Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2023-02-20 16:00:05 +00:00
parent 938d8b71a0
commit 17e0829f42
3 changed files with 55 additions and 47 deletions

View File

@@ -501,7 +501,9 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importa RSS Feed</string> <string name="blogs_rss_feeds_import">Importa RSS Feed</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importa</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importa</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Inserire l\'URL dell\'RSS feed</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Inserire l\'URL dell\'RSS feed</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Importazione RSS Feed…</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ci dispiace! C\'è stato un errore nell\'importazione del tuo feed.</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ci dispiace! C\'è stato un errore nell\'importazione del tuo feed.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Importa feed da file</string>
<string name="blogs_rss_feeds">Flussi RSS</string> <string name="blogs_rss_feeds">Flussi RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importato:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importato:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autore:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autore:</string>

View File

@@ -26,7 +26,7 @@
<string name="dnkm_xiaomi_button">Briarを保護する</string> <string name="dnkm_xiaomi_button">Briarを保護する</string>
<string name="dnkm_xiaomi_help">Briarが最近のアプリのリストにロックされていないと、バックグラウンドで実行することができません。</string> <string name="dnkm_xiaomi_help">Briarが最近のアプリのリストにロックされていないと、バックグラウンドで実行することができません。</string>
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. 最近使ったアプリのリスト(アプリスイッチャーともいう)を開いて下さい。\n\n2. Briarの画像を下にスワイプすると、南京錠のアイコンが表示されます。\n\n3. ロックされていない場合は、タップしてロックします。</string> <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. 最近使ったアプリのリスト(アプリスイッチャーともいう)を開いて下さい。\n\n2. Briarの画像を下にスワイプすると、南京錠のアイコンが表示されます。\n\n3. ロックされていない場合は、タップしてロックします。</string>
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briarはバックグラウンドで実行することができませんでした</string> <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briarはバックグラウンドで実行できませんでした</string>
<!--Login--> <!--Login-->
<string name="enter_password">パスワード</string> <string name="enter_password">パスワード</string>
<string name="try_again">パスワードが間違っています。もう一度入力してください。</string> <string name="try_again">パスワードが間違っています。もう一度入力してください。</string>
@@ -36,12 +36,12 @@
<string name="forgotten_password">パスワードを忘れました</string> <string name="forgotten_password">パスワードを忘れました</string>
<string name="dialog_title_lost_password">パスワードを紛失</string> <string name="dialog_title_lost_password">パスワードを紛失</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたの端末に保存さています。したがって、Briarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除して、はじめからやり直しますか\n\n注意あなたのID、連絡先、メッセージは永久に失われます。</string> <string name="dialog_message_lost_password">Briarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたの端末に保存さています。したがって、Briarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除して、はじめからやり直しますか\n\n注意あなたのID、連絡先、メッセージは永久に失われます。</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar の起動に失敗しました</string> <string name="startup_failed_activity_title">Briarの起動に失敗</string>
<string name="startup_failed_clock_error">お使いの端末の時計が正しくないため、Briarは起動できませんでした。\n\n端末の時計を正しい時刻に設定してから、もう一度試してください。</string> <string name="startup_failed_clock_error">お使いの端末の時計が正しくないため、Briarは起動できませんでした。\n\n端末の時計を正しい時刻に設定してから、もう一度試してください。</string>
