Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2021-07-12 10:18:31 +01:00
parent 00f03f6587
commit a48b60a24a
2 changed files with 531 additions and 180 deletions

View File

@@ -1,42 +1,110 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Добре дошли в Briar</string>
<string name="setup_next">Следващ</string>
<string name="choose_nickname">Изберете име</string>
<string name="setup_name_explanation">Прякорът ви ще бъде видим до всяка ваша публикация. Няма да можете да го промените след като създадете профил.</string>
<string name="setup_next">Напред</string>
<string name="setup_password_intro">Изберете парола</string>
<string name="setup_password_explanation">Профилът в Briar се съхранява шифриран на устройството ви, а не в облака. Ако забравите паролата си или премахнете Briar, няма начин да го възстановите.\n\nИзберете дълга, трудна за отгатване парола, например: четири случайни думи или десет случайни букви, числа и знаци.</string>
<string name="setup_doze_title">Свързаност на заден план</string>
<string name="setup_doze_intro">За да получавате съобщения, Briar трябва да е свързан на заден план.</string>
<string name="setup_doze_explanation">За да получавате съобщения, Briar трябва да е свързан на заден план. Изключете оптимизацията на батерията, за да може Briar да остане свързан.</string>
<string name="setup_doze_button">Разрешаване на свързаност</string>
<string name="choose_nickname">Изберете прякор</string>
<string name="choose_password">Изберете парола</string>
<string name="confirm_password">Потвърдете парола</string>
<string name="name_too_long">Името е твърде дълго</string>
<string name="password_too_weak">Паролата е твърде слаба</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="create_account_button">Създаване на профил</string>
<string name="more_info">Повече информация</string>
<string name="don_t_ask_again">Спиране на този въпрос</string>
<string name="setup_huawei_text">Докоснете бутона по-долу и се уверете, че Briar е защитен в екрана за „Защитени приложения“.</string>
<string name="setup_huawei_button">Защитаване на Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Ако не добавите Briar в списъка на защитени приложения, няма да може да работи на заден план.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Докоснете бутона по-долу, отворете „Стартиране на приложения“ и се уверете, че за Briar е избрано „Ръчно управление“.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Настройки на батерия</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Ако за Briar не е избрано „Ръчно управление“ в екрана „Стартиране на приложения“, тогава няма да може да работи на заден план.</string>
<string name="setup_xiaomi_text">За да работи на заден план Briar трябва да бъде заключен в списъка с последно използваните приложения.</string>
<string name="setup_xiaomi_button">Защитаване на Briar</string>
<string name="setup_xiaomi_help">Ако Briar не е заключен в списъка с последно използваните приложения, няма да работи на заден план.</string>
<string name="setup_xiaomi_dialog_body_old">1. Отворете списъка с отворени приложения (списък за превключване на приложения)\n\n2. Плъзнете надолу върху изображението на Briar докато се покаже икона на катинар\n\n3. Ако катинарът е отключен го докоснете, за да го заключите</string>
<string name="setup_xiaomi_dialog_body_new">1. Отворете списъка с отворени приложения (списък за превключване на приложения)\n\n2. Докоснете и задръжте върху изображението на Briar докато се покаже икона на катинар\n\n3. Ако катинарът е отключен го докоснете, за да го заключите</string>
<string name="warning_dozed">%s не може да работи на заден план</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Парола</string>
<string name="try_again">Грешна парола, опитайте пак</string>
<string name="sign_in_button">Вход</string>
<string name="try_again">Грешна парола, опитайте отново</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Паролата не може да бъде проверена</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar не може да провери вашата парола. Рестартирате устройството, за да разрешите проблема.</string>
<string name="sign_in_button">Влизане</string>
<string name="forgotten_password">Забравена парола</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Забравена парола</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar профилът се съхранява криптиран във вашето устройство, не в облака, така че не можем да зададем нова парола. Искате ли да изтриете профила си и да започнете отначало?\n\nВнимание: Вашият профил, контакти и съобщения ще бъдат изтрити завинаги.</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Профилът в Briar се съхранява шифриран на вашето устройство, а не в облака и за това паролата не може да бъде сменена. Желаете ли да профилът да бъде премахнат и да бъде направен нов?\n\nВнимание: Профилът, контактите и съобщенията ще бъдат безвъзвратно загубени.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar не можа да стартира</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Докоснете за повече информация.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Неуспешно стартиране</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar не успя да стартира задължителен плъгин. Обикновено преинсталирането на Briar решава този проблем. Моля, имайте предвид, че ще изгубите профила си и всички данни, асоциирани с него, тъй като Briar не съхранява данните ви в централни сървъри.</string>
<string name="expiry_date_reached">Софтуерът е невалиден.\nБлагодарим ви за тестването!</string>
<string name="startup_failed_db_error">По някаква причина банката от данни на Briar е непоправимо повредена. Вашият профил, данни и всичките ви контакти са загубени. За жалост, се налага да преинсталирате Briar или да създадете нов профил, избирайки „Забравена парола“ от екрана за вход.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Вашия профил е създаден със по-ранно издание на приложението и не може да бъде отворен. Трябва или да инсталирате старата версия или да създадете нов профил, избирайки „Забравена парола“ от екрана за вход.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Тава издание на приложението е твърде старо. Обновете до последно издание и опитайте отново.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar не може да стартира задължителна приставка. Обикновено преинсталирането на Briar решава този проблем. Имайте предвид, че ще изгубите профила си и всички свързани с него данни, тъй като Briar не ги съхранява в централни сървъри.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Това е тестова версия на Briar. Вашият акаунт ще бъде изтече след 1%d дни и не може да бъде подновен.</item>
<item quantity="other">Това е изпитателно издание на Briar. Валидността на профила ще изтече след %d дена и не може да бъде подновен.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Софтуерът е с изтекъл срок.\nБлагодарим за изпитването!</string>
<string name="download_briar">За да продължите да използвате Briar изтеглете последното издание.</string>
<string name="create_new_account">Ще трябва да създадете нов профил, но ще можете да използвате същия прякор.</string>
<string name="download_briar_button">Изтегляне</string>
<string name="startup_open_database">Хранилището се дешифрира…</string>
<string name="startup_migrate_database">Хранилището се обновява…</string>
<string name="startup_compact_database">Хранилището се уплътнява…</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Отвори навигационно чекмедже</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Затвори навигационно чекмедже</string>
<string name="nav_drawer_open_description">Отваря навигационната лента</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Затваря навигационната лента</string>
<string name="contact_list_button">Контакти</string>
<string name="groups_button">Частни групи</string>
<string name="forums_button">Форуми</string>
<string name="blogs_button">Блогове</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Заключване</string>
<string name="settings_button">Настройки</string>
<string name="sign_out_button">Отписване</string>
<!--Transports-->
<string name="transports_onboarding_text">Докоснете, за да определите как Briar да се свързва с контактите.</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">Интернет</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="tor_device_status_online_wifi">Устройството има достъп до интернет през Wi-Fi</string>
<string name="tor_device_status_online_mobile">Устройството има достъп до интернет през мобилни данни</string>
<string name="tor_device_status_offline">Устройството няма достъп до интернет</string>
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar се свързва с интернет</string>
<string name="tor_plugin_status_active">Briar се свързва с интернет</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar не може да се свърже с интернет</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar е настроен да не използва интернет</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar е настроен да не използва мобилни данни</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar е настроен да не използва интернет докато използва батерия</string>
