía Inquisitorial Imperial. + Dada la delicadeza de muchas situaciones que involucran estaciones y colonias + industriales espaciales, la PII es la opción preferida en tales lugares + y cuenta con unidades de investigación especiales que viajan extensamente + por todo el Imperio Amarr." + fr: La Police inquisitoriale impériale (IIP) est l'une des divisions clés + des forces de l'ordre du ministère de l'Ordre interne amarr, avec comme + mission principale de faire respecter le droit et l'ordre dans les territoires + directs du Trône impérial, et tous ceux ne relevant pas directement de + la juridiction des six maisons royales et de leurs propres forces de police. + Inévitablement, compte tenu de la politique complexe et des liens sans + cesse changeants entre le Trône, les maisons royales et leurs divers vassaux, + le ministère de l'Ordre interne a fréquemment un certain intérêt ou mandat + valide pour intervenir. Dans les situations de troubles manifestes ou + de criminalité, ce sont souvent les redoutés paladins de l'Ordre du ministère + qui interviennent, une force paramilitaire réputée pour agir d'abord et + poser des questions ensuite. Lorsqu'une enquête ou une approche un peu + plus douce est nécessaire, on envoie généralement la Police inquisitoriale + impériale. Compte tenu de la délicatesse de nombreuses situations impliquant + des stations et des colonies industrielles spatiales, l'IIP est l'option + privilégiée dans ces endroits, avec des unités d'enquête spéciales se + déplaçant largement à travers l'Empire amarr. + ja: "帝国審問警察(Imperial Inquisitorial Police、略してIIP)は、アマー帝権保安省における主要な法執行部門の1つであり、皇帝の直轄領と、六皇家と各々の警察機構が直接統治していない全領域における法と秩序の維持を主な任務としている。皇帝と諸皇家、そしてその臣下の間に構築されている複雑で不安定な政治情勢と関係性を鑑みれば当然のことだが、帝権保安省が介入する正当性や権限を持つ事態は多々発生している。\r\n\r\n明々白々な動乱や目に余る犯罪行為については帝権保安省の泣く子も黙る聖騎士団が対応することが多いが、この準軍事部隊はまず対処し、審問は後で行えば良いというスタンスを取ることが多い。そのため、調査や、実力行使というほどでもない対処が必要な場合は通常、IIPが派遣される。宇宙ステーションや産業用宇宙コロニーに関連する事態の多くはある種の繊細さを伴うことから、そういった場所においては、アマー帝国中を駆け巡って活動している特別調査ユニットを擁しているIIPの方が好ましいとされている。" + ru: Имперская инквизиторская полиция (ИИП) — одно из ключевых правоохранительных + подразделений Имперского министерства благочинности. Основная обязанность + ИИП — обеспечение правопорядка во владениях императорского трона и на + территориях, которые не попадают под юрисдикцию шести королевских династий + и их частной полицейской охраны. Политические и личные связи между троном, + королевскими семьями и многочисленными вассалами крайне сложны, запутанны + и изменчивы, так что проблемы, требующие вмешательства Имперского министерства + благочинности, возникают на постоянной основе. В случае серьёзных беспорядков + и тяжких преступлений за работу обычно берутся паладины министерства — + грозные воины, действующие силовыми методами. Если же необходимо расследование + или более тонкий подход, на место прибывают представители Имперской инквизиторской + полиции. Ситуации вокруг космических станций и промышленных колоний зачастую + носят деликатный характер и, как правило, также входят в компетенцию ИИП. + Специальные следственные группы этого подразделения курсируют по всей + Амаррской Империи. + zh: "帝国审判警察(IIP)是艾玛内务府的主要执法部门之一,主要负责维护帝国王座直属领地,皇室六族及其警卫辖区外领地的法律和秩序。鉴于王座、皇室家族及其各附庸之间复杂多变的政治和关系网,在许多情况下,内务府不可避免地要出面或强制进行干预。\r\n\r\n局势失控和恶性犯罪通常交由帕拉丁军团处置。他们是一支可怖的准军事部队,奉行先斩后奏的原则。如果事件需要调查或从轻处理,帝国审判警察则会介入。考虑到涉及空间站和太空工业殖民地的许多状况都十分微妙,帝国审判警察在此便成了解决问题的不二之选,其特别调查单位穿梭于整个艾玛帝国。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 2000 + metaGroupID: 17 + name: + de: Imperial Navy Slicer Imperial Police SKIN + en: Imperial Navy Slicer Imperial Police SKIN + es: SKIN de Policía Imperial para la Slicer de la Armada Imperial + fr: SKIN Slicer de l'Imperial Navy, édition Police impériale + ja: 帝国海軍仕様スライサー帝国警察SKIN + ru: Imperial Navy Slicer Imperial Police SKIN + zh: 帝国海军切割机级帝国警察涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +80813: + description: + de: Die Republic Justice Police (RJP) ist ein uniformierter Zweig des Republic + Justice Department, der Strafverfolgungsorganisation, die sich hauptsächlich + auf die Bekämpfung von Verbrechen konzentriert, die die Stabilität und + Sicherheit der Republik und aller Stämme beeinträchtigen, wie etwa Terrorismus, + Schmuggel und vor allem Sklaverei. Während andere Zweige des Republic + Justice Department eher mit verdeckten Aktivitäten beschäftigt sind, wie + etwa Spionageabwehr und die Unterstützung von Rebellengruppen im Imperium + der Amarr, beschränkt die RJP ihre Aktivitäten in der Regel auf interne + Verbrechen und arbeitet mit den verschiedenen Stammes- und Clan-Polizeikräften + zusammen, um kriminelle Netzwerke in der gesamten Republik zu bekämpfen. + Angesichts der komplexen Zuständigkeiten und Rechtsfragen in der Stammesrepublik + der Minmatar stößt die Republic Justice Police oft auf Schwierigkeiten + und offene Geringschätzung von vielen Clans, die ihre Rechte wahren wollen + und jegliche Einmischung von außen ablehnen. Dennoch sieht man die Einheiten + der RJP häufig durch das Hoheitsgebiet der Republik reisen, da die Komplexität + und Ausnahmen der Weltraumkolonisierung und des Lebens auf den Stationen + oft bedeuten, dass nur die Polizeikräfte der Republik die Probleme bewältigen + können. Die meisten Kolonien oder Stationen ziehen es vor, die statt der + paramilitärischen Einheiten der Republic Security Services die RJP zu + rufen, wenn eine Präsenz der Republik erforderlich ist. + en: "The Republic Justice Police (RJP) are a uniformed branch of the Republic + Justice Department, the law enforcement organization principally focused + on fighting against crimes affecting the stability and security of the + Republic and all the Tribes, such as terrorism, smuggling, and above all + slavery. While other branches of the Republic Justice Department are active + in more clandestine activities, such as counter-intelligence and supporting + rebel groups in the Amarr Empire, the RJP tends to restrict its activities + to internal crimes and co-operation with the various tribal and clan police + forces in order to combat Republic-wide criminal networks.\r\n\r\nGiven + the complicated nature of jurisdiction and legality in the Tribal Republic + of the Minmatar, the Republic Justice Police often encounter difficulties + and outright disdain from many clans eager to maintain their rights and + jealous of outside interference. Nevertheless, the RJP's units are often + to be seen travelling across Republic space as the complexities and exceptions + of space colonization and station life often mean that only the Republic's + police forces can deal with the problems. Most colonies or stations prefer + calling in the RJP rather than the paramilitaries of the Republic Security + Services if a Republic presence is required." + es: "La Policía de Justicia de la República (PJR) es una rama uniformada del + Departamento de Justicia de la República, la organización policial centrada + principalmente en la lucha contra los delitos que afectan a la estabilidad + y seguridad de la República y de todas las tribus, como el terrorismo, + el contrabando y, sobre todo, la esclavitud. Mientras que otras ramas + del Departamento de Justicia de la República participan en actividades + más clandestinas, como la contrainteligencia y el apoyo a grupos rebeldes + en el Imperio Amarr, la PJR tiende a restringir sus actividades a los + delitos internos y a la cooperación con las diversas fuerzas policiales + tribales y de clanes para combatir las redes criminales de toda la República.