mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-14 03:39:05 +01:00
Update translations.
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<!--Setup-->
|
||||
<string name="setup_title">Mirë se vini në Briar</string>
|
||||
<string name="setup_name_explanation">Nofka juaj do të shfaqet në krah të çfarëdo gjëje që postoni. S\’mund ta ndryshoni më, pas krijimit të llogarisë tuaj.</string>
|
||||
@@ -41,13 +41,13 @@ këmbyes aplikacionesh)\n\n2. Shtypni dhe mbajeni të shtypur figurën e Briar-i
|
||||
<string name="forgotten_password">Kam harruar fjalëkalimin tim</string>
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">U humb Fjalëkalimi</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">Llogaria juaj Briar depozitohet e fshehtëzuar në pajisjen tuaj, jo në re, ndaj s\’mund ta ricaktojmë fjalëkalimin tuaj. Do të donit ta fshini llogarinë tuaj dhe t\’ia filloni nga e para?\n\nKujdes: Identitetet, kontaktet dhe mesazhet tuaja do të humbin përgjithnjë.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar-i s\’u nis dot</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_text">Prekeni për më tepër të dhëna.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Dështim Nisjeje i Briar-it</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Për ndonjë arsye, baza e të dhënave të Briar-it është e dëmtuar sa nuk ndreqet dot. Llogaria juaj, të dhënat tuaja dhe krejt kontaktet tuaja humbën. Mjerisht, duhet të riinstaloni Briar-in dhe të rregulloni një llogari të re, duke zgjedhur \'Kam harruar fjalëkalimin tim\' te hapi për fjalëkalimin.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Llogaria juaj qe krijuar me një version të vjetër të këtij aplikacioni dhe s\’mund të hapet me këtë version. Ose duhet të riinstaloni versionin e vjetër, ose të fshini llogarinë tuaj të vjetër duke zgjedhur \'Kam harruar fjalëkalimin tim\' te hapi për fjalëkalimin.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Ky version i aplikacionit është shumë i vjetër. Ju lutemi, përmirësojeni me versionin më të ri dhe riprovoni.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar-i s\’arriti të nisë një shtojcë të domosdoshme. Zakonisht këtë problem e zgjidh riinstalimi i Briar-it. Por, ju lutemi, kini parasysh se me të do të humbni llogarinë tuaj dhe krejt të dhënat e lidhura me të, ngaqë Briar nuk përdor shërbyes qendrorë për të depozituar në ta të dhënat tuaja.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_clock_error">Briar-i s’qe në gjendje të nisej, ngaqë sahati i pajisjes tuaj është gabim.\n\nJu lutemi, vëreni sahatin e pajisjes tuaj në kohën e saktë dhe riprovoni.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Briar-i s’qe në gjendje të hapte bazën e të dhënave që përmban llogarinë tuaj, kontaktet tuaja dhe mesazhet tuaja.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versionin më të ri të aplikacionit dhe riprovoni, ose ujdisni një llogari të re duke zgjedhur “Kam harruar fjalëkalimin tim”, kur ju kërkohet fjalëkalimi.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Llogaria juaj qe krijuar me një version të vjetër të këtij aplikacioni dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nDuhet ose të riinstaloni versionin e vjetër, ose të ujdisni llogari të re duke zgjedhur “Kam harruar fjalëkalimin tim”, kur ju kërkohet fjalëkalimi.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Llogaria juaj qe krijuar me një version më të ri të këtij aplikacioni
|
||||
dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versionin më të ri dhe riprovoni.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar-i nuk arriti të nisë një përbërës të domosdoshëm.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versionin më të ri të aplikacionit dhe riprovoni. </string>
|
||||
<plurals name="expiry_warning">
|
||||
<item quantity="one">Ky është një version beta i Briar-it. Llogaria juaj do të skadojë për %d ditë dhe s\’mund të rinovohet.</item>
|
||||
