<stringname="blogs_feed_empty_state">Това е глобалната блог емисия.\n\nНикой още не е публикувал нищо.\n\nБъдете първия и натиснете писалката, за да напишете първата блог публикация.</string>
<stringname="blogs_remove_blog">Премахване на блог</string>
<stringname="blogs_remove_blog_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да премахнете този блог и всички публикации?\nБлогът няма да бъдат премахнат от устройствата на други хора.</string>
@@ -297,7 +298,7 @@
<stringname="tor_network_setting_always">През Wi-Fi или мобилни данни</string>
<stringname="dialog_message_lost_password">Dein Briar-Konto ist verschlüsselt auf deinem Gerät gespeichert und nicht mit der \"Cloud\" synchronisiert. Deshalb können wir dein Passwort nicht zurücksetzen. Willst du dein Konto löschen und neu beginnen?\n\nAchtung: Deine bestehenden Identitäten, Kontakte und Nachrichten gehen dann für immer verloren.</string>
<stringname="dialog_message_lost_password">Dein Briar-Konto ist verschlüsselt auf deinem Gerät gespeichert und nicht mit der \"Cloud\" synchronisiert. Deshalb können wir dein Passwort nicht zurücksetzen. Willst du dein Konto löschen und neu beginnen?\n\nAchtung: Deine bestehenden Identitäten, Kontakte und Nachrichten gehen dann für immer verloren.</string>
<stringname="startup_failed_notification_title">Briar konnte nicht gestartet werden</string>
<stringname="startup_failed_notification_text">Möglicherweise hilft eine Neuinstallation von Briar.</string>
<stringname="startup_failed_activity_title">Fehler beim Starten von Briar</string>
@@ -26,7 +26,7 @@
<itemquantity="one">Dies ist eine Beta-Version von Briar. Dein Konto läuft in %d Tag ab und kann nicht verlängert werden.</item>
<itemquantity="other">Dies ist eine Beta-Version von Briar. Dein Konto läuft in %d Tagen ab und kann nicht verlängert werden.</item>
</plurals>
<stringname="expiry_date_reached">Diese Software ist abgelaufen.\nDanke dass Du Briar getestet hast!</string>
<stringname="expiry_date_reached">Diese Software ist abgelaufen.\nDanke dass du Briar getestet hast!</string>
<stringname="face_to_face">Um einen neuen Kontakt hinzuzufügen, ist es notwendig, dass sich beide Kontakte an einem Ort treffen.\n\nDadurch wird betrügerische Identitätsvortäuschung und unautorisierter Kommunikationszugriff verhindert.</string>
<stringname="introduction_onboarding_text">Du kannst Deine Kontakte untereinander bekannt machen. So können sie sich über Briar verbinden, ohne sich persönlich treffen zu müssen.</string>
<stringname="introduction_onboarding_text">Du kannst deine Kontakte untereinander bekannt machen. So können sie sich über Briar verbinden, ohne sich persönlich treffen zu müssen.</string>
<stringname="introduction_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, die Kontaktempfehlung zu verschicken</string>
<stringname="introduction_response_error">Fehler bei Antwort auf Kontaktempfehlung</string>
<stringname="introduction_request_sent">Du wolltest %1$s an %2$s als Kontakt empfehlen</string>
<stringname="introduction_request_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. Möchtest Du %2$s zu deiner Kontaktliste hinzufügen?</string>
<stringname="introduction_request_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. Möchtest du %2$s zu deiner Kontaktliste hinzufügen?</string>
<stringname="introduction_request_exists_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. %2$s ist allerdings bereits in deiner Kontaktliste. Da %1$s das vielleicht nicht weiss, kannst du trotzdem antworten:</string>
<stringname="introduction_request_answered_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. </string>
<stringname="introduction_response_accepted_sent">Du hast die Kontaktempfehlung für %1$s angenommen.</string>
@@ -163,10 +163,10 @@
<stringname="groups_member_joined">%s ist der Gruppe beigetreten</string>
<stringname="groups_dissolve_dialog_title">Auflösung der Gruppe bestätigen</string>
<stringname="groups_dissolve_dialog_message">Willst Du wirklich diese Gruppe auflösen?\n\nAlle anderen Teilnehmer verlieren die Möglichkeit der Kommunikation ohne möglicherweise die neuesten Nachrichten erhalten zu haben.</string>
<stringname="groups_dissolve_dialog_message">Willst du wirklich diese Gruppe auflösen?\n\nAlle anderen Teilnehmer verlieren die Möglichkeit der Kommunikation ohne möglicherweise die neuesten Nachrichten erhalten zu haben.</string>
<stringname="groups_dissolved_dialog_title">Gruppe wurde aufgelöst</string>
<stringname="groups_dissolved_dialog_message">Der Ersteller dieser Gruppe hat dieselbe aufgelöst.\n\nEs können keine weiteren Nachrichten mehr in dieser Gruppe geschrieben werden und möglicherweise wurden noch nicht alle Nachrichten empfangen.</string>
