Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2020-02-13 11:32:19 +00:00
parent 48048dd2fd
commit c2e83dd21d
9 changed files with 230 additions and 35 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Willkommen bei Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Dein Benutzername wird neben deinem geposteten Inhalt angezeigt. Du kannst diesen nicht mehr ändern, nachdem du dein Konto erstellt hast.</string>

View File

@@ -125,9 +125,16 @@
<string name="set_contact_alias_hint">Nombre del contacto</string>
<string name="set_alias_button">Cambiar</string>
<string name="delete_all_messages">Eliminar todos los mensajes</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar la eliminación del mensaje</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar eliminación de mensajes</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">¿Estás seguro de que deseas eliminar todos los mensajes?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">No se pudieron eliminar todos los mensajes.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Los mensajes relacionados con presentaciones o invitaciones en curso no se pueden eliminar hasta que finalicen.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Los mensajes relacionados con presentaciones o invitaciones en curso no se pueden eliminar hasta que finalicen.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Los mensajes relacionados a invitaciones en curso no pueden ser borrados hasta su conclusión.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Los mensajes parcialmente descargados no se pueden eliminar hasta que haya finalizado la descarga.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Para borrar una invitación o presentación, debes seleccionar la petición y la respuesta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Para eliminar una introducción, debe seleccionar la solicitud y la respuesta.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Para eliminar una invitación, debe seleccionar la solicitud y la respuesta.</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmar eliminación de contacto</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">¿Seguro que quieres eliminar este contacto y todos los mensajes intercambiados entre vosotros?</string>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">ברוך הבא אל Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">כינויך יוראה ליד תוכן כלשהו שתכתוב. אינך יכול לשנות אותו לאחר יצירת חשבונך.</string>

View File

@@ -128,6 +128,13 @@
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Staðfesta eyðingu skilaboða</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Ertu viss um að þú viljir eyða öllum skilaboðum?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Gat ekki eytt öllum skilaboðum</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Skilaboð sem tengjast fyrirliggjandi kynningum fyrirliggjandi boðum og kynningum er ekki hægt að eyða fyrr en viðkomandi ferli er lokið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Skilaboð sem tengjast fyrirliggjandi kynningum fyrirliggjandi kynningum er ekki hægt að eyða fyrr en viðkomandi ferli er lokið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Skilaboð sem tengjast fyrirliggjandi kynningum fyrirliggjandi boðum er ekki hægt að eyða fyrr en viðkomandi ferli er lokið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Skilaboðum sem sótt hafa verið að hluta er ekki hægt að eyða fyrr en niðurhali þeirra er lokið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Til að eyða boði eða kynningu, þarftu að velja beiðnina og svarið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Til að eyða kynningu, þarftu að velja beiðnina og svarið.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Til að eyða boði, þarftu að velja beiðnina og svarið.</string>
<string name="delete_contact">Eyða tengilið</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Staðfesta eyðingu tengiliðar</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Ertu viss að þú viljir fjarlægja þennan tengilið ásamt öllum þeim skilaboðum sem ykkur hafa farið á milli?</string>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Sveiki atvykę į Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Jūsų slapyvardis bus rodomas šalia bet kokio jūsų skelbiamo turinio. Sukūrę paskyrą, slapyvardžio pakeisti nebegalėsite.</string>

View File

@@ -128,6 +128,13 @@
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Bevestig verwijderen berichten</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Weet je zeker dat je alle berichten wil verwijderen?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Kon niet alle berichten verwijderen</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Berichten gerelateerd aan uitgaande uitnodigingen of introducties kunnen niet worden verwijderd totdat ze zijn afgerond.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Berichten gerelateerd aan uitgaande introducties kunnen niet worden verwijderd totdat ze zijn afgerond.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Berichten gerelateerd aan uitgaande uitnodigingen kunnen niet worden verwijderd totdat ze zijn afgerond.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Gedeeltelijk gedownloade berichten kunnen niet worden verwijderd totdat ze volledig zijn gedownload.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Om een uitnodiging of introductie te verwijderen met je het verzoek en het antwoord selecteren.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Om een introductie te verwijderen met je het verzoek en het antwoord selecteren.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Om een uitnodiging te verwijderen met je het verzoek en het antwoord selecteren.</string>