\r\n\r\nDada + la complicada naturaleza de la jurisdicción y la legalidad en la República + Tribal de Minmatar, la Policía de Justicia de la República suele encontrar + dificultades y un franco desdén por parte de muchos clanes ansiosos por + mantener sus derechos y celosos de la interferencia externa. Sin embargo, + a menudo se ve a las unidades de la PJR viajando a través del espacio + de la República, ya que las complejidades y excepciones de la colonización + espacial y la vida en las estaciones a menudo significan que solo las + fuerzas policiales de la República pueden lidiar con los problemas. La + mayoría de las colonias o estaciones prefieren llamar a la PJR en lugar + de a los paramilitares de los Servicios de Seguridad de la República si + se requiere la presencia de la República." + fr: La Police de la justice de la république (RJP) est une branche uniformisée + du département de la Justice de la république, l'organisation des forces + de l'ordre principalement dédiée à la lutte contre les crimes affectant + la stabilité et la sécurité de la République et de toutes les tribus, + tels que le terrorisme, la contrebande et surtout l'esclavage. Alors que + d'autres branches du département de la Justice de la république mènent + des activités plus clandestines, comme le contre-espionnage et le soutien + aux groupes rebelles dans l'Empire amarr, la RJP a tendance à limiter + ses activités aux crimes internes et à coopérer avec les différentes forces + de police des tribus et des clans pour combattre les réseaux criminels + à l'échelle de la république. Compte tenu de la complexité de la juridiction + et de la légalité dans la république tribale minmatar, la Police de la + justice de la république est souvent confrontée à des difficultés et un + mépris flagrant de nombreux clans désireux de préserver leurs droits et + méfiants envers toute ingérence extérieure. Néanmoins, on voit souvent + les unités de la RJP se déplacer à travers l'espace de la république, + car les complexités et exceptions de la colonisation spatiale et de la + vie dans les stations impliquent souvent que les forces de police de la + république sont les seules aptes à résoudre les problèmes. La plupart + des colonies ou stations préfèrent faire appel à la RJP plutôt qu'aux + paramilitaires des Services de sécurité de la république si une intervention + de la république est requise. + ja: "共和国司法警察(Republic Justice Police、略してRJP)は、共和国と全部族の安定と安全を脅かすテロリズムや密輸行為、そして何よりもあらゆる奴隷制度などの犯罪と戦っている法執行機関「共和国司法局」の武官部門である。共和国司法局のその他の部門は、諜報活動やアマー帝国内の反乱グループの支援などといった表沙汰にはならない活動の比率が高いのに対し、RJPの活動は国内犯罪への対処や、様々な部族警察や氏族警察と協力しての共和国全域にわたる犯罪ネットワークとの戦いに限定されている。\r\n\r\nミンマターの部族的共和制における司法権と合法性は複雑に入り組んでおり、共和国司法警察は、自分たちの権利と他者に対しての優位性を維持しようとする多くの氏族から明白な拒絶を突き付けられるという困難に陥ることも多い。それでもなお、RJPのユニットが共和国の宙域を飛び回っている姿をよく目にするのは、宇宙コロニーと宇宙ステーションでの生活における複雑さや例外事項が、往々にして、共和国の警察隊でなければ解決できない問題を引き起こすからである。共和国の立ち合いが必要となった場合、ほとんどのコロニーやステーションは共和国警護サービスの準軍事組織よりもRJPを呼ぶ方を選ぶ。" + ru: 'Республиканская полиция правосудия (РПП) — это силовое подразделение + департамента правосудия Республики, правоохранительная организация, которая + в основном борется с преступлениями, угрожающими стабильности и безопасности + всех племён: терроризмом, незаконным ввозом и, конечно же, рабством. Тогда + как другие подразделения департамента правосудия больше занимаются подпольной + деятельностью, например контрразведкой и поддержкой повстанцев в Амаррской + Империи, РПП расследует внутренние преступления и сотрудничает с различными + племенными и клановыми службами правопорядка для борьбы с крупными криминальными + сообществами. Из-за сложно устроенной юрисдикции и, следовательно, проблем + с реализацией законов в Племенной Республике Минматар представители РПП + нередко сталкиваются с сопротивлением и откровенным презрением со стороны + многих кланов, которые ревниво отстаивают свои права и враждебно относятся + к любому вмешательству извне. Тем не менее корабли РПП летают по всей + Республике: колонизация космоса и жизнь на станциях сопряжены с целым + рядом проблем, которые может решить только Республиканская полиция. Жители + колоний и станций предпочитают обращаться за помощью к РПП, а не к военизированным + группам из службы безопасности Республики, если для наведения порядка + требуется присутствие блюстителей закона.' + zh: "共和国司法警察(RJP)是共和国司法部的一个军警分支,作为执法组织,RJP主要负责打击影响共和国和所有部族稳定与安全的犯罪行为,如恐怖主义、走私,尤其是蓄奴。共和国司法部的其他分支在秘密行动中更为活跃,例如反间谍和打击支持艾玛帝国的反叛组织,而RJP倾向于调查内部犯罪,并与各部族和氏族警备队合作,共同打击共和国范围内的犯罪网络。\r\n\r\n由于米玛塔尔共和国的管辖权和合法性复杂,共和国司法警察经常受到阻挠和敌视,大多是来自一些渴望维护主权、排斥外来干预的氏族。尽管如此,太空殖民和空间站生活复杂且特殊,只有共和国警备队才能处理这些问题,所以经常可以看到RJP单位穿梭在共和国空间中。需要共和国派驻人员时,大多数殖民地或空间站更愿意召集RJP,而不是共和安全局的准军事人员。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 2005 + metaGroupID: 17 + name: + de: Rifter Republic Police SKIN + en: Rifter Republic Police SKIN + es: SKIN de Policía de la República para la Rifter + fr: SKIN Rifter, édition Police de la République + ja: リフター共和国警察SKIN + ru: Rifter Republic Police SKIN + zh: 裂谷级共和警察涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +80814: + description: + de: Die Republic Justice Police (RJP) ist ein uniformierter Zweig des Republic + Justice Department, der Strafverfolgungsorganisation, die sich hauptsächlich + auf die Bekämpfung von Verbrechen konzentriert, die die Stabilität und + Sicherheit der Republik und aller Stämme beeinträchtigen, wie etwa Terrorismus, + Schmuggel und vor allem Sklaverei. Während andere Zweige des Republic + Justice Department eher mit verdeckten Aktivitäten beschäftigt sind, wie + etwa Spionageabwehr und die Unterstützung von Rebellengruppen im Imperium + der Amarr, beschränkt die RJP ihre Aktivitäten in der Regel auf interne + Verbrechen und arbeitet mit den verschiedenen Stammes- und Clan-Polizeikräften + zusammen, um kriminelle Netzwerke in der gesamten Republik zu bekämpfen. + Angesichts der komplexen Zuständigkeiten und Rechtsfragen in der Stammesrepublik + der Minmatar stößt die Republic Justice Police oft auf Schwierigkeiten + und offene Geringschätzung von vielen Clans, die ihre Rechte wahren wollen + und jegliche Einmischung von außen ablehnen. Dennoch sieht man die Einheiten + der RJP häufig durch das Hoheitsgebiet der Republik reisen, da die Komplexität + und Ausnahmen der Weltraumkolonisierung und des Lebens auf den Stationen + oft bedeuten, dass nur die Polizeikräfte der Republik die Probleme bewältigen + können. Die meisten Kolonien oder Stationen ziehen es vor, die statt der + paramilitärischen Einheiten der Republic Security Services die RJP zu + rufen, wenn eine Präsenz der Republik erforderlich ist. + en: "The Republic Justice Police (RJP) are a uniformed branch of the Republic + Justice Department, the law enforcement organization principally focused + on fighting against crimes affecting the stability and security of the + Republic and all the Tribes, such as terrorism, smuggling, and above all + slavery. While other branches of the Republic Justice Department are active + in more clandestine activities, such as counter-intelligence and supporting + rebel groups in the Amarr Empire, the RJP tends to restrict its activities + to internal crimes and co-operation with the various tribal and clan police + forces in order to combat Republic-wide criminal networks.