<item quantity="other">Ky është një version beta i Briar-it. Llogaria juaj do të skadojë për %d ditë dhe s\’mund të rinovohet.</item>
|
||||
@@ -140,6 +140,7 @@ këmbyes aplikacionesh)\n\n2. Shtypni dhe mbajeni të shtypur figurën e Briar-i
|
||||
<string name="open">Hape</string>
|
||||
<string name="change">Ndryshoje</string>
|
||||
<string name="start">Nise</string>
|
||||
<string name="finish">Përfundoje</string>
|
||||
<string name="no_data">S\’ka të dhëna</string>
|
||||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||||
<string name="text_too_long">Teksti i dhënë është shumë i gjatë</string>
|
||||
@@ -149,6 +150,7 @@ këmbyes aplikacionesh)\n\n2. Shtypni dhe mbajeni të shtypur figurën e Briar-i
|
||||
<string name="sorry">Na ndjeni</string>
|
||||
<string name="error_start_activity">Jo i passhëm në sistemin tuaj</string>
|
||||
<string name="status_heading">Gjëndja</string>
|
||||
<string name="error">Gabim</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">S’ka kontakte për shfaqje</string>
|
||||
<string name="no_contacts_action">Prekni ikonën + që të shtoni një kontakt</string>
|
||||
@@ -166,14 +168,14 @@ këmbyes aplikacionesh)\n\n2. Shtypni dhe mbajeni të shtypur figurën e Briar-i
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Emër kontakti</string>
|
||||
<string name="menu_item_disappearing_messages">Mesazhe që treten</string>
|
||||
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_title">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_intro">Është e nevojshme që kontakti juaj të jetë atypari, që kjo të funksionojë.\n\nJu dhe kontakti juaj duhet që të shtypin “Fillo” në të njëjtën kohë.</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Po provohet tashmë të lidhet përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_not_discoverable">S’mund të vazhdohet pa Bluetooth</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">S’mund të vazhdohet pa leje vendore</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_start">Po lidhet me Bluetooth…</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_success">U lidh me sukses përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="connect_via_bluetooth_error">S’u lidh dot përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Është e nevojshme që kontakti juaj të jetë atypari, që kjo të funksionojë.\n\nJu dhe kontakti juaj duhet që të shtypin “Fillo” në të njëjtën kohë.</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Po provohet tashmë të lidhet përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">S’mund të vazhdohet pa Bluetooth</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">S’mund të vazhdohet pa leje vendore</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Po lidhet me Bluetooth…</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_success">U lidh me sukses përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<string name="toast_connect_via_bluetooth_error">S’u lidh dot përmes Bluetooth-i</string>
|
||||
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||||
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Mesazhet tuaja do të treten pas %1$s. %2$s</string>
|
||||
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
||||
@@ -225,6 +227,7 @@ këmbyes aplikacionesh)\n\n2. Shtypni dhe mbajeni të shtypur figurën e Briar-i
|
||||
<string name="dialog_title_image_support">Tani mund t\’i dërgoni figura këtij kontakti</string>
|
||||
<string name="dialog_message_image_support">Prekeni këtë ikonë që të bashkëngjitni figura.</string>
|
||||
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Do të dërgohen vetëm %d figurat e para</string>
|
||||
<string name="menu_contact">Kontakt</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Shtoni Kontakt Atypari </string>
|
||||
<string name="face_to_face">Duhet të takoheni me personin që doni ta shtoni si kontakt.\n\nKjo do të pengojë cilindo të hiqet si ju ose të lexojë në të ardhmen mesazhet tuaj.</string>
|
||||
@@ -579,7 +582,8 @@ menjëherë dhe mbi mesazhet e kontaktit sapo të marrë mesazhin tuaj të radh
