Files
briar/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
2020-02-13 11:32:19 +00:00

555 lines
45 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Välkommen till Briar</string>
<string name="setup_name_explanation">Ditt användarnamn kommer att visas bredvid allt innehåll som du lägger upp. Du kan inte ändra ditt användarnamn efter att ditt konto skapats.</string>
<string name="setup_next">Nästa</string>
<string name="setup_password_intro">Skapa lösenord</string>
<string name="setup_password_explanation">Ditt Briar-konto lagras krypterat på din mobil eller läsplatta, inte hos en molntjänst. Om du glömmer ditt lösenord eller avinstallerar Briar är det därför inte möjligt att återställa ditt konto.\n\nSkapa ett långt lösenord som är svårgissat, till exempel fyra slumpvalda ord eller en kombination av tio slumpvalda bokstäver, siffror och andra tecken.</string>
<string name="setup_doze_title">Dataanslutningar i bakgrunden</string>
<string name="setup_doze_intro">För att kunna ta emot meddelanden måste Briar vara anslutet i bakgrunden.</string>
<string name="setup_doze_explanation">För att kunna ta emot meddelanden måste Briar vara anslutet i bakgrunden. Avaktivera batterioptimering så att Briar kan hålla sig anslutet.</string>
<string name="setup_doze_button">Tillåt dataanslutningar</string>
<string name="choose_nickname">Skapa användarnamn </string>
<string name="choose_password">Skapa lösenord</string>
<string name="confirm_password">Bekräfta lösenordet</string>
<string name="name_too_long">Namnet har för många tecken </string>
<string name="password_too_weak">Lösenordet är för svagt</string>
<string name="passwords_do_not_match">Lösenorden överensstämmer inte </string>
<string name="create_account_button">Skapa konto </string>
<string name="more_info">Mer information</string>
<string name="don_t_ask_again">Fråga inte igen</string>
<string name="setup_huawei_text">Tryck på knappen längre ner för att lägga till Briar till listan över \"skyddade appar\".</string>
<string name="setup_huawei_button">Skydda Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Om Briar inte läggs till listan över skyddade appar kan det inte köras i bakgrunden.</string>
<string name="warning_dozed">%s kunde inte köras i bakgrunden</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Lösenord</string>
<string name="try_again">Felaktigt lösenord, försök igen </string>
<string name="sign_in_button">Logga in</string>
<string name="forgotten_password">Jag har glömt mitt lösenord </string>
<string name="dialog_title_lost_password">Glömt lösenord?</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Eftersom ditt Briar-konto lagras krypterat på din mobil eller läsplatta och inte hos en molntjänst kan vi inte återställa ditt lösenord. Vill du radera ditt konto och skapa ett nytt?\n\nCaution: Du kommer att förlora din profil, dina kontakter och dina meddelanden.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar kunde inte startas </string>
<string name="startup_failed_notification_text">Tryck för mer information.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Briar kunde inte starta</string>
<string name="startup_failed_db_error">Av någon anledning så har Briars databas skadads och går ej att reparera. Ditt konto, din data och alla dina kontakter har gått förlorade. Tyvärr måste du installera om Briar, eller skapa ett nytt konto genom att välja \'Jag har glömt mitt lösenord\' när lösenord efterfrågas.</string>
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Ditt konto skapades med en gammal version av den här appen och kan ej öppnas med den här versionen. Du måste antingen installera den gamla versionen, eller skapa ett nytt konto genom att välja \'Jag har glömt mitt lösenord\' när lösenord efterfrågas.</string>
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Du har en för gammal version av appen. Vänligen uppgradera till nyaste versionen och försök igen.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar kunde inte starta ett nödvändigt insticksprogram. Att återinstallera Briar brukar lösa problemet, men eftersom dina data inte lagras på en central server innebär detta att du kommer att förlora ditt konto och alla dess tillhörande data.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Det här är en test-version av Briar. Ditt konto kommer att upphöra om %d dagar och kan ej förnyas.</item>
<item quantity="other">Det här är en test-version av Briar. Ditt konto kommer att upphöra om %d dag och kan ej förnyas.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Mjukvaran har gått ut.\nTack för att du bidragit till att testa!</string>
<string name="download_briar">För att fortsätta använda Briar, hämta den senaste utgåvan.</string>
<string name="create_new_account">Du måste skapa ett nytt konto, men du kan använda samma smeknamn.</string>
<string name="download_briar_button">Hämta senaste utgåvan</string>
<string name="startup_open_database">Dekrypterar databasen...</string>
<string name="startup_migrate_database">Uppgraderar databasen...</string>
