Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2021-05-03 13:37:24 +01:00
parent 423ecf71d8
commit c44bdc8762
12 changed files with 97 additions and 4 deletions

View File

@@ -141,7 +141,7 @@
<string name="fix">Behoben</string>
<string name="help">Hilfe</string>
<string name="sorry">Entschuldigung</string>
<string name="error_start_activity">Nicht Verfügbar für dein System</string>
<string name="error_start_activity">Nicht verfügbar für dein System</string>
<string name="status_heading">Status:</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Keine Kontakte vorhanden</string>
@@ -162,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Über Bluetooth verbinden</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Über Bluetooth verbinden</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Dein Kontakt muss in der Nähe sein, damit dies funktioniert.\n\nDu und dein Kontakt sollten beide gleichzeitig \"Start\" drücken.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Versucht bereits, eine Verbindung über Bluetooth herzustellen</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Kann ohne Bluetooth nicht fortgesetzt werden</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Kann ohne Standortberechtigung nicht fortgesetzt werden</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Verbinde über Bluetooth…</string>

View File

@@ -162,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Conectar mediante Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Conectar mediante Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Tu contacto necesita estar cerca para que esto funcione.\n\nTú y tu contacto deberían presionar \"Iniciar\" ambos al mismo tiempo.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Ya se está intentando conectar mediante Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">No se puede continuar sin Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">No se puede continuar sin permiso de ubicación</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Conectar mediante Bluetooth...</string>

View File

@@ -24,6 +24,9 @@
<string name="setup_huawei_text">لطفا روی دکمه زیر کلیک کنید و مطمئن شوید که از Briar (برایر) در صفحه \"برنامه های محافظت شده\" محافظت می شود.</string>
<string name="setup_huawei_button">حفاظت از Briar (برایر)</string>
<string name="setup_huawei_help">اگر Briar (برایر) به فهرست برنامه های محافظت شده اضافه نشده، نمی تواند در پس زمینه مشغول به کار باشد.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">لطفا روی دکمه زیر زده، صفحه‌ی \"راه اندازی برنامه\" را باز کرده و از این که برایر (Briar) بر روی \"مدیریت دستی\" تنظیم شده باشد، اطمینان حاصل کنید.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">باز کردن تنظیمات باتری</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">اگر در صفحه \"راه اندازی برنامه\"، برایر (Briar) بر روی گزینه \"مدیریت دستی\" تنظیم نشده باشد، برنامه قادر به فعالیت در پس‌زمینه نخواهد بود.</string>
<string name="warning_dozed">ناتوانی %s برای اجراء در پس زمینه</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">گذرواژه</string>
@@ -165,6 +168,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">اتصال از طریق بلوتوث</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">اتصال از طریق بلوتوث</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">برای امکان این عملکرد، مخاطب شما باید نزدیک باشد. \n\n شما و مخاطبتان باید همزمان گزینه‌ی \"شروع\" را بفشارید.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">در حال تلاش برای اتصال از طریق بلوتوث</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">امکان ادامه بدون بلوتوث وجود ندارد</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">امکان ادامه بدون اجازه مکان‌یابی وجود ندارد</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">در حال اتصال از طریق بلوتوث</string>

