Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2019-05-16 16:06:29 +01:00
parent a61860af85
commit 98a1ec89d7
26 changed files with 824 additions and 150 deletions

View File

@@ -140,7 +140,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu?\n
<string name="dialog_title_image_support">Ara podètz enviar dimatges a aqueste contacte</string>
<string name="dialog_message_image_support">Tocatz aquesta icòna per juntar dimatges.</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Ajustar un contacte</string>
<string name="face_to_face">Vos cal vos amassar amb la persona que volètz apondre als contactes.\n\n Aquò es fach per evitar quòm vos raube lidentitat e que vòstres messatges sián legits per dautres.</string>
<string name="continue_button">Contunhar</string>
<string name="try_again_button">Tornar ensajar</string>
@@ -157,6 +156,11 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu?\n
<string name="connection_error_title">Connexion impossibla al contacte</string>
<string name="connection_error_explanation">Verificatz que sètz los dos connectats al meteis ret wifi.</string>
<string name="connection_error_feedback">Saqueste problèma dura, mercés <a href="feedback"> denviar un comentari</a> per nos ajudar a melhorar laplicacion.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="copy_button">Copiar</string>
<string name="share_button">Partejar</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Presentatz vòstres contactes</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Podètz presentar vòstres contactes, lor caldrà pas se veire per sapondre e se connectar a Briar.</string>
@@ -179,10 +183,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu?\n
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat dapondre %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refusat dapondre %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s anóncia que %2$s a refusat la convidacion.</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Nòu contacte ajustat.</item>
<item quantity="other">%d nòus contactes ajustats.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Cap de grop de mostrar</string>
<string name="groups_list_empty_action">Tocatz licòna + per crear un grop, o demandatz a un contacte de patejar un grop amb vos</string>