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar е настроен да не използва интернет в тази държава</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<string name="transport_lan_long">Същата безжична мрежа</string>
<string name="lan_device_status_on">Устройството е свързан с безжична мрежа</string>
<string name="lan_device_status_off">Устройството не е свързан с безжична мрежа</string>
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar се свързва с безжична мрежа</string>
<string name="lan_plugin_status_active">Briar е свързан с безжична мрежа</string>
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar не е свързан с безжична мрежа</string>
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar е настроен да не използва безжична мрежа</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_on">Устройството е с включен Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_off">Устройството е с изключен Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar се свързва чрез Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_active">Briar е свързан чрез Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar не може да се свърже чрез Bluetooth</string>
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar е настроен да не използва Bluetooth</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Вписан сте в Briar</string>
<string name="reminder_notification_title">Отписани сте от Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Докоснете за повторно влизане.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Напомняне за вход в Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Отказ</string>
<string name="ongoing_notification_title">Вписани в Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Докоснете, за да отворите Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Ново лично съобщение.</item>
@@ -47,281 +115,543 @@
<item quantity="other">%d нови групови съобщения.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Нова форумна публикация.</item>
<item quantity="other">%d нови форумни публикации.</item>
<item quantity="one">Нова публикация във форум.</item>
<item quantity="other">%d нови публикации във форуми.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Нова блог публикация.</item>
<item quantity="other">%d нови блог публикации.</item>
<item quantity="one">Нова публикация в блог.</item>
<item quantity="other">%d нови публикации в блогове.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">сега</string>
<string name="show">Покажи</string>
<string name="hide">Скрий</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="now">току-що</string>
<string name="show">Показване</string>
<string name="hide">Скриване</string>
<string name="ok">Добре</string>
<string name="cancel">Отказ</string>
<string name="got_it">Разбрах</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="accept">Приеми</string>
<string name="decline">Откажи</string>
<string name="options">Опции</string>
<string name="online">Онлайн</string>
<string name="offline">Офлайн</string>
<string name="send">Изпрати</string>
<string name="allow">Позволи</string>
<string name="open">Отвори</string>
<string name="delete">Изтриване</string>
<string name="accept">Приемане</string>
<string name="decline">Отказване</string>
<string name="online">На линия</string>
<string name="offline">Извън линия</string>
<string name="send">Изпращане</string>
<string name="allow">Разрешаване</string>
<string name="open">Отваряне</string>
<string name="change">Променяне</string>
<string name="start">Старт</string>
<string name="no_data">Няма данни</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">Въведеният текст е твърде дълъг</string>
<string name="show_onboarding">Показване на помощен диалог</string>
<string name="fix">Поправяне</string>
<string name="help">Помощ</string>
<string name="sorry">Съжаляваме</string>
<string name="error_start_activity">Недостъпно на вашата система</string>
<string name="status_heading">Състояние</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Няма контакти</string>
<string name="no_contacts_action">Докоснете иконата с +, за да добавите контакти</string>
<string name="date_no_private_messages">Няма съобщения.</string>
<string name="message_hint">Напиши съобщение</string>
<string name="delete_contact">Изтрий контакт</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Потвърди изтриването на контакт</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Сигурни ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички съобщения, обменени с този контакт?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Контактът е изтрит</string>
<string name="no_private_messages">Няма съобщения</string>
<string name="message_hint">Съобщение</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Изчезващо съобщение</string>
<string name="message_error">Грешка при изпращане на съобщение</string>
<string name="image_caption_hint">Добавете описание (по желание)</string>
<string name="image_attach">Прикачване на изображение</string>
<string name="image_attach_error">Грешка при прикачване на изображения</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Изображението е твърде голямо. Има ограничение от %dМБ.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Неподдържан формат на изображение: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Преименуване на контакт</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Име на контакта</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Свързване чрез Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Свързване чрез Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">За да сработи този метод, контактът трябва да бъде близо до вас.\n\nДвамата трябва да натиснете „Start“ едновременно.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Има започнат опит за връзка чрез Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Не може да продължи без Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Не може да продължи без разрешение за местоположение</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Свързване чрез Bluetooth…</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_success">Успешно свързване чрез Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_error">Не може да се установи връзка чрез Bluetooth</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Съобщението ви ще изчезне след %1$s. %2$s</string>
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Съобщението ви ще изчезне след %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Съобщението от %1$s ще изчезне след %2$s. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<plurals name="duration_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
<plurals name="duration_days">
<item quantity="one">%d ден</item>
<item quantity="other">%d дни</item>
</plurals>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Съобщението от %1$s няма да изчезне. %2$s</string>
<string name="tap_to_learn_more">Научете повече</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Промяна при изчезващи съобщения</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Откакто съставяте съобщението е бил включен механизмът за изчезващи съобщения.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Откакто съставяте съобщението е бил изключен механизмът за изчезващи съобщения.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Изпращане въпреки това</string>
<string name="delete_all_messages">Изтриване на всички</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Потвърждение на премахване на съобщение</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Сигурни ли сте, че желаете всички съобщения да бъдат премахнати?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Не премахнати съобщения</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Съобщения, свързани с изпратени покани и запознанства не се премахват докато процесът не приключи.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Съобщения, свързани с изпратени запознанства не се премахват докато процесът не приключи.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Съобщения, свързани с изпратени покани не се премахват докато процесът не приключи.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">За да премахнете покана или запознанство трябва да изберете заявката и отговора.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">За да премахнете запознанство трябва да изберете заявката и отговора.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">За да премахнете покана трябва да изберете заявката и отговора.</string>
<string name="delete_contact">Премахване на контакт</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Потвърждение на премахване на контакт</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Сигурни ли сте, че желаете да изтриете контакта и всички обменени с него съобщения?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Контактът е премахнат</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Вие</string>
<string name="save_image">Запазване на изображение</string>
<string name="dialog_title_save_image">Запазване на изображението?</string>
<string name="dialog_message_save_image">Запазвайки изображението ще дадете възможност на други приложения да го достъпват.\n\nСигурни ли сте, че желаете да бъде запазено?</string>
