mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-12 10:49:06 +01:00
843 lines
79 KiB
XML
843 lines
79 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
|
<!--Setup-->
|
|
<string name="setup_title">Bine ați venit la Briar</string>
|
|
<string name="setup_name_explanation">Numele dumneavoastră va fi afișat lângă orice conținut trimis. Nu îl veți putea schimba după crearea contului.</string>
|
|
<string name="setup_next">Înainte</string>
|
|
<string name="setup_password_intro">Alegeți o parolă</string>
|
|
<string name="setup_password_explanation">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitiv, nu în cloud. Dacă vă uitați parola sau ștergeți Briar, nu veți putea să vă recuperați contul.\n\nAlegeți o parolă lungă greu de ghicit, de exemplu, patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere și simboluri aleatoare.</string>
|
|
<string name="dnkm_doze_intro">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal.</string>
|
|
<string name="dnkm_doze_explanation">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal. Vă rugăm să dezactivați optimizarea bateriei ca Briar să rămână conectat.</string>
|
|
<string name="choose_nickname">Alegeți-vă numele de utilizator</string>
|
|
<string name="choose_password">Alegeți-vă parola</string>
|
|
<string name="confirm_password">Confirmați parola</string>
|
|
<string name="name_too_long">Numele este prea lung</string>
|
|
<string name="password_too_weak">Parola este prea slabă</string>
|
|
<string name="passwords_do_not_match">Parolele nu se potrivesc</string>
|
|
<string name="create_account_button">Creează un cont</string>
|
|
<string name="more_info">Informații suplimentare</string>
|
|
<string name="don_t_ask_again">Nu mai întreba din nou</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_text">Vă rugăm să apăsați butonul de mai jos și să vă asigurați că Briar este marcat ca protejat în fereastra de \"Aplicații protejate\".</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_button">Protejează Briar</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_protected_help">Dacă Briar nu este adăugat în lista de aplicații protejate, nu va fi capabil să ruleze în fundal.</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Vă rugăm să atingeți butonul de mai jos, să deschideți ecranul \"Lansare aplicație\" și să vă asigurați că Briar este setat la \"Gestionare manuală\".</string>
|
|
<string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Dacă Briar nu este setat la \" Gestionare manuală\" în ecranul \"Lansare aplicație\", nu va putea rula în fundal.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_text">Pentru a funcționa în fundal, Briar trebuie să fie blocat în lista de aplicații recente.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_button">Protejează Briar</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_help">Dacă Briar nu este blocat în lista de aplicații recente, acesta nu va putea rula în fundal.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicații)\n\n2. Trageți cu degetul în jos pe imaginea lui Briar pentru a afișa pictograma lacătului\n\n3. Dacă lacătul nu este blocat, atingeți pentru a-l bloca</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicatii)\n\n2. Dacă Briar are o mică imagine cu un lacăt lângă nume atunci nu este nevoie să faceți nimic.\n\n3. Dacă lacătul lipsește atunci atingeți și țineți apăsat pe imaginea Briar până când lacătul apare, apoi atingeți-l.</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Vă rugăm să atingeți butonul de mai jos pentru a deschide setările de securitate. Atingeți \"\"Boost Speed\", apoi atingeți \"Aplicații blocate\" și asigurați-vă că Briar e setat ca \"Blocat\".</string>
|
|
<string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Dacă Briar nu este setat ca \"Blocat\" în ecranul de \"Aplicații blocate\" atunci nu v-a putea să ruleze în fundal.</string>
|
|
<string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nu a putut rula în fundal</string>
|
|
<!--Login-->
|
|
<string name="enter_password">Parola</string>
|
|
<string name="try_again">Parolă greșită, reîncercați</string>
|
|
<string name="dialog_title_cannot_check_password">Nu se poate verifica parola</string>
|
|
<string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nu poate verifica parola. Încercați să reporniți dispozitivul pentru a rezolva această problemă.</string>
|
|
<string name="sign_in_button">Autentificare</string>
|
|
<string name="forgotten_password">Am uitat parola</string>
|
|
<string name="dialog_title_lost_password">Parolă uitată</string>
|
|
<string name="dialog_message_lost_password">Contul dumneavoastră Briar este stocat în mod criptat pe dispozitivul dumneavoastră, nu în cloud, așa că nu vă putem reseta parola. Doriți să vă ștergeți contul și să o luați de la capăt?\n\nAtenție: Identitățile, contactele și mesajele dumneavoastră vor fi pierdute definitiv.</string>
|
|
<string name="startup_failed_activity_title">Eroare de pornire Briar</string>
|
|
<string name="startup_failed_clock_error">Briar nu a putut porni deoarece ceasul dispozitivului dvs. este greșit.\n\nVă rugăm să setați ceasul dispozitivului dvs. la ora corectă și să încercați din nou.</string>
|
|
<string name="startup_failed_db_error">Briar nu a reușit să deschidă baza de date care conține contul dumneavoastră, contactele și mesajele dumneavoastră.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și să încercați din nou, sau să configurați un cont nou alegând \"Mi-am uitat parola\" la solicitarea parolei.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nTrebuie fie să reinstalați versiunea veche, fie să creați un cont nou alegând \"Mi-am uitat parola\" la solicitarea de parolă.</string>
|
|
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune mai nouă a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.</string>
|
|
<string name="startup_failed_service_error">Briar nu a reușit să pornească o componentă necesară.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune a acestei aplicații și să încercați din nou.</string>
|
|
<plurals name="expiry_warning">
|
|
<item quantity="one">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zi și nu se poate reînnoi</item>
|
|
<item quantity="few">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zile și nu se poate reînnoi.</item>
|
|
<item quantity="other">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zile și nu poate fi reînnoit.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="old_android_expiry_warning">
|
|
<item quantity="one">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (în %d zi). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
|
|
<item quantity="few">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (in %d zile). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
|
|
<item quantity="other">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (in %d de zile). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="expiry_date_reached">Acest program a expirat.\nVă mulțumim că l-ați testat!</string>
|
|
<string name="download_briar">Pentru a putea să utilizați Briar în continuare, vă rugăm să descărcați ultima versiune.</string>
|
|
<string name="create_new_account">Va trebui să creați un cont nou, dar puteți să folosiți același nume.</string>
|
|
<string name="download_briar_button">Descarcă ultima versiune</string>
|
|
<string name="old_android_expiry_date_reached">Briar nu mai funcționează pe Android 4.\nVă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou.</string>
|
|
<string name="old_android_delete_account">Puteți atinge butonul de mai jos pentru a vă șterge contul de pe acest dispozitiv.</string>
|
|
<string name="delete_account_button">Șterge cont</string>
|
|
<string name="startup_open_database">Decriptare bază de date...</string>
|
|
<string name="startup_migrate_database">Actualizare bază de date...</string>
|
|
<string name="startup_compact_database">Compactare bază de date...</string>
|
|
<!--Navigation Drawer-->
|
|
<string name="nav_drawer_open_description">Deschide bara de navigare</string>
|
|
<string name="nav_drawer_close_description">Închide bara de navigare</string>
|
|
<string name="contact_list_button">Contacte</string>
|
|
<string name="groups_button">Grupuri private</string>
|
|
<string name="forums_button">Forumuri</string>
|
|
<string name="blogs_button">Blog-uri</string>
|
|
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
|
<string name="lock_button">Blochează aplicația</string>
|
|
<string name="settings_button">Setări</string>
|
|
<string name="sign_out_button">Ieșire</string>
|
|
<string name="transports_onboarding_text">Atingeți aici pentru a controla modul în care Briar se conectează la contacte</string>
|
|
<!--Transports: Tor-->
|
|
<string name="transport_tor">Internet</string>
|
|
<string name="tor_device_status_online_wifi">Telefonul are acces la Internet prin Wi-Fi</string>
|
|
<string name="tor_device_status_online_mobile">Telefonul are acces la Internet prin date mobile</string>
|
|
<string name="tor_device_status_offline">Telefonul nu are acces la Internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_enabling">Briar se conectează la Internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_active">Briar este conectat la Internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la Internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu se conecteze la Internet</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar este configurat să nu folosească date mobile</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar este configurat să nu folosească Internetul când utilizează bateria</string>
