mirror of
https://code.briarproject.org/briar/briar.git
synced 2026-02-13 03:09:04 +01:00
Update translations, add Macedonian and Ukrainian.
This commit is contained in:
@@ -141,6 +141,8 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">تأكيد حذف جهة الإتصال</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">هل أنت متأكد/ة من أنك تريد حذف جهة الإتصال هذه وكل الرسائل المتبادلة بينكما؟</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">تم حذف جهة اتصال</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">أنتَ/أنتِ</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">إضافة جهة اتصال</string>
|
||||
<string name="face_to_face">لا بد من مقابلة الشخص الذي تريد/ين إضافته كجهة اتصال.\n\nهذا سيمنع أي شخص من انتحال شخصيتك أو قراءة رسائلك في المستقبل.</string>
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,7 @@
|
||||
<string name="download_briar_button">Descarrega Briar 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">S\'està desxifrant la base de dades...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">S\'està actualitzant la base de dades...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">Compactant la base de dades...</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Obre el calaix de navegació</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Tanca el calaix de navegació</string>
|
||||
@@ -115,12 +116,14 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Sense missatges.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">No hi ha cap missatge</string>
|
||||
<string name="message_hint">Escriviu un missatge</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Canvia el nom del contacte</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nom del contacte</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Canvia</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Suprimeix aquest contacte</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmeu la supressió del contacte</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Segur que voleu suprimir aquest contacte i tots els missatges que us heu intercanviat?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">S\'ha suprimit el contacte</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Afegiu un contacte</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Heu de coincidir en el mateix lloc amb la persona que voleu afegir com a contacte.\n\nD\'aquesta manera evitareu que algú suplanti les vostres identitats o pugui llegir els vostres missatges en el futur.</string>
|
||||
@@ -131,6 +134,8 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">S\'ha afegit el contacte %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">El contacte %s ja existia</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">El codi QR és invàlid</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió antiga de %s.\n\nDemaneu al vostre contacte que actualitzi a l\'última versió i torneu a provar-ho.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">El codi QR que heu escanejat prové d\'una versió nova de %s.\n\nActualitzeu a l\'última versió i torneu a provar-ho.</string>
|
||||
<string name="camera_error">Error de la càmera</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Connectant-se al dispositiu\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Autenticant-se amb el dispositiu\u2026</string>
|
||||
@@ -340,8 +345,10 @@
|
||||
<string name="tor_mobile_data_title">Usa dades mòbils</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Seguretat</string>
|
||||
<string name="pref_lock_title">Bloqueig de l\'aplicació</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">Usa el bloqueig de pantalla del dispositiu per protegir Briar mentre inicieu la sessió</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Per utilitzar aquesta funció, configureu el bloqueig de pantalla en el vostre dispositiu</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_title">Temps d\'inactivitat per al bloqueig</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Briar es bloquejarà automàticament després de %s de no usar-se.</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
@@ -370,6 +377,7 @@
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Cap</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmeu l\'aplicació de pànic</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Segur que voleu permetre que %1$s desencadeni accions destructives a conseqüència del botó de pànic?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Accions destructives</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Tanca la sessió</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Tanca la sessió de Briar si es prem un botó de pànic</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Esborreu el compte</string>
|
||||
@@ -431,6 +439,10 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Permís de la càmera</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Per escanejar el codi QR, Briar necessita accedir a la càmera.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">Permís d\'accés a l\'ubicació</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">Per trobar dispositius Bluetooth, Briar necessita la vostra ubicació.\n\nBriar no guarda la vostra ubicació ni la comparteix amb ningú.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Permís d\'accés a la càmera i l\'ubicació</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body">Per escanejar el codi QR, Briar necessita accedir a la càmera.\n\nPer trobar dispositius Bluetooth, Briar necessita la vostra ubicació.\n\nBriar no guarda la vostra ubicació ni la comparteix amb ningú.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Heu denegat l\'accés a la càmera però per afegir contactes cal utilitzar la càmera.\n\nRecomanem que permeteu l\'accés a la càmera.</string>
|
||||
<string name="qr_code">Codi QR</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Mostra el codi QR a pantalla completa</string>
|
||||
@@ -443,9 +455,15 @@
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">Toqueu per desbloquejar-lo</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">Hola Bob!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">Hola Alice! Gràcies per recomanar-me Briar!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">De res, espero que t\'agradi 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -122,6 +122,8 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdit odstranění kontaktu</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Jste si jisti, že chcete odstranit kontakt a všechny související zprávy s tímto kontaktem?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt odstraněn</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Vy</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Přidat kontakt</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Musíte se osobně setkat s osobou, kterou si chcete přidat jako kontakt.\n\nToto v budoucnu zabrání komukoli, aby se za vás vydával nebo četl Vaše zprávy.</string>
|
||||
@@ -334,6 +336,8 @@
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_60">1 hodina</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_never">Nikdy</string>
|
||||
<string name="change_password">Změnit heslo</string>
|
||||
<string name="current_password">Současné heslo</string>
|
||||
<string name="choose_new_password">Nové heslo</string>
|
||||
<string name="password_changed">Heslo bylo změněno.</string>
|
||||
<string name="panic_setting">Nastavení tlačítka Paniky</string>
|
||||
<string name="panic_setting_title">Tlačítko Paniky</string>
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,7 @@
|
||||
<string name="download_briar_button">Lade Briar 1.0 herunter</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">Datenbank wird entschlüsselt...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">Datenbank wird aktualisiert...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">Datenbank komprimieren...</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Navigationsleiste öffnen</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Navigationsleiste schliessen</string>
|
||||
@@ -115,12 +116,23 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Keine Nachrichten.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Keine Nachrichten vorhanden</string>
|
||||
<string name="message_hint">Nachricht eingeben</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Überschrift hinzufügen (optional)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Bild anhängen</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Konnte kein Bild anhängen</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Kontaktnamen ändern</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Name des Kontakts</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Ändern</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Löschen des Kontakts bestätigen</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Bist du sicher, dass du diesen Kontakt und alle dazugehörigen Nachrichten löschen möchtest?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt gelöscht</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Sie</string>
|
||||
<string name="save_image">Bild speichern</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Bild speichern?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Gespeicherte Bilder können von vielen anderen Apps eingesehen werden.\n\nBist Du sicher, dass Du das Bild speichern möchtest?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Bild wurde gespeichert.</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Konnte Bild nicht speichern.</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Kontakt hinzufügen</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Um einen neuen Kontakt hinzuzufügen, ist es notwendig, dass sich beide Kontakte an einem Ort treffen.\n\nDadurch wird betrügerische Identitätsvortäuschung und unautorisierter Kommunikationszugriff verhindert.</string>
|
||||
@@ -131,6 +143,8 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">Kontakt hinzugefügt: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Kontakt %s existiert bereits</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">Der QR-Code ist ungültig</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">Der QR-Code, den Du eingescannt hast, kommt von einer älteren Version von %s.\n\nBitte deinen Kontakt, zur neuesten Version upzudaten, und probiere es erneut.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">Der QR-Code, den Du gescannt hast, kommt von einer neueren Version von .\n\nBitte update %s auf die neueste Version und versuche es erneut.</string>
|
||||
<string name="camera_error">Kamerafehler</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Verbinde mit Gerät\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Authentifiziere Gerät\u2026</string>
|
||||
@@ -341,7 +355,7 @@
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Sicherheit</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">Systemsperrbildschirm benutzen um Briar zu schützen, während angemeldet</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Um dieses Feature zu benutzen aktiviere den Systemsperrbildschirm</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Um dieses Feature zu benutzen, aktiviere den Systemsperrbildschirm</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Briar automatisch nach %s sperren, wenn unbenutzt.</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
@@ -370,6 +384,7 @@
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Keine</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bestätige die Panik-App</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Bist du sicher, dass du %1$s erlauben willst, Panik-Button-Ereignisse auszulösen?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Zerstörerische Aktionen</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Abmelden</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Von Briar abmelden, wenn ein Panik-Button aktiviert wird</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Konto löschen</string>
|
||||
@@ -378,8 +393,8 @@
|
||||
<string name="uninstall_setting_summary">Diese Aktion benötigt eine manuelle Bestätigung im Falle eines Panik-Ereignisses</string>
|
||||
<!--Settings Notifications-->
|
||||
<string name="notification_settings_title">Benachrichtigungen</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_title">Anmeldeerinerung</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_summary">Zeige eine Erinnerung bei Systemstart oder die App geupdated wurde</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_title">Anmeldeerinnerung</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_summary">Zeigt eine Erinnerung an, wenn das Telefon startet oder die App aktualisiert wurde</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_title">Private Nachrichten</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Benachrichtigungen für private Nachrichten anzeigen</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Benachrichtigungen für private Nachrichten konfigurieren</string>
|
||||
@@ -431,21 +446,31 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Berechtigung Kamera</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Um den QR-Code zu scannen, benötigt Briar Zugriff auf die Kamera.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">Berechtigung Standort</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">Um Bluetooth-Geräte zu finden, braucht Briar Zugriff auf Deinen Standort.\n\nBriar speichert weder Deinen Standort noch gibt es ihn an andere weiter.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Kamera und Standort</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body">Um den QR-Code zu scannen, brauch Briar Zugriff auf die Kamera.\n\nUm Bluetooth-Geräte zu finden, braucht Briar Zugriff auf Deinen Standort.\n\nBriar speichert weder Deinen Standort noch gibt es ihn an andere weiter.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Du hast den Zugriff auf die Kamera verweigert, aber das Hinzufügen von Kontakten erfordert die Verwendung der Kamera.\n\nBitte gewähre den Zugriff.</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-Code</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">QR-Code im Vollbildmodus anzeigen</string>
|
||||
<!--App Locking-->
|
||||
<string name="lock_unlock">Briar entsperren</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Um Briar zu entsperren, gib deinen Systempin,-geste oder -password ein</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Um Briar zu entsperren, gib deine System-PIN, Muster oder Passwort ein</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Um fortzufahren berühre den Fingerabdrucksensor mit einem registrierten Finger</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_password">Benutze Passwort</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_password">Passwort benutzen</string>
|
||||
<string name="lock_is_locked">Briar ist gesperrt</string>
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">Zum Entsperren antippen</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Alice</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">Bob</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">Carol</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">Hi Bob!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">Hi Alice! Danke, dass du mir von Briar erzählt hast!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">Kein Problem, ich hoffe, es gefällt dir 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Sin mensajes.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">No hay mensajes que mostrar</string>
|
||||
<string name="message_hint">Escribe un mensaje</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Añade una breve descripción (opcional)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Adjuntar imagen</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">No se pudo adjuntar imagen</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Cambiar nombre del contacto</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nombre del contacto</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Cambiar</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmar eliminación de contacto</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">¿Seguro que quieres eliminar este contacto y todos los mensajes intercambiados entre vosotros?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contacto eliminado</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Tú</string>
|
||||
<string name="save_image">Guardar imagen</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">¿Guardar imagen?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Guardando esta imagen le permitirá a otras aplicaciones accederla.\n\n¿Estás seguro que quieres guardarla?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">La imagen fue guardada</string>
|
||||
<string name="save_image_error">No se pudo guardar imagen</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Añadir un contacto</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Debes reunirte con la persona a la que quieras añadir como contacto.\n\nHaciéndolo así prevendrás que nadie te suplante o pueda leer tus mensajes en el futuro.</string>
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Ez dago mezurik.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Ez dago erakusteko mezurik</string>
|
||||
<string name="message_hint">Idatzi mezua</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Gehitu epigrafea (aukerakoa)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Erantsi irudia</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Ezin izan da irudia erantsi</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Aldatu kontaktuaren izena</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Kontaktuaren izena</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Aldatu</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Baieztatu kontaktua ezabatzea</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Ziur zaude kontaktu hau eta berarekin trukatutako mezu guztiak kendu nahi dituzula?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontaktua ezabatuta</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Zu</string>
|
||||
<string name="save_image">Gorde irudia</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Gorde irudia?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Irudi hau gordetzeak beste aplikazioei berau atzitea ahalbietuko lieke.\n\nZiur gorde nahi duzula?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Irudia gorde da</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Ezin izan da irudia gorde</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Gehitu kontaktu bat</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Kontaktu gisa gehitu nahi duzun pertsonarekin aurrez aurre egon behar duzu.\n\nHonek etorkizunean inork zure itxurak egitea edo zure mezuak irakurtzea eragotziko du.</string>
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@
|
||||
<string name="download_briar_button">دانلود Briar (برایر) 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">رمزگشایی سیستم ...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">به روز رسانی سیستم ...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">درحال فشردهسازی پایگاه داده...</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">باز کردن منوی برنامه</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">بستن منوی برنامه</string>
|
||||
@@ -121,11 +122,15 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">هیچ پیامی موجود نیست</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">هیچ پیامی برای نشان دادن وجود ندارد</string>
|
||||
<string name="message_hint">نوشتن پیام</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">تغییر نام مخاطب</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">نام مخاطب</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">تغییر</string>
|
||||
<string name="delete_contact">حذف مخاطب</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">تایید حذف مخاطب</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">آیا مطمئن هستید که میخواهید این مخاطب و تمام پیام های تبادل شده با آن را حذف کنید؟</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">مخاطب حذف شد</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">شما</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">افزودن مخاطب</string>
|
||||
<string name="face_to_face">برای اضافه کردن فرد به عنوان مخاطب باید با او به صورت حضوری ملاقات کنید.