<string name="delete_contact">Verwijder bericht</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Bevestig verwijderen contact</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Weet je zeker dat je dit contact en alle berichten die met dit contact zijn uitgewisseld wil verwijderen?</string>

View File

@@ -258,11 +258,11 @@
<string name="introduction_error">Произошла ошибка во время представления.</string>
<string name="introduction_response_error">Ошибка при ответе на представление</string>
<string name="introduction_request_sent">Вы сделали представление %1$s %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s попросил вас представить %2$s. Вы хотите добавить %2$s в ваш список контактов?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s попросил вас представить %2$s, но %2$s уже находится в вашем списке контактов. Поскольку %1$s может не знать об этом, вы все равно можете ответить:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s попросил вас представить %2$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s попросил(-а) вас представить %2$s. Вы хотите добавить %2$s в ваш список контактов?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s попросил(-а) вас представить %2$s, но %2$s уже находится в вашем списке контактов. Поскольку %1$s может не знать об этом, вы все равно можете ответить:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s попросил(-а) вас представить %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Вы приняли представление %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Прежде чем добавить %1$s в свои контакты, необходимо чтобы он принял представление. Это может занять некоторое время.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s будет добавлен(-а) в контакты после принятия представления. Это может занять некоторое время.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Вы отказались от представления %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s принял(-а) представление %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s отказался от представления %2$s.</string>
@@ -303,8 +303,8 @@
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Приглашения в группу</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Вы пригласили %1$s присоединиться к группе \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s пригласил вас присоединиться к группе \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_joined">Присоединился к группе</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s пригласил(-а) вас присоединиться к группе \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_joined">Присоединился(-лась) к группе</string>
<string name="groups_invitations_declined">Приглашение в группу отклонено</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%d открытое приглашение в группу</item>
@@ -360,10 +360,10 @@
<string name="forum_invitation_sent">Вы поделились форумом \"%1$s\" с %2$s.</string>
<string name="forum_invitations_title">Приглашения на форум</string>
<string name="forum_invitation_exists">Вы уже приняли приглашение на этот форум.\n\nПринятие большего количества приглашений сделает вашу связь с форумом более быстрой и надежной.</string>
<string name="forum_joined_toast">Присоединился к форуму</string>
<string name="forum_joined_toast">Присоединился(-лась) к форуму</string>
<string name="forum_declined_toast">Приглашение отклонено</string>
<string name="shared_by_format">Совместно %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Уже поделился</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Уже поделился(-лась)</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Вы приняли приглашение на форум от %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Вы отклонили приглашение на форум от %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s принял(-а) приглашение на форум.</string>
@@ -399,12 +399,12 @@
<string name="blogs_sharing_share">Поделиться блогом</string>
<string name="blogs_sharing_error">Произошла ошибка при при попытке поделиться этим блогом.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Поделиться блогом</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Поделиться блогом совместно с выбранными контактами</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Доступ к блогу предоставлен выбранным контактам</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Вы приняли приглашение в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Вы отклонили приглашение в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s принял(-а) приглашение в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s отклонил(-а) приглашение в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s поделился блогом \"%2$s\" с вами.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s поделился(-лась) блогом \"%2$s\" с вами.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Вы поделились блогом \"%1$s\" с %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Приглашения в блог</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Подписка на блог</string>