<string name="save_image_success">Изображението е запазено</string>
<string name="save_image_error">Грешка при запазване на изображение</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Недостъпни изображения</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Приложението Briar на вашия контакт все още не поддържа прикачени изображения. След като обновят ще виждате различна икона.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Вече можете да изпращате изображения на този контакт</string>
<string name="dialog_message_image_support">Докоснете иконата за да изпратите изображение</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Само първите %dизображения ще бъдат изпратени</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Добавяне на контакт</string>
<string name="face_to_face">Трябва да се срещнете лично с човека, когото искате да добавите в Контакти.\n\nПо този начин никой не може да се представи за вас или да чете съобщенията ви в бъдеще.</string>
<string name="add_contact_title">Добавяне на контакт на живо</string>
<string name="face_to_face">Трябва да се срещнете лично с човека, чиито контакт искате да добавите.\n\nТака никой не може да се представи за вас или да чете съобщенията ви в бъдеще.</string>
<string name="continue_button">Напред</string>
<string name="try_again_button">Опитай пак</string>
<string name="try_again_button">Нов опит</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Изчакване контактът да сканира и да се свърже\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Обмен на данни за контакт\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Добавен конктакт: %s</string>
<string name="exchanging_contact_details">Обмяна на данни за контакт\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Добавен контакт: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Контактът %s вече съществува</string>
<string name="qr_code_invalid">QR кодът е невалиден</string>
<string name="qr_code_invalid">Кодът за QR е недействителен</string>
<string name="qr_code_too_old">Сканираният код за QR е от по-ранно издание на %s.\n\nНека вашия контакт инсталира последното издание и да пробва отново.</string>
<string name="qr_code_too_new">Сканираният код за QR е от по-ново издание на %s.\n\nИнсталирайте последното издание и пробвайте отново.</string>
<string name="camera_error">Грешка в камерата</string>
<string name="connecting_to_device">Свързване с устройство\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Удостоверяване с устройство\u2026</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Представете контактите си</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Можете да представите контактите си един на друг, за да не им се налага да се срещат лично, когато се свързват чрез Briar.</string>
<string name="introduction_menu_item">Представи</string>
<string name="introduction_activity_title">Избери контакт</string>
<string name="introduction_message_title">Представи контакти</string>
<string name="introduction_message_hint">Добавете съобщение (незадължително)</string>
<string name="introduction_button">Представи</string>
<string name="introduction_sent">Представянето ви е изпратено.</string>
<string name="introduction_error">Възникна грешка при представянето.</string>
<string name="introduction_response_error">Грешка при отговор на представянето</string>
<string name="introduction_request_sent">Помолихте да представите %1$s на %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s помоли да ви представи %2$s. Искате ли да добавите %2$s към контактите си?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s помоли да ви представи на %2$s, но %2$s вече е в списъка ви с контакти. Тъй като %1$s може би не знае, все пак можете да отговорите:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s помоли да ви представи на %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Приехте представянето на %1$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Отказахте представянето на %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s прие представянето на %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s отказа представянето на %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s казва, че %2$s отказва представянето.</string>
<string name="connection_error_title">Не може да бъде установена връзка с контакта</string>
<string name="connection_error_feedback">Ако проблемът продължава, <a href="feedback">изпратете обратна връзка</a>, за да ни помогнете да подобрим приложението.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Добавяне на контакт отдалечено</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Добавяне на контакт на живо</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Добавяне на контакт отдалечено</string>
<string name="contact_link_intro">Въведете препратката от вашия контакт</string>
<string name="contact_link_hint">Препратка от контакт</string>
<string name="paste_button">Поставяне</string>
<string name="add_contact_button">Добавяне на контакт</string>
<string name="copy_button">Копиране</string>
<string name="share_button">Споделяне</string>
<string name="send_link_title">Размяна на препратки</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Избиране на прякор</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Прякор</string>
<string name="nickname_intro">Изберете прякор на контакта. Само вие ще го виждате.</string>
<string name="your_link">Дайте тази препратка на контакта, когото добавяте</string>
<string name="link_clip_label">Препратка на Briar</string>
<string name="link_copied_toast">Препратката е копирана</string>
<string name="adding_contact_error">Грешка при добавяне на контакт.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Има чакащи заявки за контакт</string>
<string name="pending_contact_requests">Чакащи заявки за контакт</string>
<string name="no_pending_contacts">Няма заявки за контакт</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Изчакване на контакта да излезе на линия…</string>
<string name="connecting">Свързване…</string>
<string name="adding_contact">Добавяне на контакт…</string>
<string name="adding_contact_failed">Грешка при добавяне на контакт</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Потвърждение на премахване</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Контактът е в процес на добавяне. Ако сега го премахнете няма да бъде добавен.</string>
<string name="own_link_error">Въведете препратка от ваш контакт, не своята</string>
<string name="nickname_missing">Въведете прякор</string>
<string name="invalid_link">Препратката е недействителна</string>
<string name="unsupported_link">Препратката е от по-ново издание на Briar. Инсталирайте последното издание и пробвайте отново.</string>
<string name="intent_own_link">Отваряте своята препратка. Използвайте тази от контакта, когото добавяте.</string>
<string name="missing_link">Въведете препратка</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Добавен нов контакт.</item>
<item quantity="other">%d добавени нови контакти.</item>
<item quantity="one">Добавен е нов контакт.</item>
<item quantity="other">Добавени са %d нови контакта.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">Няма връзка с интернет.</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Дублираща се препратка</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Вече имате чакаща заявка за контакт с тази препратка: %s</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Вече имате контакт с тази препратка: %s</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s и %s един и същи човек ли са?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Да</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Не</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s и %s са изпратили еднакви препратки.\n\nЕдиния от двамата вероятно се опитва да разбере кои са контактите ви.\n\nНе им споделяйте, че сте получили същата препратка от друг човек.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Обновена чакаща заявка за контакт</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Запознаване на контакти</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Можете да запознавате контакти помежду им. Така няма да им се наложи да се срещат лично, за да се свържат в Briar.</string>
<string name="introduction_menu_item">Запознаване</string>
<string name="introduction_activity_title">Избор на контакт</string>
<string name="introduction_not_possible">С тези контакти вече имате запознанство в процес. Нека първо завърши. Ако вие или контактите ви сте рядко на линия може да отнеме известно време.</string>
<string name="introduction_message_title">Запознаване на контакти</string>
<string name="introduction_message_hint">Добавете съобщение (незадължително)</string>
<string name="introduction_button">Запознаване</string>
<string name="introduction_sent">Покана за запознанство е изпратена.</string>
<string name="introduction_error">Грешка при изпращане на покана за запознанство.</string>