<string name="startup_failed_db_error">Briarは、あなたのアカウント、連絡先、メッセージを含むデータベースを開くことができませんでした。\n\nアプリを最新版にアップグレードしてもう一度お試しいただくか、パスワード入力画面で「パスワードを忘れました」を選択して新しいアカウントを設定してください。</string> <string name="startup_failed_db_error">Briarは、あなたのアカウント、連絡先、メッセージを含むデータベースを開くことができませんでした。\n\nアプリを最新版にアップグレードしてもう一度お試しいただくか、パスワード入力画面で「パスワードを忘れました」を選択して新しいアカウントを設定してください。</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">あなたのアカウントは古いバージョンのアプリで作成されたもので、このバージョンでは開くことができません。\n\n古いバージョンを再インストールするか、パスワード入力画面で\'パスワードを忘れました\'を選択して新しいアカウントを設定する必要があります。</string> <string name="startup_failed_data_too_old_error">あなたのアカウントは古いバージョンのアプリで作成されたもので、このバージョンでは開くことができません。\n\n古いバージョンを再インストールするか、パスワード入力画面で\'パスワードを忘れました\'を選択して新しいアカウントを設定する必要があります。</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">あなたのアカウントは、このアプリの新しいバージョンで作成されたもので、このバージョンでは開くことができません。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。</string> <string name="startup_failed_data_too_new_error">あなたのアカウントは、このアプリの新しいバージョンで作成されたもので、このバージョンでは開くことができません。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar は、必要なコンポーネントを起動できませんでした。\n\nアプリの最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。</string> <string name="startup_failed_service_error">Briarは要求されたコンポーネントを起動できませんでした。\n\nアプリの最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。</string>
<plurals name="expiry_warning"> <plurals name="expiry_warning">
<item quantity="other">これは、Briarのテストバージョンです。 アカウントはあと%d日で期限切れになり、更新できません。</item> <item quantity="other">これは、Briarのテストバージョンです。 アカウントはあと%d日で期限切れになり、更新できません。</item>
</plurals> </plurals>
@@ -49,7 +49,7 @@
<item quantity="other">Android 4はサポートされなくなりました。Briarは(%d日後に)%s上での動作を停止します。新しい端末に Briarをインストールして、新しいアカウントを作成してください。</item> <item quantity="other">Android 4はサポートされなくなりました。Briarは(%d日後に)%s上での動作を停止します。新しい端末に Briarをインストールして、新しいアカウントを作成してください。</item>
</plurals> </plurals>
<string name="expiry_date_reached">このソフトウェアの有効期限が切れました。テストに参加してくださりありがとうございます!</string> <string name="expiry_date_reached">このソフトウェアの有効期限が切れました。テストに参加してくださりありがとうございます!</string>
<string name="download_briar">Briarの使用を続けるには、最新リリースをダウンロードしてください。</string> <string name="download_briar">Briarの使用を続けるには、最新リリースをダウンロードしてください。</string>
<string name="create_new_account">新しいアカウントを作成する必要があります。同じニックネームも使用できます。</string> <string name="create_new_account">新しいアカウントを作成する必要があります。同じニックネームも使用できます。</string>
<string name="download_briar_button">最新リリースをダウンロード</string> <string name="download_briar_button">最新リリースをダウンロード</string>
<string name="old_android_expiry_date_reached">BriarはAndroid 4では動作しなくなりました。\n新しい端末にBriarをインストールしてください。</string> <string name="old_android_expiry_date_reached">BriarはAndroid 4では動作しなくなりました。\n新しい端末にBriarをインストールしてください。</string>
@@ -591,15 +591,15 @@
<string name="mailbox_qr_code_too_new">読み取ったQRコードは、新しいバージョンのBriarメールボックスから生じました。\n\nBriarを最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。</string> <string name="mailbox_qr_code_too_new">読み取ったQRコードは、新しいバージョンのBriarメールボックスから生じました。\n\nBriarを最新版にアップグレードしてから、もう一度お試しください。</string>
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">読み取ったQRコードは、Briarの連絡先を追加するためのものです。\n\n連絡先を追加したいならば、連絡先一覧に行き、+アイコンをタップしてください。</string> <string name="contact_qr_code_for_mailbox">読み取ったQRコードは、Briarの連絡先を追加するためのものです。\n\n連絡先を追加したいならば、連絡先一覧に行き、+アイコンをタップしてください。</string>
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">読み取ったQRコードは、Briarメールボックスから生じたものではありません。メールボックス端末上のBriarメールボックスアプリを開き、提示されたQRコードを読み取ってください。</string> <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">読み取ったQRコードは、Briarメールボックスから生じたものではありません。メールボックス端末上のBriarメールボックスアプリを開き、提示されたQRコードを読み取ってください。</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">メールボックスは既に結びつけられています</string> <string name="mailbox_setup_already_paired_title">メールボックスは既にリンクされています</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">あなたの端末上のメールボックスの結びつけを解き、再試行してください。</string> <string name="mailbox_setup_already_paired_description">あなたの端末上のメールボックスのリンクを解き、再試行してください。</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_title">接続できません</string> <string name="mailbox_setup_io_error_title">接続できません</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_description">双方の端末がインターネットに接続されていることを確かにして、再試行してください。</string> <string name="mailbox_setup_io_error_description">双方の端末がインターネットに接続されていることを確かにして、再試行してください。</string>
<string name="mailbox_setup_assertion_error_title">メールボックスのエラー</string> <string name="mailbox_setup_assertion_error_title">メールボックスのエラー</string>