|
||||
@@ -137,12 +142,12 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">مخاطب اضافه شد: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">مخاطب %s از قبل وجود دارد</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">کد QR نامعتبر می باشد</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">کد QR که شما اسکن کرده اید متعلق به یک نسخه قدیمی از %s می باشد.
|
||||
<string name="qr_code_too_old">کد QR اسکن شده متعلق به یک نسخه قدیمی از %s است.
|
||||
|
||||
لطفا از مخاطب خود بخواهید تا به آخرین نسخه آپگرید کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">کد QR که شما اسکن کرده اید متعلق به یک نسخه جدید از %s می باشد.
|
||||
لطفا از مخاطبتان بخواهید تا به آخرین نسخه ارتقا داده و سپس دوباره تلاش کنید.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">کد QR که شما اسکن کردهاید متعلق به یک نسخه جدیدتر از %s است.
|
||||
|
||||
لطفا به آخرین نسخه آپگرید کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
|
||||
لطفا به آخرین نسخه ارتقا داده و دوباره تلاش کنید.</string>
|
||||
<string name="camera_error">خطای دوربین</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">اتصال به دستگاهu2026\</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">تصدیق سازی با دستگاه u2026\</string>
|
||||
@@ -472,6 +477,8 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">دسترسی به دوربین</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">برای اسکن کردن کد QR دسترسی به دوربین لازم است.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">مجوز موقعیت محل</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">دوربین و موقعیت</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">شما دسترسی به دوربین را رد کرده اید، اما افزودن مخاطب نیاز به دوربین دارد.
|
||||
|
||||
لطفا اجازه دسترسی را بدهید.</string>
|
||||
|
||||
@@ -121,6 +121,8 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Vahvista yhteystiedon poistaminen</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Oletko varma, että haluat poistaa tämän yhteyshenkilön ja kaikki hänen kanssa vaihdetut viestit?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Yhteystieto poistettu</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="save_image">Tallenna kuva</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Lisää yhteystieto</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Sinun täytyy tavata käyttäjä, jonka haluat lisätä yhteystietoihisi.\n\nTämä estää sen, että joku voisi esittää olevansa sinä tai lukea viestejäsi tulevaisuudessa</string>
|
||||
|
||||
@@ -116,12 +116,23 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Aucun message.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Aucun message à afficher</string>
|
||||
<string name="message_hint">Rédiger le message</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Ajouter une légende (facultatif)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Joindre une image</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Impossible d’attacher une image</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Changer le nom du contact</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nom du contact</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Modifier</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Supprimer le contact</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmer la suppression du contact</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Voulez-vous vraiment supprimer ce contact et tous les messages associés ?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Le contact a été supprimé</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Vous</string>
|
||||
<string name="save_image">Enregistrer l’image</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Enregistrer l’image ?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">L’enregistrement de cette image permettra aux autres applis d’y accéder.\n\n Souhaitez-vous vraiment l’enregistrer ?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">L’image a été enregistrée</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Impossible d’enregistrer l’image</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Ajouter un contact</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin d’éviter que quelqu’un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l’avenir.</string>
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Sen mensaxes</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Sen mensaxes que amosar</string>
|
||||
<string name="message_hint">Esciba unha mensaxe</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Engadir un comentario (optativo)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Anexar imaxe</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Non se anexou a imaxe</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Cambiar o nome do contacto</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nome do contacto</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Cambiar</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirme a eliminación do contacto</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Segura de querer eliminar este contacto e todas as mensaxes que intercambiaron?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contacto eliminado</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Vostede</string>
|
||||
<string name="save_image">Gardar imaxe</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Gardar imaxe?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Ao gardar esta imaxe permitirá que outras apps teñan acceso a ela.\n\nSeguro que a quere gardar?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Gardouse a imaxe</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Non se gardou a imaxe</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Engada un contacto</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Debe atoparse coa persoa que quere engadir como contacto.\n\Isto evitará que calquera poida suplantala ou ler as súas mensaxes no futuro.</string>
|
||||
|
||||
@@ -129,6 +129,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">אין הודעות.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">אין הודעות להראות</string>
|
||||
<string name="message_hint">הקלד הודעה</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">הוסף כיתוב (רשותי)</string>
|
||||
<string name="image_attach">צרף תמונה</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">לא היה ניתן לצרף תמונה</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">שַׁנֵּה שם איש קשר</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">שם איש הקשר</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">שַׁנֵּה</string>
|
||||
@@ -136,6 +139,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">אשר מחיקת איש קשר</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק איש קשר זה ואת כל ההודעות שהוחלפו עם איש קשר זה?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">איש קשר נמחק</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">אתה</string>
|
||||
<string name="save_image">שמור תמונה</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">לשמור תמונה?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">שמירת תמונה זו תאפשר ליישומים להשיג גישה אל התמונה.\n\nהאם אתה בטוח שאתה רוצה לשמור?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">תמונה נשמרה</string>
|
||||
<string name="save_image_error">לא היה ניתן לשמור תמונה</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">הוסף איש קשר</string>
|
||||
<string name="face_to_face">אתם חייבים להפגש עם האדם שאותו תרצו להוסיף כאיש קשר.
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">कोई संदेश नहीं।</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">दिखाने के लिए कोई संदेश नहीं</string>
|
||||
<string name="message_hint">संदेश लिखें</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">एक कैप्शन जोड़ें (वैकल्पिक)</string>
|
||||
<string name="image_attach">छवि संलग्न करें</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">छवि संलग्न नहीं कर सका</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">संपर्क नाम बदलें</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">संपर्क नाम</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">परिवर्तन</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">संपर्क हटाने की पुष्टि करें</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">क्या आप निश्चित हैं कि आप इस संपर्क और सभी संदेशों को इस संपर्क से निकाला जाना चाहते हैं?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">संपर्क हटा दिया गया</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">आप</string>
|
||||
<string name="save_image">चित्र को सेव करें</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">चित्र को सेव करें?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">इस छवि को सहेजने से अन्य ऐप्स इसे एक्सेस कर सकेंगे। \ n\ nक्या आप सुनिश्चित हैं कि आप सहेजना चाहते हैं?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">छवि सहेज ली गई थी</string>
|
||||
<string name="save_image_error">छवि नहीं बचा सका</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">संपर्क जोड़ना</string>
|
||||
<string name="face_to_face">आपको उस व्यक्ति के साथ मिलना चाहिए जिसे आप संपर्क के रूप में जोड़ना चाहते हैं। \ N \ n यह किसी को भविष्य में आपके प्रतिरूपण या पढ़ने के बाद से किसी को भी रोकेगा।</string>
|
||||
|
||||
@@ -121,6 +121,8 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Kapcsolat törlésének megerősítése</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Biztosan eltávolítja ezt a kapcsolatot és minden vele történt üzenetváltását?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kapcsolat törölve</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Te</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Kapcsolat hozzáadása</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Találkoznia kell a személlyel akit, hozzá szeretne adni a kapcsolatokhoz.\n\nEz megelőzi azt, hogy valaki megszemélyesítse Önt, vagy elolvassa későbbi üzeneteit.</string>
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Nessun messaggio.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Nessun messaggio da mostrare</string>
|
||||
<string name="message_hint">Scrivi un messaggio</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Aggiungi una didascalia (facoltativo)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Allega immagine</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Non è stato possibile allegare l\'immagine</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Cambia il nome del contatto</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nome contatto</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Cambia</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Conferma cancellazione contatto</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto e tutti i messaggi scambiati con esso?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contatto cancellato</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Tu</string>
|
||||
<string name="save_image">Salva immagine</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Salvare immagine?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Salvare questa immagine permetterà ad altre app di accedere ad essa.\n\nSei sicuro di volerla salvare?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">L\'immagine è stata salvata</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Non è stato possibile salvare l\'immagine</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Aggiungi un Contatto</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Devi incontrarti con la persona che vuoi aggiungere come contatto.\n\nQuesto evita che qualcuno ti impersoni o legga i tuoi messaggi in futuro.</string>
|
||||
|
||||
478
briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml
Normal file
478
briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,478 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<!--Setup-->
|
||||
<string name="setup_title">Добредојде во Briar</string>
|
||||
<string name="setup_name_explanation">Вашето корисничко име ќе се појави до секоја содржина која ќе ја објавите. Истото не можете да го промените откога ќе ја креирате вашата сметка.</string>
|
||||
<string name="setup_next">Следно</string>
|
||||
<string name="setup_password_intro">Одбери лозинка</string>
|
||||
<string name="setup_password_explanation">Вашата Briar сметка е зачувана енкриптирана на вашиот уред, а не во облак. Ако ја заборавите вашата лозинка или го избришете Briar, не постои начин да ја повратите вашата сметка.\n\nОдберете долга лозинка која е тешка за погодување, на пример четири произволни зборови, или десет произволни букви, бројки или симболи.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_title">Позадински поврзувања на Интернет</string>
|
||||
<string name="setup_doze_intro">За да примате пораки, Briar мора да биде поврзан на Интернет во позадина.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_explanation">За да примате пораки, Briar мора да биде поврзан на Интернет во позадина. Исклучете ги оптимизациите за батеријата за Briar да може да остане поврзан на Интернет.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_button">Дозволени поврзувања</string>
|
||||
<string name="choose_nickname">Одберете корисничко име</string>
|
||||
<string name="choose_password">Одберете лозинка</string>
|
||||
<string name="confirm_password">Потврдете ја лозинката</string>
|
||||
<string name="name_too_long">Името е предолго</string>
|
||||
<string name="password_too_weak">Лозинката е многу лесна</string>
|
||||
<string name="passwords_do_not_match">Лозинките не се исти</string>
|
||||
<string name="create_account_button">Создади сметка</string>
|
||||
<string name="more_info">Повеќе информации</string>
|
||||
<string name="don_t_ask_again">Не прашувај повторно</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_text">Допрете го копчето подолу и осигурајте се дека Briar е заштитен во \"Protected Apps\" / мак. \"Заштитени апликации\" екранот.</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_button">Заштити го Briar</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_help">Ако Briar не е додаден на листата со заштитени апликации, ќе биде оневозможен да работи во позадина.</string>
|
||||
<string name="warning_dozed">%s беше оневозможен да работи во позадина</string>
|
||||
<!--Login-->
|
||||
<string name="enter_password">Лозинка</string>
|
||||
<string name="try_again">Погрешна лозинка</string>
|
||||
<string name="sign_in_button">Најави се</string>
|
||||
<string name="forgotten_password">Ја заборавив лозинката</string>
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">Изгубена лозинка</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">Вашата Briar сметка е зачувана енкриптирана на вашиот уред, а не на облак, со оглед на тоа ние не можеме да ја рестартираме вашата лозинка. Дали сакате да ја избришете вашата сметка и да почнете од почеток?\n\nВнимание: Вашите идентитети, контакти и пораки ќе бидат трајно изгубени.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar не може да се стартува</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_text">Допрете за повеќе информации</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Стартувањето на Briar не успеа</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">Поради некоја причина, вашата Briar база на податоци е оштетена повеќе од степенот за можна поправка. Вашата сметка, вашите податоци и сите ваши контакти се изгубени. За жал, ќе треба да го пре-инсталирате Briar или да отворите нова сметка преку \'Ја заборавив лозинката\' во екранот каде истата се бара.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Вашата сметка е создадена со стара верзија на оваа апликација и не може да биде отворена со оваа верзија. Морате или да ја пре-инсталирате старата верзија или да отворите нова сметка преку \'Ја заборавив лозинката\' во екранот каде истата се бара.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Оваа верзија на апликацијата е многу стара. Ве молиме ажурирајте ја апликацијата до најновата верзија и обидете се повторно.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar не е во можност да го стартува потребниот приклучок / плугин. Пре-инсталирањето на Briar најчесто го решава овој проблем. Сепак, имајте во предвид дека во тој случај ќе ја изгубите вашата сметка и сите податоци поврзани со неа, бидејќи Briar не користи централизирани сервери за складирање на вашите податоци.</string>
|
||||
<plurals name="expiry_warning">
|
||||
<item quantity="one">Ова е тест верзија на Briar. Вашата сметка ќе истече за %d ден и не може да биде обновена.</item>
|
||||
<item quantity="other">Ова е тест верзија на Briar. Вашата сметка ќе истече за %d денови и не може да биде обновена.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiry_update">Крајниот рок за тестирање беше продолжен. Вашата сметка ќе истече за %d денови.</string>
|
||||
<string name="expiry_date_reached">Софтверот истече.\nВи благодариме за тестирањето!</string>
|
||||
<string name="download_briar">За да продолжите да го користите Briar, ве молиме преземете ја верзија 1.0.</string>
