Files
briar/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
2018-09-03 15:02:34 -03:00

149 lines
9.3 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briarへようこそ</string>
<string name="setup_name_explanation">あなたのニックネームは、常に、あなたが投稿するコンテンツとともに表示されます。プロフィール作成後の編集はできません。</string>
<string name="setup_next">次へ</string>
<string name="setup_password_intro">パスワードを選択</string>
<string name="setup_password_explanation">Briarのアカウント情報はクラウドではなく、暗号化され端末に保存されます。アプリのアンインストールやパスワードの紛失をした場合、アカウントへのアクセスとデータを回復する手段はありません。推測するのが難しい、長いパスワードを設定してください。ランダムな4単語やランダムな10文字などです。</string>
<string name="setup_doze_title">バックグラウンド接続</string>
<string name="choose_nickname">ニックネームを入力</string>
<string name="choose_password">パスワードを入力</string>
<string name="confirm_password">確認のため再度パスワードを入力</string>
<string name="name_too_long">名前が長過ぎます。</string>
<string name="password_too_weak">パスワードが弱すぎます。</string>
<string name="passwords_do_not_match">パスワードが一致しません。</string>
<string name="create_account_button">アカウントを作成</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">パスワード</string>
<string name="try_again">パスワードが間違っています。もう一度入力してください。</string>
<string name="sign_in_button">Sign In</string>
<string name="forgotten_password">パスワードを忘れました。</string>
<string name="dialog_title_lost_password">パスワードを紛失</string>
<string name="dialog_message_lost_password">あなたのBriarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたのデバイスに保存さています。したがってBriarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除しはじめからやりなおしますか注意あなたのID、連絡先、メッセージは永久に削除されます。</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briarを起動できません。</string>
<string name="startup_failed_activity_title">起動に失敗</string>
<string name="startup_failed_service_error">プラグインの起動に失敗しました。Briarを再インストールすることで通常は直ります。Briarは中央サーバにデータを保存していないため、アカウントとそれに関連する情報は全て失われることに注意してください。</string>
<string name="expiry_date_reached">このソフトの有効期限が切れました。テストに参加してくださりありがとうございます!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">ナビゲーションを開く</string>
<string name="nav_drawer_close_description">ナビゲーションを閉じる</string>
<string name="contact_list_button">連絡先</string>
<string name="groups_button">Private Groups</string>
<string name="forums_button">フォーラム</string>
<string name="blogs_button">Blogs</string>
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
<string name="lock_button">アプリをロック</string>
<string name="settings_button">Settings</string>
<string name="sign_out_button">サインアウト</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">インターネット</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Briarにサインイン</string>
<string name="ongoing_notification_text">Briarを開く</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="other">%d件の新規プライベートメッセージ</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="other">%d件の新規グループメッセージ</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="other">%d件の新規フォーラム投稿</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="other">%d件の新規ブログポスト</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">現在</string>
<string name="show">表示</string>
<string name="hide">非表示</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">キャンセル</string>
<string name="got_it">了解</string>
<string name="delete">削除</string>
<string name="accept">承認</string>
<string name="decline">却下</string>
<string name="options">オプション</string>
<string name="online">オプション</string>
<string name="offline">オフライン</string>
<string name="send">送信</string>
<string name="allow">許可</string>
<string name="open">開く</string>
<string name="no_data">データなし</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">入力された文章が長すぎます。</string>
<string name="show_onboarding">ヘルプを表示</string>
<string name="help">ヘルプ</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="date_no_private_messages">メッセージがありません。</string>
<string name="message_hint">メッセージ入力</string>
<string name="delete_contact">連絡先を削除</string>
<string name="contact_deleted_toast">連絡先の削除完了</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">連絡先を追加</string>
<string name="continue_button">続ける</string>
<string name="try_again_button">もう一度やり直してください</string>
<!--Introductions-->
<!--Private Groups-->
<string name="groups_remove">削除</string>
<string name="groups_create_group_title">プライベートグループ作成</string>
<string name="groups_create_group_button">グループ作成</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">招待する</string>
<string name="groups_create_group_hint">プライベートグループに名前をつける</string>
<string name="groups_member_list">メンバー一覧</string>
<!--Private Group Invitations-->
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<!--Forums-->
<string name="btn_reply">返信</string>
<!--Forum Sharing-->
<!--Blogs-->
<string name="blogs_publish_blog_post">公開</string>
<string name="blogs_remove_blog_ok">解除</string>
<!--Blog Sharing-->
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">インポート</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">著者:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">最終更新:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">解除</string>
<!--Settings Display-->
<string name="display_settings_title">表示</string>
<string name="pref_theme_title">テーマ</string>
<string name="pref_theme_light">ライト</string>
<string name="pref_theme_dark">ダーク</string>
<string name="pref_theme_system">システムデフォルト</string>
<!--Settings Network-->
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">セキュリティ</string>
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_1">1 分</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_5">5 分</string>
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
<string name="pref_lock_timeout_60">1 時間</string>
<string name="pref_lock_timeout_never">二度としない</string>
<string name="change_password">パスワードの変更</string>
<string name="confirm_new_password">新しいパスワードの確認</string>
<string name="panic_app_setting_none">なし</string>
<string name="panic_setting_signout_title">サインアウト</string>
<string name="purge_setting_title">アカウントを削除</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">通知</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">プライベート・メッセージ</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">ロック画面</string>
<string name="notify_sound_setting_disabled">なし</string>
<!--Settings Feedback-->
<!--Link Warning-->
<!--Crash Reporter-->
<string name="close">閉じる</string>
<!--Sign Out-->
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<!--Permission Requests-->
<!--App Locking-->
</resources>