\r\n\r\nGiven + the complicated nature of jurisdiction and legality in the Tribal Republic + of the Minmatar, the Republic Justice Police often encounter difficulties + and outright disdain from many clans eager to maintain their rights and + jealous of outside interference. Nevertheless, the RJP's units are often + to be seen travelling across Republic space as the complexities and exceptions + of space colonization and station life often mean that only the Republic's + police forces can deal with the problems. Most colonies or stations prefer + calling in the RJP rather than the paramilitaries of the Republic Security + Services if a Republic presence is required." + es: "La Policía de Justicia de la República (PJR) es una rama uniformada del + Departamento de Justicia de la República, la organización policial centrada + principalmente en la lucha contra los delitos que afectan a la estabilidad + y seguridad de la República y de todas las tribus, como el terrorismo, + el contrabando y, sobre todo, la esclavitud. Mientras que otras ramas + del Departamento de Justicia de la República participan en actividades + más clandestinas, como la contrainteligencia y el apoyo a grupos rebeldes + en el Imperio Amarr, la PJR tiende a restringir sus actividades a los + delitos internos y a la cooperación con las diversas fuerzas policiales + tribales y de clanes para combatir las redes criminales de toda la República.\r\n\r\nDada + la complicada naturaleza de la jurisdicción y la legalidad en la República + Tribal de Minmatar, la Policía de Justicia de la República suele encontrar + dificultades y un franco desdén por parte de muchos clanes ansiosos por + mantener sus derechos y celosos de la interferencia externa. Sin embargo, + a menudo se ve a las unidades de la PJR viajando a través del espacio + de la República, ya que las complejidades y excepciones de la colonización + espacial y la vida en las estaciones a menudo significan que solo las + fuerzas policiales de la República pueden lidiar con los problemas. La + mayoría de las colonias o estaciones prefieren llamar a la PJR en lugar + de a los paramilitares de los Servicios de Seguridad de la República si + se requiere la presencia de la República." + fr: La Police de la justice de la république (RJP) est une branche uniformisée + du département de la Justice de la république, l'organisation des forces + de l'ordre principalement dédiée à la lutte contre les crimes affectant + la stabilité et la sécurité de la République et de toutes les tribus, + tels que le terrorisme, la contrebande et surtout l'esclavage. Alors que + d'autres branches du département de la Justice de la république mènent + des activités plus clandestines, comme le contre-espionnage et le soutien + aux groupes rebelles dans l'Empire amarr, la RJP a tendance à limiter + ses activités aux crimes internes et à coopérer avec les différentes forces + de police des tribus et des clans pour combattre les réseaux criminels + à l'échelle de la république. Compte tenu de la complexité de la juridiction + et de la légalité dans la république tribale minmatar, la Police de la + justice de la république est souvent confrontée à des difficultés et un + mépris flagrant de nombreux clans désireux de préserver leurs droits et + méfiants envers toute ingérence extérieure. Néanmoins, on voit souvent + les unités de la RJP se déplacer à travers l'espace de la république, + car les complexités et exceptions de la colonisation spatiale et de la + vie dans les stations impliquent souvent que les forces de police de la + république sont les seules aptes à résoudre les problèmes. La plupart + des colonies ou stations préfèrent faire appel à la RJP plutôt qu'aux + paramilitaires des Services de sécurité de la république si une intervention + de la république est requise. + ja: "共和国司法警察(Republic Justice Police、略してRJP)は、共和国と全部族の安定と安全を脅かすテロリズムや密輸行為、そして何よりもあらゆる奴隷制度などの犯罪と戦っている法執行機関「共和国司法局」の武官部門である。共和国司法局のその他の部門は、諜報活動やアマー帝国内の反乱グループの支援などといった表沙汰にはならない活動の比率が高いのに対し、RJPの活動は国内犯罪への対処や、様々な部族警察や氏族警察と協力しての共和国全域にわたる犯罪ネットワークとの戦いに限定されている。\r\n\r\nミンマターの部族的共和制における司法権と合法性は複雑に入り組んでおり、共和国司法警察は、自分たちの権利と他者に対しての優位性を維持しようとする多くの氏族から明白な拒絶を突き付けられるという困難に陥ることも多い。それでもなお、RJPのユニットが共和国の宙域を飛び回っている姿をよく目にするのは、宇宙コロニーと宇宙ステーションでの生活における複雑さや例外事項が、往々にして、共和国の警察隊でなければ解決できない問題を引き起こすからである。共和国の立ち合いが必要となった場合、ほとんどのコロニーやステーションは共和国警護サービスの準軍事組織よりもRJPを呼ぶ方を選ぶ。" + ru: 'Республиканская полиция правосудия (РПП) — это силовое подразделение + департамента правосудия Республики, правоохранительная организация, которая + в основном борется с преступлениями, угрожающими стабильности и безопасности + всех племён: терроризмом, незаконным ввозом и, конечно же, рабством. Тогда + как другие подразделения департамента правосудия больше занимаются подпольной + деятельностью, например контрразведкой и поддержкой повстанцев в Амаррской + Империи, РПП расследует внутренние преступления и сотрудничает с различными + племенными и клановыми службами правопорядка для борьбы с крупными криминальными + сообществами. Из-за сложно устроенной юрисдикции и, следовательно, проблем + с реализацией законов в Племенной Республике Минматар представители РПП + нередко сталкиваются с сопротивлением и откровенным презрением со стороны + многих кланов, которые ревниво отстаивают свои права и враждебно относятся + к любому вмешательству извне. Тем не менее корабли РПП летают по всей + Республике: колонизация космоса и жизнь на станциях сопряжены с целым + рядом проблем, которые может решить только Республиканская полиция. Жители + колоний и станций предпочитают обращаться за помощью к РПП, а не к военизированным + группам из службы безопасности Республики, если для наведения порядка + требуется присутствие блюстителей закона.' + zh: "共和国司法警察(RJP)是共和国司法部的一个军警分支,作为执法组织,RJP主要负责打击影响共和国和所有部族稳定与安全的犯罪行为,如恐怖主义、走私,尤其是蓄奴。共和国司法部的其他分支在秘密行动中更为活跃,例如反间谍和打击支持艾玛帝国的反叛组织,而RJP倾向于调查内部犯罪,并与各部族和氏族警备队合作,共同打击共和国范围内的犯罪网络。\r\n\r\n由于米玛塔尔共和国的管辖权和合法性复杂,共和国司法警察经常受到阻挠和敌视,大多是来自一些渴望维护主权、排斥外来干预的氏族。尽管如此,太空殖民和空间站生活复杂且特殊,只有共和国警备队才能处理这些问题,所以经常可以看到RJP单位穿梭在共和国空间中。需要共和国派驻人员时,大多数殖民地或空间站更愿意召集RJP,而不是共和安全局的准军事人员。