|
||||
<string name="create_new_account">Ќе треба да создадете нова сметка, но можете да го користите истото корисничко име.</string>
|
||||
<string name="download_briar_button">Преземи го Briar 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">Декриптирање на базата на податоци...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">Ажурирање на базата на податоци...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">Пакување на базата на податоци</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Отвори ја навигационата лента</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Затвори ја навигационата лента</string>
|
||||
<string name="contact_list_button">Контакти</string>
|
||||
<string name="groups_button">Приватни групи</string>
|
||||
<string name="forums_button">Форуми</string>
|
||||
<string name="blogs_button">Блогови</string>
|
||||
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
||||
<string name="lock_button">Заклучи ја апликацијата</string>
|
||||
<string name="settings_button">Поставки</string>
|
||||
<string name="sign_out_button">Одјави се</string>
|
||||
<!--Transports-->
|
||||
<string name="transport_tor">Интернет</string>
|
||||
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
||||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||||
<!--Notifications-->
|
||||
<string name="reminder_notification_title">Одјави се од Briar</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_text">Допрете за да се најавите.</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar потсетување за најавување</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_dismiss">Отфрли</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_title">Најавен во Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Допрете за да го отворите Briar</string>
|
||||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нова приватна порака.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нови приватни пораки.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нова порака во група.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нови пораки во група.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нова објава на форум.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нови објави на форум.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нов пост на блог.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нови објави на блог.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Misc-->
|
||||
<string name="now">сега</string>
|
||||
<string name="show">Покажи</string>
|
||||
<string name="hide">Сокриј</string>
|
||||
<string name="ok">ОК</string>
|
||||
<string name="cancel">Исклучи</string>
|
||||
<string name="got_it">Разбирам</string>
|
||||
<string name="delete">Избриши</string>
|
||||
<string name="accept">Прифаќам</string>
|
||||
<string name="decline">Одбивам</string>
|
||||
<string name="options">Опции</string>
|
||||
<string name="online">Онлајн/Вклучен</string>
|
||||
<string name="offline">Офлајн/Исклучен</string>
|
||||
<string name="send">Испрати</string>
|
||||
<string name="allow">Дозволи</string>
|
||||
<string name="open">Отвори</string>
|
||||
<string name="no_data">Нема податоци</string>
|
||||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||||
<string name="text_too_long">Внесениот текст е предолг</string>
|
||||
<string name="show_onboarding">Покажи го диjалогот за помош</string>
|
||||
<string name="fix">Поправи</string>
|
||||
<string name="help">Помош</string>
|
||||
<string name="sorry">Жал ни е</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">Нема контакти за прикажување</string>
|
||||
<string name="no_contacts_action">Допрете ја + иконата за да додадете контакт</string>
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Нема пораки.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Нема пораки за прикажување</string>
|
||||
<string name="message_hint">Напиши порака</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Додај наслов (опционално)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Прикачи слика</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Сликата не може да се прикачи</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Промена на име на контакт</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Име на контакт</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Промени</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Избриши контакт</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Потврди бришење на контакт</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој контакт и сите пораки поврзани со него?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Избришан контакт</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Вие</string>
|
||||
<string name="save_image">Зачувај слика</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Зачувај слика?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Зачувувањето на сликата ќе им дозволи на други апликации да пристапат до неа.\n\nДали сте сигурни дека сакате да ја зачувате?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Сликата беше зачувана</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Сликата не може да се зачува</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Додади контакт</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Морате да се сретнете со лицето кое сакате да го додадете за контакт.\n\nОва спречува во иднина било кој да се преставува како вас или да ги чита вашите пораки во иднина.</string>
|
||||
<string name="continue_button">Продолжи</string>
|
||||
<string name="try_again_button">Обиди се повторно</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Почекај за контактот да скенира и да се поврзе\u2026</string>
|
||||
<string name="exchanging_contact_details">Разменување детали за контакт\u2026</string>
|
||||
<string name="contact_added_toast">Додадени контакти: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Контактот %s веќе постои</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">QR кодот е невалиден</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">QR кодот што го скениравте доаѓа од постара верзија на %s.\n\nВе молиме прашајте го вашиот контакт за надградба во последната верзија и обидете се повторно. </string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">QR кодот кој го скениравте доаѓа од понова верзија на %s.\n\nВе молиме надградете во последната верзија и потоа обидете се повторно.</string>
|
||||
<string name="camera_error">Грешка во камерата</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Поврзување со уред\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Автентикација со уред\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_error_title">Не може да се поврзе со твојот контакт</string>
|
||||
<string name="connection_error_explanation">Ве молиме проверете дека и двајцата сте поврзани на истата Wi-Fi мрежа.</string>
|
||||
<string name="connection_error_feedback">Ако овој проблем останува, ве молиме <a href="feedback">испратете повратна информација</a> за да ни помогнете да ја подобриме апликацијата.</string>
|
||||
<!--Introductions-->
|
||||
<string name="introduction_onboarding_title">Запознај ги твоите контакти</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">Можете да ги запознаете вашите контакти меѓусебно, па тие нема да имаат потреба да се запознаваат лично за да се поврзат на Briar.</string>
|
||||
<string name="introduction_menu_item">Направи запознавање</string>
|
||||
<string name="introduction_activity_title">Избери контакт</string>
|
||||
<string name="introduction_not_possible">Штотуку имате едно запознавање во тек со овие контакти. Ве молиме дозволете прво овој процес да заврши. Ако вие или вашите контакти сте ретко вклучени/онлајн, ова може да потрае некое време.</string>
|
||||
<string name="introduction_message_title">Запознај ги контактите</string>
|
||||
<string name="introduction_message_hint">Додај порака (опционално)</string>
|
||||
<string name="introduction_button">Направи запознавање</string>
|
||||
<string name="introduction_sent">Вашето запознавање беше испратено.</string>
|
||||
<string name="introduction_error">Се појави грешка за време на запознавањето.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_error">Грешка при одговор на запознавањето</string>
|
||||
<string name="introduction_request_sent">Побаравте да се запознаат %1$s и %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_request_received">%1$s побара да ве запознае со %2$s. Дали сакате да го додадете %2$s на вашата контакт листа?</string>
|
||||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s побара да ве запознае со %2$s, но %2$s е веќе во вашата контакт листа. Додека %1$s можеби не го знае тоа, вие сеуште можете да одговорите:</string>
|
||||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s побара да ве запознае со %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent">Вие го прифативте запознавањето со %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Пред %1$s да биде додаден во вашите контакти, тие исто така треба да го прифатат запознавањето. Ова може да потрае малку време. </string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_sent">Го одбивте запознавањето со %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s го прифативте запознавањето со %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s го одбивте запознавањето со %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s вели дека %2$s го одбил запознавањето.</string>
|
||||
<plurals name="introduction_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нов контакт е додаден. </item>
|
||||
<item quantity="other">%d нови контакти се додадени.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Private Groups-->
|
||||
<string name="groups_list_empty">Нема групи за прикажување</string>
|
||||
<string name="groups_list_empty_action">Допрете ја + иконата за да создадете група, или прашајте ги вашите контакти да споделат групи со вас</string>
|
||||
<string name="groups_created_by">Создадено од %s</string>
|
||||
<plurals name="messages">
|
||||
<item quantity="one">%dпорака</item>
|
||||
<item quantity="other">%d пораки</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_group_is_empty">Оваа група е празна</string>
|
||||
<string name="groups_group_is_dissolved">Оваа група е распуштена</string>
|
||||
<string name="groups_remove">Отстрани</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_title">Создади приватна група</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_button">Создади група</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_invitation_button">Испрати покана</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_hint">Избери има за твојата приватна група</string>
|
||||
<string name="groups_invitation_sent">Групна покана беше испратена</string>
|
||||
<string name="groups_message_sent">Пораката е испратена</string>
|
||||
<string name="groups_member_list">Листа на членови</string>
|
||||
<string name="groups_invite_members">Покани членови</string>
|
||||
<string name="groups_member_created_you">Вие ја создадовте групата</string>
|
||||
<string name="groups_member_created">%s ја содаде групата</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined_you">Вие се приклучивте на групата</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined">%s се приклучи на групата</string>
|
||||
<string name="groups_leave">Напушти група</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_title">Потврди напуштање на група</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_message">Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите оваа група?</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve">Распуштање на група</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Потврди распуштање на група</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Дали сте сигурни дека сакате да ја распуштите оваа група?\n\nСите нејзини членови нема да можат да го продолжат разговорот и нема да ги допримат последните пораки.</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_button">Распуштање</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Групата беше распуштена</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Создавачот на оваа група ја распушти.\n\nВие повеќе не можете да пишувате пораки во групата и можеби нема да ги примите сите објави кои биле напишани.</string>
|
||||
<!--Private Group Invitations-->
|
||||
<string name="groups_invitations_title">Групни покани</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Вие го / ја поканивте %1$sда се приклучи на групата \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$sве покани да се приклучите на групата \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_joined">Приклучена група</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_declined">Групната покана е одбиена</string>
|
||||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||||
<item quantity="one">%dотвори групна покана</item>
|
||||
<item quantity="other">%d отвори групни покани</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Вие ја прифативте групната покана од %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Вие ја одбивте групната покана од %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s ја прифати групната покана.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s ја одби групната покана.</string>
|
||||
<string name="sharing_status_groups">Само содавачот може да покани нови членови во групата. Подолу се сите моментални членови на групата.</string>
|
||||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||||
<string name="groups_reveal_contacts">Покажи контакти</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_dialog_message">Можете да одберете да ги покажете контактите на сите моментални и идни членови на оваа група.\n\nОткривањето на контактите го прави вашето поврзување со групата побрзо и поверодостојно, затоа што ќе можете да комуницирате со откриените контакти дури и кога создавачот на групата е исклучен.</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible">Контакт врската е видлива во групата</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Контакт врската е видлива во групата (откриена од тебе)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Контакт врската е видилва во групата (открена од %s)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_invisible">Контакт врската не е видлива во групата</string>
|
||||
<!--Forums-->
|
||||
<string name="no_forums">Нема форуми за прикажување</string>
|
||||
<string name="no_forums_action">Допрете ја + иконата за да создадете форум, или прашајте ги вашите контакти да споделат форуми со вас</string>
|
||||
<string name="create_forum_title">Создадете форум</string>
|
||||
<string name="choose_forum_hint">Одберете име за вашиот форум</string>
|
||||
<string name="create_forum_button">Создадете форум</string>
|
||||
<string name="forum_created_toast">Форумот е содаден</string>
|
||||
<string name="no_forum_posts">Нема објави за прикажување</string>
|
||||
<string name="no_posts">Нема објави</string>
|
||||
<plurals name="posts">
|
||||
<item quantity="one">%dпост</item>
|
||||
<item quantity="other">%dобјави</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_new_entry_posted">Објавата на форумот е објавена</string>
|
||||
<string name="forum_new_message_hint">Нова објава</string>
|
||||
<string name="forum_message_reply_hint">Нов одговор</string>
|
||||
<string name="btn_reply">Одговор</string>
|
||||
<string name="forum_leave">Напушти форум</string>
|
||||
<string name="dialog_title_leave_forum">Потврди напуштање на форум</string>
|
||||
<string name="dialog_message_leave_forum">Дали сте сигурни дека сакате да го напуштите овој форум?\n\nБило кој од контактите со кои го споделивте овој форум може да престане да добива ажурирања.</string>
|
||||
<string name="dialog_button_leave">Напушти</string>
|
||||
<string name="forum_left_toast">Напушти форум</string>
|
||||
<!--Forum Sharing-->
|
||||
<string name="forum_share_button">Сподели форум</string>
|
||||
<string name="contacts_selected">Избрани контакти</string>
|
||||
<string name="activity_share_toolbar_header">Избери контакти</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector">Нема контакти за прикажување</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector_action">Ве молиме вратете се овде после додавање на контакт</string>
|
||||
<string name="forum_shared_snackbar">Форумот е споделен со избраните контакти</string>
|
||||
<string name="forum_share_message">Додај порака (опционално)</string>
|
||||
<string name="forum_share_error">Настана грешка при споделувањето на овој форум.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_received">%1$sго сподели овој форум \"%2$s\" со вас.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_sent">Вие го споделивте овој форум \"%1$s\" со %2$s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitations_title">Поакни за форум</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_exists">Вие штотуку ја прифативте поканата за овој форум.\n\nПрифаќањето на повеќе покани ќе го направи вашето поврзување со форумот побрзо и поверодостојно.</string>