|
|
<string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar este configurat să nu folosească Internetul în această țară</string>
|
|
<!--Transports: Wi-Fi-->
|
|
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
|
<string name="transport_lan_long">Aceeași rețea Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_device_status_on">Telefonul este conectat la Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_device_status_off">Telefonul nu este conectat la Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_enabling">Briar se conectează la rețeaua Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_active">Briar este conectat la rețeaua Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi</string>
|
|
<string name="lan_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu folosească rețeaua Wi-Fi</string>
|
|
<!--Transports: Bluetooth-->
|
|
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_device_status_on">Telefonul are Bluetooth pornit</string>
|
|
<string name="bt_device_status_off">Telefonul nu are Bluetooth pornit</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_enabling">Briar se conectează la Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_active">Briar este conectat la Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la Bluetooth</string>
|
|
<string name="bt_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu folosească Bluetooth</string>
|
|
<!--Notifications-->
|
|
<string name="reminder_notification_title">Ieșire din Briar</string>
|
|
<string name="reminder_notification_text">Atingeți pentru autentificare.</string>
|
|
<string name="reminder_notification_channel_title">Reamintire autentificare Briar</string>
|
|
<string name="reminder_notification_dismiss">Renunță</string>
|
|
<string name="ongoing_notification_title">Conectat în Briar</string>
|
|
<string name="ongoing_notification_text">Atingeți pentru a deschide Briar</string>
|
|
<plurals name="private_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Mesaj privat nou.</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje private noi.</item>
|
|
<item quantity="other">%d mesaje private noi.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="group_message_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Mesaj nou de grup.</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje de grup noi.</item>
|
|
<item quantity="other">%d mesaje de grup noi.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Un nou mesaj pe forum.</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje noi pe forum.</item>
|
|
<item quantity="other">%d mesaje noi pe forum.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
|
<item quantity="one">Un nou mesaj pe blog.</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje noi pe blog.</item>
|
|
<item quantity="other">%d mesaje noi pe blog.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Misc-->
|
|
<string name="now">acum</string>
|
|
<string name="show">Arată</string>
|
|
<string name="hide">Ascunde</string>
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="cancel">Anulează</string>
|
|
<string name="got_it">Am înțeles</string>
|
|
<string name="delete">Șterge</string>
|
|
<string name="accept">Acceptă</string>
|
|
<string name="decline">Refuză</string>
|
|
<string name="online">Conectat</string>
|
|
<string name="offline">Deconectat</string>
|
|
<string name="send">Trimite</string>
|
|
<string name="allow">Permite</string>
|
|
<string name="open">Deschide</string>
|
|
<string name="change">Modifică</string>
|
|
<string name="start">Start</string>
|
|
<string name="finish">Termină</string>
|
|
<string name="no_data">Fără date</string>
|
|
<string name="ellipsis">…</string>
|
|
<string name="text_too_long">Textul introdus este prea lung</string>
|
|
<string name="show_onboarding">Arată fereastra de ajutor</string>
|
|
<string name="fix">Rezolvă</string>
|
|
<string name="help">Ajutor</string>
|
|
<string name="sorry">Ne pare rău</string>
|
|
<string name="error_start_activity">Indisponibil pentru sistemul dumneavoastră</string>
|
|
<string name="status_heading">Status:</string>
|
|
<string name="error">Eroare</string>
|
|
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
|
<string name="no_contacts">Niciun contact de arătat</string>
|
|
<string name="no_contacts_action">Atingeți iconița + pentru a adăuga un contact</string>
|
|
<string name="date_no_private_messages">Fără mesaje.</string>
|
|
<string name="no_private_messages">Niciun mesaj de arătat</string>
|
|
<string name="message_hint">Mesaj nou:</string>
|
|
<string name="message_hint_auto_delete">Mesaj nou care dispare</string>
|
|
<string name="message_error">Eroare la trimiterea mesajului</string>
|
|
<string name="image_caption_hint">Adaugă un subtitlu (opțional)</string>
|
|
<string name="image_attach">Atașează imagine</string>
|
|
<string name="image_attach_error">Nu s-au putut atașa imaginile</string>
|
|
<string name="image_attach_error_too_big">Imaginea este prea mare. Limita este de %d MB.</string>
|
|
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Format de imagine incompatibil: %s</string>
|
|
<string name="set_contact_alias">Schimbă nume contact</string>
|
|
<string name="set_contact_alias_hint">Nume contact</string>
|
|
<string name="menu_item_disappearing_messages">Mesaje ce dispar</string>
|
|
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Mesajele dvs. vor dispărea după %1$s. %2$s</string>
|
|
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Mesajele dvs. nu vor dispărea. %1$s</string>
|
|
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s\'s din mesaje vor dispărea după ce %2$s. %3$s</string>
|
|
<plurals name="duration_minutes">
|
|
<item quantity="one">%d minut</item>
|
|
<item quantity="few">%d minute</item>
|
|
<item quantity="other">%d de minute</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="duration_hours">
|
|
<item quantity="one">%d oră</item>
|
|
<item quantity="few">%d ore</item>
|
|
<item quantity="other">%d de ore</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="duration_days">
|
|
<item quantity="one">%d zi</item>
|
|
<item quantity="few">%d zile</item>
|
|
<item quantity="other">%d de zile</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
|
|
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s\'s din mesaje nu vor dispărea . %2$s</string>
|
|
<string name="tap_to_learn_more">Atingeți pentru mai mult.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Mesaje dispărute modificate</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Din momentul în care ați început să compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost activate.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">De când ați început să vă compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost dezactivate.</string>
|
|
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Trimite oricum</string>
|
|
<string name="delete_all_messages">Șterge toate mesajele</string>
|
|
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmare ștergere mesaj</string>
|
|
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Sigur doriți să ștergeți toate mesajele?</string>
|
|
<string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nu s-au putut șterge toate mesajele</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Mesajele referitoare la recomandări sau invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Mesajele referitoare la recomandări în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Mesajele referitoare la invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Pentru a șterge o invitație sau o recomandare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Pentru a șterge o recomandare trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
|
|
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Pentru a șterge o invitație trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
|
|
<string name="delete_contact">Șterge contactul</string>
|
|
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmare ștergere contact</string>
|
|
<string name="dialog_message_delete_contact">Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate mesajele schimbate?</string>
|
|
<string name="contact_deleted_toast">Contact șters</string>
|
|
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
|
<string name="you">Tu</string>
|
|
<string name="save_image">Salvare imagine</string>
|
|
<string name="dialog_title_save_image">Salvare imagine?</string>
|
|
<string name="dialog_message_save_image">Salvând imaginea veți permite altor aplicații să o acceseze.\n\nSigur doriți să o salvați?</string>
|
|
<string name="save_image_success">Imaginea a fost salvată</string>
|
|
<string name="save_image_error">Nu s-a putut șterge imaginea</string>
|
|
<string name="dialog_title_no_image_support">Imagini indisponibile</string>
|
|
<string name="dialog_message_no_image_support">Versiunea aplicației Briar a contactului dumneavoastră nu suportă încă atașamente imagini. Odată ce au actualizat veți vedea o iconiță diferită.</string>
|
|
<string name="dialog_title_image_support">Acum puteți trimite imagini către acest contact</string>
|
|
<string name="dialog_message_image_support">Atingeți această iconiță pentru a atașa imagini</string>
|
|
<string name="messaging_too_many_attachments_toast">Doar primele %d imagini vor fi trimise</string>
|
|
<string name="menu_contact">Contact</string>
|
|
<!--Adding Contacts-->
|
|
<string name="add_contact_title">Adaugă un contact din apropiere</string>
|
|