View File

@@ -168,7 +168,7 @@
<string name="authenticating_with_device">Autentiserar med enhet\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Kunde ej ansluta till din kontakt</string>
<string name="connection_error_explanation">Kontrollera att ni båda är anslutna på samma Wi-Fi-nätverk.</string>
<string name="connection_error_feedback">Om det här problemet kvarstår, vänligen<a href="feedback">ge återkoppling</a> så vi kan förbättra appan.</string>
<string name="connection_error_feedback">Om det här problemet kvarstår, vänligen lämna <a href="feedback">synpunkter</a> så vi kan förbättra appen.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Lägg till en kontakt på avstånd</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Lägg till en närvarande kontakt</string>
@@ -492,8 +492,8 @@
<string name="choose_ringtone_title">Välj ringsignal</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Kan ej ladda ringsignal</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Återkoppling</string>
<string name="send_feedback">Ge återkoppling</string>
<string name="feedback_settings_title">Synpunkter</string>
<string name="send_feedback">Lämna synpunkter</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Länkvarning</string>
<string name="link_warning_intro">Följande länk är på väg att öppnas i en extern app.</string>
@@ -505,9 +505,9 @@
<string name="not_your_fault">Detta är inte ditt fel.</string>
<string name="please_send_report">Hjälp oss att förbättra Briar genom att skicka en felrapport.</string>
<string name="report_is_encrypted">Vi lovar att felrapporten är krypterad och skickas säkert.</string>
<string name="feedback_title">Återkoppling</string>
<string name="feedback_title">Synpunkter</string>
<string name="describe_crash">Beskriv vad som hänt (valfritt)</string>
<string name="enter_feedback">Ge din återkoppling</string>
<string name="enter_feedback">Skriv ner dina synpunkter</string>
<string name="optional_contact_email">Din e-postadress (valfritt)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Inkludera anonym data om krashen.</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Inkludera anonym data om den här enheten</string>

View File

@@ -1,24 +1,41 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briar\'a Hoşgeldiniz</string>
<string name="setup_next">Sonraki</string>
<string name="setup_password_intro">Bir Parola Seçin</string>
<string name="setup_doze_title">Arkaplan Bağlantıları</string>
<string name="setup_doze_button">Bağlantılara İzin Ver</string>
<string name="choose_nickname">Kullanıcı adınızı belirleyin</string>
<string name="choose_password">Parolanızı belirleyin</string>
<string name="confirm_password">Parolanızı doğrulayın</string>
<string name="name_too_long">İsim çok uzun</string>
<string name="password_too_weak">Parola çok zayıf</string>
<string name="passwords_do_not_match">Girdiğiniz iki parola uyuşmuyor</string>
<string name="create_account_button">Hesabı Oluştur</string>
<string name="passwords_do_not_match">Parolalar uyuşmuyor</string>
<string name="create_account_button">Hesap Oluştur</string>
<string name="more_info">Daha Fazla Bilgi</string>
<string name="don_t_ask_again">Tekrar sorma</string>
<string name="setup_huawei_text">Lütfen aşağıdaki düğmeye dokunun ve Briar\'ın \"Korunan Uygulamalar\" ekranında korunduğundan emin olun.</string>
<string name="setup_huawei_button">Briar\'ı Koru</string>
<string name="setup_huawei_help">Briar korunan uygulamalar listesine eklenmezse, arka planda çalışamaz.</string>
<string name="warning_dozed">%s arka planda çalışamadı</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Parola</string>
<string name="try_again">Parola yanlış, tekrar deneyin</string>
<string name="sign_in_button">Giriş Yap</string>
<string name="sign_in_button">Oturum Aç</string>
<string name="forgotten_password">Parolamı unuttum</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Kayıp Parola</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar hesabınız, bulutta değil şifreli olarak cihazınızda saklanır, bu nedenle şifrenizi sıfırlayamıyoruz. Hesabınızı silmek ve tekrar başlamak ister misiniz? \n\nUyarı: Kimlikleriniz, kişileriniz ve iletileriniz kaybolur.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar başlayamadı</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Daha fazla bilgi için dokunun.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar Başlangıç Hatası</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar gerekli bir eklentiyi başlatamadı. Briar\'ı yeniden yüklemek genellikle bu sorunu çözer. Bununla birlikte, lütfen Briar\'ın verilerinizi depolamak için merkezi sunucuları kullanmadığından hesabınızı ve onunla ilişkili tüm verileri kaybedeceğinizi unutmayın.</string>
<string name="download_briar">Briar\'ı kullanmaya devam etmek için lütfen en son dağıtımı indirin.</string>