|
||||
<string name="forum_joined_toast">Приклучен на форум</string>
|
||||
<string name="forum_declined_toast">Поканата е одбиена</string>
|
||||
<string name="shared_by_format">Споделено со %s</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_already_sharing">Веќе споделува</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Вие ја прифативте поканата за овој форум од %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Вие ја одбивте поканата за овој форум од %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s ја прифати поканата за форумот.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s ја одби поканата за форумот.</string>
|
||||
<string name="sharing_status">Споделување статус</string>
|
||||
<string name="sharing_status_forum">Секој член на форум може да го сподели со неговите контакти. Вие го споделувате овој форум со следниве контакти. Исто така може да има и други членови кој вие не можете да ги видите.</string>
|
||||
<string name="shared_with">Споделено со %1$d (%2$d вклучен/и)</string>
|
||||
<plurals name="forums_shared">
|
||||
<item quantity="one">%dфорум споделен од контакти</item>
|
||||
<item quantity="other">%d форуми споделени од контакти</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="nobody">Никој</string>
|
||||
<!--Blogs-->
|
||||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Нема објави за прикажување</string>
|
||||
<string name="read_more">прочитај повеќе</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post">Напиши објава на Блог </string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Внесете објава на блог </string>
|
||||
<string name="blogs_publish_blog_post">Објави</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_created">Создадена е објава на блог</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_received">Примена е нова објава на блог </string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Излистај до</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state">Нема објави за прикажување</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Објавите од вашите контакти и од блоговите на кои сте претплатени ќе се појавуваат овде\n\nДопрете ја пенкало иконата за да напишете објава</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog">Отстрани блог</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој блог?\n\nОбјавите ќе бидат отстранети од вашиот уред но не и од уредите на другите луѓе.\n\nБило кои од контактите со кои сте го споделиле овој блог може да престанат да добиваат ажурирања.</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_ok">Отстрани</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_removed">Блогот е отстранет</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Додај коментар (опционално)</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_button">Реблог</string>
|
||||
<!--Blog Sharing-->
|
||||
<string name="blogs_sharing_share">Сподели блог</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_error">Настана грешка при споделувањето на овој блог.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_button">Сподели блог</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_snackbar">Блогот е споделен со избраните контакти</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Вие ја прифативте поканата за блог од %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Вие ја одбивте поканата за блог од %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s ја прифати поканата за блог.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s ја одби поканата за блог.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s го сподели блогот \"%2$s\" со тебе.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Вие го споделивте блогот \"%1$s\" со %2$s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Покани за блог</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Претплатен на блог</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Поканата е одбиена</string>
|
||||
<string name="sharing_status_blog">Било кој што е претплатен на овој блог може да го сподели со неговите контакти. Вие го споделувате овој блог со следниве контакти. Исто така може да има и други претплатници кои ти не можеш да ги видиш.</string>
|
||||
<!--RSS Feeds-->
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import">Увези RSS тековник</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Увези</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Внеси URL на RSS тековник</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Жал ни е! Настана гршка при увезувањето на вашиот тековник.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Уредување на RSS тековници</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Увезени:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Автор:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Последен пат ажуриран:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed">Отстрани тековник</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој тековник?\n\nОбјавите ќе бидат отстранети од вашиот уред но не и од уредите на другите луѓе.\n\nБило кои од контактите со кои сте го споделиле овој тековник може да престанат да добиваат ажурирања.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Отстрани</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Тековникот не може да биде избришан!</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Нема RSS тековници за прикажување\n\nДопрете ја + иконата за да увезете тековник</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Настана проблем при вчитувањето на вашите тековници. Ве молиме обидете се повторно подоцна.</string>
|
||||
<!--Settings Display-->
|
||||
<string name="pref_language_title">Јазик & регион</string>
|
||||
<string name="pref_language_changed">Оваа поставка ќе биде ефективна после рестартирањето на Briar. Ве молиме одјавете се и рестартирајте го Briar.</string>
|
||||
<string name="pref_language_default">Систем стандардно поставен</string>
|
||||
<string name="display_settings_title">Екран</string>
|
||||
<string name="pref_theme_title">Тема</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Светло</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Темно</string>
|
||||
<string name="pref_theme_auto">Автоматски (Дневно)</string>
|
||||
<string name="pref_theme_system">Систем стандардно поставен</string>
|
||||
<!--Settings Network-->
|
||||
<string name="network_settings_title">Мрежи</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting">Поврзи се преку Bluetooth</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_enabled">Секогаш кога контактите се во близина</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_disabled">Само кога се додаваат контакти</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting">Поврзи се преку Интернет (Tor)</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_automatic">Автоматски базирано на локација</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Користи Tor без мостови</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Користи Tor со мостови</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_never">Не се поврзувај</string>
|
||||
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
|
||||
<string name="tor_network_setting_summary">Автоматски: %1$s (во %2$s)</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_data_title">Користи мобилни податоци</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Безбедност</string>
|
||||
<string name="pref_lock_title">Апликацијата е заклучена</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">Користете го екранот за заклучување на уредот за да го заштитите Briar додека сте најавени</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">За да ја користиш оваа карарактеристика, постави екран за заклучување на твојот уред</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_title">Неактивноста на заклучената апликација е истечена</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Кога не го користите Briar, автоматски се заклучува после %s</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_1">1 минута</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_5">5 минути</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_15">15 минути</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_30">30 минути</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_60">1 час</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_never">Никогаш</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Никогаш не го заклучувај Briar автоматски</string>
|
||||
<string name="change_password">Промени лозинка</string>
|
||||
<string name="current_password">Сегашна лозинка</string>
|
||||
<string name="choose_new_password">Нова лозинка</string>
|
||||
<string name="confirm_new_password">Потврди нова лозинка</string>
|
||||
<string name="password_changed">Лозинката е променета.</string>
|
||||
<string name="panic_setting">Поставување на копчето паника</string>
|
||||
<string name="panic_setting_title">Паника копче</string>
|
||||
<string name="panic_setting_hint">Конфигурирај како Briar ќе реагира кога ќе го користиш паника копчето на апликацијата</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_title">Паника копче на апликација</string>
|
||||
<string name="unknown_app">непозната апликација</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_summary">Ниту една апликација не беше поставена</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Ништо</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Потврди паника апликација</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Дали сте сигурни дека сакате да дозволите %1$s да поттикне деструктивни акции на паника копчето?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Деструктивни акции</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Одјави се</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Одјави се од Briar ако копчето паника е притиснато</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Избриши сметка</string>
|
||||
<string name="purge_setting_summary">Избриши ја твојата Briar сметка ако е притиснато копчето паника. Внимание: Ова трајно ќе ги избрише твоите идентитети, контакти и пораки</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_title">Отстрани го Briar</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_summary">Ова бара рачно потврдување во случај на паника</string>
|
||||
<!--Settings Notifications-->
|
||||
<string name="notification_settings_title">Известувања</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_title">Потсети ме да се најавам</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_summary">Покажи потсетник кога телефонот се вклучува или кога апликацијата е ажурирана</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_title">Приватни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Покажи предупредувања за приватни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Конфигурирај предупредувања за приватни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Покажи предупредувања за групни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Конфигурирај предупредувања за групни пораки</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Форум објави</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Покажи предупредувања за оваа форум објава</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Конфигурирај ги предупредувањата за објавите на форумот</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Објави на Блог</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Покажи ги предупредувањата за објавите на блог</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Конфигурирај ги предупредувањата за објавите на блог</string>
|
||||
<string name="notify_vibration_setting">Вибрирање</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting">Звук</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_default">Стандарден рингтон</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_disabled">Ништо</string>
|
||||
<string name="choose_ringtone_title">Избери рингтон</string>
|
||||
<string name="cannot_load_ringtone">Не може да вчита рингтон</string>
|
||||
<!--Settings Feedback-->
|
||||
<string name="feedback_settings_title">Повратни информации</string>
|
||||
<string name="send_feedback">Испрати повратни информации</string>
|
||||
<!--Link Warning-->
|
||||
<string name="link_warning_title">Линк предупредување</string>
|
||||
<string name="link_warning_intro">Ќе го отворите следниот линк во надворешна апликација.</string>
|
||||
<string name="link_warning_text">Ова може да биде искористено за да ве идентификуваат. Размислте дали и верувате на личноста која ви го испратила овој линк и дали да го отворите со Orfox.</string>
|
||||
<string name="link_warning_open_link">Отвори линк</string>
|
||||
<!--Crash Reporter-->
|
||||
<string name="crash_report_title">Briar извештај за срушување</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Жал ни е, Briar се сруши.</string>
|
||||
<string name="not_your_fault">Ова не е ваша гршка.</string>
|
||||
<string name="please_send_report">Ве молиме помогнете ни да изградиме подобар Briar со испраќање на извештај за срушување. </string>
|
||||
<string name="report_is_encrypted">Ви ветуваме дека извештајот е енкриптиран и безбедно испратен.</string>
|
||||
<string name="feedback_title">Повратни информации</string>
|
||||
<string name="describe_crash">Опиши што се случи (опционално)</string>
|
||||
<string name="enter_feedback">Внеси ги твоите повратни информации</string>
|
||||
<string name="optional_contact_email">Вашата е-пошта (опционално)</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_crash">Вклучи анонимни податоци за ова срушување</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_feedback">Вкучи анонимни податоци за овој уред</string>
|
||||
<string name="could_not_load_report_data">Не можат да се вчитаат податоците од извештајот.</string>
|
||||
<string name="send_report">Испрати извештај</string>
|
||||
<string name="close">Затвори</string>
|
||||
<string name="dev_report_saved">Извештајот е зачуван. Ќе биде испратен следниот пат кога ќе се вклучите на Briar.</string>
|
||||
<!--Sign Out-->
|
||||
<string name="progress_title_logout">Одјавување од Briar</string>
|
||||
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
||||
<string name="screen_filter_title">Детектиран е преклопувачки екран</string>
|
||||
<string name="screen_filter_body">Друга апликација е уклучена врз Briar. За да ја зачува вашата безбедност, Briar нема да одговори на допирите кога има друга апликација уклучена врз него.\n\nСледните апликации можат да бидат вклучени врз:\n\n%1$s</string>
|
||||
<string name="screen_filter_allow">Дозволете им на овие апликации да бидат уклучени врз</string>
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Дозвола за камера</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">За да скенирате QR код, на Briar му треба пристап до камерата.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">Дозвола за локација</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">За да открие Bluetooth уреди, на Briar му е потребна дозвола за пристап до вашата локација.\n\nBriar не ја зачувува вашата локација или не ја споделува со никого.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Камера и локација</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body">За да го скенира QR кодот, на Briar му е потребен пристап до камерата.\n\nЗа да открие Bluetooth уреди, на Briar му е потребна дозвола за вашата локација.\n\nBriar не ја зачувува вашата локација или не ја споделува со никого.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Го одбивте пристапот до камерата, но за додавање на контакти потребно е користење на камерата.\n\nВе молиме размислете за давање дозвола.</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR код</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Покажи го QR кодот на цел екран</string>
|
||||
<!--App Locking-->
|
||||
<string name="lock_unlock">Отклучи го Briar</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Внесете го ПИН-от, шемата или лозинката на твојот уред за да го отклучите Briar. </string>
|
||||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Допрете го сензорот за отпечаток со прстот со кој сте се регистрирале за да продложите</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_password">Користете лозинка</string>
|
||||
<string name="lock_is_locked">Briar е заклучен</string>
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">Допрете за отклучување</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Жарко</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">Лилјана</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">Ана</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">Здраво Лилјана!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">Здраво Жарко! Ти благодарам што ми кажа за Briar!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">Нема проблем, се надевам ти се допаѓа 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -116,12 +116,23 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Geen berichten.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Geen berichten om te tonen</string>