<string name="face_to_face">Trebuie să vă întâlniți cu persoana pe care doriți să o adăugați la contacte.\n\nAcest pas împiedică alte persoane să vă fure identitatea sau să vă citească mesajele în viitor.</string>
|
|
<string name="continue_button">Continuă</string>
|
|
<string name="try_again_button">Încearcă din nou</string>
|
|
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Se așteaptă scanarea și conectarea contactului\u2026</string>
|
|
<string name="exchanging_contact_details">Se face schimbul de date de contact\u2026</string>
|
|
<string name="contact_added_toast">Contact adăugat: %s</string>
|
|
<string name="contact_already_exists">Contactul %s există deja</string>
|
|
<string name="qr_code_invalid">Codul QR este invalid!</string>
|
|
<string name="qr_code_too_old_1">Codul QR pe care l-ați scanat aparține unei versiuni vechi de Briar.\n\nRugați-vă contactul să actualizeze aplicația la cea mai recentă versiune și apoi încercați din nou.</string>
|
|
<string name="qr_code_too_new_1">Codul QR pe care l-ați scanat aparține unei versiuni mai noi de Briar.\n\nVă rugăm să actualizați aplicația la cea mai recentă versiune și apoi încercați din nou.</string>
|
|
<string name="camera_error">Eroare la camera foto</string>
|
|
<string name="connecting_to_device">Conectare la dispozitiv\u2026</string>
|
|
<string name="authenticating_with_device">Autentificare cu dispozitivul\u2026</string>
|
|
<string name="connection_error_title">Nu s-a putut face conexiunea la contactul dumneavoastră</string>
|
|
<string name="connection_error_feedback">Dacă problema persistă, vă rugăm să <a href="feedback">trimiteți feedback</a> pentru a ne ajuta să îmbunătățim aplicația.</string>
|
|
<!--Adding Contacts Remotely-->
|
|
<string name="add_contact_remotely_title_case">Adaugă un contact la distanță</string>
|
|
<string name="add_contact_nearby_title">Adaugă un contact din apropiere</string>
|
|
<string name="add_contact_remotely_title">Adaugă un contact la distanță</string>
|
|
<string name="contact_link_intro">Introduceți adresa contactului dumneavoastră aici</string>
|
|
<string name="contact_link_hint">Adresa contactului</string>
|
|
<string name="paste_button">Lipește</string>
|
|
<string name="add_contact_button">Adaugă contact</string>
|
|
<string name="copy_button">Copiază</string>
|
|
<string name="share_button">Partajează</string>
|
|
<string name="send_link_title">Schimb de adrese</string>
|
|
<string name="add_contact_choose_nickname">Alegeți un nume</string>
|
|
<string name="add_contact_choose_a_nickname">Introduceți un nume</string>
|
|
<string name="nickname_intro">Introduceți un nume pentru contact. Vizibil doar pentru dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="your_link">Dați această adresă contactului pe care doriți să-l adăugați</string>
|
|
<string name="link_clip_label">Adresă Briar</string>
|
|
<string name="link_copied_toast">Adresă copiată</string>
|
|
<string name="adding_contact_error">A apărut o eroare la adăugarea acestui contact.</string>
|
|
<string name="pending_contact_requests_snackbar">Există solicitări de contact în așteptare</string>
|
|
<string name="pending_contact_requests">Solicitări de contact în așteptare</string>
|
|
<string name="no_pending_contacts">Nici un contact în așteptare</string>
|
|
<string name="waiting_for_contact_to_come_online">Așteptăm contactul să se conecteze…</string>
|
|
<string name="connecting">Se conectează...</string>
|
|
<string name="adding_contact">Se adaugă contactul…</string>
|
|
<string name="adding_contact_failed">Adăugarea contactului a eșuat</string>
|
|
<string name="dialog_title_remove_pending_contact">Confirmați eliminarea</string>
|
|
<string name="dialog_message_remove_pending_contact">Acest contact este în curs de adăugare. Eliminănd acum, nu v-a mai fi adăugat.</string>
|
|
<string name="own_link_error">Introduceți adresa contactului, nu cea personală</string>
|
|
<string name="nickname_missing">Vă rugăm să introduceți un nume</string>
|
|
<string name="invalid_link">Adresă invalidă</string>
|
|
<string name="unsupported_link">Adresa pe care ați scanat-o aparține unei versiuni mai noi de Briar. Vă rugăm să actualizați la cea mai recentă versiune și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="intent_own_link">Ați deschis adresa dumneavoastră. Folosiți-o pe cea a contactului pe care doriți să-l adăugați!</string>
|
|
<string name="missing_link">Vă rugăm să introduceți o adresă</string>
|
|
<!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
|
|
<string name="step_1">1</string>
|
|
<!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
|
|
<string name="step_2">2</string>
|
|
<plurals name="contact_added_notification_text">
|
|
<item quantity="one">%d contact nou adăugat.</item>
|
|
<item quantity="few">%d contacte noi adăugate.</item>
|
|
<item quantity="other">%d de contacte noi adăugate.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="offline_state">Nu este disponibilă o conexiune la Internet</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_title">Adresă duplicat</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_1">Deja aveți un contact în așteptare cu această adresă: %s</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Deja aveți un contact cu această adresă: %s</string>
|
|
<!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_2">Sunt %1$s și %2$s aceeași persoană?</string>
|
|
<!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
|
|
string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
|
|
characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
|
|
<string name="same_person_button">Aceeași persoană</string>
|
|
<!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
|
|
will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
|
|
please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
|
|
<string name="different_person_button">Persoană diferită</string>
|
|
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s și %2$sv-au trimis același link.\n\nUnul dintre ei ar putea încerca să afle cine sunt contactele dumneavoastră.\n\nNu le spuneți că ați primit același link de la altcineva.</string>
|
|
<string name="pending_contact_updated_toast">Listă solicitări de contact în așteptare actualizată</string>
|
|
<!--Introductions-->
|
|
<string name="introduction_onboarding_title">Recomandați-vă contactele</string>
|
|
<string name="introduction_onboarding_text">Recomandați-vă contactele unele altora pentru a se putea conecta prin Briar.</string>
|
|
<string name="introduction_menu_item">Fă o recomandare</string>
|
|
<string name="introduction_activity_title">Alege un contact</string>
|
|
<string name="introduction_not_possible">Ați trimis deja o solicitare la contacte. Așteptați să vă răspundă. Dacă dvs. sau persoanele persoanele de contact sunteți rareori online, este posibil să dureze ceva timp.</string>
|
|
<string name="introduction_message_title">Recomandă contacte</string>
|
|
<string name="introduction_message_hint">Adaugă un mesaj (opțional)</string>
|
|
<string name="introduction_button">Fă o recomandare</string>
|
|
<string name="introduction_sent">Recomandarea dumneavoastră a fost trimisă.</string>
|
|
<string name="introduction_error">A apărut o eroare în procesul de recomandare.</string>
|
|
<string name="introduction_request_sent">Ați cerut recomandarea %1$s către %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_request_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s. Doriți să adăugați pe %2$s la lista dumneavoastră de contacte?</string>
|
|
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s, dar %2$s este deja în lista dumneavoastră de contacte. Cum %1$s s-ar putea să nu știe asta, puteți totuși răspunde:</string>
|
|
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s vă recomandă pe %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent">Ați acceptat recomandarea pentru %1$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Înainte de a adăuga %1$s ca persoane de contact, este necesar ca și ei să accepte solicitarea. Aceasta poate dura ceva timp.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_sent">Ați refuzat recomandarea pentru %1$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_auto">Introducerea la %1$s a fost automat declinată.</string>
|
|
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat recomandarea pentru %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refuzat recomandarea pentru %2$s.</string>
|
|
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s spune că %2$s a refuzat recomandarea.</string>
|
|
<!--Connect via Bluetooth-->
|
|
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Conectare prin Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_title">Conectare prin Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_intro">În cazul în care conexiunile Bluetooth nu funcționează automat, puteți utiliza acest ecran pentru a vă conecta manual.\n\nPersoana de contact trebuie să fie în apropiere pentru ca acest lucru să funcționeze.\n\nDumneavoastră și persoana de contact trebuie să apăsați \"Start\" în același timp.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Încercați deja să vă conectați prin Bluetooth. Vă rugăm să încercați din nou în scurt timp.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nu se poate continua fără permisiunea locației</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_start">Conectarea prin Bluetooth...</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_success">Conectat cu succes prin Bluetooth</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_error">Nu s-a putut conecta prin Bluetooth.</string>
|
|
<string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Dispozitivul nu suportă Bluetooth.</string>