<string name="startup_compact_database">Komprimerar databasen...</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Öppna navigeringsfacket</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Stäng navigeringsfacket</string>
<string name="contact_list_button">Kontakter</string>
<string name="groups_button">Privatgrupper</string>
<string name="forums_button">Forum</string>
<string name="blogs_button">Bloggar</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">Lås appen</string>
<string name="settings_button">Inställningar</string>
<string name="sign_out_button">Logga ut</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Utloggad från Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Tryck för att logga in igen.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Inloggningspåminnelse från Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Stäng</string>
<string name="ongoing_notification_title">Inloggad på Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Tryck för att öppna Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Nytt privat meddelande.</item>
<item quantity="other">%d nya privata meddelanden.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Nytt gruppmeddelande.</item>
<item quantity="other">%d nya gruppmeddelanden.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Ett nytt foruminlägg.</item>
<item quantity="other">%dnya foruminlägg.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Ett nytt blogginlägg.</item>
<item quantity="other">%d nya blogginlägg.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">nu</string>
<string name="show">Visa</string>
<string name="hide">Göm</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="got_it">Förstått</string>
<string name="delete">Radera</string>
<string name="accept">Acceptera</string>
<string name="decline">Neka</string>
<string name="options">Alternativ</string>
<string name="online">Uppkopplad</string>
<string name="offline">Nedkopplad</string>
<string name="send">Skicka</string>
<string name="allow">Tillåt</string>
<string name="open">Öppen</string>
<string name="no_data">Ingen data</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Texten innehåller för många tecken</string>
<string name="show_onboarding">Visa hjälprutan</string>
<string name="fix">Laga</string>
<string name="help">Hjälp</string>
<string name="sorry">Tyvärr</string>
<string name="error_start_activity">Otillgänglig på ditt system</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Inga kontakter</string>
<string name="no_contacts_action">Tryck på plus-ikonen (+) för att lägga till en kontakt</string>
<string name="date_no_private_messages">Inga meddelanden</string>
<string name="no_private_messages">Inga meddelanden</string>
<string name="message_hint">Skriv ett meddelande</string>
<string name="image_caption_hint">Lägg till bildtext (valfritt)</string>
<string name="image_attach">Bifoga bild</string>
<string name="image_attach_error">Kunde inte bifoga en eller flera bilder</string>
<string name="image_attach_error_too_big">Bilden är för stor. Gränsen är %d MB.</string>
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Bildformatet stöds ej: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Ändra namn på kontakt</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Kontaktnamn</string>
<string name="set_alias_button">Ändra</string>
<string name="delete_all_messages">Ta bort alla meddelanden</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Bekräfta meddelande borttagning</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Är du säker på att du vill ta bort alla meddelanden?</string>
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Det gick inte att ta bort alla meddelanden</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Meddelanden relaterade till pågående inbjudningar och introduktioner kan inte tas bort förrän de avslutas.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Meddelanden relaterade till pågående introduktioner kan inte tas bort förrän de avslutas.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Meddelanden relaterade till pågående inbjudningar kan inte tas bort förrän de avslutas.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Delvis hämtade meddelanden kan inte tas bort förrän de har hämtats.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">För att ta bort en inbjudan eller introduktion måste du välja förfrågan och svaret.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">För att ta bort en introduktion måste du välja förfrågan och svaret.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">För att ta bort en inbjudan måste du välja förfrågan och svaret.</string>
<string name="delete_contact">Radera kontakt</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Bekräfta radering av kontakt</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Är du säker att du vill radera denna kontakt och alla meddelanden?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt raderad</string>
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
<string name="you">Du</string>
<string name="save_image">Spara bild</string>
<string name="dialog_title_save_image">Spara bilden?</string>