<string name="create_new_account">Yeni bir hesap oluşturmanız gerekecek, fakat aynı takma adı kullanabilirsiniz.</string>
<string name="download_briar_button">En Son Sürümü İndir</string>
<string name="startup_open_database">Veritabanı Şifresi Çözülüyor...</string>
<string name="startup_migrate_database">Veritabanı Yükseltiliyor...</string>
<string name="startup_compact_database">Veritabanı Derli Toplu Hale Getiriliyor...</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Gezinme çekmecesini aç</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Gezinme çekmecesini kapat</string>
@@ -35,6 +52,10 @@
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Briar oturumunu kapatma</string>
<string name="reminder_notification_text">Tekrar oturum açmak için dokunun</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar Oturum Açma Anımsatıcı</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Vazgeç</string>
<string name="ongoing_notification_title">Briar\'a giriş yapıldı</string>
<string name="ongoing_notification_text">Briar\'ı açmak için dokunun</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
@@ -73,16 +94,43 @@
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Girilen metin çok uzun</string>
<string name="show_onboarding">Yardım Penceresini Göster</string>
<string name="fix">Düzeltme</string>
<string name="help">Yardım</string>
<string name="sorry">Üzgünüm</string>
<string name="error_start_activity">Sisteminizde mevcut değil</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Gösterilecek kişi yok</string>
<string name="no_contacts_action">kişi eklemek için + simgesine dokunun</string>
<string name="date_no_private_messages">Hiç mesaj yok.</string>
<string name="no_private_messages">Gösterilecek ileti yok</string>
<string name="message_hint">Mesaj yazın</string>
<string name="image_attach">Resim ekle</string>
<string name="image_attach_error">Resim(ler) eklenemedi</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Resim çok büyük. Sınır %d MB.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Resim biçimi desteklenmedi: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Kişi adını değiştir</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Ad</string>
<string name="set_alias_button">Değiştirme</string>
<string name="delete_all_messages">Tüm iletileri sil</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">İleti Silmeyi Onayla</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Tüm iletileri silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Tüm iletiler silinemedi</string>
<string name="delete_contact">Kişiyi sil</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Kişi Silmeyi Onayla</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Bu kişiyi ve bu kişiyle ilgili tüm iletileri kaldırmak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kişi silindi</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Siz</string>
<string name="save_image">Resmi Kaydet</string>
<string name="dialog_title_save_image">Resim Kaydedilsin mi?</string>
<string name="save_image_success">Resim kaydedildi</string>
<string name="save_image_error">Resim kaydedilemedi</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Resimler mevcut değil</string>
<string name="dialog_title_image_support">Artık bu kişiye resim gönderebilirsiniz</string>
<string name="dialog_message_image_support">Resim eklemek için bu simgeye dokunun.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Yalnızca ilk %d resim gönderilecek</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Kişi ekle</string>
<string name="add_contact_title">Yakındaki Kişiyi Ekle</string>
<string name="face_to_face">Kişi olarak eklemek istediğiniz kişiyle buluşmanız gerekir.\n\nBu, gelecekte başkalarının sizin kimliğinize bürünmesini veya mesajlarınızı okumasını engelleyecektir.</string>
<string name="continue_button">Devam et</string>
<string name="try_again_button">Tekrar deneyin</string>
@@ -91,14 +139,67 @@
<string name="contact_added_toast">Kişi eklendi: %s</string>
<string name="contact_already_exists"> %s kişisi zaten var</string>
<string name="qr_code_invalid">QR kod hatalı</string>
<string name="camera_error">Kamera hatası</string>
<string name="connecting_to_device">Cihaza bağlanıyor\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Cihazla kimlik doğrulama\u2026</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_nearby_title">Yakındaki kişiyi ekle</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Uzaktaki kişiyi ekle</string>
<string name="contact_name_hint">Kişiye bir takma ad verin</string>
<string name="contact_link_intro">Buraya kişinizden bağlantı girin</string>
<string name="contact_link_hint">Kişinin bağlantısı</string>
<string name="paste_button">Yapıştır</string>
<string name="add_contact_button">Kişi ekle</string>
<string name="copy_button">Kopyala</string>
<string name="share_button">Paylaş</string>
<string name="send_link_title">Değiş tokuş bağlantıları</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Takma Ad Seçin</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Bir takma ad girin</string>
<string name="nickname_intro">Kişinize bir takma ad verin. Onu sadece siz görebilirsiniz.</string>
