Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2019-05-16 16:06:29 +01:00
parent a61860af85
commit 98a1ec89d7
26 changed files with 824 additions and 150 deletions

View File

@@ -138,7 +138,6 @@
<string name="dialog_title_image_support">Orain irudiak bidali ahal dizkiozu eranskin gisa kontaktu honei</string>
<string name="dialog_message_image_support">Sakatu ikono hau irudiak eransteko.</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Gehitu kontaktu bat</string>
<string name="face_to_face">Kontaktu gisa gehitu nahi duzun pertsonarekin aurrez aurre egon behar duzu.\n\nHonek etorkizunean inork zure itxurak egitea edo zure mezuak irakurtzea eragotziko du.</string>
<string name="continue_button">Jarraitu</string>
<string name="try_again_button">Saiatu berriro</string>
@@ -155,6 +154,15 @@
<string name="connection_error_title">Ezin izan da zure kontaktuarekin konektatu</string>
<string name="connection_error_explanation">Egiaztatu biak Wi-Fi sare berera konektatuta zaudetela.</string>
<string name="connection_error_feedback">Arazoa mantentzen bada, mesedez <a href="feedback">bidali iruzkin bat</a> aplikazioa hobetzen laguntzeko.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="paste_button">Itsatsi</string>
<string name="copy_button">Kopiatu</string>
<string name="share_button">Elkarbanatu</string>
<string name="add_contact_remote_connecting">Elkartzen</string>
<string name="connecting">Elkartzen</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Aurkeztu zure kontaktuak</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Zure kontaktuak elkarren artean aurkez ditzakezu, Briar bidez konektatzeko aurrez aurre egon behar izan ez dezaten.</string>
@@ -177,10 +185,6 @@
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzailearen aurkezpena onartu du.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzailearen aurkezpena errefusatu du.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s erabiltzaileak dio %2$s erabiltzaileak aurkezpena errefusatu duela.</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Kontaktu berria gehitu da.</item>
<item quantity="other">%d kontaktu berri gehitu dira.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Ez dago erakusteko talderik</string>
<string name="groups_list_empty_action">Sakatu + ikonoa talde bat sortzeko, edo eskatu zure kontaktuei taldeak zurekin parteka ditzatela</string>