<string name="dialog_message_save_image">Om bilden sparas kommer andra appar att komma åt den.\n\nÄr du säker på att du vill spara bilden?</string>
<string name="save_image_success">Bilden sparades</string>
<string name="save_image_error">Bild ej spara bild</string>
<string name="dialog_title_no_image_support">Bilder ej tillgängliga</string>
<string name="dialog_message_no_image_support">Din kontakt använder en version av Briar som inte stödjer bifogade bilder. En annan ikon kommer att visas när denne har uppgraderat.</string>
<string name="dialog_title_image_support">Du kan nu skicka bilder till den här kontakten</string>
<string name="dialog_message_image_support">Tryck på denna ikon för att bifoga bilder.</string>
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Endast de första %d bilder kommer att skickas</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Lägg till en närvarande kontakt</string>
<string name="face_to_face">Du måste personligen träffa den som du vill lägga till som kontakt.\n\nDetta för att undvika att någon senare låtsas vara du eller läser dina meddelanden.</string>
<string name="continue_button">Fortsätt</string>
<string name="try_again_button">Försök igen</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Väntar på att kontakten ska skanna och ansluta\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Utbyter detaljer om kontakten\u2026</string>
<string name="contact_added_toast">Kontakt tillagd: %s</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakten %s finns redan</string>
<string name="qr_code_invalid">QR-koden är felaktig</string>
<string name="qr_code_too_old">QR-koden som du har skannat kommer från en äldre version av %s.\n\nBe din kontakt att uppgradera till den senaste versionen och försök sedan igen.</string>
<string name="qr_code_too_new">QR-koden som du har skannat kommer från en äldre version av %s.\n\nUppgradera till senaste versionen och försök sedan igen.</string>
<string name="camera_error">Kamerafel</string>
<string name="connecting_to_device">Ansluter till enhet\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Autentiserar med enhet\u2026</string>
<string name="connection_error_title">Kunde ej ansluta till din kontakt</string>
<string name="connection_error_explanation">Kontrollera att ni båda är anslutna på samma Wi-Fi-nätverk.</string>
<string name="connection_error_feedback">Om det här problemet kvarstår, vänligen lämna <a href="feedback">synpunkter</a> så vi kan förbättra appen.</string>
<!--Adding Contacts Remotely-->
<string name="add_contact_remotely_title_case">Lägg till en kontakt på avstånd</string>
<string name="add_contact_nearby_title">Lägg till en närvarande kontakt</string>
<string name="add_contact_remotely_title">Lägg till en kontakt på avstånd</string>
<string name="contact_name_hint">Ge kontakten ett smeknamn</string>
<string name="contact_link_intro">Skriv in länken från din kontakt här</string>
<string name="contact_link_hint">Kontaktens länk</string>
<string name="paste_button">Klistra in</string>
<string name="add_contact_button">Lägg till kontakt</string>
<string name="copy_button">Kopiera</string>
<string name="share_button">Dela</string>
<string name="send_link_title">Utbyt länkar</string>
<string name="add_contact_choose_nickname">Välj smeknamn</string>
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Skriv ett smeknamn</string>
<string name="nickname_intro">Ge din kontakt ett smeknamn. Bara du kan se detta.</string>
<string name="your_link">Ge den här länken till kontakten du vill lägga till</string>
<string name="link_clip_label">Briar-länk</string>
<string name="link_copied_toast">Länken kopierades</string>
<string name="adding_contact_error">Något gick fel när kontakten skulle läggas till.</string>
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Det finns väntande kontaktförfrågningar</string>
<string name="pending_contact_requests">Väntande kontaktförfrågningar</string>
<string name="no_pending_contacts">Inga väntande kontakter</string>
<string name="add_contact_remote_connecting">Ansluter...</string>
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Väntar på att kontakten ska koppla upp sig...</string>
<string name="connecting">Ansluter...</string>
<string name="adding_contact">Lägger till kontakt...</string>
<string name="adding_contact_failed">Kontakten kunde ej läggas till</string>
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Bekräfta borttagning</string>
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Denna kontakt håller på att läggas till. Om du tar bort den nu kommer den ej läggas till.</string>
<string name="own_link_error">Skriv in länken du fick från din kontakt, inte din egna länk</string>
<string name="nickname_missing">Skriv in ett smeknamn</string>
<string name="invalid_link">Felakting länk</string>
<string name="unsupported_link">Denna länk kommer från en nyare version av Briar. Var snäll och uppgradera till den senaste versionen och försök igen.</string>
<string name="intent_own_link">Du har öppnat din egna länk. Använd länken du fick från kontakten du vill lägga till!</string>
<string name="missing_link">Skriv in en länk</string>