<string name="your_link">Bu bağlantıyı eklemek istediğiniz kişiye verin</string>
<string name="link_clip_label">Briar bağlantısı</string>
<string name="link_copied_toast">Bağlantı kopyalandı</string>
<string name="adding_contact_error">Kişi eklenirken bir hata oluştu.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Bekleyen iletişim istekleri var</string>
<string name="pending_contact_requests">Bekleyen İletişim İstekleri</string>
<string name="no_pending_contacts">Bekleyen kişi yok</string>
<string name="add_contact_remote_connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Kişinin çevrimiçi olması bekleniyor...</string>
<string name="connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
<string name="adding_contact">Kişi Ekleniyor...</string>
<string name="adding_contact_failed">Kişi ekleme başarısız oldu</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Kaldırmayı Onayla</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Bu kişi hala ekleniyor. Şimdi kaldırırsanız eklenmez.</string>
<string name="own_link_error">Kişinizin bağlantısını girin, kendi bağlantınızı değil</string>
<string name="nickname_missing">Lütfen bir takma ad girin.</string>
<string name="invalid_link">Geçersiz bağlantı</string>
<string name="missing_link">Lütfen bir bağlantı girin</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">1</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Yeni kişi eklendi.</item>
<item quantity="other">%d yeni kişi eklendi.</item>
</plurals>
<string name="offline_state">İnternet bağlantısı yok</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s ve %s aynı kişi mi?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Aynı Kişi</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Farklı Kişi</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Kişilerinizi tanıştırın</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Kişilerinizi birbirinize tanıtabilirsiniz, bu nedenle Briar\'a bağlanmak için şahsen bir araya gelmeniz gerekmez.</string>
<string name="introduction_menu_item">Tanıştır</string>
<string name="introduction_activity_title">Kişi seç</string>
<string name="introduction_message_title">Kişileri Tanıştırın</string>
<string name="introduction_message_hint">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="introduction_button">Tanıştır</string>
<string name="introduction_sent">Tanıştırma isteğiniz gönderildi.</string>
<string name="introduction_error">Tanıştırma isteği yaparken bir hata oluştu.</string>
@@ -112,11 +213,8 @@
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı kabul etti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı reddetti.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s, %2$s kişisinin tanışmayı reddettiğini söyledi.</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">Yeni kişi eklendi.</item>
<item quantity="other">%d yeni kişi eklendi.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Gösterilecek grup yok</string>
<string name="groups_created_by">%s tarafından oluşturuldu</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d mesaj</item>
@@ -128,8 +226,8 @@
<string name="groups_create_group_title">Özel Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_button">Grup Oluştur</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Davetiye Gönder</string>
<string name="groups_create_group_hint">Özel grubunuz için bir ad belirleyin</string>
<string name="groups_invitation_sent">Grup davetiyesi gönderildi</string>
<string name="groups_message_sent">Mesaj gönderildi</string>
<string name="groups_member_list">Üye Listesi</string>
<string name="groups_invite_members">Üyeleri Davet Edin</string>
<string name="groups_member_created_you">Grubu siz oluşturdunuz</string>
@@ -168,28 +266,38 @@
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kişi ilişkileri grup tarafından görülebilir (%s görünür yaptı)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülemez</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Gösterilecek forum yok</string>
<string name="create_forum_title">Forumu Ouştur</string>
<string name="choose_forum_hint">Forumunuz için bir ad belirleyin</string>
<string name="create_forum_button">Forumu Ouştur</string>
<string name="forum_created_toast">Forum Oluşturuldu</string>
<string name="no_forum_posts">Gösterilecek posta yok</string>
<string name="no_posts">Gönderi yok</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d gönderi</item>
<item quantity="other">%d gönderi</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Yeni Posta</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Yeni Cevap</string>
<string name="btn_reply">Cevapla</string>
<string name="forum_leave">Forumdan Ayrıl</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Forumdan Ayrılmayı Onayla</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Bu forumdan ayrılmak istediğinize emin misiniz?\n\Bu forumu paylaştığınız kişiler güncelleme almayı durdurabilir.</string>
<string name="dialog_button_leave">Ayrıl</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Forumu Paylaş</string>
<string name="contacts_selected">Kişiler Seçildi</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Kişi Seç</string>