@@ -195,7 +195,7 @@
<!--Forums-->
<stringname="no_forums">Du hast noch keine Foren.\n\nWarum erstellst du nicht einfach selbst ein neues Forum, indem du auf das \"+\"-Symbol am oberen Bildschirmrand tippst?\n\nDu kannst auch deine Kontakte auffordern, Foren mit dir zu teilen.</string>
<stringname="forum_created_toast">Forum wurde erstellt</string>
<stringname="no_forum_posts">Dieses Forum ist leer.\n\nBenutze das Stift-Icon am oberen Bildschirmrand um den ersten Beitrag zu verfassen.\n\nFühlst du dich einsam hier? Dann teile das Forum mit weiteren Kontakten!</string>
@@ -245,14 +245,14 @@
<stringname="blogs_other_blog_empty_state">Dieser Blog ist momentan leer.\n\nEntweder hat der Autor noch nichts geschrieben, oder die Person, die diesen Blog mit dir geteilt hat, muss online kommen, sodass Beiträge synchronisiert werden können.</string>
<stringname="blogs_feed_empty_state">Dies ist die globale Blog-Zeitleiste.\n\nOffensichtlich hat noch niemand etwas veröffentlicht.\n\nSei die oder der Erste und tippe auf das Stift-Icon, um einen neuen Blogbeitrag zu verfassen.</string>
<stringname="blogs_remove_blog_dialog_message">Bist Du sicher, dass Du diesen Blog und alle dazugehörigen Beiträge löschen möchtest?\nBeachte, dass dies nicht den Blog auf Geräten anderer Leute löscht.</string>
<stringname="blogs_remove_blog_dialog_message">Bist du sicher, dass du diesen Blog und alle dazugehörigen Beiträge löschen möchtest?\nBeachte, dass dies nicht den Blog auf Geräten anderer Leute löscht.</string>
<stringname="link_warning_intro">Du willst folgenden Link mit einer externen App öffnen.</string>
<stringname="link_warning_text">Dies kann zu Deiner Identifzierung benutzt werden. Überlege, ob die Person die Dir diesen Link geschickt hat, vertrauenswürdig ist und ob Du ihn nicht besser mit Orfox öffnest.</string>
<stringname="link_warning_text">Dies kann zu deiner Identifzierung benutzt werden. Überlege, ob die Person, die dir diesen Link geschickt hat, vertrauenswürdig ist und ob du ihn nicht besser mit Orfox öffnest.</string>
<stringname="enter_password">Saisir votre mot de passe :</string>
<stringname="try_again">Le mot de passe est erroné, ressayez</string>
<stringname="sign_in_button">Connexion</string>
<stringname="forgotten_password">J\'ai oublié mon mot de passe</string>
<stringname="forgotten_password">J’ai oublié mon mot de passe</string>
<stringname="dialog_title_lost_password">Mot de passe oublié</string>
<stringname="dialog_message_lost_password">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil, pas dans le nuage, et nous ne pouvons donc pas réinitialiser votre mot de passe. Voulez-vous supprimer votre compte et recommencer?\n\nAttention : vos identités, contacts et messages seront perdus irrémédiablement.</string>
<stringname="startup_failed_notification_title">Impossible de démarrer Briar</string>
<stringname="startup_failed_activity_title">Échec de démarrage de Briar</string>
<stringname="startup_failed_db_error">Pour une raison indéterminée, votre base de données Briar est corrompue sans espoir de récupération. Vos comptes, données et contacts sont perdus. Vous devez malheureusement réinstaller Briar et configurer un nouveau compte.</string>
<stringname="startup_failed_service_error">Briar n\'a pas pu démarrer un greffon exigé. Réinstaller Briar résout généralement ce problème. Veuillez cependant noter que vous perdrez votre compte et toutes données relatives puisque Briar n\'utilise pas de serveurs centralisés sur lesquels enregistrer vos données.</string>
<stringname="startup_failed_service_error">Briar n’a pas pu démarrer un greffon exigé. Réinstaller Briar résout généralement ce problème. Veuillez cependant noter que vous perdrez votre compte et toutes données relatives puisque Briar n’utilise pas de serveurs centralisés sur lesquels enregistrer vos données.</string>
<pluralsname="expiry_warning">
<itemquantity="one">Ceci est une version bêta de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jour et ne peut pas être renouvelé.</item>
<itemquantity="other">Ceci est une version bêta de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jours et ne peut pas être renouvelé.</item>
</plurals>
<stringname="expiry_date_reached">Ce logiciel est arrivé à expiration.\nMerci de l\'avoir testé!</string>
<stringname="expiry_date_reached">Ce logiciel est arrivé à expiration.\nMerci de l’avoir testé!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<stringname="nav_drawer_open_description">Ouvrir le tiroir de navigation</string>
<stringname="nav_drawer_close_description">Fermer le tiroir de navigation</string>
