Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2021-04-26 13:43:33 +01:00
parent 03fe1a2d2c
commit 338d288290
30 changed files with 1095 additions and 215 deletions

View File

@@ -142,6 +142,7 @@
<string name="allow">Разрешить</string>
<string name="open">Открыть</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="no_data">Нет данных</string>
<string name="ellipsis"></string>
<string name="text_too_long">Введенный текст слишком длинный</string>
@@ -156,7 +157,9 @@
<string name="no_contacts_action">Для добавления контакта нажмите значок +</string>
<string name="date_no_private_messages">Нет сообщений.</string>
<string name="no_private_messages">Нет сообщений для отображения</string>
<string name="message_hint">Введите сообщение</string>
<string name="message_hint">Новое сообщение</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Новое исчезающее сообщение</string>
<string name="message_error">Ошибка отправки сообщения</string>
<string name="image_caption_hint">Добавить подпись (необязательно)</string>
<string name="image_attach">Прикрепить изображение</string>
<string name="image_attach_error">Не удалось прикрепить изображение(я)</string>
@@ -164,6 +167,40 @@
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Формат изображения не поддерживается: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Изменить имя контакта</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Имя контакта</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Подключение через Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Подключение через Bluetooth</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">Ваши сообщения исчезнут спустя %1$s. %2$s</string>
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Ваши сообщения исчезать не будут. %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Сообщения от %1$s будут исчезать спустя %2$s. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d минуту</item>
<item quantity="few">%d минуты</item>
<item quantity="many">%d минут</item>
<item quantity="other">%d минут</item>
</plurals>
<plurals name="duration_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
<item quantity="other">%d часов</item>
</plurals>
<plurals name="duration_days">
<item quantity="one">%d день</item>
<item quantity="few">%d дня</item>
<item quantity="many">%d дней</item>
<item quantity="other">%d дней</item>
</plurals>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Сообщения от %1$s исчезать не будут. %2$s</string>
<string name="tap_to_learn_more">Нажмите, чтобы узнать больше.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Исчезающие сообщения изменены</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">С момента начала создания сообщения были включены исчезающие сообщения.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">С момента начала создания сообщения исчезающие сообщения были отключены.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Отправить в любом случае</string>
<string name="delete_all_messages">Удалить все сообщения</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Подтверждение удаления сообщений</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Вы уверены, что хотите удалить все сообщения?</string>
@@ -171,7 +208,6 @@
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Сообщения, связанные с текущими приглашениями и знакомствами, не могут быть удалены до их завершения.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Сообщения, связанные с текущими знакомствами, не могут быть удалены до их завершения.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Сообщения, связанные с текущими приглашениями, не могут быть удалены до их завершения.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Частично загруженные сообщения не могут быть удалены, пока они не загрузятся полностью.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Чтобы удалить приглашение или знакомство, вам необходимо выбрать запрос и ответ.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Чтобы удалить знакомство, необходимо выбрать запрос и ответ.</string>
<string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Чтобы удалить приглашение, необходимо выбрать запрос и ответ.</string>
@@ -285,6 +321,7 @@
<string name="introduction_response_accepted_sent">Вы приняли знакомство с %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s будет добавлен(-а) в контакты после принятия знакомства. Это может занять некоторое время.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Вы отказались от знакомства с %1$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_auto">Знакомство с %1$s было отклонено автоматически.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s принял(-а) знакомство с %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s отказался от знакомства с %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s сообщает, что %2$s отказался от знакомства.</string>
@@ -335,6 +372,7 @@
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Вы приняли приглашение в группу от %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Вы отклонили приглашение в группу от %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">Приглашение в группу от %s было отклонено автоматически.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s принял(-а) приглашение в группу.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s отклонил(-а) приглашение в группу.</string>
<string name="sharing_status_groups">Только создатель может пригласить новых участников в группу. Ниже перечислены все текущие участники группы.</string>
@@ -387,6 +425,7 @@
<string name="forum_invitation_already_sharing">Уже поделился(-лась)</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Вы приняли приглашение на форум от %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Вы отклонили приглашение на форум от %s.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">Приглашение на форум от %s было отклонено автоматически.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s принял(-а) приглашение на форум.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s отклонил(-а) приглашение на форум.</string>
<string name="sharing_status">Статус общего доступа</string>
@@ -423,6 +462,7 @@
<string name="blogs_sharing_snackbar">Доступ к блогу предоставлен выбранным контактам</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Вы приняли приглашение в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Вы отклонили приглашение в блог от %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Приглашение в блог от %s было отклонено автоматически.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s принял(-а) приглашение в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s отклонил(-а) приглашение в блог.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s поделился(-лась) блогом \"%2$s\" с вами.</string>
@@ -460,7 +500,7 @@
<string name="pref_theme_light">Светлая</string>
<string name="pref_theme_dark">Темная</string>
<string name="pref_theme_auto">Авто (День)</string>
<string name="pref_theme_system">Системные настройки</string>
<string name="pref_theme_system">По умолчанию</string>
<!--Settings Connections-->
<string name="network_settings_title">Подключения</string>
<string name="bluetooth_setting">Подключение к контактам через Bluetooth</string>
@@ -538,8 +578,20 @@
<string name="notify_sound_setting_disabled">Нет</string>
<string name="choose_ringtone_title">Выберите мелодию звонка</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Не удается загрузить мелодию звонка</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Исчезающие сообщения</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Включение этого параметра приведет к созданию нового
сообщения в этом разговоре автоматически исчезнут спустя 7\u00A0дней.
\n\nОбратный отсчет для копии сообщения отправителя начнется после его доставки.
Обратный отсчет для получателя начнется после прочтения сообщения.
\n\nСообщения, которые исчезнут, помечены значком бомбы.
\n\nИмейте в виду, что получатели по-прежнему могут делать копии отправляемых вами сообщений.
\n\nЕсли вы измените эту настройку, то она немедленно будет применена к вашим новым сообщениям и вашим
сообщениям для контакта, после получения следующего сообщения.
Ваш контакт также может изменить эту настройку для вас обоих.</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Сделайте так, чтобы будущие сообщения в этом разговоре автоматически исчезали спустя 7\u00A0дней.</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Обратная связь</string>
<string name="send_feedback">Отправить отзыв</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Предупреждение о ссылке</string>
@@ -592,6 +644,9 @@
<string name="permission_camera_location_request_body">Для сканирования QR-кода Briar необходим доступ к камере.\n\nДля обнаружения Bluetooth-устройств, Briar требуется разрешение на доступ к вашему местоположению.\n\nBriar не хранит ваше местоположение и не делится им кем-либо еще.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Доступ к камере запрещен, но для добавления контактов необходимо использовать камеру.\n\nРассмотрите возможность предоставления доступа.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Доступ к местоположению запрещен, но Briar необходимо это разрешение для обнаружения устройств Bluetooth.\n\nРассмотрите возможность предоставления доступа.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Настройка местоположения</string>
<string name="permission_location_setting_body">Для поиска других устройств через Bluetooth необходимо включить настройку местоположения вашего устройства. Пожалуйста, включите местоположение, чтобы продолжить. После этого вы можете отключить ее снова.</string>
<string name="permission_location_setting_button">Включить местоположение</string>
<string name="qr_code">QR-код</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Показать QR-код во весь экран</string>
<!--App Locking-->