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
<string name="step_1">Ett</string>
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
<string name="step_2">2</string>
<plurals name="contact_added_notification_text">
<item quantity="one">%d nya kontakter lades till.</item>
<item quantity="other">%d nya kontakter lades till.</item>
</plurals>
<string name="adding_contact_slow_warning">Det tar längre tid än vanligt att lägga till den här kontakten.</string>
<string name="adding_contact_slow_title">Kan ej ansluta till kontakten</string>
<string name="adding_contact_slow_text">Det tar längre tid än vanligt att lägga till den här kontakten.\n\nVänligen kontrollera att din kontakt har tagit emot din länk och lagt till dig:</string>
<string name="offline_state">Ingen Internetanslutning</string>
<string name="duplicate_link_dialog_title">Kopiera länk</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Du har redan en väntande kontakt med den här länken: %s</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Du har redan en kontakt med den här länken: %s</string>
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">Är %s och %s samma person?</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
<string name="same_person_button">Samma person</string>
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
<string name="different_person_button">Olika personer</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s och %s har skickat samma länk till dig.\n\nEn av dem kanske försöker ta reda på vilka kontakter du har.\n\nSäg inte till någon av dem att du tagit emot samma länk från någon annan.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Väntande kontakt har uppdaterats</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Presentera dina kontakter</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Du kan presentera dina kontakter för varandra, på så sätt behöver de inte träffas personligen för att lägga till varandra på Briar.</string>
<string name="introduction_menu_item">Presentera kontakt</string>
<string name="introduction_activity_title">Välj kontakt</string>
<string name="introduction_not_possible">Du har redan påbörjat en presentation mellan dessa kontakter. Vänligen vänta tills detta är klart. Om du eller dina kontakter är online sällan så kan det ta ett tag.</string>
<string name="introduction_message_title">Presentera kontakter</string>
<string name="introduction_message_hint">Lägg till ett meddelande (valfritt)</string>
<string name="introduction_button">Presentera kontakt</string>
<string name="introduction_sent">Din presentation har skickats</string>
<string name="introduction_error">Något gick fel när presentationen skulle genomföras.</string>
<string name="introduction_response_error">Presentationen kunde ej besvaras.</string>
<string name="introduction_request_sent">Du har begärt presentation av %2$s för %1$s.</string>
<string name="introduction_request_received">%1$s presenterar %2$s för dig. Vill du lägga till %2$s till dina kontakter?</string>
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s presenterar %2$s för dig, men %2$s finns redan bland dina kontakter. Du kan ändå svara %1$s, som kanske inte vet detta:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s vill presentera dig för %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Du godkände att bli presenterad för %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Innan %1$s läggs till bland dina kontakter, så måste de acceptera presentationen. Detta kan ta ett tag.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Du avvisade presentation för %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s godkände att bli presenterad för %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s avvisade presentation för %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s säger att %2$s avvisade presentation.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">Inga grupper</string>
<string name="groups_list_empty_action">Tryck på plus-ikonen (+) för att skapa en grupp. Du kan också fråga en kontakt om att bli inbjuden till en grupp.</string>
<string name="groups_created_by">Skapad av %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d meddelande</item>
<item quantity="other">%d meddelanden</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Denna grupp har inga medlemmar</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Denna grupp har raderats</string>
<string name="groups_remove">Ta bort</string>
<string name="groups_create_group_title">Skapa privatgrupp</string>
<string name="groups_create_group_button">Skapa grupp</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Skicka inbjudan</string>
<string name="groups_create_group_hint">Skapa ett namn för din privatgrupp</string>
<string name="groups_invitation_sent">Gruppinbjudan har skickats</string>
<string name="groups_member_list">Medlemmar</string>
<string name="groups_invite_members">Bjuda in medlem</string>
<string name="groups_member_created_you">Du har skapat en grupp</string>
<string name="groups_member_created">%sskapade en grupp</string>
<string name="groups_member_joined_you">Du gick med i gruppen</string>