<string name="introduction_request_sent">Пожелахте да запознаете %1$s и %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s пожела да ви запознае с/ъс %2$s. Желаете ли да добавите %2$s към контактите си?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s пожела да ви запознае с/ъс %2$s, но %2$s вече е в списъка ви с контакти. Тъй като %1$s може би не знае, все пак можете да отговорите:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s пожела да ви запознае с/ъс %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Приехте запознанство с/ъс %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Преди %1$s да бъде добавен/а към контактите ви той/тя също трябва да приеме поканата. Може да отнеме известно време.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Отказахте запознанство с/ъс %1$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_auto">Запознанството с/ъс %1$s е отказано автоматично.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s приема запознанство с/ъс %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s отказа запознанство с/ъс %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s казва, че %2$s отказва запознанство.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_created_by">Създаден от %s</string>
<string name="groups_list_empty">Няма групи</string>
<string name="groups_list_empty_action">Докоснете иконата с +, за да създадете или поискайте от контактите си да споделят група с вас</string>
<string name="groups_created_by">Основател %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d съобщение</item>
<item quantity="other">%d съобщения</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Групата е празна</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Групата се е разпаднала</string>
<string name="groups_remove">Премахни</string>
<string name="groups_create_group_title">Създаване на група</string>
<string name="groups_create_group_button">Създай група</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Изпрати покана</string>
<string name="groups_create_group_hint">Изберете име за групата</string>
<string name="groups_invitation_sent">Поканата в група е изпратена</string>
<string name="groups_message_sent">Съобщението е изпратено</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Групата е разпусната</string>
<string name="groups_remove">Премахване</string>
<string name="groups_create_group_title">Създаване на частна група</string>
<string name="groups_create_group_button">Създаване на група</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Изпращане на покана</string>
<string name="groups_create_group_hint">Име на частната група</string>
<string name="groups_invitation_sent">Поканата за членство в група е изпратена</string>
<string name="groups_member_list">Списък с участници</string>
<string name="groups_invite_members">Поканете участници</string>
<string name="groups_invite_members">Покани за членство</string>
<string name="groups_member_created_you">Вие създадохте групата</string>
<string name="groups_member_created">%s създаде групата</string>
<string name="groups_member_joined_you">Включихте се в групата</string>
<string name="groups_member_joined_you">Вие се включихте в групата</string>
<string name="groups_member_joined">%s се включи в групата</string>
<string name="groups_leave">Напусни групата</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Потвърждение на напускането</string>
<string name="groups_leave">Напускане на групата</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Потвърждение на напускане</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да напуснете тази група?</string>
<string name="groups_dissolve">Затвори групата</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Потвърди затварянето на групата</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да затворите групата?\n\nВсички други участници няма да могат да продължат разговора и може да не получат най-новите съобщения. </string>
<string name="groups_dissolve_button">Затвори</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Групата е затворена</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Групата е затворена от създателя.\n\nНе можете да пишете нови съобщения в груповия чат и може да не получите най-новите съобщения. </string>
<string name="groups_dissolve">Разпускане на група</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Потвърждение на разпускане на група</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да разпуснете групата?\n\nОстаналите членове няма да могат да продължат разговорите си и може да не получат последните съобщения.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Разпускане</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Разпусната група</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Групата е разпусната от нейния основател.\n\nНе можете да изпращате съобщения и може да не сте получили всички изпратени до групата съобщения.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Покани в група</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Поканихте %1$s в групата \"%2$s\"</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s ви покани в групата \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_title">Покани за членство в група</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Поканихте %1$s в групата %2$s</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s ви покани в групата %2$s.</string>
<string name="groups_invitations_joined">Включихте се в групата</string>
<string name="groups_invitations_declined">Отказана покана в група</string>
<string name="groups_invitations_declined">Отказана покана за присъединяване в група</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d отворена покана в група</item>
<item quantity="other">%d отворени покани в група</item>
<item quantity="one">%d получена покана за членство в група</item>
<item quantity="other">%d получени покани за членство в група</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Приехте поканата в група на %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Отказахте поканата в група на %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s прие поканата в група.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s отказа поканата в група. </string>
<string name="sharing_status_groups">Само създателят може да покани нови участници в групата. По-долу са изброени сегашните участници в групата.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Приехте поканата от %s за членство в група.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Отказахте поканата от %s за членство в група.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Поканата от %s за членство в група е отказана автоматично.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s прие поканата за членство в група.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s отказа поканата за членство в група. </string>
<string name="sharing_status_groups">Само основателят може да кани нови участници в групата. По-долу е списъкът с текущите участници.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Разкрий контакти</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Може да изберете да разкриете контактите на всички сегашни и бъдещи участници в тази група.\n\nРазкриването на контактите прави връзката с групата по-бърза и сигурна, тъй като можете да общувате с разкрити контакти, дори когато създателят на групата е офлайн.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Връзка с контакта се вижда от групата</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Връзка с контакта се вижда от групата (разкрита от вас)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Връзка с контакта се вижда от групата (разкрита от %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Връзка с контакта не се вижда от групата</string>
<string name="groups_reveal_contacts">Разкриване на контакти</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Можете да изберете дали да разкриете контактите на всички сегашни и бъдещи членове на групата.\n\nС разкриването им връзката с групата става по-бърза и надеждна, защото общувате с разкритите контакти, даже и основателят на групата да е извън мрежа.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Отношенията ви с контакта са видими за групата</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Отношенията ви с контакта са видими за групата (разкрити от вас)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Отношенията ви с контакта са видими за групата (разкрити от %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Отношенията ви с контакта не са видими за групата</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Няма форуми</string>
<string name="no_forums_action">Докоснете иконата с +, за да създадете или поискайте от контактите си да споделят форум с вас</string>
<string name="create_forum_title">Създаване на форум</string>
<string name="choose_forum_hint">Изберете име за форума</string>
<string name="create_forum_button">Създай форум</string>
<string name="choose_forum_hint">Име на форума</string>
<string name="create_forum_button">Създаване на форум</string>
<string name="forum_created_toast">Форумът е създаден</string>
<string name="no_forum_posts">Няма публикации</string>
<string name="no_posts">Няма публикации</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d публикация</item>