@@ -44,11 +44,11 @@
<stringname="ongoing_notification_title">Connecté à Briar</string>
<stringname="ongoing_notification_text">Toucher pour ouvrir Briar.</string>
<pluralsname="private_message_notification_text">
<itemquantity="one">Un nouveau message privé.</item>
<itemquantity="one">Un nouveau message de groupe.</item>
<itemquantity="one">Nouveau message de groupe.</item>
<itemquantity="other">%d nouveaux messages de groupe.</item>
</plurals>
<pluralsname="forum_post_notification_text">
@@ -56,7 +56,7 @@
<itemquantity="other">%d nouveaux articles de forum.</item>
</plurals>
<pluralsname="blog_post_notification_text">
<itemquantity="one">Un nouveau billet de blogue.</item>
<itemquantity="one">Nouveau billet de blogue.</item>
<itemquantity="other">%d nouveaux billets de blogue.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
@@ -78,11 +78,11 @@
<stringname="no_data">Aucune donnée</string>
<stringname="ellipsis">...</string>
<stringname="text_too_long">Le texte saisi est trop long</string>
<stringname="show_onboarding">Afficher la fenêtre d\'aide</string>
<stringname="show_onboarding">Afficher la fenêtre d’aide</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<stringname="no_contacts">Il semble que soyez nouveau ici, sans encore aucun contact.\n\nTouchez l\'icône + en haut et suivez les instructions pour ajouter des amis à votre liste.\n\nVeuillez ne pas oublier que vous pouvez seulement ajouter des contacts en les rencontrant directement, afin d\'éviter que quelqu\'un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l\'avenir.</string>
<stringname="no_contacts">Il semble que soyez nouveau ici, sans encore aucun contact.\n\nTouchez l’icône + en haut et suivez les instructions pour ajouter des amis à votre liste.\n\nVeuillez ne pas oublier que vous pouvez seulement ajouter des contacts en les rencontrant directement, afin d’éviter que quelqu’un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l’avenir.</string>
<stringname="no_private_messages">Ceci est la vue des conversations.\n\nIl semble ne pas y en avoir.\n\nIl suffit de toucher le champ de saisie, en bas, pour en démarrer une.</string>
<stringname="no_private_messages">Ceci est la vue des conversations.\n\nIl semble ne pas y en avoir.\n\nIl suffit de toucher le champ de saisie ci-bas pour en démarrer une.</string>
<stringname="message_hint">Rédiger le message</string>
<stringname="delete_contact">Supprimer le contact</string>
<stringname="dialog_title_delete_contact">Confirmer la suppression du contact</string>
@@ -90,35 +90,35 @@
<stringname="contact_deleted_toast">Le contact a été supprimé</string>
<!--Adding Contacts-->
<stringname="add_contact_title">Ajouter un contact</string>
<stringname="your_nickname">Choisir l\'identité que vous souhaitez utiliser :</string>
<stringname="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin d\'éviter que quelqu\'un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l\'avenir.</string>
<stringname="your_nickname">Choisir l’identité que vous souhaitez utiliser :</string>
<stringname="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin d’éviter que quelqu’un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l’avenir.</string>
<stringname="contact_already_exists">Le contact %s existe déjà</string>
<stringname="contact_exchange_failed">Échec d\'échange de contacts</string>
<stringname="contact_exchange_failed">Échec d’échange de contacts</string>
<stringname="qr_code_invalid">Le code QR est invalide</string>
<stringname="connecting_to_device">Connexion à l\'appareil\u2026</string>
<stringname="authenticating_with_device">Autentification avec l\'appareil\u2026</string>
<stringname="connection_aborted_local">Nous avons interrompu la connexion! Cela pourrait signer que quelqu\'un tente d\'interférer avec votre connexion</string>
<stringname="connection_aborted_remote">Votre contact a interrompu la connexion! Cela pourrait signer que quelqu\'un tente d\'interférer avec votre connexion</string>
<stringname="connecting_to_device">Connexion à l’appareil\u2026</string>
<stringname="authenticating_with_device">Autentification avec l’appareil\u2026</string>
<stringname="connection_aborted_local">Nous avons interrompu la connexion! Cela pourrait signer que quelqu’un tente d’interférer avec votre connexion</string>
<stringname="connection_aborted_remote">Votre contact a interrompu la connexion! Cela pourrait signer que quelqu’un tente d’interférer avec votre connexion</string>
<!--Introductions-->
<stringname="introduction_onboarding_title">Présenter vos contacts</string>