<string name="groups_member_joined">%sgick med i gruppen</string>
<string name="groups_leave">Gå ur grupp</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Bekräfta gå ur grupp</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Är du säker på att du vill gå ur den här gruppen?</string>
<string name="groups_dissolve">Radera grupp</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title"> Bekräfta radering av grupp</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Är du säker på att du vill radera denna grupp?\n\nMedlemmar kommer inte att kunna fortsätta sin a konversationer, och de sista meddelandena kanske inte kommer fram.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Radera</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Gruppen har raderats</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Skaparen av denna grupp har raderat den.\n\nDu kan inte längre skicka meddelande till gruppen, och kan kanske inte ta emot de sista meddelanden.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Gruppinbjudningar</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Du har bjudit in %1$s add gå med i gruppen \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s har bjudit in dig att gå med i gruppen \"%2$s\".</string>
<string name="groups_invitations_joined">Gick med i grupp</string>
<string name="groups_invitations_declined">Gruppinbjudan avvisades</string>
<plurals name="groups_invitations_open">
<item quantity="one">%dobesvarad gruppinbjudan</item>
<item quantity="other">%dobesvarade gruppinbjudningar</item>
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Du godkände gruppinbjudan från %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Du avvisade gruppinbjudan från %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%sgodkände gruppinbjudan.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%savvisade gruppinbjudan.</string>
<string name="sharing_status_groups">Bara skaparen kan bjuda in nya medlemmare till gruppen. Nedan listas gruppens nuvarande medlemmar.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<string name="groups_reveal_contacts">Avslöja kontakter</string>
<string name="groups_reveal_dialog_message">Du kan välja att avslöja dina kontakter för alla nuvarande och framtida medlemmar i den här gruppen.\n\nOm du avslöjer dina kontakter så blir din anslutning till gruppen snabbare och med pålitlig, för kommunikation kan ske med avslöjade kontakter även när gruppens skapare är nedkopplad.</string>
<string name="groups_reveal_visible">Kontaktrelationer är synliga för gruppen</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kontaktrelationer är synliga för gruppen (avslöjade av dig)</string>
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktrelationer är synliga för gruppen (avslöjade av %s)</string>
<string name="groups_reveal_invisible">Kontaktrelationer är ej synliga för gruppen</string>
<!--Forums-->
<string name="no_forums">Inga forum</string>
<string name="no_forums_action">Tryck på plus-ikonen (+) för att skapa ett forum. Du kan också fråga en kontakt om att bli inbjuden till ett forum.</string>
<string name="create_forum_title">Skapa forum</string>
<string name="choose_forum_hint">Sätt ett namn på ditt forum</string>
<string name="create_forum_button">Skapa forum</string>
<string name="forum_created_toast">Forum skapat</string>
<string name="no_forum_posts">Inga inlägg</string>
<string name="no_posts">Inga inlägg</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d inlägg</item>
<item quantity="other">%d inlägg</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Nytt inlägg</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nytt svar</string>
<string name="btn_reply">Svara</string>
<string name="forum_leave">Lämna forum</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Bekräfta lämna forum</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Är du säker på att du vill lämna det här forumet?\n\nKontakter som du har bjudit in till det här forumet kommer kanske inte längre få uppdateringar från det.</string>
<string name="dialog_button_leave">Tillbaka</string>
<string name="forum_left_toast">Lämnade forumet</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Bjud in till forum</string>
<string name="contacts_selected">Kontakter valda</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Välj kontakter</string>
<string name="no_contacts_selector">Inga kontakter</string>
<string name="no_contacts_selector_action">Vänligen återvänd hit när du lagt till en kontakt</string>
<string name="forum_shared_snackbar">Bjud in valda kontakter till forumet</string>
<string name="forum_share_message">Lägg till ett meddelande (valfritt)</string>
<string name="forum_share_error">Något gick fel vid inbjudan till forum.</string>
<string name="forum_invitation_received">%1$shar bjudit in dig till forumet \"%2$s\".</string>
<string name="forum_invitation_sent">Du har bjudit in %2$still forumet \"%1$s\".</string>
<string name="forum_invitations_title">Foruminbjudningar</string>