<item quantity="other">%d публикации</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Нова публикация</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Нов отговор</string>
<string name="btn_reply">Отговори</string>
<string name="forum_leave">Напусни форума</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Потвърдете напускането на форума</string>
<string name="dialog_button_leave">Напусни</string>
<string name="btn_reply">Отговаряне</string>
<string name="forum_leave">Напускане на форума</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Потвърждение на напускане на форум</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Сигурни ли сте, че искате да напуснете тази група?\n\nКонтактите, с които сте го споделили може да спрат да получават публикации.</string>
<string name="dialog_button_leave">Напускане</string>
<string name="forum_left_toast">Напуснахте форума</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Сподели форум</string>
<string name="forum_share_button">Споделяне форума</string>
<string name="contacts_selected">Избрани контакти</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Избиране на контакти</string>
<string name="no_contacts_selector">Няма контакти</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Върнете се след като добавите контакти</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Форумът е споделен с избраните контакти</string>
<string name="forum_share_message">Добавете съобщение (незадължително)</string>
<string name="forum_share_error">Възникна грешка при споделянето на този форум.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s сподели форума \"%2$s\" с вас.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Споделихте форума \"%1$s\" с %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Покани във форум</string>
<string name="forum_share_error">Грешка при споделянето на форума.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s сподели с вас форума %2$s.</string>
<string name="forum_invitation_sent">Споделихте форума %1$sсс %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Покани за членство във форум</string>
<string name="forum_invitation_exists">Вече приехте покана за този форум.\n\nС приемане на повече покани връзката с групата става по-бърза и надеждна.</string>
<string name="forum_joined_toast">Присъединихте се към форума</string>
<string name="forum_declined_toast">Поканата е отказана</string>
<string name="shared_by_format">Споделен от %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Вече е споделен</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Приехте поканата за форум на %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Отказахте поканата във форум от %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Приехте поканата от %s за членство във форум.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Отказахте поканата на %s за членство във форум.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Поканата от %s за членство във форум е отказана автоматично.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прие поканата във форум.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s отказа поканата във форум.</string>
<string name="sharing_status">Статус на споделянето</string>
<string name="sharing_status">Състояние на споделеното</string>
<string name="sharing_status_forum">Всеки участник във форума може да го сподели с контактите си. Споделяте този форум със следните контакти. Възможно е да има и други, които не можете да видите.</string>
<string name="shared_with">Споделен с %1$d (%2$d онлайн)</string>
<string name="shared_with">Споделен %1$d (на линия %2$d)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%d форум, споделен от контакти</item>
<item quantity="other">%d форума, споделени от контакти</item>
</plurals>
<string name="nobody">Никого</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Няма публикации</string>
<string name="read_more">прочети още</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Нова блог публикация</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Нова публикация в блога</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Въведете своята публикация</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Публикуване</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Блог публикацията е създадена</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Нова блог публикация</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Отвори</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Публикацията в блога е създадена</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Получена е нова публикация в блога</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Плъзване до нея</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Няма публикации</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Публикации от вашите контакти и абонираните блогове се показват тук.\n\nДокоснете иконата на писалка, за да направите публикация.</string>
<string name="blogs_remove_blog">Премахване на блог</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Сигурни ли сте, че желаете да изтриете блога?\n\nПубликациите ще бъдат премахнати от устройството ви, но не и от устройствата на другите членове.\n\nКонтактите, с които сте споделили този блог може да спрат да получават обновявания.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Премахване</string>
<string name="blogs_blog_removed">Блогът е премахнат</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Добавете съобщение (незадължително)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Реблог</string>
<string name="blogs_reblog_button">Препубликуване</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Споделяне на блог</string>
<string name="blogs_sharing_error">Възникна грешка при споделянето на този блог.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Сподели блог</string>
<string name="blogs_sharing_error">Грешка при споделяне блога.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Споделяне на блог</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Блогът е споделен с избраните контакти</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Приехте поканата в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Отказахте поканата в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s прие поканата в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s отказа поканата в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s сподели блога \"%2$s\" с вас.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Споделихте блога \"%1$s\" с %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Блог покани</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Приехте поканата на %s за абонамент за блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Отказахте поканата на %s за абонамент за блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Поканата на %s за абонамент за блог е отказана автоматично.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s прие поканата за абонамент за блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s отказа поканата за абонамент за блог.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s сподели с вас блога „%2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Споделихте блога „%1$s“ с/ъс %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Покани за абонамент за блог</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Абонирахте се за блогa</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Поканата е отказана</string>
<string name="sharing_status_blog">Всеки абонат на блога може да го сподели с контактите си. Споделяте този блог със следните контакти. Възможно е да има и други, които не можете да видите.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Внасяне на RSS емисия</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import">Внасяне на емисия на RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Внасяне</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Въведете URL адреса на RSS емисията</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Възникна грешка при внасянето на емисия.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Въведете адреса на емисията</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Грешка при внасяне на емисията.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Емисията вече е внесена.</string>
<string name="blogs_rss_feeds">Емисии на RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Внесена:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Автор:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Последно актуализиране:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Последно обновяване:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Премахване на емисия</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Сигурни ли сте, че желаете да изтриете емисията?\n\nПубликациите ще бъдат премахнати от устройството ви, но не и от устройствата на другите членове.\n\nКонтактите, с които сте споделили тази емисия може да спрат да получават обновявания.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Премахване</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Няма емисии на RSS\n\nДокоснете иконата с +, за да внесете емисия</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Възникна проблем при зареждането на емисиите ви. Моля, опитайте пак по-късно.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<string name="change_profile_picture">Докоснете за смяна на профилната снимка</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Смяна на профилна снимка</string>