<stringname="introduction_onboarding_text">Vous pouvez présenter vos contacts mutuellement, afin qu\'ils n\'aient pas à se rencontrer en personne pour se connecter les uns aux autres avec Briar.</string>
<stringname="introduction_onboarding_text">Vous pouvez présenter vos contacts mutuellement, afin qu’ils n’aient pas à se rencontrer en personne pour se connecter les uns aux autres avec Briar.</string>
<stringname="introduction_activity_title">Sélectionner un contact </string>
<stringname="introduction_message_title">Présenter des contacts</string>
<stringname="introduction_message_hint">Ajouter un message (facultatif)</string>
@@ -130,17 +130,17 @@
<stringname="introduction_request_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s. Souhaitez-vous ajouter %2$s à votre liste de contacts?</string>
<stringname="introduction_request_exists_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s, mais %2$s est déjà dans votre liste de contacts. Puisque %1$s pourrait ne pas le savoir, vous pouvez tout de même répondre :</string>
<stringname="introduction_request_answered_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s.</string>
<stringname="introduction_response_accepted_sent">Vous avez accepté d\'être présenté à %1$s.</string>
<stringname="introduction_response_declined_sent">Vous avez refusé d\'être présenté à %1$s.</string>
<stringname="introduction_response_accepted_received">%1$s a accepté d\'être présenté à %2$s.</string>
<stringname="introduction_response_declined_received">%1$s a refusé d\'être présenté à %2$s.</string>
<stringname="introduction_response_accepted_sent">Vous avez accepté d’être présenté à %1$s.</string>
<stringname="introduction_response_declined_sent">Vous avez refusé d’être présenté à %1$s.</string>
<stringname="introduction_response_accepted_received">%1$s a accepté d’être présenté à %2$s.</string>
<stringname="introduction_response_declined_received">%1$s a refusé d’être présenté à %2$s.</string>
<stringname="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s annonce que %2$s a refusé la présentation.</string>
<pluralsname="introduction_notification_text">
<itemquantity="one">Un nouveau contact a été ajouté.</item>
<itemquantity="other">%d nouveaux contacts ont été ajoutés.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<stringname="groups_list_empty">Vous ne participez à aucun groupe.\n\nTouchez l\'icône +, en haut, pour en créer un ou demandez à vos contacts de vous inviter dans l\'un des leurs.</string>
<stringname="groups_list_empty">Vous ne participez à aucun groupe.\n\nTouchez l’icône + ci-haut pour en créer un ou demandez à vos contacts de vous inviter dans l’un des leurs.</string>
<stringname="groups_created_by">Créé par %s</string>
<pluralsname="messages">
<itemquantity="one">%d message</item>
@@ -153,14 +153,14 @@
<stringname="groups_create_group_button">Créer un groupe</string>
<stringname="groups_create_group_invitation_button">Envoyer une invitation</string>
<stringname="groups_create_group_hint">Choisir un nom pour votre groupe privé</string>
<stringname="groups_invitation_sent">L\'invitation de groupe a été envoyée</string>
<stringname="groups_invitation_sent">L’invitation de groupe a été envoyée</string>
<stringname="groups_message_sent">Le message a été envoyé</string>
<stringname="groups_member_list">Liste des participants</string>
<stringname="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
<stringname="groups_member_created_you">Vous avez créé le groupe</string>
<stringname="groups_member_created">%s a créé le groupe</string>
<stringname="groups_member_joined_you">Vous vous êtes joint au groupe</string>
<stringname="groups_member_joined">%s s\'est joint au groupe</string>
<stringname="groups_member_joined">%s s’est joint au groupe</string>
<stringname="groups_leave">Quitter le groupe</string>
<stringname="groups_leave_dialog_title">Confirmer la sortie du groupe</string>
<stringname="groups_leave_dialog_message">Voulez-vous vraiment quitter ce groupe?</string>
@@ -169,21 +169,21 @@
<stringname="groups_dissolve_dialog_message">Voulez-vous vraiment dissoudre ce groupe?\n\nLes autres participants ne pourront pas poursuivre leur conversation et ne recevront peut-être pas les derniers messages.</string>
<stringname="groups_dissolved_dialog_title">Le groupe a été dissous</string>
<stringname="groups_dissolved_dialog_message">Le créateur de ce groupe l\'a dissous.\n\nVous ne pouvez plus écrire de messages au groupe et ne recevrez peut-être pas tous ceux qui y ont été publiés.</string>
<stringname="groups_dissolved_dialog_message">Le créateur de ce groupe l’a dissous.\n\nVous ne pouvez plus écrire de messages au groupe et ne recevrez peut-être pas tous ceux qui y ont été publiés.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<stringname="groups_invitations_title">Invitations de groupe</string>
