[android] Update translations, add Azerbaijani

This commit is contained in:
Torsten Grote
2019-03-22 13:09:38 -03:00
parent b5c4c7ae61
commit 6435c3520c
26 changed files with 614 additions and 120 deletions

View File

@@ -133,6 +133,10 @@
<string name="dialog_message_save_image">Ao gardar esta imaxe permitirá que outras apps teñan acceso a ela.\n\nSeguro que a quere gardar?</string>
<string name="save_image_success">Gardouse a imaxe</string>
<string name="save_image_error">Non se gardou a imaxe</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Imaxes non dispoñibles</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">O cliente do seu contacto Briar non admite anexos de imaxes. Unha vez actualice verá unha icona diferente.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Xa pode enviar imaxes a este contacto</string>
<string name="dialog_message_image_support">Toque en esta icona para anexar imaxes.</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Engada un contacto</string>
<string name="face_to_face">Debe atoparse coa persoa que quere engadir como contacto.\n\Isto evitará que calquera poida suplantala ou ler as súas mensaxes no futuro.</string>
@@ -193,7 +197,6 @@
<string name="groups_create_group_invitation_button">Enviar Convite</string>
<string name="groups_create_group_hint">Escolla un nome para o seu grupo privado</string>
<string name="groups_invitation_sent">Enviouse o convite de grupo</string>
<string name="groups_message_sent">Mensaxe enviada</string>
<string name="groups_member_list">Lista de Membros</string>
<string name="groups_invite_members">Convidar a Membros</string>
<string name="groups_member_created_you">Vostede creou o grupo</string>
@@ -244,7 +247,6 @@
<item quantity="one">%d publicación</item>
<item quantity="other">%d publicacións</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Foro público publicado</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nova publicación</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nova Resposta</string>
<string name="btn_reply">Respostar</string>
@@ -352,6 +354,8 @@
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automático: %1$s (en %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Utilizar datos móbiles</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Conectar a internet (Tor) só mentras carga</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Desactiva a conexión a internet cando o dispositivo utiliza a batería</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Seguridade</string>
<string name="pref_lock_title">Bloquear app</string>
@@ -421,7 +425,6 @@
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Aviso de ligazón</string>
<string name="link_warning_intro">Vai abrir a seguinte ligazón nunha aplicación externa.</string>
<string name="link_warning_text">Esto pode utilizarse para identificala. Pense si confía na persoa que lle enviou a ligazón e considere abrila con Orfox.</string>
<string name="link_warning_open_link">Abrir ligazón</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Informe de fallo de Briar</string>