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Само вашите контакти виждат това изображение</string>
<string name="change_profile_picture_failed_message">Грешка при смяна на профилната снимка</string>
<!--Settings Display-->
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Мрежа</string>
<string name="bluetooth_setting">Свързване чрез Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Когато контактите са наблизо</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Само при добавяне на контакти</string>
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="pref_language_title">Език и регион</string>
<string name="pref_language_changed">Тази настройка ще име ефект след рестарт на Briar. Отпишете се и рестартирайте Briar.</string>
<string name="pref_language_default">Спрямо системата</string>
<string name="display_settings_title">Външен вид</string>
<string name="pref_theme_title">Тема</string>
<string name="pref_theme_light">Светла</string>
<string name="pref_theme_dark">Тъмна</string>
<string name="pref_theme_auto">Автоматична (ден или нощ)</string>
<string name="pref_theme_system">Спрямо системата</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Свързаност</string>
<string name="bluetooth_setting">Свързване с контактите чрез Bluetooth</string>
<string name="wifi_setting">Свързване с контактите в същата безжична мрежа</string>
<string name="tor_enable_title">Свързване с контактите през интернет</string>
<string name="tor_enable_summary">Всички връзки минават през мрежата на Tor за по-добра поверителност</string>
<string name="tor_network_setting">Начин на свързване към мрежата на Tor</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Автоматично, на база местоположение</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Използване на мрежата на Tor без мостове</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Използване на мрежата на Tor с мостове</string>
<string name="tor_network_setting_never">Без свързване с интернет</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Автоматично: %1$s (в/ъв %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Използване на мобилни данни</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Свързване към интернет само на зарядно</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Изключва връзката с интернет, когато устройството е на батерия</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Сигурност</string>
<string name="pref_lock_title">Заключване на приложението</string>
<string name="pref_lock_summary">Заключва екрана, за да предпази Briar докато сте вписани</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">За да се възползвате от тази възможност, настройте заключване на екрана</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Заключване при бездействие</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Ако Briar не се използва, да се заключи автоматично след %s</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 минута</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 минути</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 минути</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 минути</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 час</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Никога</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Briar никога да не бъде заключван автоматично</string>
<string name="change_password">Промяна на парола</string>
<string name="current_password">Текуща парола</string>
<string name="choose_new_password">Нова парола</string>
<string name="confirm_new_password">Потвърдете новата парола</string>
<string name="password_changed">Паролата е променена.</string>
<string name="panic_setting">Настройка на паник бутон</string>
<string name="panic_setting_title">Паник бутон</string>
<string name="panic_setting_hint">Конфигурация на приложение за паник бутон</string>
<string name="panic_app_setting_title">Приложение за паник бутон</string>
<string name="panic_setting">Настройка на бутон за паника</string>
<string name="panic_setting_title">Бутон за паника</string>
<string name="panic_setting_hint">Настройте как Briar да реагира при използване на приложение за бутон за паника</string>
<string name="panic_app_setting_title">Приложение бутон за паника</string>
<string name="unknown_app">непознато приложение</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Няма зададено приложение</string>
<string name="panic_app_setting_none">Няма</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Потвърждение на паник приложение</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Сигурни ли сте, че искате да позволите на %1$s да задейства унищожителни действия на паник бутон?</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Потвърждение на приложение при паника</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Сигурни ли сте, че желаете да позволите на %1$s да задейства разрушителните действия на бутона за паника?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Разрушителни действия</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Отписване</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Отписване от Briar, ако паник бутонът е натиснат</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Отписване от Briar при натиснат бутон за паника</string>
<string name="purge_setting_title">Изтриване на профил</string>
<string name="purge_setting_summary">Изтриване на Briar профила, ако паник бутонът е натиснат. Внимание: Изтрива завинаги вашия профил, контакти и съобщения</string>
<string name="uninstall_setting_title">Деинсталиране на Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Изисква ръчно потвърждение в паник случай</string>
<string name="purge_setting_summary">Изтрива профила на Briar при натиснат бутон за паника. Внимание: Изтрива безвъзвратно профила, контактите и съобщенията</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Известия</string>
<string name="notify_sign_in_title">Напомняне за вписване</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Известие след рестарт на устройството или обновяване на приложението</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Лични съобщения</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Показвай известия за лични съобщения</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Известия за лични съобщения</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Настройки на известия за лични съобщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групови съобщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Показвай известия за групови съобщения</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Форумни публикации</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показвай известия за форумни публикации</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Блог публикации</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Показвай известия за блог публикации</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Известия за групови съобщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Настройки на известия за групови съобщения</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Публикации във форуми</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Известия за публикации във форуми</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Настройки на известия за публикации във форуми</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Публикации в блог</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Известия за публикации в блог</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Настройки на известия за публикации в блог</string>
<string name="notify_vibration_setting">Вибрация</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Заключен екран</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_summary">Показвай известия за на заключен екран</string>
<string name="notify_sound_setting">Звук</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Мелодия по подразбиране</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Никакви</string>
<string name="choose_ringtone_title">Изберете рингтон</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Подразбиран тон на звънене</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Няма</string>
<string name="choose_ringtone_title">Избор на тон за звънене</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Тонът за звънене не може да бъде зареден</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Изчезващи съобщения</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">При включване, тази настройка прави бъдещите съобщения в този разговор да изчезват след 7\u00A0дни.
\n\nОтброяването при изпращача започва след като съобщението е било доставено, а при получателя след като го е прочел.
\n\nСъобщенията, които ще изчезнат са отбелязани с бомба.
\n\nИмайте предвид, че получателите могат да правят копия на получените от вас съобщения.