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 1993 + metaGroupID: 17 + name: + de: Stabber Republic Police SKIN + en: Stabber Republic Police SKIN + es: SKIN de Policía de la República para la Stabber + fr: SKIN Stabber, édition Police de la République + ja: スタッバー共和国警察SKIN + ru: Stabber Republic Police SKIN + zh: 刺客级共和警察涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +80815: + description: + de: Die Authority for Emergency Interdiction and Security (AEGIS) wurde ursprünglich + als Reaktion auf Verluste im Transport durch Piraten und andere aufkommende + Bedrohungen gegründet. Doch während der Triglavia-Invasionen wurde die + Sicherheitsorganisation zu einem wichtigen Element der planetaren und + Raumstations-Verteidigungsmaßnahmen von EDENCOM. Die AEGIS Security Police + (ASP) ist in ganz New Eden aktiv und dient zur Sicherung und Überwachung + von orbitalen Einrichtungen und planetaren Verteidigungsnetzwerken, die + von EDENCOM kontrolliert werden. Die AEGIS Security Police hat auch eine + wichtige Funktion bei der Untersuchung von Verbrechen und der Schlichtung + von Streitigkeiten zwischen den verschiedenen interstellaren Streitkräften, + die die militärischen Einheiten unter der EDENCOM-Mission bilden. Nachdem + sich die Kernimperien zunehmend um ihre eigene innere Sicherheit und militärindustrielle + strategische Agenda sorgen, unterstützt die AEGIS Security Police die + Arbeit der AEGIS-Kommandoeinheiten und der EDENCOM Anti-Kriegskloneinheiten + und hilft bei der Sicherung von wichtigen Einrichtungen des Upwell Consortiums, + die Befestigungsausrüstung herstellen. + en: "The Authority for Emergency Interdiction and Security (AEGIS) was originally + set up as a response to shipping losses to pirates and other emergent + threats, but during the Triglavian Invasions the security organization + became a major element of planetary and space station defense efforts + by EDENCOM. The AEGIS Security Police (ASP) operate across New Eden and + are used to secure and police orbital facilities and planetary defense + networks controlled by EDENCOM.\r\n\r\nAEGIS Security Police also have + an important role in investigating crimes and arbitrating disputes between + the disparate interstellar forces that make up the military units operating + under the EDENCOM mission. Increasingly, as the core empires look to their + own internal security concerns and military-industrial strategic agendas, + the AEGIS Security Police have supported the work of AEGIS Commandos and + EDENCOM Anti-Warclone Units, as well as securing vital Upwell Consortium + facilities constructing fortification equipment." + es: "La Autoridad de Emergencia en Grandes Interdicciones y Seguridad (AEGIS) + se creó originalmente como respuesta a las pérdidas de transporte marítimo + causadas por piratas y otras amenazas emergentes, pero durante las invasiones + triglavianas la organización de seguridad se convirtió en un elemento + importante de los esfuerzos de defensa planetaria y de estaciones espaciales + de EDENCOM. La Policía de Seguridad de la AEGIS (PSA) opera en Nuevo Edén + y se encarga de proteger y vigilar las instalaciones orbitales y las redes + de defensa planetaria controladas por EDENCOM.\r\n\r\nLa Policía de Seguridad + de la AEGIS también tiene un papel importante en la investigación de crímenes + y arbitraje de disputas entre las distintas fuerzas interestelares que + componen las unidades militares que operan bajo la misión EDENCOM. Cada + vez más, a medida que los imperios centrales atienden sus propias preocupaciones + de seguridad interna y agendas estratégicas militar-industriales, la Policía + de Seguridad de la AEGIS ha apoyado el trabajo de los Comandos de la AEGIS + y las Unidades Anticlones de guerra de EDENCOM, y también ha protegido + las instalaciones vitales del Consorcio Upwell para la construcción de + equipos de fortificación." + fr: L'Autorité pour les interdictions d'urgence et la sécurité (AEGIS) a été + initialement mise en place en réponse aux pertes de cargaisons entraînées + par les pirates et autres menaces émergentes, mais lors des invasions + triglavian, cette organisation de sécurité est devenue un élément majeur + des efforts de défense planétaire et des stations spatiales menés par + EDENCOM. La Police de sécurité d'AEGIS (ASP) opère à travers New Eden + et est utilisée pour protéger et surveiller les installations orbitales + et les réseaux de défense planétaire contrôlés par EDENCOM. La Police + de sécurité d'AEGIS joue également un rôle important dans l'enquête sur + les crimes et l'arbitrage des différends entre les forces interstellaires + disparates qui constituent les unités militaires opérant dans le cadre + de la mission d'EDENCOM. Alors que les principaux empires se concentrent + de plus en plus sur leurs propres préoccupations de sécurité intérieure + et leurs agendas stratégiques militaro-industriels, la Police de sécurité + d'AEGIS soutient davantage le travail des Commandos AEGIS et des unités + anti-clones de combat d'EDENCOM, ainsi que la sécurisation des installations + essentielles de l'Upwell Consortium produisant du matériel de fortification. + ja: "緊急阻止および防衛権限(Authority for Emergency Interdiction and Security、略してAEGIS)は、元々は海賊など新たな脅威による艦船の撃墜を受けて設立された治安維持組織だが、トリグラビアンによる侵攻の最中に、EDENCOMによる大規模な惑星および宇宙ステーション防衛作戦の主要組織へと変貌した。AEGIS安全保障警察(AEGIS + Security Police、略してASP)はニューエデン全域で活動しており、EDENCOMによって管理されている軌道施設や惑星防衛ネットワークの警備に従事している。\r\n\r\nAEGIS安全保障警察は、EDENCOMのミッションに従事する軍事ユニットを構成している異質な星間勢力間の犯罪調査や不和の仲裁においても重要な役割を果たしている。主要大国の関心は自国の安全保障上の懸念事項や軍事産業的戦略アジェンダに向いていることから、AEGIS安全保障警察は徐々に、AEGIS特殊部隊やEDENCOMの対戦闘用クローンユニットの任務のサポートや、要塞化用装備を建造しているアップウェル・コンソーシアムの重要施設の警備も行うようになっている。" + ru: «Экспертная группа по избавлению от давления агрессоров» (ЭГИДА) была + создана в ответ на растущие потери в межзвёздных перевозках, вызванные + нападениями пиратов и других злоумышленников, однако во времена вторжения + Триглава ЭДЕНКОМ отвёл этой организации ключевую роль в обороне планет + и космических станций. Полиция безопасности ЭГИДА (ПБЭ) действует по всему + Новому Эдему. Она обеспечивает охрану орбитальных объектов и планетарных + оборонных сетей, находящихся в ведении ЭДЕНКОМа. Кроме того, ПБЭ занимается + расследованием преступлений и разрешением споров между разрозненными силами + ЭДЕНКОМа, входящими в состав воинских формирований. В последнее время + сверхдержавы уделяют много внимания внутренней безопасности и военно-промышленным + стратегическим программам, и ПБЭ всё чаще привлекают к помощи спецназу + ЭГИДА и отрядам ЭДЕНКОМа по борьбе с боевыми клонами, а также к охране + ключевых заводов консорциума «Апвелл», где производится фортификационное + оборудование. + zh: "统合部紧急干预和安全局(AEGIS)最初是为了应对海盗和其他突发威胁造成的航运损失而成立,但在三神裔入侵期间,该安全组织成为了伊甸联合防御阵线和空间站防御工作的重要组成部分。AEGIS安全警察(ASP)在整个新伊甸开展行动,负责保护和维持伊甸联合防御阵线控制的轨道设施和行星防御网络的安全。\r\n\r\n在调查犯罪和仲裁不同星际部队之间的争端中,AEGIS安全警察也发挥着重要作用,因而负责执行伊甸联合防御阵线任务的军事单位就此成立。