<string name="mailbox_setup_assertion_error_description">もし問題が続くのであれば、Briarアプリ経由で匿名データ付きのフィードバックを送信してください。</string> <string name="mailbox_setup_assertion_error_description">もし問題が続くのであれば、Briarアプリ経由で匿名データ付きのフィードバックを送信してください。</string>
<string name="mailbox_setup_camera_error_description">カメラにアクセスできません。端末を再起動してから、もう一度試してみてください。</string> <string name="mailbox_setup_camera_error_description">カメラにアクセスできません。端末を再起動してから、もう一度試してみてください。</string>
<string name="mailbox_setup_paired_title">接続済み</string> <string name="mailbox_setup_paired_title">接続済み</string>
<string name="mailbox_setup_paired_description">あなたのメールボックスはBriarとの結びつけられるのに成功しています。\n <string name="mailbox_setup_paired_description">あなたのメールボックスはBriarとのリンクに成功しています。\n
メールボックスを電源とW-Fiに接続して、常時オンラインにしてください。</string> メールボックスを電源とW-Fiに接続して、常時オンラインにしてください。</string>
<string name="tor_offline_title">オフライン</string> <string name="tor_offline_title">オフライン</string>
<string name="tor_offline_description">この端末がオンラインかつインターネットへの接続が許可されていること確かにしてください。\n <string name="tor_offline_description">この端末がオンラインかつインターネットへの接続が許可されていること確かにしてください。\n
@@ -639,7 +639,7 @@
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">メールボックスの設定方法が表示される</string> <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">メールボックスの設定方法が表示される</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">QRコードが表示される</string> <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">QRコードが表示される</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">「メールボックスは実行中」と表示される</string> <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">「メールボックスは実行中」と表示される</string>
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">デバイスがオフライン」と表示されます</string> <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">端末がオフライン」と表示されます</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">以下のボタンでメールボックスのリンクを解除し、メールボックスの端末の指示に従って再度リンクしてください。</string> <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">以下のボタンでメールボックスのリンクを解除し、メールボックスの端末の指示に従って再度リンクしてください。</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">以下のボタンでメールボックスのリンクを解除し、QRコードを読み取って再度リンクしてください。</string> <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">以下のボタンでメールボックスのリンクを解除し、QRコードを読み取って再度リンクしてください。</string>
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">以下のボタンを使用して、Briarとメールボックスの間での接続を確認してください。\n\n <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">以下のボタンを使用して、Briarとメールボックスの間での接続を確認してください。\n\n

View File

@@ -313,6 +313,7 @@
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s ir %2$s išsiuntė jums tą pačią nuorodą.\n\nGali būti, kad vienas iš šių asmenų bando sužinoti kas yra jūsų adresatų sąraše.\n\nNesakykite šiems asmenims, kad gavote tokią pačią nuorodą iš kito asmens.</string> <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s ir %2$s išsiuntė jums tą pačią nuorodą.\n\nGali būti, kad vienas iš šių asmenų bando sužinoti kas yra jūsų adresatų sąraše.\n\nNesakykite šiems asmenims, kad gavote tokią pačią nuorodą iš kito asmens.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Laukiantis adresatas atnaujintas</string> <string name="pending_contact_updated_toast">Laukiantis adresatas atnaujintas</string>
<!--Peer trust levels--> <!--Peer trust levels-->
<string name="peer_trust_level_ourselves"></string>
<string name="peer_trust_level_stranger">Nepažįstamasis</string> <string name="peer_trust_level_stranger">Nepažįstamasis</string>
<!--Introductions--> <!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Supažindinkite savo adresatus</string> <string name="introduction_onboarding_title">Supažindinkite savo adresatus</string>
@@ -445,6 +446,7 @@
<string name="forum_invitation_already_sharing">Jau bendrinama</string> <string name="forum_invitation_already_sharing">Jau bendrinama</string>
<string name="forum_invitation_already_invited">Pakvietimas jau išsiųstas</string> <string name="forum_invitation_already_invited">Pakvietimas jau išsiųstas</string>
<string name="forum_invitation_invite_received">Pakvietimas jau gautas</string> <string name="forum_invitation_invite_received">Pakvietimas jau gautas</string>