<string name="no_contacts_selector">Gösterilecek kişi yok</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Kişi ekledikten sonra lütfen buraya geri dönün</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Forum, seçilen kişiler ile paylaşıldı</string>
<string name="forum_share_message">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="forum_share_error">Forumu paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$s sizinle \"%2$s\" forumunu paylaştı.</string>
<string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" forumunu %2$s ile paylaştınız.</string>
<string name="forum_invitations_title">Forum Davetleri</string>
<string name="forum_joined_toast">Foruma katıldı</string>
<string name="forum_declined_toast">Davetiye reddedildi</string>
<string name="shared_by_format">%s tarafından paylaşıldı</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Zaten paylaşılıyor</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">%s tarafından yapılan forum davetini kabul ettiniz.</string>
@@ -205,15 +313,20 @@
</plurals>
<string name="nobody">Hiç kimse</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Gösterilecek posta yok</string>
<string name="read_more">daha fazlasını oku</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Blog Gönderisi Yaz</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Blog gönderinizi yazın</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Yayınla</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blog Gönderisi Oluşturuldu</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Yeni Blog Gönderisi Alındı</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kaydırma</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Gösterilecek posta yok</string>
<string name="blogs_remove_blog">Blog\'u sil</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">Tuşu Sil</string>
<string name="blogs_reblog_button">Tekrar Blogla</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blog kaldırıldı</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Bir yorum ekle (isteğe bağlı)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Yeniden blogda yayınla</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Blog\'u Paylaş</string>
<string name="blogs_sharing_error">Blog\'u paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
@@ -223,7 +336,11 @@
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s kişisinden gelen blog davetini reddettiniz.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s blog davetini kabul etti.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s blog davetini reddetti.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s sizinle %2$s blogunu paylaştı.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">%1$s blogunu %2$s ile paylaştınız.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog Davetleri</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Bloga abone olundu</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Davetiye reddedildi</string>
<string name="sharing_status_blog">Bir blog\'a abone olan herkes, blog\'u kişileriyle paylaşabilir. Bu blog\'u şu kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer aboneler de olabilir.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">RSS kaynaklarını içeri aktar</string>
@@ -239,26 +356,48 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Besleme silinemedi!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Beslemeleriniz yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_changed">Briar\'ı yeniden başlattığınızda bu ayar geçerli olacaktır. Lütfen çıkın ve Briar\'ı yeniden başlatın.</string>
<string name="pref_language_default">Sistem öntanımlısı</string>
<string name="display_settings_title">Görüntüle</string>
<string name="pref_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_theme_light">ık</string>
<string name="pref_theme_dark">Koyu</string>
<string name="pref_theme_auto">Otomatik (Gündüz)</string>
<string name="pref_theme_system">Sistem öntanımlısı</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Ağlar</string>
<string name="bluetooth_setting">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Yakınlardaki her kişi</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Yalnızca kişi eklerken</string>
<string name="tor_network_setting">İnternet üzerinden Bağlan (Tor)</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Konuma göre otomatik</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor\'u köprüsüz kullanın</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor\'u köprü ile kullanın</string>
<string name="tor_network_setting_never">Bağlanma!</string>
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="tor_network_setting_summary">Otomatik: %1$s (%2$siçinde)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Mobil veri kullan</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Sadece şarj ederken internet (Tor) üzerinden bağlan</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Aygıt pilde çalışırken internet bağlantısını devre dışı bırak</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Güvenlik</string>
<string name="pref_lock_title">Uygulama kilidi</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 dakika</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 saat</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Asla</string>