随着核心帝国越来越多地关注其内部安全问题和军工战略议程,AEGIS安全警察负责支持AEGIS突击队和伊甸联合防御阵线反战斗克隆体单位的工作,并保护昇威集团建造防御设备的重要设施。" + groupID: 1950 + marketGroupID: 3540 + metaGroupID: 17 + name: + de: Stormbringer AEGIS Police SKIN + en: Stormbringer AEGIS Police SKIN + es: SKIN de Policía de la AEGIS para la Stormbringer + fr: SKIN Stormbringer, édition Police AEGIS + ja: ストームブリンガーAEGIS警察SKIN + ru: Stormbringer AEGIS Police SKIN + zh: 唤风级统合部紧急干预和安全局警察涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +80853: + graphicID: 26879 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 1 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80854: + graphicID: 26880 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 2 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80855: + graphicID: 26881 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 3 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80856: + graphicID: 26882 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 4 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80857: + graphicID: 26883 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 5 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80858: + graphicID: 26884 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 6 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80860: + graphicID: 26885 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 7 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80862: + graphicID: 26886 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 8 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80863: + graphicID: 26887 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 9 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80864: + graphicID: 26888 + groupID: 4579 + name: + en: Asteroid Set 4 Xlarge 10 + portionSize: 1 + published: false + sofFactionName: asteroid_darksteel +80907: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1994 + metaGroupID: 17 + name: + de: Dragoon Arkombine Arisen SKIN + en: Dragoon Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Dragoon + fr: SKIN Dragoon, édition Ascension d'Arkombine + ja: ドラグーン用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Dragoon Arkombine Arisen SKIN + zh: 龙骑兵级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +80908: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2002 + metaGroupID: 17 + name: + de: Executioner Arkombine Arisen SKIN + en: Executioner Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Executioner + fr: SKIN Executioner, édition Ascension d'Arkombine + ja: エクスキューショナー用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Executioner Arkombine Arisen SKIN + zh: 刽子手级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +80909: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Astero Arkombine Arisen SKIN + en: Astero Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Astero + fr: SKIN Astero, édition Ascension d'Arkombine + ja: アステロ用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Astero Arkombine Arisen SKIN + zh: 阿斯特罗级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +80938: + description: + de: Diese Nanobeschichtung ruft die Macht und Weisheit himmlischer Kreaturen + aus der Jin-Mei-Mythologie hervor und ist ein Symbol zur Ehrung der unglaublichen + Fähigkeiten und Reichweite der Kapselpiloten von New Eden. + en: Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei + mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities + and reach of the capsuleer pilots of New Eden. + es: Invocando el poder y la sabiduría de las criaturas celestiales de la mitología + Jin-Mei, este nanorrevestimiento es una celebración simbólica de las impresionantes + capacidades y el alcance de los pilotos capsulistas de Nuevo Edén. + fr: Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes + de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et + compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden. + ja: ジンメイの神話に登場する天界の生物の力と智を呼び覚ます、ニューエデンのカプセラパイロットたちの並外れた能力と活動範囲に対する称賛を象徴するナノコーティング。 + ru: Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии + Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема. + zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2356 + metaGroupID: 17 + name: + de: Hecate Empyrean Dragons SKIN + en: Hecate Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Hecate + fr: SKIN Hecate édition Dragons Célestes + ja: ヘカテ・エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Hecate Empyrean Dragons SKIN + zh: 赫卡特级九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +80939: + description: + de: Diese Nanobeschichtung ruft die Macht und Weisheit himmlischer Kreaturen + aus der Jin-Mei-Mythologie hervor und ist ein Symbol zur Ehrung der unglaublichen + Fähigkeiten und Reichweite der Kapselpiloten von New Eden. + en: Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei + mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities + and reach of the capsuleer pilots of New Eden. + es: Invocando el poder y la sabiduría de las criaturas celestiales de la mitología + Jin-Mei, este nanorrevestimiento es una celebración simbólica de las impresionantes + capacidades y el alcance de los pilotos capsulistas de Nuevo Edén. + fr: Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes + de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et + compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden. + ja: ジンメイの神話に登場する天界の生物の力と智を呼び覚ます、ニューエデンのカプセラパイロットたちの並外れた能力と活動範囲に対する称賛を象徴するナノコーティング。 + ru: Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии + Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема. + zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2050 + metaGroupID: 17 + name: + de: Jaguar Empyrean Dragons SKIN + en: Jaguar Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Jaguar + fr: SKIN Jaguar édition Dragons Célestes + ja: ジャガー・エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Jaguar Empyrean Dragons SKIN + zh: 美洲虎级九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +80940: + description: + de: Diese Nanobeschichtung ruft die Macht und Weisheit himmlischer Kreaturen + aus der Jin-Mei-Mythologie hervor und ist ein Symbol zur Ehrung der unglaublichen + Fähigkeiten und Reichweite der Kapselpiloten von New Eden. + en: Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei + mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities + and reach of the capsuleer pilots of New Eden. + es: Invocando el poder y la sabiduría de las criaturas celestiales de la mitología + Jin-Mei, este nanorrevestimiento es una celebración simbólica de las impresionantes + capacidades y el alcance de los pilotos capsulistas de Nuevo Edén. + fr: Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes + de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et + compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden. + ja: ジンメイの神話に登場する天界の生物の力と智を呼び覚ます、ニューエデンのカプセラパイロットたちの並外れた能力と活動範囲に対する称賛を象徴するナノコーティング。 + ru: Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии + Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема. + zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2108 + metaGroupID: 17 + name: + de: Dominix Navy Issue Empyrean Dragons SKIN + en: Dominix Navy Issue Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Dominix modelo de la Armada + fr: SKIN Dominix Navy Issue édition Dragons Célestes + ja: ドミニックス海軍仕様エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Dominix Navy Issue Empyrean Dragons SKIN + zh: 多米尼克斯级海军型九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +80941: + description: + de: Diese Nanobeschichtung ruft die Macht und Weisheit himmlischer Kreaturen + aus der Jin-Mei-Mythologie hervor und ist ein Symbol zur Ehrung der unglaublichen + Fähigkeiten und Reichweite der Kapselpiloten von New Eden. + en: Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei + mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities + and reach of the capsuleer pilots of New Eden. + es: Invocando el poder y la sabiduría de las criaturas celestiales de la mitología + Jin-Mei, este nanorrevestimiento es una celebración simbólica de las impresionantes + capacidades y el alcance de los pilotos capsulistas de Nuevo Edén. + fr: Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes + de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et + compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden. + ja: ジンメイの神話に登場する天界の生物の力と智を呼び覚ます、ニューエデンのカプセラパイロットたちの並外れた能力と活動範囲に対する称賛を象徴するナノコーティング。 + ru: Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии + Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема. + zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2084 + metaGroupID: 17 + name: + de: Huginn Empyrean Dragons SKIN + en: Huginn Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Huginn + fr: SKIN Huginn édition Dragons Célestes + ja: フギン・エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Huginn Empyrean Dragons SKIN + zh: 休津级九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +80942: + description: + de: Diese Nanobeschichtung ruft die Macht und Weisheit himmlischer Kreaturen + aus der Jin-Mei-Mythologie hervor und ist ein Symbol zur Ehrung der unglaublichen + Fähigkeiten und Reichweite der Kapselpiloten von New Eden. + en: Calling forth the power and wisdom of heavenly creatures from Jin-Mei + mythology, this nanocoating is a symbolic celebration of the awesome capabilities + and reach of the capsuleer pilots of New Eden. + es: Invocando el poder y la sabiduría de las criaturas celestiales de la mitología + Jin-Mei, este nanorrevestimiento es una celebración simbólica de las impresionantes + capacidades y el alcance de los pilotos capsulistas de Nuevo Edén. + fr: Ce nanorevêtement, puisant le pouvoir et la sagesse des créatures célestes + de la mythologie jin-mei, est un symbole qui célèbre les aptitudes et + compétences prodigieuses des capsuliers de New Eden. + ja: ジンメイの神話に登場する天界の生物の力と智を呼び覚ます、ニューエデンのカプセラパイロットたちの並外れた能力と活動範囲に対する称賛を象徴するナノコーティング。 + ru: Это нанопокрытие олицетворяет силу и мудрость небесных созданий из мифологии + Дзин-Мей и символизирует безграничные возможности капсулёров Нового Эдема. + zh: 这款纳米涂层不禁使人们想起了梅京神话中神圣之存在的力量与智慧,彰显着新伊甸克隆飞行员的出众能力。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2062 + metaGroupID: 17 + name: + de: Stiletto Empyrean Dragons SKIN + en: Stiletto Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Stiletto + fr: SKIN Stiletto édition Dragons Célestes + ja: スティレット・エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Stiletto Empyrean Dragons SKIN + zh: 短剑级九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +80943: + groupID: 1950 + marketGroupID: 2373 + metaGroupID: 17 + name: + de: Loki Empyrean Dragons SKIN + en: Loki Empyrean Dragons SKIN + es: SKIN de Dragones Empíreos para la Loki + fr: SKIN Loki édition Dragons Célestes + ja: ロキ・エンピリアン・ドラゴンズSKIN + ru: Loki Empyrean Dragons SKIN + zh: 洛基级九天之龙涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +81010: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2031 + metaGroupID: 17 + name: + de: Garmur Arkombine Arisen SKIN + en: Garmur Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Garmur + fr: SKIN Garmur, édition Ascension d'Arkombine + ja: ガルム用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Garmur Arkombine Arisen SKIN + zh: 加姆级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81011: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2030 + metaGroupID: 17 + name: + de: Orthrus Arkombine Arisen SKIN + en: Orthrus Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Orthrus + fr: SKIN Orthrus, édition Ascension d'Arkombine + ja: オーソラス用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Orthrus Arkombine Arisen SKIN + zh: 奥苏斯级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81012: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1963 + metaGroupID: 17 + name: + de: Barghest Arkombine Arisen SKIN + en: Barghest Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Barghest + fr: SKIN Barghest, édition Ascension d'Arkombine + ja: バーゲスト用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Barghest Arkombine Arisen SKIN + zh: 巴盖斯级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81013: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2004 + metaGroupID: 17 + name: + de: Atron Arkombine Arisen SKIN + en: Atron Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Atron + fr: SKIN Atron, édition Ascension d'Arkombine + ja: アトロン用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Atron Arkombine Arisen SKIN + zh: 阿特龙级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +81014: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1996 + metaGroupID: 17 + name: + de: Algos Arkombine Arisen SKIN + en: Algos Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Algos + fr: SKIN Algos, édition Ascension d'Arkombine + ja: アルゴス用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Algos Arkombine Arisen SKIN + zh: 阿尔格斯级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +81015: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Exequror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Exequror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Exequror modelo de la Armada + fr: SKIN Exequror Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: イクセキュラー海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Exequror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 送葬者级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +81016: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + de: Myrmidon Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Myrmidon Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Myrmidon modelo de la Armada + fr: SKIN Myrmidon, édition Navy Issue Ascension d'Arkombine + ja: ミュルミドン海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Myrmidon Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 弥洱米顿级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 8 + volume: 0.01 +81017: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2005 + metaGroupID: 17 + name: + de: Burst Arkombine Arisen SKIN + en: Burst Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Burst + fr: SKIN Burst, édition Ascension d'Arkombine + ja: バースト用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Burst Arkombine Arisen SKIN + zh: 爆发级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +81018: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1997 + metaGroupID: 17 + name: + de: Talwar Arkombine Arisen SKIN + en: Talwar Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Talwar + fr: SKIN Talwar, édition Ascension d'Arkombine + ja: タルワー用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Talwar Arkombine Arisen SKIN + zh: 弯刀级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +81019: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Scythe Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Scythe Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Scythe modelo de la Flota + fr: SKIN Scythe Fleet Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: サイス艦隊仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Scythe Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 镰刀级舰队型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +81020: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + de: Cyclone Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Cyclone Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Cyclone modelo de la Flota + fr: SKIN Cyclone Fleet Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: サイクロン海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Cyclone Fleet Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 飓风级舰队型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 2 + volume: 0.01 +81021: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Augoror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Augoror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Augoror modelo de la Armada + fr: SKIN Augoror Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: オーゴロー海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Augoror Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 奥格诺级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +81022: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + de: Prophecy Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Prophecy Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Prophecy modelo de la Armada + fr: SKIN Prophecy Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: プロフェシー海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Prophecy Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 先知级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 4 + volume: 0.01 +81023: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2003 + metaGroupID: 17 + name: + de: Condor Arkombine Arisen SKIN + en: Condor Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Condor + fr: SKIN Condor, édition Ascension d'Arkombine + ja: コンドール用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Condor Arkombine Arisen SKIN + zh: 秃鹫级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81024: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 1995 + metaGroupID: 17 + name: + de: Corax Arkombine Arisen SKIN + en: Corax Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Corax + fr: SKIN Corax, édition Ascension d'Arkombine + ja: コラックス用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Corax Arkombine Arisen SKIN + zh: 渡鸦级方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81025: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2063 + metaGroupID: 17 + name: + de: Osprey Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Osprey Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Osprey modelo de la Armada + fr: SKIN Osprey Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: オスプレイ海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Osprey Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 鱼鹰级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 +81026: + description: + de: Die Arkombine ist eine Splittergruppe von enttäuschten Klon-Soldaten. + Verraten von den Nationen, denen sie dienten, streben sie nun nach Unabhängigkeit + und nach Mitteln, um das, was ihnen angetan wurde, rückgängig zu machen. + Ihre Reihen setzen sich aus Klon-Soldaten aller vier großen Imperien zusammen. + Mit dem Aufstieg der Deathless Circle und der neuen Klontechnik, die die + Hoffnung auf Heilung der tiefsten psychischen Narben der alten Kriegsklone + bietet und sie zu neuen Höhen führt, hat die Arkombine viele alte Soldaten + der ersten und zweiten Generation von Söldner-Klonen in ihre Reihen aufgenommen. + Die Arkombine-Arisen-Nanobeschichtung ist ein dramatisches und stolzes + Bekenntnis zur Entschlossenheit aller Kriegsklone, zu überleben, zu gedeihen + und sich über die Verfolgung und den Konflikt zu erheben, die ihnen durch + die imperialistischen Ambitionen und militaristischen Abenteuer der Imperien + und Fraktionen von New Eden auferlegt wurden. + en: "The Arkombine is a splinter group of disillusioned clone soldiers. Betrayed + by the nations they swore to serve they now seek independence and the + means to undo what has been done to them. Their ranks are comprised of + clone soldiers from all four of the major empires.\r\n\r\nWith the rise + of the Deathless Circle and new cloning technology holding out the hope + of healing the deepest psychological scars of the old warclones, and catapulting + them to new heights, the Arkombine have gathered many old soldiers of + the first and second generations of mercenary clones to their ranks. The + Arkombine Arisen nanocoating is a dramatic and proud statement of the + determination of all warclones to survive, prosper, and rise beyond the + persecution and conflict inflicted on them by the imperialist ambitions + and militarist adventurism of New Eden's empires and factions." + es: "Los Arcombinos son un grupo de soldados clon desencantados disidentes. + Traicionados por las naciones a las que juraron servir, ahora buscan la + independencia y los medios para deshacer lo que se les ha hecho. Sus filas + se componen de soldados clon de los cuatro imperios principales.\r\n\r\nCon + el surgimiento del Círculo Inmortal y la nueva tecnología de clonación + que ofrece la esperanza de curar las cicatrices psicológicas más profundas + de los antiguos clones de guerra y catapultarlos a nuevas alturas, los + Arcombinos han reunido a muchos viejos soldados de la primera y segunda + generación de clones mercenarios para sus filas. El nanorrevestimiento + Ascenso de los Arcombinos es una declaración dramática y orgullosa de + la determinación de todos los clones de guerra de sobrevivir, prosperar + y superar la persecución y el conflicto que les infligen las ambiciones + imperialistas y el aventurerismo militarista de los imperios y facciones + de Nuevo Edén." + fr: L'Arkombine est un groupe dissident de soldats clones désillusionnés. + Trahis par les nations qu'ils avaient juré de servir, ils cherchent désormais + l'indépendance et les moyens de défaire ce qui leur a été fait. Leurs + rangs sont composés de soldats clones issus des quatre grands empires. + Avec l'émergence du Cercle Immortel et de la nouvelle technologie de clonage + offrant l'espoir de guérir les plaies psychologiques les plus profondes + des anciens clones de guerre, et de les propulser vers de nouveaux sommets, + l'Arkombine a rassemblé de nombreux anciens soldats des première et deuxième + générations de clones mercenaires dans ses rangs. Le nanorevêtement Ascension + d'Arkombine est une revendication dramatique et fière de la détermination + de tous les clones de guerre à survivre, à prospérer et à s'élever au-delà + de la persécution et du conflit que leur ont fait subir les ambitions + impérialistes et l'aventurisme militariste des empires et factions de + New Eden. + ja: "アーコンバインは失望を抱えたクローン兵士の集団のひとつで、忠誠をささげた国々に裏切られたことで独立を志し、自分たちの心身に施された処置を元に戻す方法を探している。