Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2020-07-03 15:57:47 +01:00
parent 4f0aaf03fd
commit b409215c57
33 changed files with 462 additions and 853 deletions

View File

@@ -26,6 +26,8 @@
<!--Login-->
<string name="enter_password">Clave</string>
<string name="try_again">Clave incorrecta, tenteo de novo</string>
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Non se comprobou o contrasinal</string>
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar non pode comprobar o contrasinal. Intenta reiniciar o dispositivo para solucionar o problema.</string>
<string name="sign_in_button">Iniciar sesión</string>
<string name="forgotten_password">Esquecín a miña clave</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Clave perdida</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="decline">Rexeitar</string>
<string name="options">Opcións</string>
<string name="online">Conectado</string>
<string name="offline">Desconectado</string>
<string name="send">Enviar</string>
@@ -128,6 +129,13 @@
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar borrado de mensaxes</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Seguro que queres borrar todas as mensaxes?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Non se puideron borrar todas as mensaxes</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">As mensaxes relacionadas con convites actuais e presentacións non se poden borrar ata que conclúan.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">As mensaxes relacionadas con presentacións en curso non se poden borrar ata que conclúan.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">As mensaxes relacionadas con convites en curso non se poden borrar ata que conclúan.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">As mensaxes parcialmente descargadas non se poden borrar ata que rematen de descargarse.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Para borrar un convite ou presentación, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Para borrar unha presentación, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Para borrar un convite, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirme a eliminación do contacto</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Segura de querer eliminar este contacto e todas as mensaxes que intercambiaron?</string>
@@ -166,7 +174,6 @@
<string name="add_contact_remotely_title_case">Engadir contacto a distancia</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Engadir contacto próximo</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Engadir contacto a distancia</string>
<string name="contact_name_hint">Darlle un alcume ao contacto</string>
<string name="contact_link_intro">Introducir aquí a ligazón do seu contacto</string>
<string name="contact_link_hint">Ligazón do contacto</string>
<string name="paste_button">Pegar</string>
@@ -184,7 +191,6 @@
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Existen solicitudes de contactos pendentes</string>
<string name="pending_contact_requests">Solicitudes Pendentes de Contactos</string>
<string name="no_pending_contacts">Sen contactos pendentes</string>
<string name="add_contact_remote_connecting">Conectando...</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Agardando a que o contacto se conecte...</string>
<string name="connecting">Conectando...</string>
<string name="adding_contact">Engadindo contacto...</string>
@@ -205,9 +211,6 @@
<item quantity="one">Novo contacto engadido.</item>
<item quantity="other">%d novos contactos engadidos.</item>
</plurals>
<string name="adding_contact_slow_warning">Estanos a costar moito tempo engadir esta usuaria</string>
<string name="adding_contact_slow_title">Non puido conectar co Contacto</string>
<string name="adding_contact_slow_text">Estanos a costar engadir este contacto.\n\nPor favor, comprobe que o contacto recibeu a súa ligazón e engadeuna a vostede:</string>
<string name="offline_state">Sen conexión a internet</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicar Ligazón</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Xa ten un contacto pendente con esta ligazón: %s</string>
@@ -235,7 +238,6 @@
<string name="introduction_button">Preséntese</string>
<string name="introduction_sent">Enviouse a súa presentación.</string>
<string name="introduction_error">Algo fallou ao enviar a presentación.</string>
<string name="introduction_response_error">Fallo respondendo á presentación</string>
<string name="introduction_request_sent">Solicitou presentar %1$s a %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s solicitou presentala a %2$s. Quere engadir a %2$s ao seu listado de contactos?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s solicitou presentala a %2$s, pero %2$s xa está no seu listado de contactos. Xa que %1$s podería non sabelo, pode responder igualmente:</string>
@@ -406,20 +408,11 @@
<string name="pref_theme_dark">Oscuro</string>
<string name="pref_theme_auto">Automático (no día)</string>
<string name="pref_theme_system">Por omisión do sistema</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Redes</string>
<string name="bluetooth_setting">Conectar vía Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">En claquera momento que un contacto estea preto</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Só ao engadir contactos</string>
<string name="tor_network_setting">Conectar vía Internet (Tor)</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="tor_network_setting_automatic">Automática baseada na localización</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Utilizar Tor sen pontes</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Utilizar Tor con pontes</string>
<string name="tor_network_setting_never">Non conectar</string>
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automático: %1$s (en %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Utilizar datos móbiles</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Conectar a internet (Tor) só mentras carga</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Desactiva a conexión a internet cando o dispositivo utiliza a batería</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Seguridade</string>
@@ -460,8 +453,6 @@
<string name="panic_setting_signout_summary">Desconecte de Briar si o botón do pánico se preme</string>
<string name="purge_setting_title">Eliminar conta</string>
<string name="purge_setting_summary">Elimina a súa conta en Briar si se preme o botón do pánico. Coidado: Isto eliminará permanentemente as súas identidades, contactos e mensaxes</string>
<string name="uninstall_setting_title">Desinstalar Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Esto require confirmación manual no evento do pánico</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notificacións</string>
<string name="notify_sign_in_title">Lembrarme conectar</string>
@@ -527,7 +518,7 @@
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Desbloquear Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Introduza o PIN do dispositivo, patrón ou contrasinal para desbloquear Briar</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Toque o sensor de pegadas co dedo rexistrado para continuar</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Toca o sensor de impresións dixitais co dedo rexistrado para continuar</string>
<string name="lock_unlock_password">Utilizar contrasinal</string>
<string name="lock_is_locked">Briar está bloqueada</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Toque para desbloquear</string>