<string name="forum_invitation_exists">Du har redan godkänt en inbjudan till det här forumet.\n\nOm du godkänner fler inbjudningar så kommer din anslutning till forumet bli snabbare och mer pålitlig.</string>
<string name="forum_joined_toast">Gick med i forumet</string>
<string name="forum_declined_toast">Inbjudan avvisades</string>
<string name="shared_by_format">Delad av %s</string>
<string name="forum_invitation_already_sharing">Delas redan</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Du godkände foruminbjudan från %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Du avvisade foruminbjudan från %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s godkände foruminbjudan.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s avvisade foruminbjudan.</string>
<string name="sharing_status">Delningsstatus</string>
<string name="sharing_status_forum">Alla medlemmar i ett forum kan bjuda in sina kontakter. Du har bjudit in följande kontakter till detta forum. Det kan finnas fler forummedlemmar som du inte kan se.</string>
<string name="shared_with">Delas med %1$d (%2$d uppkopplade)</string>
<plurals name="forums_shared">
<item quantity="one">%dforum delas med kontakter</item>
<item quantity="other">%dforum delas med kontakter </item>
</plurals>
<string name="nobody">Ingen</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Inga inlägg</string>
<string name="read_more">läs mer</string>
<string name="blogs_write_blog_post">Skriv blogginlägg</string>
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Skriv ditt inlägg</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Publicera</string>
<string name="blogs_blog_post_created">Blogginlägg skapades</string>
<string name="blogs_blog_post_received">Nytt blogginlägg togs emot</string>
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Rulla till</string>
<string name="blogs_feed_empty_state">Inga inlägg</string>
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Inlägg från dina kontakter och bloggar du följer kommer att dyka upp här\n\nTryck på penna-ikonen för att skriva ett inlägg</string>
<string name="blogs_remove_blog">Radera blogg</string>
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Är du säker på att du vill radera den här bloggen?\n\nInläggen kommer att radera från din enhet, men inte från andras enheter.\n\nKontakter som du har delat den här bloggen med kommer kanske inte längre få uppdateringar från det.</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">&amp;Ta bort</string>
<string name="blogs_blog_removed">Blogg raderad</string>
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Lägg till kommentar (valfritt)</string>
<string name="blogs_reblog_button">Återblogga</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_share">Dela blogg</string>
<string name="blogs_sharing_error">Något gick fel när bloggen skulle delas.</string>
<string name="blogs_sharing_button">Dela blogg</string>
<string name="blogs_sharing_snackbar">Dela bloggen med valda kontakter</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Du godkände blogginbjudan från %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Du avvisade blogginbjudan från %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%sgodkände blogginbjudan.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%savvisade blogginbjudan.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$shar delat bloggen \"%2$s\" med dig.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du har delat bloggen \"%1$s\" med %2$s.</string>
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogginbjudningar</string>
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Bloggen följs</string>
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Inbjudan avvisades</string>
<string name="sharing_status_blog">Alla följare av en blogg kan dela med sig av den med sina kontakter. Du delar med dig av den här bloggen med följande kontakter. Det kan finnas fler bloggföljare som du inte kan se.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importera RSS-flöde</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importera</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Skriv URL till RSS-flödet</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Tyvärr! Något gick fel när flödet skulle importeras.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Hantera RSS-flöden</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importerade:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Författare:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Senast uppdaterad:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Ta bort flöde</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Är du säker på att du vill ta bort det här flödet?\n\nInlägg kommer att tas bort från din enhet, men inte från andras.\n\nKontakter som du har delat det här flödet med kommer kanske inte längre få uppdateringar från det.</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">&amp;Ta bort</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Flödet kunde ej tas bort!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Inga RSS-flöden\n\nTryck plus-ikonen (+) för att importera ett flöde</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Något gick fel när dina flöden skulle laddas. Försök ingen senare.</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Språk &amp; region</string>