<stringname="groups_invitations_invitation_sent">Vous avez invité %1$s à se joindre au groupe « %2$s ».</string>
<stringname="groups_invitations_invitation_received">%1$s vous a invité à vous joindre au groupe « %2$s ».</string>
<stringname="groups_invitations_joined">S\'est joint au groupe</string>
<stringname="groups_invitations_declined">L\'invitation de groupe a été refusée</string>
<stringname="groups_invitations_joined">S’est joint au groupe</string>
<stringname="groups_invitations_declined">L’invitation de groupe a été refusée</string>
<pluralsname="groups_invitations_open">
<itemquantity="one">%d invitation de groupe en attente</item>
<itemquantity="other">%d invitations de groupe en attente</item>
</plurals>
<stringname="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation de groupe de %s.</string>
<stringname="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation de groupe de %s.</string>
<stringname="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation de groupe.</string>
<stringname="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusé l\'invitation de groupe.</string>
<stringname="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté l’invitation de groupe de %s.</string>
<stringname="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé l’invitation de groupe de %s.</string>
<stringname="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté l’invitation de groupe.</string>
<stringname="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusé l’invitation de groupe.</string>
<stringname="sharing_status_groups">Seul le créateur peut inviter de nouveaux participants. Voici la liste des membres actuels du groupe.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<stringname="groups_reveal_contacts">Dévoiler les contacts</string>
@@ -191,26 +191,26 @@
<stringname="groups_reveal_visible">Votre lien avec le contact est visible par le groupe</string>
<stringname="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Votre lien avec le contact est visible par le groupe (dévoilé par vous)</string>
<stringname="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Votre lien avec le contact est visible par le groupe (dévoilé par %s)</string>
<stringname="groups_reveal_invisible">Votre lien avec le contact n\'est pas visible par le groupe</string>
<stringname="groups_reveal_invisible">Votre lien avec le contact n’est pas visible par le groupe</string>
<!--Forums-->
<stringname="no_forums">Vous n\'avez pas encore de forums.\n\nPourquoi ne pas en créer un en touchant l\'icône + située en haut?\n\nVous pouvez aussi demander à vos contacts d\'en partager avec vous.</string>
<stringname="no_forums">Vous n’avez pas encore de forums.\n\nPourquoi ne pas en créer un en touchant l’icône + ci-haut?\n\nVous pouvez aussi demander à vos contacts d’en partager avec vous.</string>
<stringname="create_forum_title">Créer un forum</string>
<stringname="choose_forum_hint">Choisir un nom pour votre forum </string>
<stringname="create_forum_button">Créer un forum</string>
<stringname="forum_created_toast">Le forum a été créé</string>
<stringname="no_forum_posts">Ce forum est vide.\n\nUtilisez l\'icône de crayon, en haut, pour rédiger le premier article.\n\nVous sentez-vous seul ici? Partagez ce forum avec vos contacts!</string>
<stringname="no_forum_posts">Ce forum est vide.\n\nUtilisez l’icône de crayon ci-haut pour rédiger le premier article.\n\nVous sentez-vous seul ici? Partagez ce forum avec vos contacts!</string>
<stringname="no_posts">Aucun article</string>
<pluralsname="posts">
<itemquantity="one">%d article</item>
<itemquantity="other">%d articles</item>
</plurals>
<stringname="forum_new_entry_posted">L\'entrée de forum a été publiée</string>
<stringname="forum_new_entry_posted">L’entrée de forum a été publiée</string>
<stringname="forum_leave">Quitter le forum</string>
<stringname="dialog_title_leave_forum">Confirmer la sortie du forum</string>
<stringname="dialog_message_leave_forum">Voulez-vous vraiment quitter ce forum? Les contacts avec qui vous l\'avez partagé pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
<stringname="dialog_message_leave_forum">Voulez-vous vraiment quitter ce forum? Les contacts avec qui vous l’avez partagé pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
<stringname="forum_left_toast">A quitté le forum</string>
<!--Forum Sharing-->
@@ -224,17 +224,17 @@
<stringname="forum_invitation_received">%1$s a partagé le forum « %2$s » avec vous.</string>
<stringname="forum_invitation_sent">Vous avez partagé le forum « %1$s » avec %2$s.</string>