|
|
<!--Private Groups-->
|
|
<string name="groups_list_empty">Nici un grup de arătat</string>
|
|
<string name="groups_list_empty_action">Atingeți iconița + pentru a crea un grup sau rugați-vă contactele să partajele grupuri cu dumneavoastră</string>
|
|
<string name="groups_created_by">Creat de %s</string>
|
|
<plurals name="messages">
|
|
<item quantity="one">%d mesaj</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje</item>
|
|
<item quantity="other">%d de mesaje</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_group_is_empty">Acest grup este gol</string>
|
|
<string name="groups_group_is_dissolved">Acest grup a fost dizolvat</string>
|
|
<string name="groups_remove">Șterge</string>
|
|
<string name="groups_create_group_title">Creează grup privat</string>
|
|
<string name="groups_create_group_button">Creează grup</string>
|
|
<string name="groups_create_group_invitation_button">Trimite invitație</string>
|
|
<string name="groups_create_group_hint">Alegeți un nume pentru grupul dumneavoastră privat</string>
|
|
<string name="groups_invitation_sent">Invitația in grup a fost trimisă</string>
|
|
<string name="groups_member_list">Lista de membrii</string>
|
|
<string name="groups_invite_members">Invită membrii</string>
|
|
<string name="groups_member_created_you">Ați creat grupul</string>
|
|
<string name="groups_member_created">%s a creat grupul</string>
|
|
<string name="groups_member_joined_you">V-ați alăturat grupului</string>
|
|
<string name="groups_member_joined">%s s-a alăturat grupului</string>
|
|
<string name="groups_leave">Părăsește grupul</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirmare părăsire grup</string>
|
|
<string name="groups_leave_dialog_message">Sigur doriți să părăsiți acest grup?</string>
|
|
<string name="groups_dissolve">Dizolvă grupul</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmă dizolvarea grupului</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să dizolvați acest grup?\n\nToți ceilalți membri nu vor putea continua conversația lor și s-ar putea să nu primească cele mai recente mesaje.</string>
|
|
<string name="groups_dissolve_button">Dizolvă</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupul a fost dizolvat</string>
|
|
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Creatorul acestui grup la dizolvat.\n\nNu mai puteți scrie mesaje către grup și nu mai puteți primi mesajele deja scrise.</string>
|
|
<!--Private Group Invitations-->
|
|
<string name="groups_invitations_title">Invitații în grup</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Ați invitat pe %1$s să se alăture grupului \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s v-a invitat să vă alăturați grupului \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="groups_invitations_joined">V-ați alăturat grupului</string>
|
|
<string name="groups_invitations_declined">Invitația în grup a fost refuzată</string>
|
|
<plurals name="groups_invitations_open">
|
|
<item quantity="one">%d invitație în grup disponibilă</item>
|
|
<item quantity="few">%d invitații în grup disponibile</item>
|
|
<item quantity="other">%d de invitații în grup disponibile</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația în grup de la %s.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Ați refuzat invitația în grup pentru %s.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Invitația grupului de la %s a fost refuzată automat.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a acceptat invitația în grup.</string>
|
|
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refuzat invitația în grup.</string>
|
|
<string name="sharing_status_groups">Doar persoana care a creat grupul poate invita noi membrii. Mai jos vedeți membrii actuali ai grupului.</string>
|
|
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
|
<string name="groups_reveal_contacts">Arată contactele</string>
|
|
<string name="groups_reveal_dialog_message">Puteți alege să dezvăluiți contacte tuturor membrilor actuali și viitori acestui grup.\n\nPartajarea contactelor face conexiunea dvs. cu grupul mai rapidă și mai fiabilă, deoarece puteți comunica cu persoanele de contact dezvăluite chiar și atunci când creatorul grupului este deconectat.</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible">Lista de contacte este vizibilă grupului</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de dumneavoastră)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de %s)</string>
|
|
<string name="groups_reveal_invisible">Lista de contacte nu este vizibilă grupului</string>
|
|
<!--Forums-->
|
|
<string name="no_forums">Nici un forum de arătat</string>
|
|
<string name="no_forums_action">Atingeți iconița + pentru a crea un forum sau rugați-vă contactele să partajele forumuri cu dumneavoastră</string>
|
|
<string name="create_forum_title">Creează forum</string>
|
|
<string name="choose_forum_hint">Alegeți un nume pentru forumul dumneavoastră</string>
|
|
<string name="create_forum_button">Creează forum</string>
|
|
<string name="forum_created_toast">Forum creat</string>
|
|
<string name="no_forum_posts">Nici un mesaj de arătat</string>
|
|
<string name="no_posts">Nici un mesaj</string>
|
|
<plurals name="posts">
|
|
<item quantity="one">%d mesaj</item>
|
|
<item quantity="few">%d mesaje</item>
|
|
<item quantity="other">%d de mesaje</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="forum_new_message_hint">Mesaj nou</string>
|
|
<string name="forum_message_reply_hint">Răspuns nou</string>
|
|
<string name="btn_reply">Răspunde</string>
|
|
<string name="forum_leave">Părăsește forum</string>
|
|
<string name="dialog_title_leave_forum">Confirmare părăsire forum</string>
|
|
<string name="dialog_message_leave_forum">Sunteți siguri că doriți să părăsiți acest forum?\n\nOrice persoană de contact cu care ați împărtășit acest forum s-ar putea să nu mai primească actualizări.</string>
|
|
<string name="dialog_button_leave">Părăsește</string>
|
|
<string name="forum_left_toast">Forum părăsit</string>
|
|
<!--Forum Sharing-->
|
|
<string name="forum_share_button">Partajează forum</string>
|
|
<string name="contacts_selected">Contacte selectate</string>
|
|
<string name="activity_share_toolbar_header">Alegeți contactele</string>
|
|
<string name="no_contacts_selector">Nici un contact de arătat</string>
|
|
<string name="no_contacts_selector_action">Reveniți aici după ce ați adăugat un contact</string>
|
|
<string name="forum_shared_snackbar">Forum partajat cu contactele alese</string>
|
|
<string name="forum_share_message">Adaugă un mesaj (opțional)</string>
|
|
<string name="forum_share_error">A apărut o eroare la partajarea acestui forum.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_received">%1$s a partajat forumul \"%2$s\" cu dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_sent">Ați partajat forumul \"%1$s\" cu %2$s.</string>
|
|
<string name="forum_invitations_title">Invitații la forum</string>
|
|
<string name="forum_invitation_exists">Ați acceptat deja o invitație la acest forum.\n\nAcceptarea mai multor invitații va face conexiunea dvs. la forum mai rapidă și mai fiabilă.</string>
|
|
<string name="forum_joined_toast">Alăturare forum</string>
|
|
<string name="forum_declined_toast">Invitația a fost refuzată</string>
|
|
<string name="shared_by_format">Partajat de %s</string>
|
|
<string name="forum_invitation_already_sharing">Deja partajat</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația la forum de la %s.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Ați refuzat invitația la forum de la %s.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Invitația forumului de la %s a fost refuzată automat.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a acceptat invitația la forum.</string>
|
|
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refuzat invitația la forum.</string>
|
|
<string name="sharing_status">Stare partajare</string>
|
|
<string name="sharing_status_forum">Orice membru al unui forum poate să-l împărtășească cu contactele lor. Partajați acest forum cu următoarele persoane de contact. Pot exista și alți membri pe care să nu îi puteți vedea.</string>
|
|
<string name="shared_with">Partajat cu %1$d (%2$d conectați)</string>
|
|
<plurals name="forums_shared">
|
|
<item quantity="one">%d forum partajat de contacte</item>
|
|
<item quantity="few">%d forumuri partajate de contacte</item>
|
|
<item quantity="other">%d de forumuri partajate de contacte</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="nobody">Nimeni</string>
|
|
<!--Blogs-->
|
|
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Nici un mesaj de arătat</string>
|
|
<string name="read_more">citește mai mult</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post">Scrie mesaj pe blog</string>
|
|
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Introduceți mesajul pentru blog aici</string>
|
|
<string name="blogs_publish_blog_post">Publică</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_created">Mesaj creat pe blog</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_received">S-a primit un nou mesaj pe blog</string>
|
|
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Derulează la</string>
|
|
<string name="blogs_feed_empty_state">Nici un mesaj de arătat</string>
|
|
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Mesajele de la contactele dumneavoastră și de pe blog-urile la care sunteți abonați vor apărea aici\n\nAtingeți iconița cu creion pentru a scrie un mesaj</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog">Elimină blog</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să eliminați acest blog?\n\nMesajele vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu și de pe dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoană de contact cu care ați partajat acest blog s-ar putea să nu mai primească actualizări.</string>
