Update translations and expiry date

This commit is contained in:
Torsten Grote
2016-11-23 21:05:06 -02:00
parent 6ab8219394
commit 55af22ca04
8 changed files with 873 additions and 141 deletions

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briar Einrichten</string>
<string name="setup_explanation">Dein Briar-Konto wird verschlüsselt auf deinem Gerät gespeichert und nicht mit der \"Cloud\" synchronisiert. Wenn du Briar deinstallierst oder dein Passwort vergisst, kannst du dein Konto und deine Daten nicht wiederherstellen.</string>
<string name="choose_nickname">Wähle deinen Benutzernamen</string>
<string name="choose_password">Wähle dein Passwort</string>
<string name="setup_title">Briar einrichten</string>
<string name="setup_explanation">Dein Briar-Konto wird verschlüsselt auf Deinem Gerät gespeichert und nicht mit der \"Cloud\" synchronisiert. Wenn Du Briar deinstallierst oder Dein Passwort vergisst, könenn das Konto und Deine Daten nicht wiederhergestellt werden.</string>
<string name="choose_nickname">Wähle Deinen Benutzernamen</string>
<string name="choose_password">Wähle Dein Passwort</string>
<string name="confirm_password">Passwort bestätigen</string>
<string name="name_too_long">Name ist zu lang</string>
<string name="password_too_weak">Passwort ist zu schwach</string>
<string name="name_too_long">Name zu lang</string>
<string name="password_too_weak">Passwort zu schwach</string>
<string name="passwords_do_not_match">Passwörter stimmen nicht überein</string>
<string name="create_account_button">Konto anlegen</string>
<string name="progress_title_please_wait">Bitte warten...</string>
<string name="progress_title_please_wait">Bitte warten ...</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Passwort eingeben:</string>
<string name="try_again">Passwort falsch, bitte erneut versuchen</string>
@@ -68,10 +68,11 @@
<string name="send">Senden</string>
<string name="no_data">Keine Daten</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Der eingegebene Text ist leider zu lang</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nTipp das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand an und folge den Anweisungen, um Freunde zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen.\n\nDenk daran: Du kannst neue Kontakte nur dann hinzufügen, wenn du ihnen physisch begegnest. Das hindert andere daran, sich als dich auszugeben oder deine Nachrichten abzufangen.</string>
<string name="no_contacts">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nVerwende das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand an und folge den Anweisungen um Freunde zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen.\n\nDenke daran dass Du neue Kontakte nur dann hinzufügen kannst, wenn Du ihnen physisch begegnest. Das hindert andere daran, sich als Deine Person auszugeben oder Deine Nachrichten zu lesen.</string>
<string name="date_no_private_messages">Keine Nachrichten.</string>
<string name="no_private_messages">Das ist die Gesprächsansicht.\n\nEs scheint hier einen Mangel an Gesprächsthemen zu geben.\n\nTipp einfach auf das Eingabefeld am unteren Bildschirmrand, um ein Gespräch zu beginnen.</string>
<string name="no_private_messages">Das ist die Gesprächsansicht.\n\nEs scheint hier einen Mangel an Gesprächsthemen zu geben.\n\nUm ein neues Gespräch zu beginnen, verwende einfach das Eingabefeld am unteren Bildschirmrand.</string>
<string name="message_hint">Nachricht eingeben</string>
<string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Löschen des Kontakts bestätigen</string>
@@ -80,13 +81,12 @@
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Kontakt hinzufügen</string>
<string name="your_nickname">Wähle die zu verwendende Identität:</string>
<string name="face_to_face">Du kannst eine Person nur als Kontakt hinzufügen, wenn du ihr physisch begegnest. Das hindert andere daran, sich als dich auszugeben oder deine Nachrichten abzufangen.</string>
<string name="continue_button">Weiter</string>
<string name="your_invitation_code">Dein Einladungs-Code ist</string>
<string name="enter_invitation_code">Bitte gib den Einladungs-Code deines Kontakts an:</string>
<string name="searching_format">Such nach Kontakt mit Einladungs-Code %06d\u2026</string>
<string name="enter_invitation_code">Bitte gib den Einladungs-Code Deines Kontakts an:</string>
<string name="searching_format">Suche nach Kontakt mit Einladungs-Code %06d\u2026</string>
<string name="connection_failed">Verbindung fehlgeschlagen</string>
<string name="could_not_find_contact">Briar kann Deinen Kontakt in der Nähe nicht finden</string>
<string name="could_not_find_contact">Briar kann Deinen Kontakt nicht innerhalb der Reichweite finden</string>
<string name="could_not_open_camera">Es konnte nicht auf die Kamera zugegriffen werden. Bitte versuche es erneut.</string>