|
||||
Këtë rregullim mund ta ndryshojë edhe kontakti juaj, për të dy ju.</string>
|
||||
<string name="learn_more">Mësoni më tepër</string>
|
||||
<string name="disappearing_messages_summary">Bëji mesazhet e ardhshëm në këtë bisedë të treten automatikisht pas 7\u00A0ditësh.</string>
|
||||
<!--Settings Feedback-->
|
||||
<!--Settings Actions-->
|
||||
<string name="pref_category_actions">Veprime</string>
|
||||
<string name="send_feedback">Dërgoji përshtypjet</string>
|
||||
<!--Link Warning-->
|
||||
<string name="link_warning_title">Sinjalizim Lidhjeje</string>
|
||||
@@ -588,7 +592,7 @@ Këtë rregullim mund ta ndryshojë edhe kontakti juaj, për të dy ju.</string>
|
||||
<string name="link_warning_open_link">Hape Lidhjen</string>
|
||||
<!--Crash Reporter-->
|
||||
<string name="crash_report_title">Njoftim Vithisjesh Briar-i</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Na ndjeni, Briar-i u vithis.</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Na ndjeni, Briar-i u vithis</string>
|
||||
<string name="not_your_fault">S\’është faji juaj.</string>
|
||||
<string name="please_send_report">Ju lutemi, na ndihmoni të ndërtojmë një Briar më të mirë, duke na dërguar një njoftim vithisjeje.</string>
|
||||
<string name="report_is_encrypted">Premtojmë që njoftimi fshehtëzohet dhe dërgohet në mënyrë të sigurt.</string>
|
||||
@@ -648,6 +652,89 @@ Këtë rregullim mund ta ndryshojë edhe kontakti juaj, për të dy ju.</string>
|
||||
Për privatësi, krejt lidhjet Internet kalojnë përmes rrjetit Tor.\n\n
|
||||
Nëse me një kontakt mund të bëhet lidhja përmes metodash të shumta,\n\n
|
||||
Briar-i i përdor ato paralelisht.</string>
|
||||
<!--Share app offline-->
|
||||
<string name="hotspot_title">Ndaje me të tjerë “offline” këtë aplikacion</string>
|
||||
<string name="hotspot_intro">Jepeni këtë aplikacion për dikë atypari pa lidhje Internet, duke përdorur Wi-Fi-n e telefonit tuaj.
|
||||
\n\nTelefoni juaj do të nisë një Wi-Fi hotspot. Persona atypari mund të lidhen me hotspot-in dhe të shkarkojnë aplikacionin Briar që nga telefoni juaj.</string>
|
||||
<string name="hotspot_button_start_sharing">Nise hotspot-in</string>
|
||||
<string name="hotspot_button_stop_sharing">Ndale hotspot-in</string>
|
||||
<string name="hotspot_progress_text_start">Po ujdiset hotspot…</string>
|
||||
<string name="hotspot_notification_channel_title">Hotspot Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="hotspot_notification_title">Dhënie Briar-i “offline”</string>
|
||||
<string name="hotspot_button_connected">Pasuesi</string>
|
||||
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Që të krijohet një hotspot Wi-Fi, Briar-i lyp leje për të njohur vendndodhjen tuaj.\n\nBriar-i nuk e depoziton apo ia jep dikujt vendndodhjen tuaj.</string>
|
||||
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Keni mohuar njohjen e vendndodhjes tuaj, ndërkohë që Briar-it i duhet kjo leje për të krijuar një hotspot Wi-Fi.\n\nJu lutemi, shihni mundësinë e akordimit të kësaj lejeje.</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_title">Rregullim Wi-Fi-i</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Që të krijohet një hotspot Wi-Fi, Briar-it i duhet të përdorë Wi-Fi-n. Ju lutemi, aktivizojeni.</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_request_denied_body">Keni mohuar lejen për aktivizim të Wi-Fi-t, por Briar-it i duhet të përdorë Wi-Fi-n.\n\nJu lutemi, shihni mundësinë e aktivizimit të tij.</string>
|
||||
<string name="hotspot_tab_manual">Dorazi</string>
|
||||
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
|
||||
<string name="hotspot_scanning_a_qr_code">duke skanuar një kod QR</string>
|
||||
<!--Wi-Fi setup-->
|
||||
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
||||
<string name="hotspot_manual_wifi">Telefoni juaj po ofron një hotspot Wi-Fi. Personat që duan të shkarkojnë Briar-in, mund të lidhen me hotspot-in duke shtuar te te rregullimet e pajisjeve të tyre për Wi-Fi-n hollësitë më poshtë ose duke %s. Kur të jenë lidhur me hotspot-in, shtypni “Pasuesi”.</string>