|
|
<string name="blogs_remove_blog_ok">Eliminare</string>
|
|
<string name="blogs_blog_removed">Blog eliminat</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Adaugă un comentariu (opțional)</string>
|
|
<string name="blogs_reblog_button">Repune mesaj</string>
|
|
<!--Blog Sharing-->
|
|
<string name="blogs_sharing_share">Partajează blog</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_error">A apărut o eroare la partajarea acestui blog.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_button">Partajează blog</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog partajat cu contactele alese</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația la blog de la %s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Ați refuzat invitația la blog de la %s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Invitația blogului de la %s a fost refuzată automat.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a acceptat invitația la blog.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refuzat invitația la blog.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partajat blogul \"%2$s\" cu dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Ați partajat blogul \"%1$s\" cu %2$s.</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitații la blog-uri</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonare la blog</string>
|
|
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Invitația a fost refuzată</string>
|
|
<string name="sharing_status_blog">Oricine abonat la un blog poate să-l împărtășească cu persoanele de contact. Partajați acest blog cu următoarele persoane de contact. Pot exista și alți abonați pe care să nu îi puteți vedea.</string>
|
|
<!--RSS Feeds-->
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import">Importă flux RSS</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importă</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Introduceți URL-ul fluxului RSS</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ne pare rău! A apărut o eroare la importul fluxului dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Acest flux este deja importat.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds">Fluxuri RSS</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Actualizat ultima dată:</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed">Șterge flux</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să eliminați acest flux?\n\nMesajele vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu și de pe dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoană de contact către care ați distribuit acest flux s-ar putea sa nu mai primească actualizări.</string>
|
|
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Eliminare</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nici un flux RSS de arătat\n\nAtingeți iconița + pentru a adăuga un flux</string>
|
|
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">A apărut o eroare la încărcarea fluxurilor dumneavoastră. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu.</string>
|
|
<!--Settings Profile Picture-->
|
|
<string name="change_profile_picture">Atingeți pentru a vă schimba poza de profil</string>
|
|
<string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Schimbare poză de profil</string>
|
|
<string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Doar contactele dumneavoastră pot vedea această poză</string>
|
|
<string name="change_profile_picture_failed_message">Ne pare rău, dar ceva nu a funcționat cum trebuie la actualizarea pozei de profil</string>
|
|
<!--Settings Display-->
|
|
<string name="pref_language_title">Limbă & Regiune</string>
|
|
<string name="pref_language_changed">Această setare va avea efect după repornirea Briar. Vă rugăm să ieșiți din Briar și să reporniți aplicația.</string>
|
|
<string name="pref_language_default">Implicit sistem</string>
|
|
<string name="display_settings_title">Ecran</string>
|
|
<string name="pref_theme_title">Temă</string>
|
|
<string name="pref_theme_light">Deschisă</string>
|
|
<string name="pref_theme_dark">Închisă</string>
|
|
<string name="pref_theme_auto">Automat (Zi lumina)</string>
|
|
<string name="pref_theme_system">Implicit sistem</string>
|
|
<!--Settings Connections-->
|
|
<string name="network_settings_title">Conexiuni</string>
|
|
<string name="bluetooth_setting">Conectare la contacte prin Bluetooth</string>
|
|
<string name="wifi_setting">Conectare la contacte prin rețeaua Wi-Fi comună</string>
|
|
<string name="tor_enable_title">Conectare la contacte prin Internet</string>
|
|
<string name="tor_enable_summary">Toate conexiunile se fac prin rețeaua Tor pentru protejarea confidențialității</string>
|
|
<string name="tor_network_setting">Metoda de conectare la rețeaua Tor</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_automatic">Automat în funcție de locație</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Folosire rețea Tor fără conexiuni punte</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Folosire rețea Tor cu conexiuni punte</string>
|
|
<string name="tor_network_setting_never">Fără conexiune la Internet</string>
|
|
<!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
|
|
<string name="tor_network_setting_summary">Automat: %1$s (în %2$s)</string>
|
|
<string name="tor_mobile_data_title">Utilizează date mobile</string>
|
|
<string name="tor_only_when_charging_title">Conectare la Internet doar atunci când dispozitivul se încarcă</string>
|
|
<string name="tor_only_when_charging_summary">Se dezactivează conexiunea la Internet atunci când dispozitivul funcționează pe baterie</string>
|
|
<!--Settings Security and Panic-->
|
|
<string name="security_settings_title">Securitate</string>
|
|
<string name="pref_lock_title">Blocare aplicație</string>
|
|
<string name="pref_lock_summary">Folosește blocarea ecranului dispozitivului pentru a proteja Briar atunci cand sunteți autentificați</string>
|
|
<string name="pref_lock_disabled_summary">Pentru a utiliza această caracteristică, setați blocarea ecranului dispozitivului dumneavoastră</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_title">Perioada de inactivitate înainte de blocarea aplicației</string>
|
|
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_summary">Când Briar nu este folosit, va fi blocat automat după %s</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_1">1 minut</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_5">5 minute</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_15">15 minute</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_30">30 minute</string>
|
|
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
|
<string name="pref_lock_timeout_60">1 oră</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_never">Niciodată</string>
|
|
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nu bloca Briar automat niciodată</string>
|
|
<string name="change_password">Schimbă parola</string>
|
|
<string name="current_password">Parolă curentă</string>
|
|
<string name="choose_new_password">Parola nouă</string>
|
|
<string name="confirm_new_password">Confirmați parola nouă</string>
|
|
<string name="password_changed">Parola a fost schimbată.</string>
|
|
<string name="panic_setting">Setare buton de panică</string>
|
|
<string name="panic_setting_title">Buton de panică</string>
|
|
<string name="panic_setting_hint">Configurați cum va reacționa Briar atunci când folosiți o aplicație de buton de panică.</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_title">Aplicație buton de panică</string>
|
|
<string name="unknown_app">aplicație necunoscută</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_summary">Nu a fost setată nici o aplicație</string>
|
|
<string name="panic_app_setting_none">Nici una</string>
|
|
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmare aplicație de panică</string>
|
|
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Sigur doriți să permiteți %1$s să declanșeze acțiuni destructive pentru butonul de panică?</string>
|
|
<string name="panic_setting_destructive_action">Acțiuni distructive</string>
|
|
<string name="panic_setting_signout_title">Ieșire</string>
|
|
<string name="panic_setting_signout_summary">Ieși din Briar dacă un buton de panică este apăsat</string>
|
|
<string name="purge_setting_title">Șterge cont</string>
|
|
<string name="purge_setting_summary">Ștergeți contul Briar dacă este apăsat un buton de panică. Atenție: aceasta va șterge definitiv identitatea, contactele și mesajele voastre</string>
|
|
<!--Settings Notifications-->
|
|
<string name="notification_settings_title">Notificări</string>
|
|
<string name="notify_sign_in_title">Reamintește-mi să mă conectez</string>
|
|
<string name="notify_sign_in_summary">Arată o notificare atunci când dispozitivul pornește sau aplicația a fost actualizată</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mesaje private</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele private</string>
|
|
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele private</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_title">Mesaje de grup</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de grup</string>
|
|
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de grup</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Mesaje pe forum</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de pe forum</string>
