mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-18 05:39:53 +01:00
Update translations.
This commit is contained in:
@@ -20,13 +20,13 @@
|
||||
<string name="dnkm_huawei_protected_text">轻按下方的按钮将 Briar 加入“受保护的应用”列表。</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_protected_button">保护 Briar</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_protected_help">如果 Briar 未被加入受保护应用列表,它将无法在后台运行。</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">轻按下方按钮,打开“App launch”界面,确保 Briar 被设置为“手动管理”。</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">如果“App 启动”界面中 Briar 没有被设置为“手动管理”,则其将无法在后台运行。</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">轻按下方按钮,打开“应用启动管理”界面,确保 Briar 被设置为“手动管理”。</string>
|
||||
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">如果“应用启动管理”界面中 Briar 没有设置为“手动管理”,将无法在后台运行。</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_text">要在后台运行,需将 Briar 锁定在最近的应用列表中。</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_button">保护 Briar</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_help">如果未将 Briar 锁定到最近的应用列表,它将无法在后台运行。</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. 打开最近的应用列表(也称为应用切换器)\n\n2. 向下滑动 Briar 的图像,显示挂锁图标\n\n3.如果挂锁没有被锁上,轻按锁定它</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. 打开最近的应用列表 (也称为应用切换器)\n\n2. 如果 Briar 名称边上有挂锁图片,那么你无需做任何事 \n\n3. 如果没有挂锁图片,按住 Briar 图片直到挂锁按钮出现,接着轻按它</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. 打开最近的应用列表 (也称为应用切换器)\n\n2. 如果 Briar 名称边上有挂锁图标,那么您无需做任何事 \n\n3. 如果没有挂锁图标,按住 Briar 直到挂锁按钮出现,接着轻按它</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">请轻按下方图片打开安全性设置。轻按 “提高速度”,接着轻按 “锁定应用”,并确保 Briar 状态被设为 “已锁定”</string>
|
||||
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">如 Briar 未在“锁定应用”屏幕中被设为“已锁定”,它将无法在后台运行。</string>
|
||||
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar 无法在后台运行</string>
|
||||
@@ -40,10 +40,10 @@
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">密码遗失</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">您的 Briar 帐户被加密储存在您的设备上,而非云端,因此我们无法重置您的密码。您是否希望删除帐户,重新开始?\n\n注意:删除帐户将导致您的身份信息、联系人和消息永久丢失。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Briar 启动失败</string>
|
||||
<string name="startup_failed_clock_error">无法启动 Briar,因为你设备的时间错误。\n\n请设置您的设备时钟到正确的时间,然后再试一次。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Bria r无法打开包含您的帐户、联系人和信息的数据库。\n\n请升级到最新版本再试一次,或者在密码提示时选择“我忘记密码”建立新账号。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">您的帐户是用这个应用程序的旧版本创建的,不能用这个版本打开。\n\n你必须重新安装旧版本,或者在密码提示时选择“我忘记密码”,建立一个新帐户。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">您的帐户是用这个应用程序的较新版本创建的,不能用这个版本打开。\n\n请升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_clock_error">无法启动 Briar,因为设备的时钟错误。\n\n请将设备的时钟设置为正确的时间,然后重试。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Briar 无法打开包含您的帐户、联系人和信息的数据库。\n\n请升级到最新版本再试一次,或者在密码提示时选择“我忘记密码”建立新账号。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">您的帐户是用此应用程序的旧版本创建的,不能用此版本打开。\n\n您必须重新安装旧版本,或者在密码提示时选择“我忘记密码”,建立一个新帐户。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">您的帐户是用此应用程序的较新版本创建的,不能用此版本打开。\n\n请升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar 无法启动必需的组件。\n\n请升级到最新版并重新尝试。</string>
|
||||
<plurals name="expiry_warning">
|
||||
<item quantity="other">这是 Briar 的一个测试版本。您的帐户将在 %d 天后到期,且无法延期。</item>
|
||||
@@ -167,9 +167,9 @@
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">联系人姓名</string>
|
||||
<string name="menu_item_disappearing_messages">让消息自动消失 </string>
|
||||
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||||
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">你的消息将在 %1$s 后消失。%2$s</string>
|
||||