|
||||
<string name="message_hint">Schrijf een bericht</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Voeg een titel toe (optioneel)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Voeg een afbeelding toe</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Kon afbeelding niet toevoegen</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Verander naam van contact</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Contactnaam</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Wijzigen</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Verwijder bericht</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Bevestig verwijderen contact</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Weet je zeker dat je dit contact en alle berichten die met dit contact zijn uitgewisseld wil verwijderen?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contact is verwijderd</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">You</string>
|
||||
<string name="save_image">Sla afbeelding op</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Sla afbeelding op?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Opslaan van deze afbeelding staat andere apps toe deze te gebruiken.\n\n Weet je zeker dat het wil opslaan?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Afbeelding was opgeslagen</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Kon afbeelding niet opslaan</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Voeg contact toe</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Je moet een persoon in levenden lijve ontmoeten om die als contact toe te voegen.\n\nDit voortkomt dat anderen zich als jou voor kunnen doen of in de toekomst je berichten kunnen lezen.</string>
|
||||
@@ -375,6 +386,7 @@
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Geen</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Bevestig paniekapp</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Weet je zeker dat je wil toestaan dat %1$s vernietigende paniekknopacties mag veroorzaken?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Vernietigende acties</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Log uit</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Log uit op Briar als de paniekknop wordt ingedrukt.</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Verwijder account</string>
|
||||
|
||||
@@ -118,6 +118,9 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Cap messatge</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Cap de messatge de mostrar</string>
|
||||
<string name="message_hint">Picatz lo messatge</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Ajustar una legenda (optionala)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Juntar un imatge</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Fracàs de l’apondon de l’imatge</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Cambiar lo nom del contacte</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nom del contacte</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Cambiar</string>
|
||||
@@ -125,6 +128,13 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmatz la supression del contacte</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Sètz segur de voler suprimir lo contacte e los messatges ligats a el ?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contacte suprimit</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Vos</string>
|
||||
<string name="save_image">Enregistrar l’imatge</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Volètz enregistrar l’imatge ?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">L’enregistrament de l’imatge permetrà a d’autras aplicacions d’i accedir.\n\nVolètz vertadièrament l’enregistrar ?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">L’imatge es enregistrada</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Enregistrament de l’imatge impossible</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Ajustar un contacte</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Vos cal vos amassar amb la persona que volètz apondre als contactes.\n\n Aquò es fach per evitar qu’òm vos raube l’identitat e que vòstres messatges sián legits per d’autres.</string>
|
||||
|
||||
@@ -131,6 +131,9 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Potwierdź usunięcie kontaktu</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i wszystkie wymienione z nim wiadomości?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt usunięty</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">You</string>
|
||||
<string name="save_image">Zapisz obrazek</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Dodaj kontakt</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Musisz spotkać się z osobą którą chcesz dodać jako kontakt.\n\nTo uniemożliwi komukolwiek podszyć się pod Ciebie lub czytać wysyłane wiadomości.</string>
|
||||
@@ -451,6 +454,7 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Dostęp do aparatu</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Aby zeskanować kod QR, Briar potrzebuje mieć dostęp do aparatu.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Kamera i lokalizacja</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Odmówiłeś dostępu do kamery, lecz dodawanie kontaktów tego wymaga.\n\nProszę udzielić dostępu.</string>
|
||||
<string name="qr_code">Kod QR</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Pokaż QR na pełnym ekranie</string>
|
||||
|
||||
@@ -122,6 +122,8 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmar remoção do contato</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Você tem certeza que quer remover este contato e todas mensagens trocadas com ele?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contato apagado</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Você</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Adicionar um contato</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Você deve estar frente-a-frente com a pessoa que deseja adicionar como contato.\n\nIsso evita que alguém se passe por você ou leia suas mensagens no futuro.</string>
|
||||
|
||||
@@ -121,6 +121,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Fără mesaje.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Nici un mesaj de arătat</string>
|
||||
<string name="message_hint">Scrieți mesajul</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Adaugă un subtitlu (opțional)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Atașează imagine</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Nu s-a putut atașa o imagine</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Schimbă nume contact</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Nume contact</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Modifică</string>
|
||||
@@ -128,6 +131,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirmare ștergere contact</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate mesajele schimbate?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Contact șters</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Tu</string>
|
||||
<string name="save_image">Salvare imagine</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Salvare imagine?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Salvând imaginea veți permite altor aplicații să o acceseze.\n\nSigur doriți să o salvați?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Imaginea a fost salvată</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Nu s-a putut șterge imaginea</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Adaugă un contact</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Trebuie să vă întâlniți cu persoana pe care doriți să o adăugați la contacte.\n\nAcest pas împiedică alte persoane să vă fure identitatea sau să vă citească mesajele în viitor.</string>
|
||||
|
||||
@@ -52,6 +52,7 @@
|
||||
<string name="download_briar_button">Загрузить Briar 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">Расшифровка базы данных...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">Обновление базы данных...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">Сжатие базы данных...</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Открыть навигационное меню</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Закрыть навигационное меню</string>
|
||||
@@ -69,20 +70,20 @@
|
||||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||||
<!--Notifications-->
|
||||
<string name="reminder_notification_title">Выполнен выход из Briar</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_text">Нажмите, чтобы войти повторно.</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_text">Нажмите для входа</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar Напоминание о входе</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_dismiss">Отклонить</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_dismiss">Закрыть</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_title">Выполнен вход в Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Нажмите, чтобы открыть Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Нажмите для открытия Briar</string>
|
||||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Новое личное сообщение.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d новых личных сообщений.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d новых личных сообщения.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d новых личных сообщений.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d новых личных сообщений.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Новое групповое сообщение</item>
|
||||
<item quantity="few">%d новых групповых сообщений.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d новых групповых сообщения.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d новых групповых сообщений.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d новых групповых сообщений.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
@@ -123,15 +124,27 @@
|
||||
<string name="sorry">Сожалеем</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">Нет контактов для отображения</string>
|
||||
<string name="no_contacts_action">Нажмите значок +, чтобы добавить контакт</string>
|
||||
<string name="no_contacts_action">Для добавления контакта нажмите значок +</string>
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Нет сообщений.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Нет сообщений для отображения</string>
|
||||
<string name="message_hint">Печатает сообщение</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Добавить подпись (необязательно)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Прикрепить изображение</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Не удалось прикрепить изображение</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Изменить имя контакта</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Имя контакта</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Изменить</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Удалить контакт</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Подтвердите удаление контакта</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Вы действительно хотите удалить этот контакт и все связанные с ним сообщения?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Контакт удален</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Вы</string>
|
||||
<string name="save_image">Сохранить изображение</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Сохранить изображение?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">После сохранения изображения другие приложения получат к нему доступ.\n\nВы уверены, что хотите сохранить?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Изображение было сохранено</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Не удалось сохранить изображение</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Добавить контакт</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Вы должны встретиться с человеком, которого хотите добавить в контакты.\n\nЭто не позволит кому-либо выдать себя за вас или читать ваши сообщения.</string>
|
||||
@@ -142,6 +155,8 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">Контакт добавлен: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Контакт %s уже существует</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">Неверный QR-код</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">QR-код, который вы сосканировали, сгенерирован в старой версии %s.\n\nПопросите вашего собеседника обновиться до последней версии и повторите попытку.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">QR-код, который вы сосканировали, сгенерирован в новой версии %s.\n\nОбновите приложение до последней версии и повторите попытку.</string>
|
||||
<string name="camera_error">Ошибка камеры</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">Подключение к устройству\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Аутентификация с устройством\u2026</string>
|
||||
@@ -178,7 +193,7 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Private Groups-->
|
||||
<string name="groups_list_empty">Нет групп для отображения</string>
|
||||
<string name="groups_list_empty_action">Нажмите значок +, чтобы создать группу, или попросите ваши контакты поделиться с вами группами</string>
|
||||
<string name="groups_list_empty_action">Для создания группы нажмите значок + или попросите ваши контакты поделиться с вами группами</string>
|
||||
<string name="groups_created_by">Создано %s</string>
|
||||
<plurals name="messages">
|
||||
<item quantity="one">%d сообщение</item>
|
||||
@@ -236,7 +251,7 @@
|
||||
<string name="groups_reveal_invisible">Связь между контактами не видна группе</string>
|
||||
<!--Forums-->
|
||||
<string name="no_forums">Нет форумов для отображения</string>
|
||||
<string name="no_forums_action">Нажмите значок +, чтобы создать форум, или попросите ваши контакты поделиться с вами форумами</string>
|
||||
<string name="no_forums_action">Для создания форума нажмите значок + или попросите ваши контакты поделиться с вами форумами</string>
|
||||
<string name="create_forum_title">Создать форум</string>
|
||||
<string name="choose_forum_hint">Придумайте название вашего форума</string>
|
||||
<string name="create_forum_button">Создать форум</string>
|
||||
@@ -344,7 +359,7 @@
|
||||
<string name="pref_theme_title">Тема</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Светлая</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Темная</string>
|
||||
<string name="pref_theme_auto">Автоматический (Дневной)</string>
|
||||
<string name="pref_theme_auto">Авто (День)</string>
|
||||
<string name="pref_theme_system">По-умолчанию</string>
|
||||
<!--Settings Network-->
|
||||
<string name="network_settings_title">Сети</string>
|
||||
@@ -357,12 +372,14 @@
|
||||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Использовать Tor с мостами</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_never">Не подключать</string>
|
||||
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
|
||||
<string name="tor_network_setting_summary">Автоматически: %1$s (в %2$s)</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_summary">Автоматически: %1$s (%2$s)</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_data_title">Использовать мобильные данные</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Безопасность</string>
|
||||
<string name="pref_lock_title">Блокировка приложения</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">Использовать блокировку экрана устройства для защиты Briar при входе</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Чтобы использовать эту функцию, установите блокировку экрана вашего устройства</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_title">Блокировка приложения по таймауту неактивности</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Автоматически блокировать Briar через %s</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
@@ -391,6 +408,7 @@
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Нет</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Подтвердить приложение тревожной кнопки</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Вы уверены, что хотите разрешить %1$s запуск деструктивных действий тревожной кнопки?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Деструктивные действия</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Выйти</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Выйти из Briar, если нажата тревожная кнопка</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Удалить аккаунт</string>
|
||||
@@ -407,7 +425,7 @@