|
|
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de pe forum</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Mesaje pe blog</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de pe blog</string>
|
|
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de pe blog</string>
|
|
<string name="notify_vibration_setting">Vibrează</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting">Sunet</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_default">Sunet implicit</string>
|
|
<string name="notify_sound_setting_disabled">Nici unul</string>
|
|
<string name="choose_ringtone_title">Alegeți sunetul</string>
|
|
<string name="cannot_load_ringtone">Nu se poate încărca sunetul</string>
|
|
<!--Mailbox-->
|
|
<string name="mailbox_settings_title">Cutia poștală</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_title">Configurarea Cutiei poștale</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_intro">O Cutie poștală permite contactelor dumneavoastră să vă trimită mesaje în timp ce sunteți deconectați. Cutia poștală va primi mesajele și le va stoca până când veți fi conectați.\n
|
|
\nPuteți instala aplicația Cutie poștală Briar pe un dispozitiv de rezervă. Țineți-l conectat la curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie mereu online.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_download">În primul rând, instalați aplicația Cutie poștală pe un alt dispozitiv căutând \"Cutie poștală Briar\" pe Google Play sau de unde ați descărcat Briar.\n
|
|
\nApoi atașați Cutia poștală la Briar prin scanarea codului QR afișat de aplicația Cutie poștală.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_download_link">Partajați link-ul de descărcare</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_button_scan">Scanați codul QR al Cutiei poștale</string>
|
|
<string name="permission_camera_qr_denied_body">Ați refuzat acces la cameră, dar scanarea unui cod QR necesită utilizarea camerei.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea de acces.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_connecting">Se conectează...</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Cod QR greșit</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Codul scanat nu este valid. Vă rugăm să deschideți aplicația Cutie poștală Briar pe dispozitivul Cutie poștală și să scanați codul QR pe care vi-l prezintă.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_already_paired_title">Cutia poștală este deja atașată</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_already_paired_description">Detașați Cutia poștală de la celălalt dispozitiv și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_io_error_title">Nu s-a putut conecta</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_io_error_description">Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt conectate la Internet și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Eroare de Cutie poștală</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Vă rugăm să trimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_camera_error_description">Nu s-a putut accesa camera. Încercați din nou, poate după repornirea dispozitivului.</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_paired_title">Conectat</string>
|
|
<string name="mailbox_setup_paired_description">Cutia dumneavoastră poștală a fost atașată cu succes la Briar.\n
|
|
\nPăstrați Cutia poștală conectată la curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie mereu online.</string>
|
|
<string name="tor_offline_title">Deconectat</string>
|
|
<string name="tor_offline_description">Asigurați-vă că acest dispozitiv este online și că sunt permise conexiunile la Internet.\n
|
|
\nDupă aceea, așteptați ca pictograma globului pământesc din ecranul de configurare a conexiunii să devină verde.</string>
|
|
<string name="tor_offline_button_check">Verificați setările de conectare</string>
|
|
<string name="mailbox_status_title">Starea Cutiei poștale</string>
|
|
<string name="mailbox_status_connected_title">Cutia poștală este în funcțiune</string>
|
|
<string name="mailbox_status_problem_title">Briar nu se poate conecta la Cutia poștală.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_failure_title">Cutia poștală este indisponibilă</string>
|
|
<string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar este prea vechi</string>
|
|
<string name="mailbox_status_app_too_old_message">Actualizați Briar la cea mai nouă versiune și reîncercați.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Cutia poștală este prea veche</string>
|
|
<string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Actualizați-vă Cutia poștală la cea mai nouă versiune și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_check_button">Verificare conexiune</string>
|
|
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
|
|
<string name="mailbox_status_connected_info">Ultima conectare: %s</string>
|
|
<!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
|
|
<string name="mailbox_status_connected_never">Niciodată</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_button">Detașează</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Detașează cutia poștală?</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Sunteți siguri că doriți detașarea Cutiei voastre poștale?</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Dacă vă detașați Cutia poștală nu veți mai putea primii mesaje cât timp Briar este deconectat.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Cutia voastră poștală a fost detașată.</string>
|
|
<string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Data viitoare când veți avea acces la dispozitivul Cutie poștală, deschideți aplicația Cutie poștală și apăsați butonul \"Detașare\" pentru a finaliza procesul.\n\nDacă nu mai aveți acces la dispozitivul Cutie poștală, nu vă faceți griji. Datele voastre sunt criptate, astfel încât vor rămâne în siguranță chiar dacă nu finalizați procesul.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problemă la Cutia poștală Briar</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_title">Cutia poștală Briar este indisponibilă</string>
|
|
<string name="mailbox_error_notification_text">Atingeți pentru a rezolva problema.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_button">Rezolvă problema</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_title">Ghid rezolvare probleme Cutie poștală</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_question1">Aveți acces la dispozitivul Cutie poștală?</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1">Da, am acces acum.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nu acum, dar pot accesa mai târziu.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer3">Nu, nu mai am acces.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Verificați dacă dispozitivul Cutie poștală este pornit și este conectat la Internet.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Deschideți aplicația Cutie poștală. Ce vedeți?</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Văd instrucțiuni pentru setarea Cutiei poștale</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Văd un cod QR</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Văd \"Cutia poștală e pornită\"</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Văd \"Dispozitivul este deconectat\"</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Vă rugăm să vă detașați de la Căsuța poștală folosind butonul de mai jos, apoi urmăriți instrucțiunile de pe dispozitivul Căsuță poștală pentru a o atașa din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Vă rugăm să detașați Cutia poștală folosind butonul de mai jos, apoi scanați codul QR pentru a o atașa din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Vă rugăm să folosiți butonul de mai jos pentru a verifica conexiunea dintre Briar și Cutia poștală.\n\n
|
|
Dacă eșuează din nou conexiunea :\n
|
|
\u2022 Verificați dacă aplicațiile Cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n
|
|
\u2022 Reporniți dispozitivele Cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Verificați dacă dispozitivul de Cutie poștală este conectat corect la Internet.\n\nVerificați dacă ceasul de pe dispozitivul de Cutie poștală indică ora, data și fusul orar corect.\n\nVerificați dacă aplicațiile Cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n\nReporniți dispozitivele Cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info2">Vă rugăm să reveniți la acest ecran atunci când aveți acces la dispozitiv.</string>
|
|
<string name="mailbox_error_wizard_info3">Vă rugăm să detașați Cutia poștală folosind butonul de mai jos\n\nDupă ce ați detașat vechea Cutie poștală puteți configura una nouă în orice moment.</string>
|
|
<!--Conversation Settings-->
|
|
<string name="disappearing_messages_title">Mesaje ce dispar</string>
|
|
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Activarea acestei setări va face ca noile
|
|
mesajele din această conversație să dispară automat după 7 zile.
|
|
\n\nCuantitatea inversă pentru copia expeditorului mesajului începe după ce acesta a fost livrat.
|
|
Numărătoarea inversă începe pentru destinatar după ce acesta a citit mesajul.
|
|
\n\nMesajele care vor dispărea sunt marcate cu o pictogramă de bombă.
|
|
\n\nRețineți că destinatarii pot face în continuare copii ale mesajelor pe care le trimiteți.
|
|
\n\nDacă modificați această setare, ea se va aplica imediat mesajelor dvs. noi și la mesajele dvs.
|
|
mesajelor contactelor odată ce acestea primesc următorul mesaj al dumneavoastră.