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">您的消息将在 %1$s 后消失。%2$s</string>
|
||||
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||||
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">你的消息不会消失。%1$s</string>
|
||||
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">您的消息不会消失。%1$s</string>
|
||||
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||||
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s的消息将在%2$s后消失。%3$s</string>
|
||||
<plurals name="duration_minutes">
|
||||
@@ -185,8 +185,8 @@
|
||||
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s的消息不会消失。%2$s</string>
|
||||
<string name="tap_to_learn_more">轻按了解更多</string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_title">更改了让消息自动消失的设置</string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">自你开始编辑你的消息,使消息消失的设置已经启用。</string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">自你开始编辑你的消息,使消息消失的设置已经启用。 </string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">因为您开始编写您的消息,已启用消息自动消失。</string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">因为您开始编写您的消息,已关闭消息自动消失。</string>
|
||||
<string name="auto_delete_changed_warning_send">不论如何都要发送</string>
|
||||
<string name="delete_all_messages">删除全部消息</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_all_messages">确认删除消息</string>
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@
|
||||
<string name="menu_contact">联系人</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">添加附近的联系人</string>
|
||||
<string name="add_contact_error_two_way">你和联系人互扫二维码了吗?</string>
|
||||
<string name="add_contact_error_two_way">您和联系人互扫二维码了吗?</string>
|
||||
<string name="face_to_face">您必须面对面添加联系人。\n\n这样将防止未来他人冒充您的身份并查看您的信息。</string>
|
||||
<string name="continue_button">继续</string>
|
||||
<string name="try_again_button">重试</string>
|
||||
@@ -226,14 +226,16 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">联系人已添加:%s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">联系人 %s 已存在</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">二维码无效</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old_1">你已扫描的二维码来自旧版本的 Briar 。\n\n请让你的联系人升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new_1">你已扫描的二维码来自较新版本的 Briar。\n\n请升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old_1">您扫描的二维码来自旧版本的 Briar。\n\n请让您的联系人升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new_1">您扫描的二维码来自新版本的 Briar。\n\n请升级到最新版本,然后重试。</string>
|
||||
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">你已经扫过的二维码来自 Briar Mailbox。\n\n如果你想链接一个 Mailbox,请从 Briar 菜单中选择设置> Mailbox</string>
|
||||
<string name="qr_code_format_unknown">你已经扫过的二维码不是用来添加 Briar 联系人的。\n\n请扫描显示在你联系人设备屏幕上的二维码。</string>
|
||||
<string name="camera_error">相机出错</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">正在连接至设备\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">正在验证设备\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_error_title">无法连接到您的联系人</string>
|
||||
<string name="connection_error_feedback">如果该问题仍存在,请 <a href="feedback">发送反馈</a> 帮助我们改善应用。</string>
|
||||
<string name="info_both_must_scan">你和联系人必须互扫二维码</string>
|
||||
<string name="info_both_must_scan">您和联系人必须互扫二维码</string>
|
||||
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
||||
<string name="add_contact_remotely_title_case">添加远处的联系人</string>
|
||||
<string name="add_contact_nearby_title">添加附近的联系人</string>
|
||||
@@ -288,9 +290,9 @@
|
||||
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
|
||||
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
|
||||
<string name="different_person_button">不同的人</string>
|
||||