<stringname="forum_invitations_title">Invitations au forum</string>
<stringname="forum_invitation_exists">Vous avez déjà accepté une invitation à ce forum. En acceptant d\'autres invitations, vous augmenterez et renforcerez la communication de ce forum.</string>
<stringname="forum_invitation_exists">Vous avez déjà accepté une invitation à ce forum. En acceptant d’autres invitations, vous augmenterez et renforcerez la communication de ce forum.</string>
<stringname="forum_joined_toast">Vous vous êtes joint au forum</string>
<stringname="forum_declined_toast">L\'invitation au forum a été refusée</string>
<stringname="forum_declined_toast">L’invitation au forum a été refusée</string>
<stringname="shared_by_format">Partagé par %s</string>
<stringname="forum_invitation_already_sharing">Le forum est déjà partagé</string>
<stringname="forum_invitation_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation de %s au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation de %s au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_declined_received">%s a refusé l\'invitation au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_accepted_sent">Vous avez accepté l’invitation de %s au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_declined_sent">Vous avez refusé l’invitation de %s au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_accepted_received">%s a accepté l’invitation au forum.</string>
<stringname="forum_invitation_response_declined_received">%s a refusé l’invitation au forum.</string>
<stringname="sharing_status">État de partage</string>
<stringname="sharing_status_forum">Tous les participants d\'un forum peuvent le partager avec leurs contacts. Vous partagez ce forum avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir d\'autres participants que vous ne pouvez pas voir.</string>
<stringname="sharing_status_forum">Tous les participants d’un forum peuvent le partager avec leurs contacts. Vous partagez ce forum avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir d’autres participants que vous ne pouvez pas voir.</string>
<stringname="shared_with">Partagé avec %1$d (%2$d en ligne)</string>
<pluralsname="forums_shared">
<itemquantity="one">%d forum partagé par des contacts</item>
@@ -242,17 +242,17 @@
</plurals>
<stringname="nobody">Personne</string>
<!--Blogs-->
<stringname="blogs_other_blog_empty_state">Ce blogue est actuellement vide.\n\nSoit l\'auteur n\'a encore rien écrit, soit la personne qui l\'a partagé avec vous doit se connecter pour que les articles soient synchronisés.</string>
<stringname="blogs_other_blog_empty_state">Ce blogue est actuellement vide.\n\nSoit l’auteur n’a encore rien écrit, soit la personne qui l’a partagé avec vous doit se connecter pour que les articles soient synchronisés.</string>
<stringname="blogs_feed_empty_state">Ceci est le flux global des blogues.\n\nIl semble que personne n\'ait encore rien écrit.\n\nSoyez le premier et touchez l\'icône de crayon pour rédiger un nouvel article de blogue.</string>
<stringname="blogs_feed_empty_state">Ceci est le fil global des blogues.\n\nIl semble que personne n’ait encore rien écrit.\n\nSoyez le premier et touchez l’icône de crayon pour rédiger un nouvel article de blogue.</string>
<stringname="blogs_remove_blog">Supprimer le blogue</string>
<stringname="blogs_remove_blog_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce blogue et tous ses messages?\nNotez que cela ne le supprimera pas des appareils d\'autrui.</string>
<stringname="blogs_remove_blog_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce blogue et tous ses messages?\nNotez que cela ne le supprimera pas des appareils d’autrui.</string>
<stringname="blogs_remove_blog_ok">Supprimer le blogue</string>
<stringname="blogs_blog_removed">Le blogue a été supprimé</string>
<stringname="blogs_reblog_comment_hint">Ajouter un commentaire (facultatif)</string>
@@ -262,36 +262,36 @@
<stringname="blogs_sharing_error">Une erreur est survenue lors du partage du blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_button">Partager le blogue</string>
<stringname="blogs_sharing_snackbar">Le blogue a été partagé avec les contacts choisis</string>
<stringname="blogs_sharing_response_accepted_sent">Vous avez accepté l\'invitation de %s au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_declined_sent">Vous avez refusé l\'invitation de %s au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a accepté l\'invitation au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refusé l\'invitation au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_accepted_sent">Vous avez accepté l’invitation de %s au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_declined_sent">Vous avez refusé l’invitation de %s au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a accepté l’invitation au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refusé l’invitation au blogue.</string>