<string name="try_again_button">Noch einmal versuchen</string>
<string name="connected_to_contact">Mit Kontakt verbunden</string>
@@ -96,32 +96,30 @@
<string name="waiting_for_contact">Warte auf Kontakt\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Kontaktdetails werden ausgetauscht\u2026</string>
<string name="codes_do_not_match">Codes stimmen nicht überein</string>
<string name="interfering">Das könnte daran liegen, dass jemand deine Verbindung stört</string>
<string name="interfering">Möglicherweise stört jemand Deine Verbindung</string>
<string name="contact_added_toast">Kontakt hinzugefügt: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s existiert bereits</string>
<string name="contact_exchange_failed">Kontaktaustausch fehlgeschlagen</string>
<string name="qr_code_invalid">Der QR-Code ist ungültig</string>
<string name="connecting_to_device">Verbinde mit Gerät\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Authentifiziere Gerät\u2026</string>
<string name="connection_aborted_local">Verbindung wurde durch uns abgebrochen! Das könnte daran liegen, dass jemand deine Verbindung stört.</string>
<string name="connection_aborted_remote">Verbindung wurde durch deinen Kontakt abgebrochen! Das könnte daran liegen, dass jemand deine Verbindung stört.</string>
<string name="connection_aborted_local">Verbindung wurde durch uns abgebrochen! Möglicherweise stört jemand Deine Verbindung.</string>
<string name="connection_aborted_remote">Verbindung wurde durch Deinen Kontakt abgebrochen! Möglicherweise stört jemand Deine Verbindung</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Deine Konakte empfehlen</string>
<string name="introduction_onboarding_title">Mache Deine Kontakte untereinander bekannt</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Du kannst Deine Kontakte untereinander bekannt machen. So können sie sich über Briar verbinden, ohne sich persönlich treffen zu müssen.</string>
<string name="introduction_activity_title">Kontakt auswählen</string>
<string name="introduction_message_title">Kontakte einander empfehlen</string>
<string name="introduction_message_text">Du kannst eine Nachrircht verfassen, welche mit deiner Kontaktempfehlung an %1$s und %2$s mitgesendet wird.</string>
<string name="introduction_message_title">Kontakte untereinander bekannt machen</string>
<string name="introduction_message_text">Du kannst eine Nachricht erstellen die mit Deiner Kontaktempfehlung an %1$s und %2$s mitgesendet wird:</string>
<string name="introduction_message_hint">Gib eine Nachricht ein (optional)</string>
<string name="introduction_button">Kontaktempfehlung abgeben</string>
<string name="introduction_sent">Deine Kontaktempfehlung wurde verschickt</string>
<string name="introduction_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, die Kontaktempfehlung zu verschicken</string>
<string name="introduction_response_error">Fehler bei Antwort auf Kontaktempfehlung</string>
<string name="introduction_warn_different_identities_title">Vorsicht: Verschiedene Identitäten</string>
<string name="introduction_warn_different_identities_text">Du versucht zwei Kontakte zu empfehlen, welche du mit zwei verschiedenen Identitäten hinzugefügt hast. Es bedeutet wahrscheinlich, dass beide Identitäten zu dir gehören.</string>
<string name="dialog_button_introduce">Als Kontakt empfehlen</string>
<string name="introduction_request_sent">Du wolltest %1$s an %2$s als Kontakt empfehlen</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. Möchtest Du %2$s zu deiner Kontaktliste hinzufügen?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. %2$s ist allerdings bereits in deiner Kontaktliste. Da %1$s das vielleicht nicht weiss, kannst du trotzdem antworten:</string>
<string name="introduction_request_for_our_identity_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen, aber %2$s ist eine deiner eigenen Identitäten. Deshalb kannst du die Empfehlung nicht annehmen:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. </string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Du hast die Kontaktempfehlung für %1$s angenommen.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Du hast die Kontaktempfehlung von %1$s abgelehnt.</string>
@@ -133,15 +131,32 @@
<item quantity="other">%d neue Kontakte hinzugefügt.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Du bist in keiner Gruppe Mitglied.\n\nVerwende das + Symbol am oberen Rand um eine Gruppe zu erstellen oder frage bitte Deine Kontakte um Aufnahme in einer deren Gruppen.</string>
<string name="groups_created_by">Erstellt durch %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d Nachrichten</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Diese Gruppe ist leer.</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Diese Gruppe ist aufgelöst</string>