\n\nАко вие промените настройката промяната ще влезе в действие веднага, още върху следващото ви съобщение, а при вашите контакти след получаването му. Контактите ви също могат да правят промяна на тази настройка, което ще се отрази и на двама ви.</string>
<string name="learn_more">Научете повече</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Прави бъдещите съобщения в този разговор да изчезват след 7\u00A0дни.</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Отзиви</string>
<string name="send_feedback">Изпращане на отзиви</string>
<string name="send_feedback">Изпращане на отзив</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Предупреждение за линк</string>
<string name="link_warning_intro">Линкът ще се отвори във външно приложение.</string>
<string name="link_warning_text">Линкът може да се използва, за да ви идентифицира. Помислете дали имате доверие на човека, който ви изпраща линка, и обмислете дали да не го отворите с Orfox.</string>
<string name="link_warning_open_link">Отвори линк</string>
<string name="link_warning_title">Предупреждение за препратка</string>
<string name="link_warning_intro">Препратката ще бъде отворена от външно приложение.</string>
<string name="link_warning_text">Така отворена може да бъде използвана, за да бъдете идентифицирани. Преценете дали имате доверие на подателя и обмислете дали да не я отворите с Tor Browser.</string>
<string name="link_warning_open_link">Отваряне</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Доклад на срив</string>
<string name="briar_crashed">Извинете, Briar се срина.</string>
<string name="not_your_fault">Не е по ваша вина.</string>
<string name="please_send_report">Моля, помогнете да изградим по-добър Briar, като ни изпратите доклад.</string>
<string name="report_is_encrypted">Гарантираме, че докладът е криптиран и изпратен безопасно.</string>
<string name="feedback_title">Отзиви</string>
<string name="describe_crash">Опишете станалото (незадължително)</string>
<string name="enter_feedback">Въведете отзив</string>
<string name="optional_contact_email">Имейл адресът ви (незадължително)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Добави анонимни данни за срива</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Добави анонимни данни за това устройствo</string>
<string name="could_not_load_report_data">Данните за доклада не можаха да заредят.</string>
<string name="please_send_report">Помогнете да направим Briar по-добър като ни изпратите доклад.</string>
<string name="report_is_encrypted">Даваме обещание, че докладът е шифрован и е изпратен добре защитен.</string>
<string name="feedback_title">Обратна връзка</string>
<string name="describe_crash">Опишете случилото се (незадължително)</string>
<string name="enter_feedback">Въведете обратна връзка</string>
<string name="optional_contact_email">Адрес на електронна поща (по желание)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Изпращане на анонимни данни за срива</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Изпращане на анонимни данни за устройството</string>
<string name="dev_report_user_info">Данни за потербителя</string>
<string name="dev_report_basic_info">Основна информация</string>
<string name="dev_report_device_info">Данни за устройството</string>
<string name="dev_report_stacktrace">Следа в стека</string>
<string name="dev_report_time_info">Данни за времената</string>
<string name="dev_report_memory">Памет</string>
<string name="dev_report_storage">Хранилище</string>
<string name="dev_report_connectivity">Свързаност</string>
<string name="dev_report_build_config">Настройка на изданието</string>
<string name="dev_report_logcat">Журнал на приложението</string>
<string name="dev_report_device_features">Характеристики</string>
<string name="send_report">Изпращане на доклад</string>
<string name="close">Затваряне</string>
<string name="dev_report_sending">Изпращане на доклад…</string>
<string name="dev_report_sent">Обратната връзка е изпратена</string>
<string name="dev_report_saved">Докладът е запазен. Ще бъде изпратен при следващото влизане в Briar.</string>
<string name="dev_report_error">Грешка при изпращане на доклад</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Отписване от Briar...</string>
<string name="progress_title_logout">Отписване от Briar</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Открит е овърлей на екрана</string>
<string name="screen_filter_title">Открито е приложение отгоре</string>
<string name="screen_filter_body">Друго приложение се изчертава върху Briar. За ваша сигурност, Briar няма да реагира на докосване, докато друго приложение се изчертава отгоре.\n\nСледните приложения биха могли да се изчертават отгоре:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_body_api_30">Друго приложение се изчертава върху Briar. За ваша сигурност, Briar няма да реагира на докосване, докато друго приложение се изчертава отгоре.\n\nПрегледайте приложенията, за да го намерите.</string>
<string name="screen_filter_allow">Разрешаване на тези приложения да се изчертават отгоре</string>
<string name="screen_filter_review_apps">Преглеждане</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Разрешение за камера</string>
<string name="permission_camera_request_body">За да сканира кода за QR, Briar трябва да използва камерата.</string>
<string name="permission_location_title">Разрешение за местоположение</string>
<string name="permission_location_request_body">За да открива устройства чрез Bluetooth, на Briar му е необходимо разрешение за достъп до местоположението.\n\nBriar не го пази и не го споделя с никого.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Камера и местоположение</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">За да сканира кодове за QR, на Briar му е необходимо разрешение за достъп до камерата.\n\nЗа да открива устройства чрез Bluetooth, на Briar му е необходимо разрешение за достъп до местоположението.\n\nBriar не го пази и не го споделя с никого.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Отказахте достъп до камерата, но тя е необходима за добавянето на контакти.\n\nОбмислете дали да не дадете разрешение.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Отказахте достъп до местоположението, но то е необходимо за откриване на устройства чрез Bluetooth.\n\nОбмислете дали да не дадете разрешение.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Настройки на местоположението</string>
<string name="permission_location_setting_body">Местоположението на устройството ви трябва да е включено, за да бъдат откривани устройства чрез Bluetooth. За да продължите включете местоположението. След това можете да го изключите.</string>
<string name="permission_location_setting_button">Включване на местеположение</string>
<string name="qr_code">Код за QR</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Код за QR на цял екран</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Отключете Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Въведете своя PIN, фигура или парола</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Докоснете сензора за отпечатъци с регистрирания пръст</string>
<string name="lock_unlock_password">Използване на парола</string>
<string name="lock_is_locked">Briar е заключен</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Докоснете за отключване</string>
<!--Connections Screen-->
<string name="transports_help_text">Briar може да се свърже с контактите ви през интернет, Wi-Fi или Bluetooth.\n\nЗа по-добра поверителност връзката през интернет минава през мрежата на Tor.\n\nАко даден контакт може да бъде достъпен чрез няколко метода Briar ги използва успоредно.</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Ани</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Боби</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Васко</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Здравей, Боби!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Здравей, Ани! Благодаря ти, че ми каза за Briar!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Радвам се, че ти харесва! И ти би направил същото 😀</string>
</resources>

View File

@@ -15,7 +15,7 @@
<string name="confirm_password">Potwierdź hasło</string>
<string name="name_too_long">Nazwa użytkownika jest zbyt długa</string>
<string name="password_too_weak">Hasło jest zbyt długie</string>
<string name="passwords_do_not_match">Hasła się nie zgadzają</string>