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групповые сообщения</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Показывать оповещения для групповых сообщений</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Настройка оповещений для групповых сообщений</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Посты форума</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Записи форума</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показывать оповещения для записей форума</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Настройка оповещений для записей форума</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Посты блога</string>
|
||||
@@ -452,21 +470,31 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Доступ к камере</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Для сканирования QR-кода Briar необходим доступ к камере.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">Разрешение местоположения</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">Для обнаружения Bluetooth-устройств, Briar требуется разрешение на доступ к вашему местоположению.\n\nBriar не хранит ваше местоположение и не делится им кем-либо еще.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Камера и местоположение</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body">Для сканирования QR-кода Briar необходим доступ к камере.\n\nДля обнаружения Bluetooth-устройств, Briar требуется разрешение на доступ к вашему местоположению.\n\nBriar не хранит ваше местоположение и не делится им кем-либо еще.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Вы отказали в доступе к камере. Для добавления контактов необходимо использовать камеру.\n\nРассмотрите возможность предоставления доступа.</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-код</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Показать QR-код во весь экран</string>
|
||||
<!--App Locking-->
|
||||
<string name="lock_unlock">Разблокировать Briar</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Введите PIN-код устройства, графический ключ или пароль, чтобы разблокировать Briar</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Для разблокировки Briar введите PIN-код устройства, графический ключ или пароль.</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Для продолжения, прикоснитесь к датчику пальцем</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_password">Использовать пароль</string>
|
||||
<string name="lock_is_locked">Briar заблокирован</string>
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">Нажмите для разблокировки</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Бузова</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">Джигурда</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">Басков</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">Привет, Джигурда!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">Здорово, Бузова! Спасибки, что рассказала нам о Briar!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">Рада помочь, надеюсь, он вам понравится 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,9 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">S\’ka mesazhe.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">S’ka mesazhe për shfaqje</string>
|
||||
<string name="message_hint">Shtypni mesazhin</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Shtoni një titull (na daçi)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Bashkëngjitni figurë</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">S’u bashkëngjit dot figurë</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Ndryshoni emër kontakti</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Emër kontakti</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Ndryshoje</string>
|
||||
@@ -123,6 +126,13 @@
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Ripohoni Fshirje Kontakti</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Jeni i sigurt se doni të hiqet ky kontakt dhe krejt mesazhet e shkëmbyer me këtë kontakt?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakti u fshi</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Ju</string>
|
||||
<string name="save_image">Ruaje figurën</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Të ruhet Figura?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Ruajta e kësaj figure do t’u lejojë aplikacioneve të tjera ta përdorin.\n\nJeni i sigurt se doni të ruhet?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Figura u ruajt</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Figura s’u ruajt dot</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Shtoni një Kontakt</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Duhet të takoheni me personin që doni ta shtoni si kontakt.\n\nKjo do të pengojë cilindo të hiqet si ju ose të lexojë në të ardhmen mesazhet tuaj.</string>
|
||||
|
||||
@@ -126,6 +126,7 @@ Izaberite dugačku lozinku koju je teško pogoditi, kao četiri nasumične rije
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdite brisanje kontakta</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj kontakt i sve poruke koje ste razmijenili?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt izbrisan</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Dodaj kontakt</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Morate se sresti sa osobom koju želite da dodate kao kontakt.\n\nOvo će spriječiti bilo koga da se predstavi kao vi ili da ubuduće čita poruke.</string>
|
||||
|
||||
498
briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
Normal file
498
briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,498 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<!--Setup-->
|
||||
<string name="setup_title">Вітаємо у Briar</string>
|
||||
<string name="setup_name_explanation">Ваше ім\'я користувача буде відображено біля будь-якого матеріалу, який ви опублікуєте. Ви не зможете змінити його після створення облікового запису.</string>
|
||||
<string name="setup_next">Вперед</string>
|
||||
<string name="setup_password_intro">Створіть пароль</string>
|
||||
<string name="setup_password_explanation">Ваш обліковий запис Briar знаходиться в зашифрованому вигляді на вашому пристрої, а не зберігається на хмарі. Якщо ви забули свій пароль або видалили Briar, обліковий запис не підлягає відновленню.\n\nОбирайте довгий пароль, який буде важко підібрати. Наприклад, такий, що міститиме чотири випадкові слова, або десять випадкових літер, цифр та символів.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_title">Фонові з\'єднання</string>
|
||||
<string name="setup_doze_intro">Для того, щоб отримувати повідомлення, Briar має залишатися на зв\'язку у фоновому режимі.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_explanation">Для того, щоб отримувати повідомлення, Briar має залишатися на зв\'язку у фоновому режимі. Будь ласка, вимкніть енергоощадливий режим, щоб Briar міг залишатися на зв\'язку.</string>
|
||||
<string name="setup_doze_button">Дозволити з\'єднання</string>
|
||||
<string name="choose_nickname">Оберіть ім\'я користувача</string>
|
||||
<string name="choose_password">Створіть власний пароль</string>
|
||||
<string name="confirm_password">Підтвердьте свій пароль</string>
|
||||
<string name="name_too_long">Занадто довге ім\'я</string>
|
||||
<string name="password_too_weak">Пароль занадто слабкий</string>
|
||||
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
|
||||
<string name="create_account_button">Створити обліковий запис</string>
|
||||
<string name="more_info">Детальніше</string>
|
||||
<string name="don_t_ask_again">Не запитувати знову</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_text">Будь ласка, натисніть кнопку, що знаходиться нижче і впевніться у тому, що Briar захищено на екрані \"Захищені додадтки\".</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_button">Захистити Briar</string>
|
||||
<string name="setup_huawei_help">Якщо Briar немає у списку захищених додатків, він не зможе працювати у фоновому режимі.</string>
|
||||
<string name="warning_dozed">%s не вдалося запустити у фоновому режимі</string>
|
||||
<!--Login-->
|
||||
<string name="enter_password">Пароль</string>
|
||||
<string name="try_again">Неправильний пароль, спробуйте ще раз</string>
|
||||
<string name="sign_in_button">Увійти</string>
|
||||
<string name="forgotten_password">Я забув(-ла) свій пароль</string>
|
||||
<string name="dialog_title_lost_password">Пароль втрачено</string>
|
||||
<string name="dialog_message_lost_password">Ваш обліковий запис Briar знаходиться в зашифрованому вигляді на вашому пристрої, а не зберігається на хмарі, тому ми не можемо відновити ваш пароль. Бажаєте вилучити свій обліковий запис та створити новий?\n\nЗастереження: ваші особисті дані, контакти та повідомлення будуть втрачені назавжди.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_title">Briar не може запуститися</string>
|
||||
<string name="startup_failed_notification_text">Натисніть для детальнішої інформації.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_activity_title">Помилка при запуску Briar</string>
|
||||
<string name="startup_failed_db_error">З якоїсь причини база даних вашого Briar пошкоджена і не підлягає відновленню. Ваш обліковий запис, дані та усі контакти втрачені. На жаль, вам потрібно перевстановити Briar або створити новий обліковий запис, натиснувши \"Я забув свій пароль\".</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_old_error">Ваш обліковий запис було створено за допомогою старішої версії цього застосунку і його неможливо відкрити за допомогою поточної версії. Вам необхідно знову встановити старішу версію або створити новий обліковий запис, обравши рядок \"Я забув(-ла) свій пароль\" у спливному вікні паролів.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_data_too_new_error">Ця версія програми застаріла. Будь ласка, оновіться до останньої версії та спробуйте знову.</string>
|
||||
<string name="startup_failed_service_error">Briar не зміг запустити потрібну втулку. Перевстановлення Briar зазвичай вирішує цю проблему. Однак, будь ласка, зазначте, що у цьому випадку ви втратите свій обліковий запис та усю пов\'язану з ним інформацію, оскільки Briar не використовує центральні сервери для зберігання інформації.</string>
|
||||
<plurals name="expiry_warning">
|
||||
<item quantity="one">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d день. Його не можна продовжити.</item>
|
||||
<item quantity="few">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d дні. Його не можна продовжити.</item>
|
||||
<item quantity="many">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d днів. Його не можна продовжити.</item>
|
||||
<item quantity="other">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d дня. Його не можна продовжити.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="expiry_update">Період тестування було продовжено. Тепер ваш обліковий запис стане недоступним через %d днів.</string>
|
||||
<string name="expiry_date_reached">У цієї програми закінчився термін дії\nДякуємо, що тестували її!</string>
|
||||
<string name="download_briar">Для того, щоб продовжити користуватися Briar, будь ласка, завантажте версію 1.0.</string>
|
||||
<string name="create_new_account">Вам знадобиться створити новий обліковий запис, але ви можете використовувати те саме ім\'я користувача.</string>
|
||||
<string name="download_briar_button">Завантажити Briar 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">Розшифрування бази даних...</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">Оновлення бази даних...</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">Стиснення бази даних...</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">Відкрити панель навігації</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">Закрити панель навігації</string>
|
||||
<string name="contact_list_button">Контакти</string>
|
||||
<string name="groups_button">Приватні групи</string>
|
||||
<string name="forums_button">Форуми</string>
|
||||
<string name="blogs_button">Блоги</string>
|
||||
<!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
|
||||
<string name="lock_button">Заблокувати програму</string>
|
||||
<string name="settings_button">Налаштування</string>
|
||||
<string name="sign_out_button">Вийти</string>
|
||||
<!--Transports-->
|
||||
<string name="transport_tor">Інтернет</string>
|
||||
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
|
||||
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
|
||||
<!--Notifications-->
|
||||
<string name="reminder_notification_title">Ви вийшли з Briar</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_text">Натисніть, щоб знову увійти.</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_channel_title">Нагадування про вхід до Briar</string>
|
||||
<string name="reminder_notification_dismiss">Відхилити</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_title">Ви увійшли у Briar</string>
|
||||
<string name="ongoing_notification_text">Торкніться, щоб відкрити Briar.</string>
|
||||
<plurals name="private_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нове приватне повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d нові приватні повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d нових приватних повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нового приватного повідомлення.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="group_message_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Нове групове повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d нові групові повідомлення.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d нових групових повідомлень.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нового групового повідомлення.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="forum_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Новий допис на форумі.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d нові дописи на форумі.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d нових дописів на форумі.</item>
|
||||
<item quantity="other">%dнового допису на форумі.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="blog_post_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Новий допис у блозі.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d нові дописи у блозі.</item>
|
||||
<item quantity="many"> %d нових дописів у блозі.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нового допису у блозі.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Misc-->
|
||||
<string name="now">зараз</string>
|
||||
<string name="show">Показати</string>
|
||||
<string name="hide">Приховати</string>
|
||||
<string name="ok">Гаразд</string>
|
||||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||||
<string name="got_it">Зрозуміло</string>
|
||||
<string name="delete">Delete</string>
|
||||
<string name="accept">Прийняти</string>
|
||||
<string name="decline">Відхилити</string>
|
||||
<string name="options">Параметри</string>
|
||||
<string name="online">У мережі</string>
|
||||
<string name="offline">Поза мережею</string>
|
||||
<string name="send">Відправити</string>
|
||||
<string name="allow">Дозволити</string>
|
||||
<string name="open">Відкрити</string>
|
||||
<string name="no_data">Немає даних</string>
|
||||
<string name="ellipsis">…</string>
|
||||
<string name="text_too_long">Цей текст занадто довгий</string>
|
||||
<string name="show_onboarding">Показати вікно допомоги</string>
|
||||
<string name="fix">Виправити</string>
|
||||
<string name="help">Довідкк</string>
|
||||
<string name="sorry">Вибачте</string>
|
||||
<!--Contacts and Private Conversations-->
|
||||
<string name="no_contacts">Немає контактів для відображення</string>
|
||||
<string name="no_contacts_action">Натисніть на символ \"+\" для того, щоб додати контакт</string>
|
||||
<string name="date_no_private_messages">Немає повідомлень.</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">Немає повідомлень для відображення</string>
|
||||
<string name="message_hint">Введіть повідомлення</string>
|
||||
<string name="image_caption_hint">Додати заголовок (за бажанням)</string>
|
||||
<string name="image_attach">Прикріпити зображення</string>
|
||||
<string name="image_attach_error">Не вдалося прикріпити зображення</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">Змінити назву контакту</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">Назва контакту</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">Змінити</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Вилучити контакт</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">Підтвердити вилучення контакту</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт і всю історію листування з ним?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">Контакт було вилучено</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<string name="you">Ви</string>
|
||||
<string name="save_image">Зберегти зображення</string>
|
||||
<string name="dialog_title_save_image">Слід зберегти зображення?</string>
|
||||