また構成員には、各四大主要国家のクローン兵士が含まれている。\r\n\r\nデスレス・サークルと、旧式の戦闘用クローンが抱える重篤な心的外傷の治療方法とその飛躍的発展の可能性に繋がる新たなクローン技術の出現を受け、アーコンバインは第一、第二世代の多くの旧世代兵士たちを招集した。ニューエデンの主要大国と各勢力に存在する帝国主義者の野望や軍国主義者の闇雲さにより迫害と戦いの歴史を歩まされてきた戦闘用クローンたちは今、その先にある生や繁栄、再起を目指しており、ナノコーティング「アーコンバイン・アリズン」はそんな全てのクローンたちの決意を、誇りを込めて劇的に表現している。" + ru: «Воины ковчега» — это отколовшаяся группа разочарованных солдат-клонов. + Народы, которым они поклялись служить, предали их, и теперь эти бойцы + стремятся обрести независимость и исправить то, что с ними сотворили. + В их ряды входят солдаты-клоны из четырёх великих держав. После появления + «Бессмертного круга» и новой технологии клонирования к «Воинам ковчега» + присоединилось множество старых солдат из первого и второго поколений + клонов-наёмников. Они надеялись, что наконец-то смогут залечить давние + душевные раны и достичь новых высот. Нанопокрытие Arkombine Arisen — это + проникновенный символ гордости боевых клонов, их стремления выжить, преуспеть + и оставить позади репрессии и конфликты, в которых их втянули представители + держав и организаций Нового Эдема, движимые империалистическими амбициями + и военным авантюризмом. + zh: 方舟联合体由一小撮幻想破灭的克隆战士组成。他们被自己曾效力的势力背叛,现在为自由而战,试图夺回自己失去的东西。这个军团的成员是来自四大帝国的克隆士兵。随着“不死循环”的崛起,新的克隆技术有望治愈旧版克隆战士心灵最深处的创伤,并大幅强化他们。方舟联合体已经召集了许多属于第一代和第二代雇佣克隆战士的老兵加入他们的行列。这款方舟联合体崛起纳米涂层是所有克隆战士宏大而骄傲的宣言,阐明了他们的毅然决心,即便面对新伊甸各个帝国与势力的帝国主义野心和军国主义冒险主义所带来的迫害和冲突,他们依然能够顽强生存、繁荣和崛起。 + groupID: 1950 + marketGroupID: 2103 + metaGroupID: 17 + name: + de: Ferox Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + en: Ferox Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + es: SKIN de Ascenso de los Arcombinos para la Ferox modelo de la Armada + fr: SKIN Ferox Navy Issue, édition Ascension d'Arkombine + ja: フェロックス海軍仕様用アーコンバイン・アリズンSKIN + ru: Ferox Navy Issue Arkombine Arisen SKIN + zh: 猛鲑级海军型方舟联合体崛起涂装 + portionSize: 1 + published: true + raceID: 1 + volume: 0.01 350916: basePrice: 1500.0 description: diff --git a/static_eve/sde/fsd/typeMaterials.yaml b/static_eve/sde/fsd/typeMaterials.yaml index 6a645d3..e0973f8 100644 --- a/static_eve/sde/fsd/typeMaterials.yaml +++ b/static_eve/sde/fsd/typeMaterials.yaml @@ -92931,37 +92931,37 @@ 42126: materials: - materialTypeID: 21009 - quantity: 1200 + quantity: 80 - materialTypeID: 21011 - quantity: 4500 + quantity: 400 - materialTypeID: 21013 - quantity: 945 + quantity: 200 - materialTypeID: 21017 - quantity: 3400 + quantity: 300 - materialTypeID: 21019 - quantity: 1200 + quantity: 400 - materialTypeID: 21021 - quantity: 1800 + quantity: 300 - materialTypeID: 21023 - quantity: 1500 + quantity: 150 - materialTypeID: 21025 - quantity: 1200 + quantity: 300 - materialTypeID: 21035 - quantity: 600 + quantity: 100 - materialTypeID: 21037 - quantity: 1800 + quantity: 200 - materialTypeID: 24545 - quantity: 3000 + quantity: 500 - materialTypeID: 24547 - quantity: 1500 + quantity: 500 - materialTypeID: 24556 - quantity: 4700 + quantity: 500 - materialTypeID: 24558 - quantity: 2200 + quantity: 500 - materialTypeID: 24560 - quantity: 945 + quantity: 500 - materialTypeID: 42226 - quantity: 8000 + quantity: 100 42133: materials: [] 42145: @@ -107748,3 +107748,217 @@ materials: [] 77702: materials: [] +77726: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 582462 + - materialTypeID: 35 + quantity: 145789 + - materialTypeID: 36 + quantity: 37916 + - materialTypeID: 37 + quantity: 9189 + - materialTypeID: 38 + quantity: 2261 + - materialTypeID: 39 + quantity: 1134 + - materialTypeID: 40 + quantity: 288 +78287: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78288: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78289: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78304: + materials: [] +78308: + materials: [] +78309: + materials: [] +78310: + materials: [] +78333: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 39253 + - materialTypeID: 35 + quantity: 11483 + - materialTypeID: 36 + quantity: 3750 +78366: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 2555556 + - materialTypeID: 35 + quantity: 666667 + - materialTypeID: 36 + quantity: 180000 +78367: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 39253 + - materialTypeID: 35 + quantity: 11483 + - materialTypeID: 36 + quantity: 3750 +78369: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 2555556 + - materialTypeID: 35 + quantity: 666667 + - materialTypeID: 36 + quantity: 180000 +78414: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 12809 + - materialTypeID: 35 + quantity: 10980 + - materialTypeID: 36 + quantity: 4062 + - materialTypeID: 37 + quantity: 8 +78576: + materials: + - materialTypeID: 21009 + quantity: 80 + - materialTypeID: 21011 + quantity: 400 + - materialTypeID: 21013 + quantity: 100 + - materialTypeID: 21017 + quantity: 300 + - materialTypeID: 21019 + quantity: 300 + - materialTypeID: 21021 + quantity: 400 + - materialTypeID: 21023 + quantity: 150 + - materialTypeID: 21025 + quantity: 300 + - materialTypeID: 21035 + quantity: 200 + - materialTypeID: 21037 + quantity: 200 + - materialTypeID: 24545 + quantity: 500 + - materialTypeID: 24547 + quantity: 500 + - materialTypeID: 24556 + quantity: 500 + - materialTypeID: 24558 + quantity: 500 + - materialTypeID: 24560 + quantity: 500 +78621: + materials: + - materialTypeID: 34 + quantity: 773 + - materialTypeID: 35 + quantity: 491 + - materialTypeID: 36 + quantity: 518 + - materialTypeID: 37 + quantity: 3 + - materialTypeID: 39 + quantity: 4 +78668: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78669: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78670: + materials: + - materialTypeID: 48927 + quantity: 1 +78890: + materials: [] +78891: + materials: [] +78895: + materials: [] +79183: + materials: [] +79184: + materials: [] +79185: + materials: [] +79320: + materials: [] +79348: + materials: [] +79349: + materials: [] +79350: + materials: [] +79351: + materials: [] +79352: + materials: [] +79353: + materials: [] +79354: + materials: [] +79355: + materials: [] +79356: + materials: [] +79357: + materials: [] +79358: + materials: [] +79359: + materials: [] +79360: + materials: [] +79361: + materials: [] +79362: + materials: [] +79363: + materials: [] +79364: + materials: [] +79365: + materials: [] +79507: + materials: [] +79508: + materials: [] +79600: + materials: [] +79601: + materials: [] +79706: + materials: [] +79707: + materials: [] +79708: + materials: [] +79709: + materials: [] +79710: + materials: [] +79711: + materials: [] +79863: + materials: [] +80306: + materials: [] +80307: + materials: [] +80308: + materials: [] +80449: + materials: []