<string name="pref_language_changed">Den här inställningen träder i kraft när Briar startas om. Logga ur och starta om Briar.</string>
<string name="pref_language_default">Systemets förval</string>
<string name="display_settings_title">Visa</string>
<string name="pref_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_theme_light">Ljus</string>
<string name="pref_theme_dark">Mörk</string>
<string name="pref_theme_auto">Automatisk (dagtid)</string>
<string name="pref_theme_system">Systemets förval</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Nätverk</string>
<string name="bluetooth_setting">Anslut via Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">När kontakter finns i närheten</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Bara när kontakter läggs till</string>
<string name="tor_network_setting">Anslut över Internet (Tor)</string>
<string name="tor_network_setting_automatic">Automatisk, baserad på position</string>
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Använd Tor utan bryggor</string>
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Använd Tor med bryggor</string>
<string name="tor_network_setting_never">Anslut ej</string>
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<string name="tor_network_setting_summary">Automatisk: %1$s (i %2$s)</string>
<string name="tor_mobile_data_title">Använd mobildata</string>
<string name="tor_only_when_charging_title">Ansluta bara via Internet (Tor) när enheten laddas</string>
<string name="tor_only_when_charging_summary">Avaktiverar anslutning över Internet när enheten går på batteri</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Säkerhet</string>
<string name="pref_lock_title">Applås</string>
<string name="pref_lock_summary">Använd enhetens skärmlås för att skydda Briar när du är inloggad</string>
<string name="pref_lock_disabled_summary">Slå på skärmlås på din enhet för att använda den här funktionen</string>
<string name="pref_lock_timeout_title">Applås efter inaktivitet</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<string name="pref_lock_timeout_summary">Lås Briar automatiskt efter %s inaktivitet</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minuts</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minuters</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minuters</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minuters</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 timme</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">Aldrig</string>
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Lås aldrig Briar automatiskt</string>
<string name="change_password">Ändra lösenord</string>
<string name="current_password">Nuvarande lösenord</string>
<string name="choose_new_password">Nytt lösenord</string>
<string name="confirm_new_password">Bekräfta nytt lösenord</string>
<string name="password_changed">Lösenordet har ändrats.</string>
<string name="panic_setting">Inställning av panik-knapp</string>
<string name="panic_setting_title">Panik-knapp</string>
<string name="panic_setting_hint">Konfigurera hur Briar ska reagera när du använder särskild app med panik-knapp</string>
<string name="panic_app_setting_title">Välj app för panik-knapp</string>
<string name="unknown_app">okänd app</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Ingen app har valts</string>
<string name="panic_app_setting_none">Ingen</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bekräfta panik-app</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Är du säker på att du vill tillåta %1$s att verka destruktivt vid tryck på panik-knapp?</string>
<string name="panic_setting_destructive_action">Destruktiva handlingar</string>
<string name="panic_setting_signout_title">Logga ut</string>
<string name="panic_setting_signout_summary">Logga ut från Briar om panikknappen tryckts</string>
<string name="purge_setting_title">Radera kontot</string>
<string name="purge_setting_summary">Radera ditt Briar-konto om panik-knappen trycks. Varning: detta raderar oåterkalleligt dina indentiteter, kontakter och meddelanden</string>
<string name="uninstall_setting_title">Avinstallera Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Detta kräver manuell bekräftelse i en paniksituation</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Aviseringar</string>
<string name="notify_sign_in_title">Påminn mig om att logga in</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Visa en påminnelse när telefonen startats om eller appen uppgraderats</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Privata meddelanden</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Visa aviseringar för privata meddelanden</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Konfigurera aviseringar för privata meddelanden</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Gruppmeddelanden</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Visa aviseringar för gruppmeddelanden</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Konfigurera aviseringar för gruppmeddelanden</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Foruminlägg</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Visa aviseringar för foruminlägg</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Konfigurera aviseringar för foruminlägg</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Blogginlägg</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Visa aviseringar för blogginlägg</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Konfigurera aviseringar för blogginlägg</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibrera</string>