|
|
De asemenea, contactul dvs. poate modifica această setare pentru amândoi.</string>
|
|
<string name="learn_more">Află mai mult</string>
|
|
<string name="disappearing_messages_summary">Faceți ca mesajele viitoare din această conversație să dispară automat după 7 zile.</string>
|
|
<!--Settings Actions-->
|
|
<string name="pref_category_actions">Actiuni</string>
|
|
<string name="send_feedback">Trimiteți feed-back</string>
|
|
<!--Link Warning-->
|
|
<string name="link_warning_title">Avertizare adresă</string>
|
|
<string name="link_warning_intro">Urmează să deschideți adresa următoare cu o aplicație externă</string>
|
|
<string name="link_warning_text">Acest lucru poate fi folosit pentru a vă identifica. Gândiți-vă dacă aveți încredere în persoana care v-a trimis acest link și luați în considerare deschiderea acestuia cu Tor Browser.</string>
|
|
<string name="link_warning_open_link">Deschide adresă</string>
|
|
<!--Crash Reporter-->
|
|
<string name="crash_report_title">Raport de erori Briar</string>
|
|
<string name="briar_crashed">Ne pare rău, Briar a întâmpinat o eroare</string>
|
|
<string name="not_your_fault">Nu este vina dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="please_send_report">Vă rugăm să ne ajutați să facem Briar mai bun trimițându-ne raportul de erori.</string>
|
|
<string name="report_is_encrypted">Vă promitem ca raportul este criptat și este trimis securizat.</string>
|
|
<string name="feedback_title">Feed-back</string>
|
|
<string name="describe_crash">Descrieți ce s-a întâmplat (opțional)</string>
|
|
<string name="enter_feedback">Introduceți feed-back-ul dumneavoastră</string>
|
|
<string name="optional_contact_email">Adresa de email (opțional)</string>
|
|
<string name="include_debug_report_crash">Include date anonime despre eroare</string>
|
|
<string name="include_debug_report_feedback">Include date anonime despre acest dispozitiv</string>
|
|
<string name="dev_report_user_info">Informații despre utilizator</string>
|
|
<string name="dev_report_basic_info">Informații de bază</string>
|
|
<string name="dev_report_device_info">Informații despre dispozitiv</string>
|
|
<string name="dev_report_stacktrace">Jurnal eroare</string>
|
|
<string name="dev_report_time_info">Informații despre timp</string>
|
|
<string name="dev_report_memory">Memorie</string>
|
|
<string name="dev_report_storage">Depozitare</string>
|
|
<string name="dev_report_connectivity">Conectivitate</string>
|
|
<string name="dev_report_network_usage">Utilizarea rețelei</string>
|
|
<string name="dev_report_build_config">Informații despre aplicație</string>
|
|
<string name="dev_report_logcat">Jurnal aplicație</string>
|
|
<string name="dev_report_device_features">Caracteristici dispozitiv</string>
|
|
<string name="send_report">Trimite raport</string>
|
|
<string name="close">Închide</string>
|
|
<string name="dev_report_sending">Se trimite feedback…</string>
|
|
<string name="dev_report_sent">Feedback trimis</string>
|
|
<string name="dev_report_saved">Raport salvat. V-a fi trimis data viitoare când vă conectați la Briar.</string>
|
|
<string name="dev_report_error">Eroare: Trimiterea raportului a eșuat</string>
|
|
<!--Sign Out-->
|
|
<string name="progress_title_logout">Ieșire din Briar...</string>
|
|
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
|
<string name="screen_filter_title">S-a detectat ceva suprapus pe ecran</string>
|
|
<string name="screen_filter_body">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a vă proteja securitatea, Briar nu va reacționa la atingeri în timp ce există o suprapunere.\n\nAplicațiile următoare pot fi suprapuse:\n\n%1$s</string>
|
|
<string name="screen_filter_body_api_30">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a vă proteja securitatea, Briar nu va reacționa la atingeri în timp ce există o suprapunere.\n\nAplicațiile de mai jos pot fi responsablie.</string>
|
|
<string name="screen_filter_allow">Permite acestor aplicații să deseneze deasupra</string>
|
|
<string name="screen_filter_review_apps">Recenzii aplicații</string>
|
|
<!--Permission Requests-->
|
|
<string name="permission_camera_title">Permisiune de acces la camera foto</string>
|
|
<string name="permission_camera_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie să acceseze camera foto.</string>
|
|
<string name="permission_location_title">Permisiune de acces la locație</string>
|
|
<string name="permission_location_request_body">Pentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu nimeni. </string>
|
|
<string name="permission_camera_location_title">Cameră foto și locație</string>
|
|
<string name="permission_camera_location_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie să acceseze camera foto.\n\nPentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu nimeni. </string>
|
|
<string name="permission_camera_denied_body">Ați refuzat accesul la camera foto, dar pentru a adăuga contacte este necesară folosirea camerei foto.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
|
|
<string name="permission_location_denied_body">Ați refuzat accesul la locație, dar Briar are nevoie de această permisiune pentru a descoperi dispozitive Bluetooth.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_title">Setări de locație</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_body">Setarea locației dispozitivului trebuie să fie activată pentru a găsi alte dispozitive prin Bluetooth. Activați locația pentru a continua. Puteți să o dezactivați din nou după aceea.</string>
|
|
<string name="permission_location_setting_button">Activează locația</string>
|
|
<string name="qr_code">Cod QR</string>
|
|
<string name="show_qr_code_fullscreen">Arată codul QR pe tot ecranul</string>
|
|
<!--App Locking-->
|
|
<string name="lock_unlock">Deblocare Briar</string>
|
|
<string name="lock_unlock_verbose">Introduceți PIN, model sau parolă pentru a debloca Briar</string>
|
|
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Atingeți senzorul de amprentă cu degetul înregistrat pentru a continua</string>
|
|
<string name="lock_unlock_password">Folosește parola</string>
|
|
<string name="lock_is_locked">Briar este blocat</string>
|
|
<string name="lock_tap_to_unlock">Atingeți pentru a debloca</string>
|
|
<!--Connections Screen-->
|
|
<string name="transports_help_text">Briar se poate conecta la contactele dumneavoastră prin Internet, Wi-Fi sau Bluetooth.\n\nToate conexiunile la internet trec prin rețeaua Tor din motive de confidențialitate.\n\nDacă un contact poate fi accesat prin metode multiple, Briar le va folosi în mod paralel.</string>
|
|
<!--Share app offline-->
|
|
<string name="hotspot_title">Partajează această aplicație fără Internet</string>
|
|
<string name="hotspot_intro">Împărtășiți această aplicație cu o persoană din apropiere fără conexiune la Internet, utilizând Wi-Fi-ul telefonului dumneavoastră.