<string name="passwords_do_not_match">Hasła różnią się</string>
<string name="create_account_button">Utwórz Konto</string>
<string name="more_info">Więcej Informacji</string>
<string name="don_t_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
@@ -27,10 +27,11 @@
<!--Login-->
<string name="enter_password">Hasło</string>
<string name="try_again">Złe hasło, spróbuj ponownie</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Nie można zweryfikować hasła</string>
<string name="sign_in_button">Zaloguj Się</string>
<string name="forgotten_password">Zapomniałem hasło</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Nie pamiętam hasła</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Twoje konto Briar jest zaszyfrowane na Twoim urządzeniu nie w chmurze, więc nie będzie można zresetować Twojego hasła. Czy chcesz usunąć swoje konto i stworzyć nowe?\n\nUwaga: Twoje hasła, kontakty i wiadomości będą utracone.</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Twoje konto Briar jest zaszyfrowane na Twoim urządzeniu, nie w chmurze, więc nie będzie można zresetować Twojego hasła. Czy chcesz usunąć swoje konto i stworzyć nowe?\n\nUwaga: Twoje hasła, kontakty i wiadomości będą utracone.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar nie mógł się uruchomić</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Naciśnij, aby uzyskać więcej informacji</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar nie mógł się uruchomić</string>
@@ -45,7 +46,9 @@
<item quantity="other">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaśnie za %d dni i nie będzie odnowione.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Ten program wygasł.\nDziękujemy za testy!</string>
<string name="download_briar">Aby móc nadal korzystać z Briar, pobierz najnowszą wersję.</string>
<string name="create_new_account">Musisz utworzyć nowe konto, ale możesz użyć takiej samej nazwy użytkownika.</string>
<string name="download_briar_button">Pobierz najnowszą wersję</string>
<string name="startup_open_database">Deszyfruję Bazę Danych...</string>
<string name="startup_migrate_database">Aktualizuję Bazę Danych...</string>
<string name="startup_compact_database">Kompaktowanie Bazy Danych…</string>
@@ -60,12 +63,16 @@
<string name="lock_button">Zablokuj Aplikację</string>
<string name="settings_button">Ustawienia</string>
<string name="sign_out_button">Wyloguj się</string>
<string name="transports_onboarding_text">Dotknij tutaj aby zmienić w jaki sposób Briar łączy się z twoimi kontaktami.</string>
<!--Transports: Tor-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar nie może połączyć się z Internetem</string>
<!--Transports: Wi-Fi-->
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Transports: Bluetooth-->
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="bt_device_status_on">Bluetooth jest włączony</string>
<string name="bt_device_status_off">Bluetooth jest wyłączony</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Wylogowano z Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Dotknij, aby zalogować się ponownie</string>
@@ -128,6 +135,7 @@
<string name="date_no_private_messages">Brak wiadomości.</string>
<string name="no_private_messages">Brak wiadomości do pokazania</string>
<string name="message_hint">Nowa wiadomość</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Nowa znikająca wiadomość</string>
<string name="image_caption_hint">Dodaj podpis (opcjonalne)</string>
<string name="image_attach">Załącz obraz</string>
<string name="image_attach_error">Nie udało się dołączyć obrazu(ów)</string>
@@ -135,12 +143,18 @@
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Format obrazu jest nieobsługiwany: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Zmień nazwę kontaktu</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Nazwa kontaktu</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Połącz przez Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Połącz przez Bluetooth</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="tap_to_learn_more">Dotknij tutaj aby dowiedzieć się więcej.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Wyślij mimo to</string>
<string name="delete_all_messages">Usuń wszystkie wiadomości</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Potwierdź usunięcie wiadomości</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nie mogłem usunąć wszystkich wiadomości</string>
<string name="delete_contact">Usuń kontakt</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Potwierdź usunięcie kontaktu</string>
@@ -173,7 +187,7 @@
<string name="connecting_to_device">Łączenie z urządzeniem\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Autoryzowanie z urządzeniem\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Nie udało się połączyć z kontaktem</string>
<string name="connection_error_feedback">Jeśli problem będzie występować dalej, proszę <a href="feedback">wysłać zgłoszenie</a> aby pomóc nam ulepszyć aplikację.</string>
<string name="connection_error_feedback">Jeśli problem będzie występować dalej, proszę <a href="feedback">wysłać opinię</a> aby pomóc nam ulepszyć aplikację.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Dodaj Kontakt na odległość</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Dodaj kontakt w pobliżu</string>
@@ -401,6 +415,8 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Zaimportuj</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Wprowadź adres URL do kanału RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Przepraszamy! Wystąpił błąd podczas importowania twojego kanału RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Ten feed został już zaimportowany.</string>
<string name="blogs_rss_feeds">Feedy RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Zaimportowane:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Ostatnio Zaktualizowane:</string>
@@ -410,6 +426,7 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Brak RSS do wyświetlenia\n\nDotknij ikonki + aby zaimportować kanał.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Wystąpił problem podczas ładowania twoich kanałów RSS. Proszę spróbować ponownie później.</string>
<!--Settings Profile Picture-->
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Zmień zdjęcie profilowe</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Język &amp; region</string>
<string name="pref_language_changed">Te ustawienia zostaną zastosowane gdy zrestartujesz Briar. Proszę się wylogować i zrestartować Briar.</string>
@@ -422,6 +439,7 @@
<string name="pref_theme_system">Domyślny systemu</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Połączenia</string>
<string name="tor_enable_summary">Dla zapewnienia prywatności, wszystkie połączenia przechodzą przez sieć Tor</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatycznie bazując na lokalizacji</string>
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automatycznie: %1$s (za %2$s)</string>
@@ -489,6 +507,7 @@
<string name="choose_ringtone_title">Wybierz dzwonek</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Nie mogę załadować dzwonka</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Znikające wiadomości</string>
<string name="learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="send_feedback">Wyślij opinię</string>
@@ -505,7 +524,7 @@
<string name="report_is_encrypted">Obiecujemy, że raport z awarii jest zaszyfrowany i wysyłany bezpiecznie.</string>
<string name="feedback_title">Twoja opinia</string>
<string name="describe_crash">Opisz co się stało (opcjonalne)</string>
<string name="enter_feedback">Wprowadź swoje uwagi</string>
<string name="enter_feedback">Napisz swoją opinię</string>
<string name="optional_contact_email">Twój adres email (opcjonalne)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Załącz anonimowe dane na temat awarii</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Załącz anonimowe dane o tym urządzeniu</string>
@@ -515,6 +534,8 @@
<string name="dev_report_connectivity">Łączenie</string>
<string name="send_report">Wyślij raport</string>
<string name="close">Zamknij</string>
<string name="dev_report_sending">Wysyłanie opinii...</string>
<string name="dev_report_sent">Wysłano opinię</string>
<string name="dev_report_saved">Raport zapisany. Zostanie wysłany następnym razem kiedy zalogujesz się do Briar.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Wylogowywanie z Briar...</string>