<string name="groups_remove">Entfernen</string>
<string name="groups_add_group_title">Private Gruppe hinzufügen</string>
<string name="groups_create_group_title">Private Gruppe erstellen</string>
<string name="groups_no_messages">Diese Gruppe hat keine Teilnehmer.\n\nErstelle die erste Nachricht über das Stift-Symbol am oberen Rand.</string>
<string name="groups_create_group_button">Gruppe erstellen</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Einladung schicken</string>
<string name="groups_create_group_hint">Gebe Deiner privaten Gruppe einen Namen</string>
<string name="groups_compose_message">Nachricht erstellen</string>
<string name="groups_message_sent">Nachricht gesendet</string>
<string name="groups_message_received">Nachricht erhalten</string>
<string name="groups_member_list">Mitglieder</string>
<string name="groups_invite_members">Mitglieder einladen</string>
<string name="groups_leave">Gruppe verlassen</string>
<string name="groups_dissolve">Gruppe auflösen</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Gruppeneinladungen</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s hat dich eingeladen der Gruppe \"%2$s\" beizutreten.</string>
<string name="groups_invitations_joined">Gruppe beigetreten</string>
<string name="groups_invitations_declined">Gruppeneinladung abgelehnt</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Du hast noch keine Foren.\n\nWarum erstellst du nicht einfach selbst ein neues Forum, indem du auf das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand tippst?\n\nDu kannst auch deine Kontakte auffordern, Foren mit dir zu teilen.</string>
<string name="create_forum_title">Neues Forum</string>
@@ -159,7 +174,6 @@
<string name="forum_new_entry_received">Neuer Forenbeitrag</string>
<string name="forum_new_message_hint">Neuer Eintrag</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Neue Antwort</string>
<string name="btn_reply">ANTWORTEN</string>
<plurals name="message_replies">
<item quantity="one">%1$d Antwort</item>
<item quantity="other">%1$d Antworten</item>
@@ -171,7 +185,7 @@
<string name="forum_left_toast">Forum wurde verlassen</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Forum teilen</string>
<string name="contacts_selected">Teile dieses Forum mit den gewählten Kontakten</string>
<string name="contacts_selected">Ausgewählte Kontakte</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Kontakte auswählen</string>
<string name="no_contacts_selector">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nBitte komm zurück, wenn du deinen ersten Kontakt hinzugefügt hast.</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Forum mit gewählten Kontakten geteilt</string>
@@ -179,7 +193,6 @@
<string name="forum_share_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, dieses Forum zu teilen.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s hat das Forum \"%2$s\" mit dir geteilt.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Du hast das Forum \"%1$s\" mit %2$s geteilt.</string>
<string name="forum_show_invitations">Foreneinladungen anzeigen</string>
<string name="forum_invitations_title">Foreneinladungen</string>
<string name="forum_invitation_exists">Du hast bereits eine Einladung zu diesem Forum angenommen. Wenn du weitere Einladungen annimmst, wird die Kommunikation in dem Forum einfacher und das Forum wird wachsen.</string>
<string name="forum_joined_toast">Dem Forum beigetreten</string>
@@ -199,25 +212,14 @@
<string name="forum_shared_with">Geteilt mit</string>
<string name="nobody">Niemand</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_my_blogs_create">Blog erstellen</string>
<string name="blogs_my_blogs_label">Blog hinzufügen</string>
<string name="blogs_my_blogs_create_hint_title">Blog-Titel (kann nicht mehr geändert werden)</string>
<string name="blogs_my_blogs_create_hint_desc">Eine kurze Beschreibung deines neuen Blogs</string>
<string name="blogs_my_blogs_create_hint_desc_explanation">Der Inhalt der Beschreibung hilft möglichen Leserinnen und Lesern, sich zu entscheiden, ob sie dein Blog abonnieren möchten.</string>
<string name="blogs_my_blogs_created">Blog wurde erstellt</string>
<string name="blogs_blog_is_empty">Dieses Blog ist leer</string>
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Dieser Blog ist momentan leer.\n\nEntweder hat der Autor noch nichts geschrieben, oder die Person, die diesen Blog mit dir geteilt hat, muss online kommen, sodass Beiträge synchronisiert werden können.</string>
<string name="tag_new">NEU</string>
<string name="read_more">weiterlesen</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Blogbeitrag erstellen</string>