|
|
\n\nTelefonul dumneavoastră va porni un hotspot Wi-Fi. Persoanele din apropiere se pot conecta la hotspot și pot descărca aplicația Briar de pe telefonul vostru.</string>
|
|
<string name="hotspot_button_start_sharing">Pornește hotspot</string>
|
|
<string name="hotspot_button_stop_sharing">Oprește hotspot</string>
|
|
<string name="hotspot_progress_text_start">Configurare hotspot...</string>
|
|
<string name="hotspot_notification_channel_title">Hotspot Wi-Fi</string>
|
|
<string name="hotspot_notification_title">Se partajează Brian fără internet</string>
|
|
<string name="hotspot_button_connected">Înainte</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_request_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu cineva.</string>
|
|
<string name="permission_hotspot_location_denied_body">Ați refuzat accesul la locație, dar Briar are nevoie de această permisiune pentru a creat un hotspot Wi-Fi.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
|
|
<string name="wifi_settings_title">Setări Wi-Fi</string>
|
|
<string name="wifi_settings_request_enable_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar are nevoie să folosească Wi-Fi. Vă rugăm să-l activați.</string>
|
|
<string name="hotspot_tab_manual">Manual</string>
|
|
<!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
|
|
<string name="hotspot_scanning_a_qr_code">scanează cod QR</string>
|
|
<!--Wi-Fi setup-->
|
|
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
|
<string name="hotspot_manual_wifi">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care vor să descarce Briar se pot conecta la hotspot adăugându-l la setările Wi-Fi folosind detaliile de mai jos sau %s. Când s-au conectat la hotspot apăsați \'Înainte\'.</string>
|
|
<string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Nume rețea</string>
|
|
<string name="hotspot_qr_wifi">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care vor să descarce Briar se pot conecta la hotspot scanând acest codul QR. Când s-au conectat la hotspot apăsați \'Înainte\'.</string>
|
|
<string name="hotspot_no_peers_connected">Nici un dispozitiv conectat</string>
|
|
<plurals name="hotspot_peers_connected">
|
|
<item quantity="one">%s dispozitiv conectat</item>
|
|
<item quantity="few">%s dispozitive conectate</item>
|
|
<item quantity="other">%s de dispozitive conectate</item>
|
|
</plurals>
|
|
<!--Download link-->
|
|
<!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
|
|
<string name="hotspot_manual_site">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar accesând în browser următoarea adresă sau %s.</string>
|
|
<string name="hotspot_manual_site_address">Adresă (URL)</string>
|
|
<string name="hotspot_qr_site">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar scanând acest cod QR.</string>
|
|
<!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
|
|
<string name="website_download_title_1">Descarcă Briar %s</string>
|
|
<string name="website_download_intro_1">Cineva din apropiere a partajat Briar cu dumneavoastră.</string>
|
|
<string name="website_download_button">Descarcă Briar</string>
|
|
<string name="website_download_outro">După ce descărcarea a luat sfârșit, deschideți și instalați fișierul descărcat.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_title">Depanare</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_1">Dacă nu puteți descărca aplicația încercați cu un alt browser.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_2_old">Pentru a instala aplicația descărcată s-ar putea să trebuiască să permiteți instalarea de aplicații din \"Surse necunoscute\" în setările sistemului. Apoi poate trebui să descărcați aplicația din nou. Vă recomandăm să dezactivați setarea \"Surse necunoscute\" după ce ați instalat aplicația.</string>
|
|
<string name="website_troubleshooting_2_new">Pentru a instala aplicația descărcată s-ar putea să trebuiască să permiteți browserului să instaleze aplicații necunoscute. După instalare vă recomandăm să eliminați permisiunea browserului să instaleze aplicații necunoscute.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_title">Probleme la conectarea Wi-Fi:</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_1">Încercați să dezactivați și să reactivați Wi-Fi pe ambele dispozitive și reîncercați.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_2">Dacă dispozitivul se plânge că nu este accesibil Internetul prin Wi-Fi, spuneți-i că doriți să rămână conectat oricum.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_wifi_3">Reporniți telefonul pe care rulează hotspotul Wi-Fi, apoi porniți Briar și încercați din nou distribuirea.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_title">Problemă la vizitarea siteului local:</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_1">Verificați că ați introdus adresa exact cum este afișată. O mică eroare poate să o facă să eșueze.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_2">Asigurați-vă că dispozitivul este încă conectat la Wi-Fi-ul corect (vedeți mai sus) când încercați să accesați siteul.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_3">Dacă aveți o aplicație firewall verificați că nu blocheze accesul.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_site_4">Dacă puteți vizita siteul dar nu puteți descărca aplicația Briar, încercați cu un alt browser.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_title">Nimic nu funcționează?</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_intro">Puteți încerca să salvați aplicația ca un fișier .APK pentru a-l partaja în alt mod. Odată fișierul transferat pe celălalt dispozitiv, poate fi folosit să se instaleze Briar.
|
|
\n\nPont: Pentru a partaja prin Bluetooth s-ar putea sa fie necesar sa redenumiți fișierul ca să aibă terminația .ZIP.</string>
|
|
<string name="hotspot_help_fallback_button">Salvează aplicația</string>
|
|
<!--error handling-->
|
|
<string name="hotspot_error_intro">A apărut o problemă când s-a încercat partajarea aplicației prin Wi-Fi.</string>
|
|
<string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Dispozitivul nu suportă Wi-Fi Direct</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspotul nu a putut porni: eroare %s</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspotul nu a putut porni dintr-un motiv necunoscut, motiv %d</string>
|
|
<string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspotul nu a putut porni: nu există informații de grup</string>
|
|
<string name="hotspot_error_web_server_start">Eroare la pornirea serverului web</string>
|
|
<string name="hotspot_error_web_server_serve">Eroare la prezentarea siteului.\n\nVă rugăm să trimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
|
|
<string name="hotspot_flag_test">Atenție: Această aplicație a fost instalată din Android Studio și NU poate fi instalată pe un alt dispozitiv.</string>
|
|
<string name="hotspot_error_framework_busy">Nu s-a putut porni hotspotul.\n\nDacă aveți alt hotspot pornit sau dacă partajați conexiunea la Internet prin Wi-Fi, încercați să opriți asta și să reîncercați apoi.</string>
|
|
<!--Transfer Data via Removable Drives-->
|
|
<string name="removable_drive_menu_title">Conectare prin intermediul unei unități detașabile</string>
|
|
<string name="removable_drive_intro">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin intermediul Internetului, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar poate, de asemenea, transfera mesaje pe o unitate detașabilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.</string>
|
|
<string name="removable_drive_explanation">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin Internet, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar poate transfera mesaje și pe o unitate detașabilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.\n\nCând folosiți butonul \"Trimite date\", orice date care așteaptă să fie trimise contactului vor fi scrise pe unitatea detașabilă. Aceasta include mesaje private, atașamente, bloguri, forumuri și grupuri private.\n\nToate vor fi criptate înainte de a fi scrise pe unitatea detașabilă.\n\nCând persoana de contact primește unitatea detașabilă, poate folosi butonul \"Primește date\" pentru a importa mesajele în Briar.</string>
|
|
<string name="removable_drive_title_send">Trimiteți date</string>
|
|
<string name="removable_drive_title_receive">Primiți date</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a crea un nou fișier care conține mesajele criptate. Puteți alege unde va fi salvat fișierul.\n\nDacă doriți să salvați fișierul pe o unitate detașabilă, introduceți unitatea acum.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_no_data">În prezent, nu există niciun mesaj care să aștepte să fie trimis către acest contact.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_not_supported">Acest contact utilizează o versiune veche a Briar sau un dispozitiv vechi care nu acceptă această funcție.</string>
|
|
<string name="removable_drive_send_button">Alegeți fișierul pentru export</string>
|
|
<string name="removable_drive_ongoing">Vă rugăm să așteptați finalizarea sarcinii în curs</string>
|
|
<string name="removable_drive_receive_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a alege fișierul pe care v-a trimis persoana de contact.\n\nDacă fișierul se află pe o unitate detașabilă, introduceți unitatea acum.</string>
|
|
<string name="removable_drive_receive_button">Alegeți fișierul pentru import</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_send_title">Export reușit</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_send_text">Datele au fost exportate cu succes. Aveți acum la dispoziție 28 de zile pentru a transporta fișierul către persoana de contact.\n\nDacă fișierul se află pe o unitate detașabilă, utilizați notificarea din bara de stare pentru a ejecta unitatea înainte de a o deconecta.</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_receive_title">Importat cu succes</string>
|
|
<string name="removable_drive_success_receive_text">Toate mesajele criptate conținute în acest fișier au fost primite.</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_send_title">Eroare la exportul de date</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_send_text">A avut loc o eroare de scriere a datelor în fișier.\n\nDacă utilizați o unitate detașabilă, asigurați-vă că aceasta este introdusă corect și încercați din nou.\n\nDacă eroarea persistă, vă rugăm să trimiteți feedback pentru a informa echipa Briar despre problemă.</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_receive_title">Eroare la importul de date</string>
|
|
<string name="removable_drive_error_receive_text">Fișierul selectat nu conține nimic care să poată fi recunoscut de Briar.\n\nVă rugăm să verificați dacă ați ales fișierul corect.\n\nDacă persoana de contact a creat fișierul cu mai mult de 28 de zile în urmă, Briar nu îl va putea recunoaște.</string>
|
|
<!--Screenshots-->
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
|
|
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
|
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
|
<string name="screenshot_message_1">Bună Bob!</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
|
<string name="screenshot_message_2">Bună Alice! Mersi că mi-ai spus despre Briar!</string>
|
|
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
|
<string name="screenshot_message_3">Cu plăcere, sper să îți placă 😀</string>
|
|
</resources>
|