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s 和 %2$s 给你发送了同样的链接。\n\n其中一个人可能企图找出谁是你的联系人。\n\n 不要告诉他们你从其他人那里收到了相同的链接。</string>
|
||||
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s 和 %2$s 给您发送了相同的链接。\n\n其中一个人可能企图找出谁是您的联系人。\n\n 不要告诉他们您从其他人那里收到了相同的链接。</string>
|
||||
<string name="pending_contact_updated_toast">待处理联系人已更新</string>
|
||||
<string name="info_both_must_enter_links">你和联系人必须互相添加链接</string>
|
||||
<string name="info_both_must_enter_links">您和联系人必须互相添加链接</string>
|
||||
<!--Peer trust levels-->
|
||||
<string name="peer_trust_level_unverified">未验证的联系人</string>
|
||||
<string name="peer_trust_level_verified">已验证的联系人</string>
|
||||
@@ -298,7 +300,7 @@
|
||||
<string name="peer_trust_level_stranger">陌生人</string>
|
||||
<!--Introductions-->
|
||||
<string name="introduction_onboarding_title">介绍您的联系人</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">向你的联系人互相介绍彼此,这样他们可以在 Briar 上建立联系</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">介绍您的联系人互相认识,这样他们可以在 Briar 上建立联系。</string>
|
||||
<string name="introduction_menu_item">做介绍</string>
|
||||
<string name="introduction_activity_title">选择联系人</string>
|
||||
<string name="introduction_not_possible">您已将这两位联系人互相介绍过。请先等待该任务完成。如果您或您的联系人很少在线,这可能需要一些时间。</string>
|
||||
@@ -321,7 +323,7 @@
|
||||
<!--Connect via Bluetooth-->
|
||||
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">通过蓝牙连接</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_title">通过蓝牙连接</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_intro">如果蓝牙无法自动连接,您可以使用此界面进行手动连接。\n\n你的联系人需要在附近,这样才能工作。\n\n你和你的联系人应该同时按“开始。</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_intro">如果蓝牙无法自动连接,您可以使用此界面进行手动连接。\n\n您的联系人需要在附近,这样才能工作。\n\n您和您的联系人应该同时按“开始”。</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">已经在尝试通过蓝牙连接。请稍后再试</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">没有位置权限不能继续 </string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_no_bluetooth_permission">没有附近设备权限无法继续运行</string>
|
||||
@@ -579,10 +581,14 @@
|
||||
\n然后通过扫描邮箱应用显示的二维码将你的 Mailbox 与Briar 链接起来。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_download_link">分享下载链接</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_button_scan">扫描 Mailbox 二维码</string>
|
||||
<string name="permission_camera_qr_denied_body">你拒绝了使用相机,但扫描二维码需要使用相机。\n\n请考虑授予访问权限。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_connecting">连接中……</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">错误的二维码</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">扫描的代码无效。请在安装有 Mailbox 应用的设备上打开 Briar Mailbox 应用,并扫描它显示的二维码。</string>
|
||||
<string name="permission_camera_qr_denied_body">您拒绝了相机权限,但扫描二维码需要使用相机。\n\n请考虑授予访问权限。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_connecting">正在连接到 Mailbox…</string>
|
||||
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
|
||||
<string name="mailbox_setup_connecting_info">这可能最多需要 %1s 分钟</string>
|
||||
<string name="mailbox_qr_code_too_old">你已经扫过的二维码来自旧版本的 Briar Mailbox。\n\n请升级 Briar Mailbox 到最新版本后再试一次</string>
|
||||
<string name="mailbox_qr_code_too_new">你已经扫过的二维码来自新版本的 Briar Mailbox。\n\n请升级 Briar 到最新版本后再试一次。</string>
|
||||
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">你已经扫过的二维码的用途是添加 Briar 联系人。\n\n如果你想添加联系人,请转到联系人列表,并轻按 + 图标。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">你已经扫过的二维码不是来自 Briar Mailbox。\n\n请在装有 Mailbox 应用的设备商上打开 Briar Mailbox 并扫描该应用显示的二维码。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox 已链接</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">取消链接你其他设备上的 Mailbox 并重试。</string>
|
||||
<string name="mailbox_setup_io_error_title">无法连接</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user