[android] Update translations, add Azerbaijani

This commit is contained in:
Torsten Grote
2019-03-22 13:09:38 -03:00
parent b5c4c7ae61
commit 6435c3520c
26 changed files with 614 additions and 120 deletions

View File

@@ -133,6 +133,10 @@
<string name="dialog_message_save_image">Lenregistrement de cette image permettra aux autres applis dy accéder.\n\n Souhaitez-vous vraiment lenregistrer?</string>
<string name="save_image_success">Limage a été enregistrée</string>
<string name="save_image_error">Impossible denregistrer limage</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Les images ne sont pas disponibles</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Le Briar de votre contact ne prend pas encore en charge les images jointes. Une fois que son appli aura été mise à niveau, vous verrez une icône différente.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Vous pouvez désormais envoyer des images à ce contact</string>
<string name="dialog_message_image_support">Touchez cette icône pour joindre des images.</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Ajouter un contact</string>
<string name="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin déviter que quelquun se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à lavenir.</string>
@@ -193,7 +197,6 @@
<string name="groups_create_group_invitation_button">Envoyer une invitation</string>
<string name="groups_create_group_hint">Choisir un nom pour votre groupe privé</string>
<string name="groups_invitation_sent">Linvitation de groupe a été envoyée</string>
<string name="groups_message_sent">Le message a été envoyé</string>
<string name="groups_member_list">Liste des participants</string>
<string name="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
<string name="groups_member_created_you">Vous avez créé le groupe</string>
@@ -244,7 +247,6 @@
<item quantity="one">%d article</item>
<item quantity="other">%d articles</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Un article de forum a été publié</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nouvelle article</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nouvelle réponse</string>
<string name="btn_reply">Répondre</string>
@@ -352,6 +354,8 @@
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automatique : %1$s (en %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Utiliser les données cellulaires</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Ne se connecter par Internet (Tor) quen charge seulement</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Désactive la connexion Internet quand lappareil est sur la pile</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Sécurité</string>
<string name="pref_lock_title">Verrou de lappli</string>
@@ -421,7 +425,7 @@
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Avertissement de lien</string>
<string name="link_warning_intro">Vous êtes sur le point douvrir le lien suivant avec une appli externe.</string>
<string name="link_warning_text">Cela pourrait être utilisé pour vous identifier. Décidez si vous faites confiance à la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de louvrir avec Orfox.</string>
<string name="link_warning_text">Cela pourrait être utilisé pour vous identifier. Décidez si vous faites confiance à la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de louvrir avec le Navigateur Tor.</string>
<string name="link_warning_open_link">Ouvrir le lien</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Rapport de plantage de Briar</string>