Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2023-03-20 10:59:32 +00:00
parent 3dbf327937
commit b7003a3587
2 changed files with 12 additions and 1 deletions

View File

@@ -237,7 +237,7 @@
<string name="qr_code_too_old_1">Сканираният код за QR е от по-ранно издание на Briar.\n\nНека вашия контакт инсталира последното издание и да пробва отново.</string>
<string name="qr_code_too_new_1">Сканираният код за QR е от по-ново издание на Briar.\n\nИнсталирайте последното издание и пробвайте отново.</string>
<string name="mailbox_qr_code_for_contact">Сканираният код за QR е от Briar Пощенска кутия.\n\nАко искате да свържете Пощенска кутия използвайте Настройки &gt; Пощенска кутия от менюто.</string>
<string name="qr_code_format_unknown">Сканираният код за QR не предназначен за добавяне на контакт в Briar.\n\nЗа тази цел използвайте кода, на екрана на контакта ви.</string>
<string name="qr_code_format_unknown">Сканираният код за QR не е предназначен за добавяне на контакт в Briar.\n\nЗа тази цел използвайте кода, на екрана на контакта ви.</string>
<string name="camera_error">Грешка в камерата</string>
<string name="connecting_to_device">Свързване с устройство\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Удостоверяване с устройство\u2026</string>
@@ -602,6 +602,10 @@
<string name="mailbox_setup_connecting">Свързване с Пощенска кутия…</string>
<!--This string is shown when connecting to a Mailbox for the first time. The placeholder will be replaced with a duration, e.g. "2 minutes".-->
<string name="mailbox_setup_connecting_info">Може да отнеме %1s</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_old">Сканираният код за QR е от по-ранно издание на Briar Пощенска кутия.\n\nИнсталирайте последното издание и пробвайте отново.</string>
<string name="mailbox_qr_code_too_new">Сканираният код за QR е от по-ново издание на Briar Пощенска кутия.\n\nИнсталирайте последното издание на Briar и пробвайте отново.</string>
<string name="contact_qr_code_for_mailbox">Сканираният код за QR е предназначен за добавяне на контакт в Briar.\n\nАко желаете да добавите контакт отворете списъка с контакти и дикоснете иконата с +.</string>
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Сканираният код за QR не е от Briar Пощенска кутия.\n\n Отворете приложението Briar Пощенска кутия на устройството, на което е инсталирано и сканирайте кода зя QR, който то предостави.</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Пощенската кутия е вече свързана</string>
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Прекъснете връзката с пощенската кутия от другото устройство и опитайте отново.</string>
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Грешка при свързване</string>

View File

@@ -244,6 +244,7 @@
<string name="exchanging_contact_details">تبادیل جزییات مخاطبu2026\</string>
<string name="contact_added_toast">مخاطب اضافه شد: %s</string>
<string name="contact_already_exists">مخاطب %s از قبل وجود دارد</string>
<string name="contact_already_exists_general">مخاطب از قبل وجود دارد</string>
<string name="qr_code_invalid">کد کیوآر نامعتبر می باشد</string>
<string name="qr_code_too_old_1">کد QR که اسکن کرده‌اید مربوط به نسخه قدیمی Briar است.\n\nلطفا از مخاطب خود بخواهید به آخرین نسخه ارتقا دهد و سپس دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="qr_code_too_new_1">کد QR که اسکن کرده‌اید مربوط به نسخه جدیدتری از Briar است.\n\nلطفا به آخرین نسخه ارتقا دهید و سپس دوباره امتحان کنید.</string>
@@ -453,6 +454,10 @@
<string name="forum_declined_toast">دعوت نامه رد شد</string>
<string name="shared_by_format">به اشتراک گذاشته شده توسط %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">در حال به اشتراک گذاری</string>
<string name="forum_invitation_already_invited">دعوتنامه قبلا ارسال شده است</string>
<string name="forum_invitation_invite_received">دعوتنامه قبلا دریافت شده است</string>
<string name="forum_invitation_not_supported">توسط این مخاطب پشتیبانی نمی‌شود</string>
<string name="forum_invitation_error">خطا. این یک اشکال است و تقصیر شما نیست</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">شما دعوت نامه فروم از %s را پذیرفتید.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">شما دعوت نامه فروم از %s را رد کردید.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">دعوت به تالار از %s به صورت خودکار رد شد.</string>
@@ -509,7 +514,9 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import">وارد کردن خوراک RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">وارد کردن</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">آدرس خوراک RSS را وارد کنید</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_progress">در حال وارد کردن خوراک RSS…</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">متاسفیم! وارد کردن خوراک شما با خطا مواجه شده است.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_title">وارد کردن خوراک از پرونده</string>
<string name="blogs_rss_feeds">خوراک های RSS</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">وارد شده:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">نویسنده:</string>