<string name="dialog_message_save_image">Зберігаючи це зображення, ви надаєте доступ до нього іншим програмам.\n\nВи впевнені, що хочете його зберегти?</string>
|
||||
<string name="save_image_success">Зображення було збережено</string>
|
||||
<string name="save_image_error">Не вдалося зберегти зображення</string>
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">Додати контакт</string>
|
||||
<string name="face_to_face">Ви маєте зустрітися з особою, яку ви бажаєте додати до списку контактів.\n\nЦе виключить можливість у майбутньому будь-кому видавати себе за вас або читати ваші повідомлення.</string>
|
||||
<string name="continue_button">Продовжити</string>
|
||||
<string name="try_again_button">Спробувати ще раз</string>
|
||||
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Чекаємо, поки контакт відсканує та з\'єднається\u2026</string>
|
||||
<string name="exchanging_contact_details">Обмін інформацією про контакти\u2026</string>
|
||||
<string name="contact_added_toast">Додали контакт: %s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Контакт %s вже існує</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">QR-код неправильний</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">QR-код, який ви відсканували, надійшов зі старішої версії від %s.\n\nБудь ласка, попросіть у свого контакта оновитися до останньої версіїї, а тоді спробуйте знову.</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">QR-код, який ви відсканували, надійшов з більш нової версії від %s.\n\nБудь ласка, оновіться до останньої версіїї, а тоді спробуйте знову.</string>
|
||||
<string name="camera_error">Помилка камери</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">З\'єднання з пристроєм\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">Аутентифікація з пристроєм\u2026</string>
|
||||
<string name="connection_error_title">Неможливо з\'єднатися з вашим контактом</string>
|
||||
<string name="connection_error_explanation">Будь ласка, впевніться, що ви обидва під\'єднані до однієї Wi-Fi-мережі.</string>
|
||||
<string name="connection_error_feedback">Якщо ця проблема збережеться, будь ласка, <a href="feedback">надішліть відгук</a>, щоб допомогти нам вдосконалити цей додаток.</string>
|
||||
<!--Introductions-->
|
||||
<string name="introduction_onboarding_title">Поділитися своїми контактами</string>
|
||||
<string name="introduction_onboarding_text">Ви можете познайомити свої контакти один з одним, таким чином їм не доведеться зустрічатися особисто, щоб під\'єднатися до Briar.</string>
|
||||
<string name="introduction_menu_item">Познайомити з контактом</string>
|
||||
<string name="introduction_activity_title">Оберіть контакт</string>
|
||||
<string name="introduction_not_possible">У вас уже є один незавершений процес представлення цих контактів. Будь ласка, спершу дозвольте цій дії завершитись. Якщо ви або ваші контакти рідко з\'являєтеся у мережі, це може зайняти якійсь час.</string>
|
||||
<string name="introduction_message_title">Представити контакти</string>
|
||||
<string name="introduction_message_hint">Додати повідомлення (необов\'язково)</string>
|
||||
<string name="introduction_button">Познайомити з контактом</string>
|
||||
<string name="introduction_sent">Ваше представлення було надіслано.</string>
|
||||
<string name="introduction_error">Виникла помилка під час представлення.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_error">Сталася помилка під час відповіді на представлення</string>
|
||||
<string name="introduction_request_sent">Ви попросили представити %1$s%2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_request_received">%1$sпопросили представити вас %2$s. Чи бажаєте ви додати %2$s до свого списку контактів?</string>
|
||||
<string name="introduction_request_exists_received">%1$sпопросив вас представити %2$s, однак %2$sвже є у вашому списку контактів. Оскільки %1$sпро це може бути невідомо, ви все ще можете відповісти:</string>
|
||||
<string name="introduction_request_answered_received">%1$sпопросив представити вас %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent">Ви прийняли запит на знайомство від %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Перед тим, як ви додасте %1$s до списку своїх контактів, вони також мають підтвердити цей запит. Це може зайняти якийсь час.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_sent">Ви відхилили запит на знайомство з %1$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$sприйняв запит на знайомство із %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received">%1$sвідхилив запит на знайомство з %2$s.</string>
|
||||
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s повідомляє, що %2$s відхилив запит на знайомство.</string>
|
||||
<plurals name="introduction_notification_text">
|
||||
<item quantity="one">Новий контакт додано.</item>
|
||||
<item quantity="few">%d нові контакти додано.</item>
|
||||
<item quantity="many">%d нових контактів додано.</item>
|
||||
<item quantity="other">%d нового контакту додано.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--Private Groups-->
|
||||
<string name="groups_list_empty">Немає груп для відображення</string>
|
||||
<string name="groups_list_empty_action">Натисніть на символ \"+\", щоб створити групу або попросіть у своїх контактів поділитися з вами групами</string>
|
||||
<string name="groups_created_by">Створено %s</string>
|
||||
<plurals name="messages">
|
||||
<item quantity="one">%d повідомлення</item>
|
||||
<item quantity="few">%d повідомлення</item>
|
||||
<item quantity="many">%d повідомлень</item>
|
||||
<item quantity="other">%d повідомлення</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_group_is_empty">Ця група порожня</string>
|
||||
<string name="groups_group_is_dissolved">Цю групу було розформовано</string>
|
||||
<string name="groups_remove">Забрати</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_title">Створити приватну групу</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_button">Створити групу</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_invitation_button">Надіслати запрошення</string>
|
||||
<string name="groups_create_group_hint">Оберіть назву своїй приватній групі</string>
|
||||
<string name="groups_invitation_sent">Відправлено запрошення до групи</string>
|
||||
<string name="groups_message_sent">Повідомлення надіслано</string>
|
||||
<string name="groups_member_list">Список учасників</string>
|
||||
<string name="groups_invite_members">Запросити учасників</string>
|
||||
<string name="groups_member_created_you">Ви створили групу</string>
|
||||
<string name="groups_member_created">%s створив групу</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined_you">Ви приєдналися до групи</string>
|
||||
<string name="groups_member_joined">%s приєднався до групи</string>
|
||||
<string name="groups_leave">Вийти з групи</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_title">Підтвердити свій вихід з групи</string>
|
||||
<string name="groups_leave_dialog_message">Ви впевнені, що хочете вийти з цієї групи?</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve">Розформувати групу</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Підтвердити розформування групи</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Ви впевнені, що бажаєте розформувати цю групу?\n\nУсі інші учасники групи не матимуть змоги продовжити розмову та можуть не отримати останні повідомлення.</string>
|
||||
<string name="groups_dissolve_button">Розформувати</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_title">Групу було розформовано</string>
|
||||
<string name="groups_dissolved_dialog_message">Засновник цієї групи розформував її.\n\nВи більше не зможете створювати повідомлення та можете не отримати усі дописи, що були написані.</string>
|
||||
<!--Private Group Invitations-->
|
||||
<string name="groups_invitations_title">Запрошення до групи</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Ви запросили %1$s долучитися до групи \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s запросив вас долучитися до групи \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_joined">Ви долучилися до групи</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_declined">Запрошення до групи було відхилено</string>
|
||||
<plurals name="groups_invitations_open">
|
||||
<item quantity="one">%d відкрите запрошення до групи</item>
|
||||
<item quantity="few">%d відкриті запрошення до групи</item>
|
||||
<item quantity="many">%d відкритих запрошень до групи</item>
|
||||
<item quantity="other">%d відкритого запрошення до групи</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до групи від %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до групи від %s.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s прийняв запрошення до групи.</string>
|
||||
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%sвідхилив запрошення до групи.</string>
|
||||
<string name="sharing_status_groups">Лише засновник групи може запрошувати нових учасників до групи. Нижче зазначено усх актуальних учасників групи.</string>
|
||||
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
|
||||
<string name="groups_reveal_contacts">Відкрити контакти</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_dialog_message">Ви можете обрати, чи будуть контакти відкритими для усіх поточних та майбутніх членів групи.\n\nВідкриття контактів робить ваше з\'єднання з групою швидшим та надійнішим, тому що ви можете спілкуватися з відкритими контактами навіть тоді, коли засновник групи знаходиться поза мережею.</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible">Зв\'язки між контактами видимі групі</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us"> Зв\'язки між контактами видимі групі (видимість встановлено вами)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Зв\'язки між контактами видимі групі (видимість встановлено %s)</string>
|
||||
<string name="groups_reveal_invisible">Зв\'язки між контактами невидимі групі</string>
|
||||
<!--Forums-->
|
||||
<string name="no_forums">Немає форумів до показу</string>
|
||||
<string name="no_forums_action">Натисніть на символ \"+\", щоб створити форум або попросіть у своїх контактів поділитися з вами форумами.</string>
|
||||
<string name="create_forum_title">Створити форум</string>
|
||||
<string name="choose_forum_hint">Оберіть ім\'я для свого форуму</string>
|
||||
<string name="create_forum_button">Створити форум</string>
|
||||
<string name="forum_created_toast">Форум було створено</string>
|
||||
<string name="no_forum_posts">Немає дописів для показу</string>
|
||||
<string name="no_posts">Поки немає жодного допису</string>
|
||||
<plurals name="posts">
|
||||
<item quantity="one">%d допис</item>
|
||||
<item quantity="few">%d дописи</item>
|
||||
<item quantity="many">%d дописів</item>
|
||||
<item quantity="other">%d допису</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="forum_new_entry_posted">На форумі було опубліковано допис</string>
|
||||
<string name="forum_new_message_hint">Новий допис</string>
|
||||
<string name="forum_message_reply_hint">Нова відповідь</string>
|
||||
<string name="btn_reply">Відповісти</string>
|
||||
<string name="forum_leave">Залишити форум</string>
|
||||
<string name="dialog_title_leave_forum">Підтвердити, що ви залишаєте форум</string>
|
||||
<string name="dialog_message_leave_forum">Ви впевнені, що хочете залишити цей форум?\n\nБудь-хто з контактів, з якими ви поділилися цим формумом можуть припинити отримувати оноволення.</string>
|
||||
<string name="dialog_button_leave">Залишити</string>
|
||||
<string name="forum_left_toast">Залишили форум</string>
|
||||
<!--Forum Sharing-->
|
||||
<string name="forum_share_button">Поділитися форумом</string>
|
||||
<string name="contacts_selected">Обрані контакти</string>
|
||||
<string name="activity_share_toolbar_header">Обрати контакти</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector">Немає контактів для показу</string>
|
||||
<string name="no_contacts_selector_action">Будь ласка, поверніться сюди після додання контакту</string>
|
||||
<string name="forum_shared_snackbar">Форум поширений обраним контактам</string>
|
||||
<string name="forum_share_message">Додати повідомлення (необов\'язково)</string>
|
||||
<string name="forum_share_error">Виникла помилка під час поширення цього форуму.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_received">%1$sподілився з вами форумом \"%2$s\"</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_sent">Ви поділилися форумом \"%1$s\" з %2$s</string>
|
||||
<string name="forum_invitations_title">Запрошення до форуму</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_exists">Ви вже прийняли запрошення до цього форуму.\n\nПриймаючи більше запрошень, ви робите своє з\'єднання з форумом швидшим та надійнішим.</string>
|
||||
<string name="forum_joined_toast">До форуму долучилися</string>
|
||||
<string name="forum_declined_toast">Запрошення було відхилено</string>
|
||||
<string name="shared_by_format">Поширено %s</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_already_sharing">Вже поширюється</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до форуму від %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до форуму від %s.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прийняв запрошення до форуму.</string>
|
||||
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s відхилив запрошення до форуму.</string>
|
||||
<string name="sharing_status">Поширення статусу</string>
|
||||
<string name="sharing_status_forum">Будь-який учасник форуму може поділитися ним зі своїми контактами. Ви ділитеся цим форумом із наступними контактами. Також можуть бути й інші учасники, яких ви можете не бачити.</string>
|
||||
<string name="shared_with">Поширено серед %1$d (%2$d онлайн)</string>
|
||||
<plurals name="forums_shared">
|
||||
<item quantity="one">%d форум поширений контактами</item>
|
||||
<item quantity="few">%d форуми поширені контактами</item>
|
||||
<item quantity="many">%d форумів поширених контактами</item>
|
||||
<item quantity="other">%d форуму поширеного контактами</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="nobody">Нікого</string>
|
||||
<!--Blogs-->
|
||||
<string name="blogs_other_blog_empty_state">Немає дописів для показу</string>
|
||||
<string name="read_more">дізнатися більше</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post">Написати допис у блозі</string>
|
||||
<string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Надрукуйте свій допис для блогу</string>
|
||||
<string name="blogs_publish_blog_post">Опублікувати</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_created">Допис до блогу створено</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_received">Отримано новий допис блогу</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_post_scroll_to">Прокрутити до</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state">Немає дописів для відображення</string>
|
||||
<string name="blogs_feed_empty_state_action">Тут будуть з\'являтися дописи від ваших контактів та блоги, на які ви підписані.\n\nНатисніть на позначку \"Ручка\", щоб створити допис</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog">Видалити блог</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Ви впевнені, що хочете видалити цей блог?\n\nДописи буде видалено з вашого пристрою, але не з пристроїв інших осіб.\n\nБудь-які контакти, поміж яких ви поширили цей блог, можуть припинити отримувати оновлення.</string>
|
||||
<string name="blogs_remove_blog_ok">Видалити</string>
|
||||
<string name="blogs_blog_removed">Блог було видалено</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_comment_hint">Додати коментар (за бажанням)</string>
|
||||
<string name="blogs_reblog_button">Поширити з блогу</string>
|
||||
<!--Blog Sharing-->
|
||||
<string name="blogs_sharing_share">Поділитися блогом</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_error">Виникла помилка під час поширення цього блогу.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_button">Поділитися блогом</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_snackbar">Блог було поширено поміж обраних контактів</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до блогу від %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до блогу від %s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s прийняв запрошення до блогу.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s відхилив запрошення до блогу.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s поділився з вами блогом \"%2$s\".</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitation_sent">Ви поділилися блогом \"%1$s\" з %2$s.</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_invitations_title">Запрошення до блогу</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_joined_toast">Ви підписані на блог</string>
|
||||
<string name="blogs_sharing_declined_toast">Запрошення було відхилено</string>
|
||||