|
||||
<string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Emër rrjet</string>
|
||||
<string name="hotspot_qr_wifi">Telefoni juaj po ofron një hotspot Wi-Fi. Persona që duan të shkarkojnë Briar-in mund të lidhen me hotspot-in duke skanuar këtë kod QR. Kur të jenë lidhur me hotspot-in, shtypni “Pasuesi”.</string>
|
||||
<string name="hotspot_no_peers_connected">S’ka pajisje të lidhur</string>
|
||||
<plurals name="hotspot_peers_connected">
|
||||
<item quantity="one">%s pajisje e lidhur</item>
|
||||
<item quantity="other">%s pajisje të lidhura</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Download link-->
|
||||
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
||||
<string name="hotspot_manual_site">Telefoni juaj po ofron një hotspot Wi-Fi. Persona që duan të shkarkojnë Briar-in mund të lidhen me hotspot-in duke shtypur lidhjen vijuese në një shfletues ose %s.</string>
|
||||
<string name="hotspot_manual_site_address">Adresë (URL)</string>
|
||||
<string name="hotspot_qr_site">Telefoni juaj po ofron një hotspot Wi-Fi. Persona që janë të lidhur me hotspot-in mund të shkarkojnë Briar-in duke skanuar këtë kod QR.</string>
|
||||
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
|
||||
<string name="website_download_title">Shkarkoni %s</string>
|
||||
<string name="website_download_intro">Dikush atypari ndau %s me ju.</string>
|
||||
<string name="website_download_outro">Pasi të jetë plotësuar shkarkimi, hapni kartelën e shkarkuar dhe instalojeni.</string>
|
||||
<string name="website_troubleshooting_title">Diagnostikim</string>
|
||||
<string name="website_troubleshooting_1">Nëse s’mund të shkarkoni aplikacionin, provoni me një aplikacion tjetër shfletuesi.</string>
|
||||
<string name="website_troubleshooting_2_old">Që të instaloni aplikacionin e shkarkuar, mund t’ju duhet të lejoni instalim aplikacionesh nga “Burime të panjohura”, që nga rregullimet e sistemit. Më pas, mund t’ju duhet të shkarkoni sërish aplikacionin. Rekomandojmë çaktivizimin e rregullimit “Burime të panjohura”, pas instalimit të aplikacionit.</string>
|
||||
<string name="website_troubleshooting_2_new">Që të instaloni aplikacionin e shkarkuar, mund t’ju duhet të lejoni shfletuesin të instalojë aplikacione të panjohura. Pas instalimit të aplikacionit, rekomandojmë çaktivizimin e lejes për instalim aplikacionesh të panjohur nga shfletuesi.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_wifi_title">Probleme me lidhjen me Wi-Fi:</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_wifi_1">Provoni çaktivizimin dhe riaktivizimin e Wi-Fi-it në të dy telefonat dhe riprovoni.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_wifi_2">Nëse telefoni juaj ankohet se Wi-Fi s’ka internet, i thoni se dëshironi të jeni i lidhur sido qoftë.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_site_title">Probleme në vizita të sajtit vendor:</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_site_1">Rikontrolloni se e keni dhënë adresën saktësisht siç shfaqet. Një gabim i vockël mund të bëjë të dështojë.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_site_2">Sigurohuni se telefoni juaj është ende i lidhur me Wi-Fi e duhur (shihni më sipër), kur provoni të hyni te sajti.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_site_3">Nëse keni një aplikacion firewall-i, shihni se mos po e bllokon hyrjen.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_site_4">Nëse mund ta vizitoni sajtin, por jo të shkarkoni aplikacionin Briar, provoni me një tjetër aplikacion shfletuesi.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_fallback_title">Asgjë s’bën punë?</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_fallback_intro">Mund të provoni ta ruani aplikacionin si një kartelë .apk, për ta dhënë me ndonjë rrugë tjetër. Pasi kartela të jetë shpërngulur te pajisja tjetër, mund të përdoret për të instaluar Briar-in.