<string name="blogs_write_blog_post_title_hint">Titel hinzufügen (optional)</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Gib hier deinen Blogbeitrag ein</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Gib hier Deinen Blogbeitrag ein</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Veröffentlichen</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blogbeitrag erstellt</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Neuen Blogbeitrag empfangen</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Scrolle zu</string>
<string name="blogs_blog_failed_to_load">Blog konnte nicht geladen werden</string>
<string name="blogs_blog_post_failed_to_load">Blogbeitrag konnte nicht geladen werden</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Dies ist die globale Blog-Zeitleiste.\n\nOffensichtlich hat noch niemand etwas veröffentlicht.\n\nSei die oder der erste und tipp auf das Stift-Icon, um einen neuen Blogbeitrag zu verfassen.</string>
<string name="blogs_personal_blog">%ss persönliches Blog</string>
<string name="blogs_remove_blog">Blog entfernen</string>
@@ -226,8 +228,6 @@
<string name="blogs_blog_removed">Blog wurde entfernt</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Füge optionalen Kommentar hinzu</string>
<string name="blogs_reblog_button">Rebloggen</string>
<string name="blogs_blog_list">Blogliste</string>
<string name="blogs_available_blogs">Verfügbare Blogs</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Blog teilen</string>
<string name="blogs_sharing_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, dieses Blog zu teilen</string>
@@ -239,7 +239,6 @@
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s hat die Blogeinladung abgelehnt.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s hat das persönliche Blog von %2$s mit dir geteilt.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du hast das persönliche Blog von %1$s mit %2$s geteilt.</string>
<string name="blogs_sharing_show_invitations">Blogeinladungen anzeigen</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogeinladungen</string>
<string name="blogs_sharing_exists">Du hast dieses Blog bereits abonniert. Ein neues Abo anzunehmen kann dazu führen, dass neue Einträge schneller verfügbar werden.</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Blog abonniert</string>
@@ -252,22 +251,22 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage">RSS-Feeds verwalten</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importiert:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Zuletzt aktualisiert:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Letzte Aktualisierung:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Der Feed konnte nicht gelöscht werden!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Du hast bisher noch keine RSS Feeds importiert. Tippe auf das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand um einen neuen Feed hinzuzufügen.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Es gab ein Problem beim Laden deiner Feeds. Bitte versuche es später erneut.</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Netzwerke</string>
<string name="bluetooth_setting">Mit Bluetooth verbinden</string>
<string name="bluetooth_setting">Über Bluetooth verbinden</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Sobald Kontakte in der Nähe sind</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Nur beim Hinzufügen von Kontakten</string>
<string name="tor_mobile_setting">Mit Tor verbinden</string>
<string name="tor_mobile_setting">Über Tor verbinden</string>
<string name="tor_mobile_setting_enabled">Wenn Wi-Fi oder Mobildaten verwendet werden</string>
<string name="tor_mobile_setting_disabled">Nur wenn Wi-Fi verwendet wird</string>
<string name="tor_mobile_setting_disabled">Nur wenn über Wi-Fi verbunden</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Sicherheit</string>
<string name="change_password">Passwort ändern</string>
<string name="current_password">Jetziges Passwort eingeben:</string>
<string name="current_password">Aktuelles Passwort eingeben:</string>
<string name="choose_new_password">Neues Passwort eingeben:</string>
<string name="confirm_new_password">Neues Passwort bestätigen:</string>
<string name="password_changed">Passwort wurde geändert.</string>
@@ -276,14 +275,14 @@
<string name="panic_setting_hint">Lege fest, wie Briar auf eine Panik-Button-App reagiert</string>
<string name="panic_app_setting_title">Panik-Button-App</string>
<string name="unknown_app">eine unbekannte App</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Keine App wurde eingerichtet</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Keine App eingerichtet</string>