<string name="forum_invitation_error">Klaida. Tai yra triktis ir ne jūsų kaltė</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Jūs priėmėte pakvietimą į forumą iš %s.</string> <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Jūs priėmėte pakvietimą į forumą iš %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Jūs atmetėte pakvietimą į forumą iš %s.</string> <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Jūs atmetėte pakvietimą į forumą iš %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Pakvietimas į forumą nuo %s buvo automatiškai atmestas.</string> <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Pakvietimas į forumą nuo %s buvo automatiškai atmestas.</string>
@@ -497,7 +499,9 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importuoti RSS kanalą</string> <string name="blogs_rss_feeds_import">Importuoti RSS kanalą</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importuoti</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importuoti</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Įveskite RSS kanalo URL</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Įveskite RSS kanalo URL</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">Importuojamas RSS kanalas…</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Atleiskite! Importuojant jūsų kanalą, įvyko klaida.</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Atleiskite! Importuojant jūsų kanalą, įvyko klaida.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">Importuoti kanalą iš failo</string>
<string name="blogs_rss_feeds">RSS kanalai</string> <string name="blogs_rss_feeds">RSS kanalai</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importuota:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importuota:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autorius:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autorius:</string>
@@ -607,6 +611,7 @@
<string name="mailbox_setup_download_link">Bendrinti atsisiuntimo nuorodą</string> <string name="mailbox_setup_download_link">Bendrinti atsisiuntimo nuorodą</string>
<string name="mailbox_setup_button_scan">Skenuoti pašto dėžutės QR kodą</string> <string name="mailbox_setup_button_scan">Skenuoti pašto dėžutės QR kodą</string>
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".--> <!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Tai gali užtrukti iki %1s</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Pašto dėžutė jau susieta</string> <string name="mailbox_setup_already_paired_title">Pašto dėžutė jau susieta</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Nepavyko prisijungti</string> <string name="mailbox_setup_io_error_title">Nepavyko prisijungti</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_description">Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra prisijungę prie interneto ir bandykite dar kartą.</string> <string name="mailbox_setup_io_error_description">Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra prisijungę prie interneto ir bandykite dar kartą.</string>
@@ -643,6 +648,7 @@
<string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Keitinių žurnalas</a></string> <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Keitinių žurnalas</a></string>
<string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Privatumo politika</a></string> <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Privatumo politika</a></string>
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")--> <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
<string name="translator_thanks">Dėkojame talkininkams iš Localization Lab, ypač Moo už vertimą į lietuvių kalbą</string>
<!--Conversation Settings--> <!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Išnykstančios žinutės</string> <string name="disappearing_messages_title">Išnykstančios žinutės</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Įjungus šį nustatymą, naujos žinutės <string name="disappearing_messages_explanation_long">Įjungus šį nustatymą, naujos žinutės