<string name="sharing_status_blog">Будь-яка особа, що підписується на блог, може поділитися ним зі своїми контактами. Ви ділитеся цим блогом з наступними контактами. Також можуть бути й інші підписники, яких ви можете не бачити.</string>
|
||||
<!--RSS Feeds-->
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import">Імпортувати RSS-стрічку</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Імпортувати</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Введіть URL-посилання RSS-стрічки</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Нам шкода! Виникла помилка під час імпорту вашої стрічки.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Kерувати RSS-стрічками</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Імпортовано:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Автор:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Востаннє оновлювалося:</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed">Видалити стрічку</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Ви впевнені, що хочете видалити цю стрічку?\n\nДописи буде видалено з вашого пристрою, але не з пристроїв інших осіб.\n\nБудь-хто з контактів, з якими ви поділилися цією стрічкою, можуть припинити отримувати оноволення.</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Вилучити</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Ця стрічка не може бути видалена!</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Немає RSS-стрічок до відображення\n\nНатисніть на символ \"+\", щоб імпортувати стрічку</string>
|
||||
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Під час завантаження ваших стрічок виникла проблема. Будь ласка, спробуйте пізніше.</string>
|
||||
<!--Settings Display-->
|
||||
<string name="pref_language_title">Мова & регіон</string>
|
||||
<string name="pref_language_changed">Ці налаштування набувають чинності після того, як ви перезапустите Briar. Будь ласка, вийдіть з Briar та перезапустіть його.</string>
|
||||
<string name="pref_language_default">Усталені в системі</string>
|
||||
<string name="display_settings_title">Дисплей</string>
|
||||
<string name="pref_theme_title">Тема</string>
|
||||
<string name="pref_theme_light">Світла</string>
|
||||
<string name="pref_theme_dark">Темна</string>
|
||||
<string name="pref_theme_auto">Автоматично (Денна)</string>
|
||||
<string name="pref_theme_system">Усталені в системі</string>
|
||||
<!--Settings Network-->
|
||||
<string name="network_settings_title">Мережі</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting">З\'єднатися через Bluetooth</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_enabled">Щоразу, коли контакти знаходяться поруч</string>
|
||||
<string name="bluetooth_setting_disabled">Лише, коли ви додаєте контакти</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting">З\'єднатися через Інтернет (Tor) </string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_automatic">Розпізнавати автоматично на основі місцезнаходження</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_without_bridges">Використовувати Tor без мостів</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_with_bridges">Використовувати Tor з мостами</string>
|
||||
<string name="tor_network_setting_never">Не з\'єднувати</string>
|
||||
<!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
|
||||
<string name="tor_network_setting_summary">Автоматично: %1$s (через %2$s)</string>
|
||||
<string name="tor_mobile_data_title">Використовувати мобільну мережу</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">Безпека</string>
|
||||
<string name="pref_lock_title">Блокування програми</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">Використовувати блокування екрану, щоб захистити Briar, коли ви авторизовані</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">Для того, щоб використовувати цю функцію, налаштуйте блокування екрану на своєму пристрої</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_title">Блокування додатку при неактивності</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">Автоматично блокувати Briar після %s простою</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_1">1 хвилина</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_5">5 хвилин</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_15">15 хвилин</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_30">30 хвилин</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_60">1 година</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_never">Ніколи</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_never_summary">Ніколи не блокувати Briar автоматично</string>
|
||||
<string name="change_password">Змінити пароль</string>
|
||||
<string name="current_password">Поточний пароль</string>
|
||||
<string name="choose_new_password">Новий пароль</string>
|
||||
<string name="confirm_new_password">Підтвердіть новий пароль</string>
|
||||
<string name="password_changed">Пароль змінено.</string>
|
||||
<string name="panic_setting">Налаштування тривожної кнопки</string>
|
||||
<string name="panic_setting_title">Тривожна кнопка</string>
|
||||
<string name="panic_setting_hint">Задайте, як Briar реагуватиме у випадку використання тривожної кнопки</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_title">Програма тривожної кнопки</string>
|
||||
<string name="unknown_app">невідома програма</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_summary">Жодна програма не була налаштована</string>
|
||||
<string name="panic_app_setting_none">Немає</string>
|
||||
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Підтвердіть тривожний додаток</string>
|
||||
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Ви впевнені, що хочете дозволити %1$s запускати до виконання деструктивні дії тривожної кнопки?</string>
|
||||
<string name="panic_setting_destructive_action">Деструктивні дії</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_title">Вийти</string>
|
||||
<string name="panic_setting_signout_summary">Вийти з Briar, якщо натиснуто тривожну кнопку</string>
|
||||
<string name="purge_setting_title">Видалити обліковий запис</string>
|
||||
<string name="purge_setting_summary">Видалити ваш обліковий запис Briar, якщо натиснуто тривожну кнопку. Попередження: це назавжди видалить ваші особисті дані, контакти та повідомлення</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_title">Видалити Briar</string>
|
||||
<string name="uninstall_setting_summary">Ця дія потребує ручного підтвердження у випадку тривоги</string>
|
||||
<!--Settings Notifications-->
|
||||
<string name="notification_settings_title">Сповіщення</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_title">Нагадайте мені увійти</string>
|
||||
<string name="notify_sign_in_summary">Показувати нагадування, коли вмикаєте телефон або було оновлено додаток</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_title">Приватні повідомлення</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Показувати сповіщення для особистих повідомлень</string>
|
||||
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Налаштувати сповіщення для приватних повідомлень</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групові повідомлення</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Показувати сповіщення для повідомлень у групі</string>
|
||||
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Налаштувати сповіщення для повідомлень у групі</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Дописи на форумі</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показувати сповіщення для дописів на форумі</string>
|
||||
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Налаштувати сповіщення для дописів на форумі</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Дописи у блозі</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Показувати сповіщення для дописів у блозі</string>
|
||||
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Налаштувати сповіщення для дописів у блозі</string>
|
||||
<string name="notify_vibration_setting">Вібрація</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting">Звук</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_default">Усталена мелодія</string>
|
||||
<string name="notify_sound_setting_disabled">Немає</string>
|
||||
<string name="choose_ringtone_title">Обрати мелодію</string>
|
||||
<string name="cannot_load_ringtone">Неможливо завантажити мелодію</string>
|
||||
<!--Settings Feedback-->
|
||||
<string name="feedback_settings_title">Відгук</string>
|
||||
<string name="send_feedback">Надіслати відгук</string>
|
||||
<!--Link Warning-->
|
||||
<string name="link_warning_title">Попередження про посилання</string>
|
||||
<string name="link_warning_intro">Ви збираєтеся відкрити наступне посилання за допомогою зовнішньої програми.</string>
|
||||
<string name="link_warning_text">Це може бути використано для вашої ідентифікації. Подумайте, чи довіряєте ви особі, яка надіслала вам це посилання та розгляньте варіант відкрити його за допомогою Orfox.</string>
|
||||
<string name="link_warning_open_link">Відкрити посилання</string>
|
||||
<!--Crash Reporter-->
|
||||
<string name="crash_report_title">Аварійний звіт Briar</string>
|
||||
<string name="briar_crashed">Вибачте, Briar перестав працювати.</string>
|
||||
<string name="not_your_fault">Це не ваша провина.</string>
|
||||
<string name="please_send_report">Будь ласка, допоможіть нам покращити Briar надіславши нам аварійний звіт.</string>
|
||||
<string name="report_is_encrypted">Ми обіцяємо, що цей звіт буде зашифровано та безпечно надіслано.</string>
|
||||
<string name="feedback_title">Відгук</string>
|
||||
<string name="describe_crash">Опишіть, що сталося (за бажанням)</string>
|
||||
<string name="enter_feedback">Введіть свій відгук</string>
|
||||
<string name="optional_contact_email">Ваша електронна адреса (необов\'язково)</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_crash">Додати анонімну інформацію про аварійний збій</string>
|
||||
<string name="include_debug_report_feedback">Додати анонімну інформацію про цей пристрій</string>
|
||||
<string name="could_not_load_report_data">Не вдалося завантажити дані звіту.</string>
|
||||
<string name="send_report">Надіслати звіт</string>
|
||||
<string name="close">Закрити</string>
|
||||
<string name="dev_report_saved">Звіт збережено. Його буде надіслано наступного разу, як ви увійдете до Briar.</string>
|
||||
<!--Sign Out-->
|
||||
<string name="progress_title_logout">Відбувається вихід з Briar…</string>
|
||||
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
|
||||
<string name="screen_filter_title">Виявлено накладення іншої програми</string>
|
||||
<string name="screen_filter_body">Інша програма накладається на Briar. Для вашої безпеки, Briar не реагуватиме на дотики, коли інша програма накладатиметься зверху.\n\nЗверху можуть накладатися наступні програми:\n\n%1$s</string>
|
||||
<string name="screen_filter_allow">Дозволити цим програмам накладатися зверху</string>
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">Дозвіл камери</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Щоб відсканувати цей QR-код, Briar потрібен доступ до камери.</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">Дозвіл на дані про місцезнаходження</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">Щоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">Камера та місцезнаходження</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body">Щоб відсканувати QR-код, Briar потребує доступу до камери.\n\nЩоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією.</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">Ви відмовилися надати доступ до камери, але додавання контактів потребує використання камери.\n\nБудь ласка, подумайте про можливість надання доступу.</string>
|
||||
<string name="qr_code">QR-код</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">Вивести QR-код на весь екран</string>
|
||||
<!--App Locking-->
|
||||
<string name="lock_unlock">Розблокувати Briar</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_verbose">Введіть PIN-код свого пристрою, графічний ключ або пароль, щоб розблокувати Briar</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_fingerprint_description">Щоб продовжити, доторкніться до сенсора відбитку пальця своїм зареєстрованим пальцем</string>
|
||||
<string name="lock_unlock_password">Використовуйте пароль</string>
|
||||
<string name="lock_is_locked">Briar заблоковано</string>
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">Натисніть, щоб розблокувати</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">Аліса</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">Богдан</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">Віра</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">Привіт, Богдане!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">Привіт, Алісо! Дякую, що розповіла мені про Briar!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">Прошу! Сподіваюся, Briar прийшовся тобі до вподоби 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -47,6 +47,7 @@
|
||||
<string name="download_briar_button">下载 Briar 1.0</string>
|
||||
<string name="startup_open_database">正在解密数据库……</string>
|
||||
<string name="startup_migrate_database">正在更新数据库……</string>
|
||||
<string name="startup_compact_database">正在压缩数据库……</string>
|
||||
<!--Navigation Drawer-->
|
||||
<string name="nav_drawer_open_description">打开侧滑导航</string>
|
||||
<string name="nav_drawer_close_description">关闭侧滑导航</string>
|
||||
@@ -110,10 +111,14 @@
|
||||
<string name="date_no_private_messages">没有消息。</string>
|
||||
<string name="no_private_messages">尚无消息可供显示</string>
|
||||
<string name="message_hint">输入信息</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias">更改联系人姓名</string>
|
||||
<string name="set_contact_alias_hint">联系人姓名</string>
|
||||
<string name="set_alias_button">更改</string>
|
||||
<string name="delete_contact">删除联系人</string>
|
||||
<string name="dialog_title_delete_contact">确认删除联系人</string>
|
||||
<string name="dialog_message_delete_contact">确认要删除该联系人和与之交流的所有消息吗?</string>
|
||||
<string name="contact_deleted_toast">联系人已删除</string>
|
||||
<!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
|
||||
<!--Adding Contacts-->
|
||||
<string name="add_contact_title">添加联系人</string>
|
||||
<string name="face_to_face">您必须面对面添加联系人。\n\n这样将防止未来他人冒充您的身份并查看您的信息。</string>
|
||||
@@ -124,6 +129,8 @@
|
||||
<string name="contact_added_toast">联系人已添加:%s</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">联系人 %s 已存在</string>
|
||||
<string name="qr_code_invalid">二维码无效</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_old">您所扫描的二维码来自旧版本 %s 。\n\n请让您的联系人升级到最新版本并重试。</string>
|
||||
<string name="qr_code_too_new">您所扫描的二维码来自新版本 %s 。\n\n请升级到最新版本并重试。</string>
|
||||
<string name="camera_error">相机出错</string>
|
||||
<string name="connecting_to_device">正在连接至设备\u2026</string>
|
||||
<string name="authenticating_with_device">正在验证设备\u2026</string>
|
||||
@@ -328,8 +335,10 @@
|
||||
<string name="tor_mobile_data_title">使用移动数据</string>
|
||||
<!--Settings Security and Panic-->
|
||||
<string name="security_settings_title">安全</string>
|
||||
<string name="pref_lock_title">应用锁</string>
|
||||
<string name="pref_lock_summary">登录后,使用设备的屏幕锁定保护 Briar</string>
|
||||
<string name="pref_lock_disabled_summary">为了使用该功能,请为设备设置屏幕锁定</string>
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_title">应用锁所需的无操作时间</string>
|
||||
<!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
|
||||
<string name="pref_lock_timeout_summary">当有 %s 不使用 Briar 后,自动将其锁定</string>
|
||||
<!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
|
||||
@@ -419,6 +428,10 @@
|
||||
<!--Permission Requests-->
|
||||
<string name="permission_camera_title">相机权限</string>
|
||||
<string name="permission_camera_request_body">Briar 需要获得相机权限以扫描二维码。</string>
|
||||
<string name="permission_location_title">位置权限</string>
|
||||
<string name="permission_location_request_body">Briar 需要位置信息权限以发现蓝牙设备。\n\nBriar 不会存储您的位置或将它分享给任何人。</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_title">相机和位置</string>
|
||||
<string name="permission_camera_location_request_body"> Briar 需要相机权限以扫描二维码。\n\nBriar 需要位置信息权限以发现蓝牙设备。\n\nBriar 不会存储您的位置或将它分享给任何人。</string>
|
||||
<string name="permission_camera_denied_body">您已拒绝相机权限,而添加联系人需要使用相机。\n\n请考虑授予相机权限。</string>
|
||||
<string name="qr_code">二维码</string>
|
||||
<string name="show_qr_code_fullscreen">全屏显示二维码</string>
|
||||
@@ -431,9 +444,15 @@
|
||||
<string name="lock_tap_to_unlock">轻按以解锁</string>
|
||||
<!--Screenshots-->
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_alice">韩梅梅</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_bob">李雷</string>
|
||||
<!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
|
||||
<string name="screenshot_carol">林涛</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_1">嗨,李雷!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
|
||||
<string name="screenshot_message_2">嗨,韩梅梅!谢谢你告诉我关于 Briar 的事!</string>
|
||||
<!--This is a message to be used in screenshots.-->
|
||||
<string name="screenshot_message_3">没问题,希望你喜欢它 😀</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user