<stringname="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partagé le blogue « %2$s » avec vous.</string>
<stringname="blogs_sharing_invitation_sent">Vous avez partagé le blogue « %1$s » avec %2$s.</string>
<stringname="blogs_sharing_invitations_title">Invitations au blogue</string>
<stringname="blogs_sharing_joined_toast">Est abonné au blogue</string>
<stringname="blogs_sharing_declined_toast">L\'invitation au blogue a été refusée</string>
<stringname="sharing_status_blog">Quiconque est abonné à un blogue peut le partager avec ses contacts. Vous partagez ce blogue avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir d\'autres abonnés que vous ne pouvez pas voir.</string>
<stringname="blogs_sharing_declined_toast">L’invitation au blogue a été refusée</string>
<stringname="sharing_status_blog">Quiconque est abonné à un blogue peut le partager avec ses contacts. Vous partagez ce blogue avec les contacts suivants. Il peut aussi y avoir d’autres abonnés que vous ne pouvez pas voir.</string>
<!--RSS Feeds-->
<stringname="blogs_rss_feeds_import">Importer un flux RSS</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_import">Importer un fil RSS</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_updated">Dernière mise à jour :</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed">Supprimer le flux</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce flux et tous ses messages ?\nLes articles que vous avez partagés ne seront pas supprimés des appareils d\'autrui.</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed_ok">Supprimer le flux</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de supprimer le flux!</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Vous n\'avez pas encore importé de flux RSS.\n\nPourquoi ne pas cliquer sur l\'icône +, en haut à droite, pour ajouter votre premier flux?</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_error">Un problème est survenu lors du chargement de vos flux. Veuillez ressayer ultérieurement.</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed">Supprimer le fil</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce fil et tous ses messages ?\nLes articles que vous avez partagés ne seront pas supprimés des appareils d’autrui.</string>
<stringname="blogs_rss_remove_feed_ok">Supprimer le fil</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de supprimer le fil!</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Vous n’avez encore importé aucun fil RSS.\n\nPourquoi ne pas cliquer sur l’icône + en haut à droite pour ajouter votre premier fil?</string>
<stringname="blogs_rss_feeds_manage_error">Un problème est survenu lors du chargement de vos fils. Veuillez ressayer ultérieurement.</string>
<stringname="dialog_message_connect_panic_app">Voulez-vous vraiment autoriser %1$s à déclencher les actions destructrices du bouton d\'urgence?</string>
<stringname="dialog_message_connect_panic_app">Voulez-vous vraiment autoriser %1$s à déclencher les actions destructrices du bouton d’urgence?</string>
<stringname="lock_setting_summary">Se déconnecter de Briar lorsqu\'on appuie sur un bouton d\'urgence</string>
<stringname="lock_setting_summary">Se déconnecter de Briar lorsqu’on appuie sur un bouton d’urgence</string>
<stringname="purge_setting_title">Supprimer le compte</string>
<stringname="purge_setting_summary">Supprimer votre compte Briar lorsqu\'on appuie sur un bouton d\'urgence. Attention : cela supprimera définitivement vos identités, contacts et messages</string>
<stringname="purge_setting_summary">Supprimer votre compte Briar lorsqu’on appuie sur un bouton d’urgence. Attention : cela supprimera définitivement vos identités, contacts et messages</string>
<stringname="send_feedback">Envoyer une rétroaction</string>
<!--Link Warning-->
<stringname="link_warning_title">Avertissement de lien</string>
<stringname="link_warning_intro">Vous êtes sur le point d\'ouvrir le lien suivant avec une appli externe.</string>
<stringname="link_warning_text">Cela pourrait être utilisé pour vous identifier. Décidez si vous faites confiance à la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de l\'ouvrir avec Orfox.</string>
<stringname="link_warning_intro">Vous êtes sur le point d’ouvrir le lien suivant avec une appli externe.</string>