<string name="notify_sound_setting">Ljud</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Förvald ringsignal</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">Ingen</string>
<string name="choose_ringtone_title">Välj ringsignal</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Kan ej ladda ringsignal</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Synpunkter</string>
<string name="send_feedback">Lämna synpunkter</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Länkvarning</string>
<string name="link_warning_intro">Följande länk är på väg att öppnas i en extern app.</string>
<string name="link_warning_text">Detta kan användas för att identifiera dig. Tänk efter om du litar på personen som skickade den här länken, och överväg att öppna den med Tor Browser.</string>
<string name="link_warning_open_link">Öppna länk</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Briar-felrapport</string>
<string name="briar_crashed">Tyvärr, Briar kraschade.</string>
<string name="not_your_fault">Detta är inte ditt fel.</string>
<string name="please_send_report">Hjälp oss att förbättra Briar genom att skicka en felrapport.</string>
<string name="report_is_encrypted">Vi lovar att felrapporten är krypterad och skickas säkert.</string>
<string name="feedback_title">Synpunkter</string>
<string name="describe_crash">Beskriv vad som hänt (valfritt)</string>
<string name="enter_feedback">Skriv ner dina synpunkter</string>
<string name="optional_contact_email">Din e-postadress (valfritt)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Inkludera anonym data om krashen.</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Inkludera anonym data om den här enheten</string>
<string name="could_not_load_report_data">Kunde ej ladda rapportdata.</string>
<string name="send_report">Skicka rapport</string>
<string name="close">Stäng</string>
<string name="dev_report_saved">Rapporten har sparats. Den kommer skickas nästa gång du loggar in i Briar.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Loggar ur Briar...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Ett skärmöverlägg (overlay) upptäcktes</string>
<string name="screen_filter_body">En annan app ritar ovanpå Briar. För säkerhets skull slutar Briar svara på tryckningar när en annan app ritar ovanpå.\n\nFöljande appar kan tänkas rita ovanpå Briar:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">Tillåt dessa appar att rita ovanpå</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Kameraåtkomst</string>
<string name="permission_camera_request_body">För att skanna QR-koden så behöver Briar ha tillgång till kameran.</string>
<string name="permission_location_title">Platsåtkomst</string>
<string name="permission_location_request_body">För att upptäcka Bluetooth-enheter så behöver Briar ha tillgång till din fysiska plats.\n\nBriar lagrar inte din plats och delar den inte med någon.</string>
<string name="permission_camera_location_title">Kamera- och platsåtkomst</string>
<string name="permission_camera_location_request_body">För att skanna QR-koden så behöver Briar ha tillgång till kameran.\n\nFör att upptäcka Bluetooth-enheter så behöver Briar ha tillgång till din fysiska plats.\n\nBriar lagrar inte din plats och delar den inte med någon.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Du har avvisat åtkomst till kameran, men den behövs för att kontakter ska kunna läggas till.\n\nVänligen överväg att godkänna åtkomst.</string>
<string name="qr_code">QR-kod</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Visa QR-koden i fullskärm</string>
<!--App Locking-->
<string name="lock_unlock">Lås upp Briar</string>
<string name="lock_unlock_verbose">Lås upp Briar med din enhets pinkod, grafiska lösenord, eller lösenord.</string>
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Fortsätt genom att beröra fingeravtryckssensorn med registrerat finger</string>
<string name="lock_unlock_password">Använd lösenord</string>
<string name="lock_is_locked">Briar är låst</string>
<string name="lock_tap_to_unlock">Tryck för att låsa upp</string>
<!--Screenshots-->
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
<string name="screenshot_message_1">Hej Bob!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
<string name="screenshot_message_2">Hej Alice! Tack för att du berättade för mig om Briar!</string>
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
<string name="screenshot_message_3">Ingen orsak, hoppas att du gillar den :-)</string>
</resources>