Update translations and expiry date

This commit is contained in:
Torsten Grote
2016-10-25 08:19:15 -02:00
parent df44015ccb
commit e84d1c5996
5 changed files with 25 additions and 3 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Fehler beim Starten von Briar</string>
<string name="setup_title">Briar Einrichten</string>
<string name="setup_explanation">Dein Briar-Konto wird verschlüsselt auf deinem Gerät gespeichert und nicht mit der \"Cloud\" synchronisiert. Wenn du Briar deinstallierst oder dein Passwort vergisst, kannst du dein Konto und deine Daten nicht wiederherstellen.</string>
<string name="choose_nickname">Wähle deinen Benutzernamen</string>
<string name="choose_password">Wähle dein Passwort</string>
@@ -30,6 +30,7 @@
<string name="nav_drawer_open_description">Navigationsleiste öffnen</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Navigationsleiste schliessen</string>
<string name="contact_list_button">Kontakte</string>
<string name="groups_button">Private Gruppen</string>
<string name="forums_button">Foren</string>
<string name="blogs_button">Blogs</string>
<string name="settings_button">Einstellungen</string>
@@ -71,6 +72,7 @@
<string name="no_contacts">Du scheinst hier neu zu sein und noch keine Kontakte zu haben.\n\nTipp das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand an und folge den Anweisungen, um Freunde zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen.\n\nDenk daran: Du kannst neue Kontakte nur dann hinzufügen, wenn du ihnen physisch begegnest. Das hindert andere daran, sich als dich auszugeben oder deine Nachrichten abzufangen.</string>
<string name="date_no_private_messages">Keine Nachrichten.</string>
<string name="no_private_messages">Das ist die Gesprächsansicht.\n\nEs scheint hier einen Mangel an Gesprächsthemen zu geben.\n\nTipp einfach auf das Eingabefeld am unteren Bildschirmrand, um ein Gespräch zu beginnen.</string>
<string name="message_hint">Nachricht eingeben</string>
<string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Löschen des Kontakts bestätigen</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Bist du sicher, dass du diesen Kontakt und alle dazugehörigen Nachrichten löschen möchtest?</string>
@@ -104,6 +106,7 @@
<string name="connection_aborted_local">Verbindung wurde durch uns abgebrochen! Das könnte daran liegen, dass jemand deine Verbindung stört.</string>
<string name="connection_aborted_remote">Verbindung wurde durch deinen Kontakt abgebrochen! Das könnte daran liegen, dass jemand deine Verbindung stört.</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Deine Konakte empfehlen</string>
<string name="introduction_activity_title">Kontakt auswählen</string>
<string name="introduction_message_title">Kontakte einander empfehlen</string>
<string name="introduction_message_text">Du kannst eine Nachrircht verfassen, welche mit deiner Kontaktempfehlung an %1$s und %2$s mitgesendet wird.</string>
@@ -129,6 +132,16 @@
<item quantity="one">neuer Kontakt hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">%d neue Kontakte hinzugefügt.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_created_by">Erstellt durch %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d Nachrichten</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Diese Gruppe ist leer.</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Diese Gruppe ist aufgelöst</string>
<string name="groups_remove">Entfernen</string>
<string name="groups_add_group_title">Private Gruppe hinzufügen</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Du hast noch keine Foren.\n\nWarum erstellst du nicht einfach selbst ein neues Forum, indem du auf das \"+\"-Icon am oberen Bildschirmrand tippst?\n\nDu kannst auch deine Kontakte auffordern, Foren mit dir zu teilen.</string>
<string name="create_forum_title">Neues Forum</string>

View File

@@ -129,6 +129,7 @@
<item quantity="one">nuevo contacto añadido.</item>
<item quantity="other">%d nuevos contactos añadido</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<!--Forums-->
<string name="no_forums">No tienes ningún foro aún.\n\n¿Por qué no creas uno pulsando el icono + de la parte superior?\n\nTambién puedes pedirle a tus contactos que compartan foros contigo.</string>
<string name="create_forum_title">Nuevo foro</string>

View File

@@ -113,6 +113,7 @@
<item quantity="one">Aggiunto nuovo contatto</item>
<item quantity="other">Aggiunti %d nuovi contatti.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<!--Forums-->
<string name="create_forum_title">Nuovo Forum</string>
<string name="choose_forum_name">Scegli un nome per il tuo forum:</string>

View File

@@ -110,6 +110,8 @@ Apenas clique no espaço de entrada abaixo para iniciar uma conversa.</string>
<string name="connection_aborted_local">Conexão interrompida por nós! Isso pode disgnificar que alguém está tentando interferir na sua conexão</string>
<string name="connection_aborted_remote">Conexão interrompida pelo seu contato! Isto pode significar que algúem está tentando interferir em sua conexão</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Apresente seus contatos</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Você pode apresentar seus contatos entre si, assim eles não precisam se encontrar pessoalmente para se comunicar no Briar.</string>
<string name="introduction_activity_title">Selecionar contato</string>
<string name="introduction_message_title">Apresentar contatos</string>
<string name="introduction_message_text">Você pode escrever uma mensagem que será enviada para %1$s e %2$s junto com sua apresentação:</string>
@@ -135,6 +137,7 @@ Apenas clique no espaço de entrada abaixo para iniciar uma conversa.</string>
<item quantity="one">Novo contato adicionado.</item>
<item quantity="other">%d novos contatos adicionados.</item>
</plurals>
<!--Private Groups-->
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Você não tem nenhum fórum.
Por que não cria um novo você mesmo, Clicando o ícone + no topo?
@@ -302,6 +305,10 @@ Note que isso não irá remover o Blog dos dispositivos de outras pessoas. </str
<string name="feedback_settings_title">Feedback</string>
<string name="send_feedback">Enviar feedback</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Aviso sobre Link</string>
<string name="link_warning_intro">Você está prestes a abrir esse link em um Aplicativo Externo.</string>
<string name="link_warning_text">Isso pode ser usado para identificar você. Pense se você confia a pessoa que enviou esse link ou considere abrindo o no Orfox.</string>
<string name="link_warning_open_link">Abrir Link</string>
<!--Multiple Identities-->
<string name="anonymous">Anônimo</string>
<string name="new_identity_title">Nova identidade</string>

View File

@@ -24,8 +24,8 @@ public class SplashScreenActivity extends BaseActivity {
private static final Logger LOG =
Logger.getLogger(SplashScreenActivity.class.getName());
// This build expires on 1 November 2016
private static final long EXPIRY_DATE = 1477954800 * 1000L;
// This build expires on 1 December 2016
private static final long EXPIRY_DATE = 1480546800 * 1000L;
@Inject
protected ConfigController configController;