<stringname="link_warning_text">Cela pourrait être utilisé pour vous identifier. Décidez si vous faites confiance à la personne qui vous a envoyé ce lien et envisagez de l’ouvrir avec Orfox.</string>
<stringname="link_warning_open_link">Ouvrir le lien</string>
<!--Crash Reporter-->
<stringname="crash_report_title">Rapport de plantage de Briar</string>
<stringname="briar_crashed">Désolé, Briar a planté.</string>
<stringname="not_your_fault">Vous n\'y êtes pour rien.</string>
<stringname="not_your_fault">Vous n’y êtes pour rien.</string>
<stringname="please_send_report">Veuillez nous aider à améliorer Briar en nous envoyant un rapport de plantage.</string>
<stringname="report_is_encrypted">Nous promettons que le rapport est chiffré et envoyé en toute sécurité. </string>
<stringname="feedback_title">Rétroaction</string>
<stringname="describe_crash">Décrivez ce qui s\'est produit (facultatif)</string>
<stringname="describe_crash">Décrivez ce qui s’est produit (facultatif)</string>
<stringname="include_debug_report_crash">Inclure des données anonymes concernant le plantage</string>
<stringname="include_debug_report_feedback">Inclure des données anonymes concernant cet appareil</string>
<stringname="could_not_load_report_data">Impossible de charger les données du rapport.</string>
@@ -362,6 +362,6 @@
<!--Sign Out-->
<stringname="progress_title_logout">Déconnexion de Briar…</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<stringname="screen_filter_title">Une superposition d\'écran a été détectée</string>
<stringname="screen_filter_body">Une autre appli s\'affiche par dessus Briar. Pour protéger votre sécurité, Briar ne répondra pas au toucher si autre appli s\'affiche par dessus.\n\nEssayez de fermer les applis suivantes lorsque vous utilisez Briar :\n\n%1$s</string>
<stringname="screen_filter_title">Une superposition d’écran a été détectée</string>
<stringname="screen_filter_body">Une autre appli s’affiche par dessus Briar. Pour protéger votre sécurité, Briar ne répondra pas au toucher si autre appli s’affiche par dessus.\n\nEssayez de fermer les applis suivantes lorsque vous utilisez Briar :\n\n%1$s</string>
<stringname="startup_failed_notification_title">Briar kunne ikke starte</string>
<stringname="startup_failed_notification_text">Det kan hende du må reinstallere Briar.</string>
<stringname="startup_failed_activity_title">Oppstartsfeil med Briar</string>
<stringname="startup_failed_db_error">Av ukjent brunn, er din Briar-database skadet og kan ikke repareres. Kontoen din, alle data, og din kontakter har gått tapt for alltid. Beklageligvis må du reinstallere Briar og sette opp en ny konto.</string>
<stringname="startup_failed_db_error">Av ukjent grunn, er din Briar-database skadet og kan ikke repareres. Kontoen din, alle data, og din kontakter har gått tapt for alltid. Beklageligvis må du reinstallere Briar og sette opp en ny konto.</string>
<stringname="startup_failed_service_error">Briar kunne ikke starte det nødvendige programtillegget. Reinstallasjon av Briar fikser vanligvis dette problemet. Merk deg dog at kontoen og all data tilknyttet den vil gå tapt for godt siden Briar ikke bruker sentrale tjenere å lagre dataen din på.</string>
<pluralsname="expiry_warning">
<itemquantity="one">Dette er en betaversjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dag og kan ikke fornyes.</item>
<stringname="groups_reveal_invisible">Marrëdhënia e kontaktit s’është e dukshme për grupin</string>
<!--Forums-->
<stringname="no_forums">Ende s’keni forume.\n\nPse nuk krijoni vetë një të tillë duke prekur ikonën + në krye?\n\nMund edhe t’u kërkoni kontakteve tuaj të ndajnë me ju forume.</string>
<stringname="forum_created_toast">Forumi u krijua</string>
<stringname="no_forum_posts">Ky forum është i zbrazët.\n\nPërdorni ikonën penë që të hartoni postimin tuaj të parë.\n\nNdiheni vetëm? Ndajeni këtë forum me kontaktet tuaj!</string>
@@ -307,6 +308,11 @@
<stringname="uninstall_setting_summary">Kjo lyp ripohim dorazi, në rast akti paniku</string>
<stringname="groups_reveal_invisible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülemez</string>
<!--Forums-->
<stringname="no_forums">Şu anda hiç forumunuz yok.\n\nÜstteki + simgesine dokunarak neden kendiniz yeni bir tane oluşturmuyorsunuz?\n\nAyrıca kişilerinizden sizinle forum paylaşmalarını isteyebilirsiniz.</string>
<stringname="no_forum_posts">Bu forum boş\n\nİlk gönderiyi oluşturmak için üstteki kalem simgesini kullanın.\n\nBurada kendinizi yalnız hissediyor musunuz? Bu forumu daha fazla kişiyle paylaşın!</string>
@@ -307,6 +308,11 @@
<stringname="uninstall_setting_summary">Bu, bir panik olayında manuel onay gerektirir</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.