<string name="panic_app_setting_none">Keine</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bestätige Panic App</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Bist du sicher, dass du %1$s ermöglichen willst, Panik-Button-Ereignisse auszulösen, die zum Löschen von Daten führen?</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bestätige Panik-App</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Bist du sicher, dass du %1$s erlauben willst, Panik-Button-Ereignisse auszulösen? Dies kann zum Löschen von Daten führen.</string>
<string name="lock_setting_title">Abmelden</string>
<string name="lock_setting_summary">Von Briar abmelden, wenn ein Panik-Button aktiviert wird</string>
<string name="purge_setting_title">Konto löschen</string>
<string name="purge_setting_summary">Briar-Konto löschen, wenn der Panik-Button gedrückt wird. Vorsicht: Dies wird alle Identitäten, Kontakte und Nachrichten für immer löschen.</string>
<string name="purge_setting_summary">Briar-Konto löschen, wenn der Panik-Button gedrückt wird. Achtung: Es werden alle Identitäten, Kontakte und Nachrichten unwiderruflich gelöscht.</string>
<string name="uninstall_setting_title">Briar deinstallieren</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Diese Aktion benötigt manuelle Bestätigung im Falle eines Panik-Ereignisses</string>
<!--Settings Notifications-->
@@ -291,10 +290,10 @@
<string name="notify_private_messages_setting">Benachrichtigungen für private Nachrichten anzeigen</string>
<string name="notify_forum_posts_setting">Benachrichtigungen für Forenbeiträge anzeigen</string>
<string name="notify_blog_posts_setting">Benachrichtigungen für Blog-Beiträge anzeigen</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibrieren</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibration</string>
<string name="notify_sound_setting">Tonsignal</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Standardklingelton</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Kein</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Keine</string>
<string name="choose_ringtone_title">Klingelton auswählen</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Feedback</string>
@@ -302,29 +301,24 @@
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Link-Warnung</string>
<string name="link_warning_intro">Du willst folgenden Link mit einer externen App öffnen.</string>
<string name="link_warning_text">Dies kann benutzt werden, dich zu identifizieren. Denke darüber nach, ob du der Person, die dir diesen Link geschickt hat, vertraust und überlege, ihn mit Orfox zu öffnen.</string>
<string name="link_warning_text">Dies kann zu Deiner Identifzierung benutzt werden. Überlege, ob die Person die Dir diesen Link geschickt hat, vertrauenswürdig ist und ob Du ihn nicht besser mit Orfox öffnest.</string>
<string name="link_warning_open_link">Link öffnen</string>
<!--Multiple Identities-->
<string name="anonymous">Anonym</string>
<string name="new_identity_title">Neue Identität</string>
<string name="create_identity_button">Identität erstellen</string>
<string name="identity_created_toast">Identität wurde erstellt</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar-Absturzbericht</string>
<string name="briar_crashed">Es tut uns leid, Briar ist abgestürzt.</string>
<string name="not_your_fault">Das ist nicht deine Schuld.</string>
<string name="please_send_report">Bitte hilf uns, Briar zu verbessern, indem du einen Absturzbericht sendest.</string>
<string name="not_your_fault">Das ist nicht Deine Schuld.</string>
<string name="please_send_report">Bitte hilf uns, Briar zu verbessern, indem Du einen Absturzbericht sendest.</string>
<string name="report_is_encrypted">Wir versprechen, dass der Bericht verschlüsselt ist und über eine sichere Verbindung geschickt wird.</string>
<string name="feedback_title">Feedback</string>
<string name="describe_crash">Beschreibe was passiert ist (optional)</string>
<string name="enter_feedback">Gib dein Feedback ein</string>
<string name="enter_feedback">Gib Dein Feedback ein</string>
<string name="optional_contact_email">Deine E-Mail-Adresse (optional)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Anonymisierte Daten über den Absturz anhängen</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Anonymisierte Daten über dieses Gerät anhängen</string>
<string name="could_not_load_report_data">Konnte Daten des Berichts nicht laden</string>
<string name="send_report">Bericht abschicken</string>
<string name="close">Schließen</string>
<string name="dev_report_saved">Der Bericht wurde gespeichert. Er wird verschickt, wenn du dich das nächste Mal bei Briar anmeldest</string>
<string name="dev_report_saved">Der Bericht wurde gespeichert. Er wird verschickt, wenn Du Dich das nächste Mal bei Briar anmeldest</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Von Briar abmelden...</string>
<string name="progress_title_logout">Von Briar abmelden ...</string>
</resources>