<string name="change_password">Parola değiştir</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Briar\'ı asla otomatik olarak kilitleme</string>
<string name="change_password">Parolayı değiştir</string>
<string name="current_password">Şimdiki parola</string>
<string name="choose_new_password">Yeni parola</string>
<string name="confirm_new_password">Yeni parolayı onaylayın</string>
<string name="password_changed">Parolanız başarıyla değişti.</string>
<string name="panic_setting">Panik buton ayarları</string>
@@ -270,6 +409,7 @@
<string name="panic_app_setting_none">Yok</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Panik Uygulaması Doğrulama</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">%1$s kişisinin yıkıcı panik düğmesi eylemlerini tetiklemesine izin vermek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Yıkıcı Eylemler</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Çıkış Yap</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Panik Butonuna basıldığında Briar\'dan çıkış yap</string>
<string name="purge_setting_title">Hesabı Sil</string>
@@ -278,24 +418,31 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Bu, bir panik olayında manuel onay gerektirir</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Bildirimler</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Özel Mesajlar</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Özel mesajlar için uyarıları göster</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Özel İletiler</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Özel iletiler için uyarıları göster</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Özel iletiler için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Grup iletileri</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Grup mesajları için uyarıları göster</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Grup iletileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Forum gönderileri</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Forum gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Forum gönderileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog gönderileri</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Blog gönderileri için uyarıları göster</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Blog gönderileri için uyarıları yapılandır</string>
<string name="notify_vibration_setting">Titretişim</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Ekranı Kilitle</string>
<string name="notify_sound_setting">Ses</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Varsayılan zil sesi</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Yok</string>
<string name="choose_ringtone_title">Zil sesi seçin</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Zil sesi yüklenemiyor</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Geri bildirim</string>
<string name="send_feedback">Geri bildirim gönder</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Uyarı Bağlantısı</string>
<string name="link_warning_intro">Aşağıdaki bağlantıyı harici bir uygulamayla açmak üzeresiniz.</string>
<string name="link_warning_text">Bu kimliğinizi ele geçirmek için kullanılabilir. Bu bağlantıyı gönderen kişiye güvenip güvenmediğinize karar verin ve Orfox ile açmayı deneyin.</string>
<string name="link_warning_text">Bu sizi tanımlamak için kullanılabilir. Size bu bağlantıyı gönderen kişiye güvenip güvenmediğinizi düşünün ve Tor Tarayıcı ile açın.</string>
<string name="link_warning_open_link">Bağlantı</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar Çökme Raporu</string>
@@ -316,6 +463,33 @@
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Briar\'dan çıkılıyor...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Ekran bindirme algılandı</string>
<string name="screen_filter_allow">Bu uygulamaların üstte çizim yapmasına izin ver</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Kamera izinleri</string>
<string name="permission_camera_request_body">QR kodunu taramak için Briar\'ın kameraya erişmesi gerekiyor.</string>
<string name="permission_location_title">Konum izinleri</string>
<string name="permission_camera_location_title">Kamera ve konum</string>
<string name="qr_code">QR kodu</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">QR kodu tam ekran göster</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Briar\'ın Kilidini Aç</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Briar\'ın kilidini açmak için aygıtınızın PİN kodunu, parolasını veya desenini girin</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Devam etmek için, parmak izi algılayıcısına kayıtlı parmağınızla dokunun</string>
<string name="lock_unlock_password">Parola Kullanın</string>
<string name="lock_is_locked">Briar kilitli</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Kilitlemek için dokunun</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Selam Bob!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Selam Alice! Bana Briar\'ı anlattığın için teşekkürler</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Sorun değil, umarım beğenirsin 😀</string>
</resources>