|
||||
\n\nNdihmëz: Për ta dhënë përmes Bluetooth-i, mund t’ju duhet së pari ta riemërtoni kartelën, në mënyrë që të përfundojë me .zip.</string>
|
||||
<string name="hotspot_help_fallback_button">Ruaje aplikacionin</string>
|
||||
<!--error handling-->
|
||||
<string name="hotspot_error_intro">Diç shkoi ters teksa provohej të jepej aplikacioni përmes Wi-Fi:</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Pajisja nuk mbulon Wi-Fi Direct</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_start_callback_failed">S’u arrit të nisej hotspot-i: gabim %s</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Nga një gabim i panjohur, hotspot-i s’u arrit të nisej, arsye %d</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">S’u arrit të nisej hotspot-i: pa hollësi grupi</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_web_server_start">Gabim në nisjen e shërbyesit</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_web_server_serve">Gabim në paraqitjen e sajtit.\n\nJu lutemi, nëse problemi vazhdon, dërgoni njoftim (me të dhëna anonime) përmes aplikacionit Briar.</string>
|
||||
<string name="hotspot_flag_test">Kujdes: Ky aplikacion qe instaluar me Android Studio dhe NUK mund të instalohet në një pajisje tjetër.</string>
|
||||
<string name="hotspot_error_framework_busy">S’arrihet të niset hotspot-i.\n\nNëse keni një tjetër hotspot në punë, ose e jepni lidhjen tuaj Internet përmes Wi-Fi, provoni ta ndalni dhe të riprovoni pas kësaj.</string>
|
||||
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
|
||||
<string name="removable_drive_menu_title">Shpërngulni të dhëna</string>
|
||||
<string name="removable_drive_intro">Mundeni të dërgoni mesazhe të fshehtëzuar te kontakti juaj duke përdorur depozitë të heqshme, bie fjala disqthe USB, ose karta SD.\n\nNëse kontakti juaj ju ka dërguar një disk të heqshëm që përmban mesazhe të fshehtëzuar, mund t’i importoni mesazhet në Briar duke përdorur butonin e marrjes më poshtë.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_title_send">Dërgoni të dhëna</string>
|
||||
<string name="removable_drive_title_receive">Merrni të dhëna</string>
|
||||
<string name="removable_drive_send_intro">Prekni butonin më poshtë që të krijoni një kartelë të re që përmban mesazhe të fshehtëzuar. Mund të zgjidhni ku të ruhen kartelat.\n\nNëse doni të ruhet kartela në një disk të heqshëm, futeni diskun tani.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_send_no_data">Aktualisht s’ka mesazhe në pritje për t’u dërguar te ky kontakt.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_send_not_supported">Ky kontakt po përdor një version të dikurshëm të Briar-it, ose një pajisje të vjetër, që nuk mbulon këtë veçori.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_send_button">Zgjidhni kartelë për eksport</string>
|
||||
<string name="removable_drive_ongoing">Ju lutemi, pritni të plotësohet puna që është duke u kryer</string>
|
||||
<string name="removable_drive_receive_intro">Prekni butonin më poshtë që të zgjidhni kartelën që ju ka dërguar kontakti juaj.\n\nNëse kartela gjendet në një disk të heqshëm, futeni diskun tani.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_receive_button">Zgjidhni kartelë për import</string>
|
||||
<string name="removable_drive_success_send_title">Eksportim i suksesshëm</string>
|
||||
<string name="removable_drive_success_send_text">Të dhënat u eksportuan me sukses. Tani keni 28 ditë për të shpërngulur kartelën te kontakti juaj.\n\nNëse kartela gjendet në një disk të heqshëm, përdorni njoftimin te shtylla e gjendjes për të bërë shkëputjen e diskut, përpara se ta hiqni.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_success_receive_title">Importim i suksesshëm</string>
|
||||
<string name="removable_drive_success_receive_text">Janë marrë krejt mesazhet e fshehtëzuar që përmbante kjo kartelë.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_error_send_title">Gabim në eksportim të dhënash</string>
|
||||
<string name="removable_drive_error_send_text">Pati një gabim gjatë shkrimit të të dhënave te kartela.\n\nNëse po përdorni një disk të heqshëm, sigurohuni se është futur si duhet dhe riprovoni.\n\nNëse gabimi vazhdon, ju lutemi, dërgoni një njoftim për t’ia bërë problemin të ditur ekipit të Briar-it.</string>
|
||||
<string name="removable_drive_error_receive_title">Gabim në importim të dhënash</string>
|
||||
<string name="removable_drive_error_receive_text">Kartela e përzgjedhur nuk përmbante ndonjë gjë të kuptueshme nga Briar-i.\n\nJu lutemi, kontrolloni se keni zgjedhur kartelën e duhur.\n\nNëse kontakti e krijoi kartelën më herët se 28 ditë më parë, Briar-i s’do të jetë në gjendje ta hapë.</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Mira</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user