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Veuillez toucher le bouton ci-dessous et vous assurer que Briar est protégée dans lécran « Applis protégées ».</string>
<string name="setup_huawei_button">Protéger Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Si Briar nest pas ajoutée à la liste des applis protégées, elle ne pourra pas fonctionner en arrière-plan.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Veuillez toucher le bouton ci-dessous, ouvrir lécran « Lancement des applis » et vous assurer que « Gérer manuellement » est défini pour Briar.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Ouvrez les paramètres de la pile</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Si « Gérer manuellement » nest pas défini pour Briar dans lécran « Lancement des applis », lappli ne pourra pas fonctionner en arrière-plan.</string>
<string name="warning_dozed">%s na pas pu fonctionner en arrière-plan</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Mot de passe</string>
@@ -159,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Se connecter par Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Se connecter par Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Afin que cela fonctionne, votre contact doit être à proximité.\n\nVotre contact et vous devriez appuyer ensemble sur « Commencer ».</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Tentative de connexion par Bluetooth déjà en cours</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Impossible de poursuivre sans le Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Impossible de poursuivre sans la permission de position</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Connexion par Bluetooth…</string>
@@ -169,6 +173,7 @@
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">Vos messages ne disparaîtront pas. %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Les messages de %1$s disparaîtront après %2$s. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minutes</item>
@@ -555,8 +560,17 @@
<string name="cannot_load_ringtone">Impossible de charger la sonnerie</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Messages éphémères</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">dsvkjfjhgvfdkjhgv dfkjgh fkjhsgkjfdkj fhfgfhg
</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Lactivation de ce paramètre fera disparaître
les messages de cette conversation automatiquement après 7\u00A0jours.
\n\nPour lexemplaire de lexpéditeur du message, le compte à rebours commence une fois quil a été remis.
Pour le destinataire, le compte à rebours commence une fois que le
message a été lu.
\n\nLes messages éphémères sont marqués par une icône de bombe.
\n\nSoyez conscient que les destinataires peuvent toujours faire des
copies des messages que vous envoyez.
\n\nSi vous changez ce paramètre, il sera appliqué à vos nouveaux messages immédiatement
et aux messages de votre contact une fois que ce contact recevra votre prochain message.
Votre contact peut aussi changer ce paramètre pour vous deux.</string>
<string name="learn_more">En apprendre davantage</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Faire disparaître automatiquement les futurs messages de cette conversation après 7 jours.</string>
<!--Settings Feedback-->

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Kérjük érintse meg a gombot alább és ellenőrizze, hogy a Briar védett, a \"Védett alkalmazások\" képernyőn.</string>
<string name="setup_huawei_button">A Briar védelme</string>
<string name="setup_huawei_help">Ha Briar nincs hozzáadva a védett alkalmazások listájához, akkor nem képes futni a háttérben.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Kérjük érintsd meg a gombot alább, hogy megnyitsd az \"App indítás\" képernyőt és ellenőrizd, hogy a Briar beállított \"Kézi kezelés\"-re.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Az akkumulátor beállítások megnyitása</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Ha a Briar nincs beállítva \"Kézi kezelés\"-re az \"App indítás\" képernyőn, nem fog tudni futni a háttérben.</string>
<string name="warning_dozed">%s nem tud futni a háttérben</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Jelszó</string>
@@ -159,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Csatlakozás bluetooth-on keresztül</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Csatlakozás bluetooth-on keresztül</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">A kapcsolatai közel kell legyenek, hogy ez működjön.\n\n Ön és a kapcsolata egyaránt meg kell nyomja a \"Start\" gombot egyidőben.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Már próbálkozik csatlakozni Bluetooth-on</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Nem folytatható Bluetooth nélkül</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nem folytatható hely engedélyek nélkül</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Csatlakozás Bluetooth-on...</string>

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Ýttu á hnappinn hér fyrir neðan og gakktu úr skugga um að Briar sé varið á skjánum \"Varin forrit\".</string>
<string name="setup_huawei_button">Verja Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Ef Briar er ekki bætt á listann yfir varin forrit, getur það ekki keyrt í bakgrunni.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Ýttu á hnappinn hér fyrir neðan, opnaðu \"Ræsing forrits\" skjáinn og gakktu úr skugga um að Briar sé stillt á \"Stýra handvirkt\".</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Opna rafhlöðustillingar</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Ef Briar er ekki stillt á \"Stýra handvirkt\" í \"Ræsing forrits\" skjánum, mun það ekki geta keyrt í bakgrunni.</string>
<string name="warning_dozed">%s gat ekki keyrt í bakgrunni</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Lykilorð</string>
@@ -159,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Tengjast í gegnum Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Tengjast í gegnum Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Tengiliðurinn þinn þarf að vera nálægt til að þetta virki.\n\nÞú og tengiliðurinn ættuð bæði að ýta á \"Byrja\" á sama tíma.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Þegar að reyna að tengjast í gegnum Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Get ekki haldið áfram án Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Get ekki haldið áfram án heimildar til að nota staðsetningu</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Tengist í gegnum Bluetooth…</string>

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Premi il pulsante qua sotto e assicurati che Briar sia protetto nella schermata \"App protette\"</string>
<string name="setup_huawei_button">Proteggi Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Se Briar non viene aggiunto nell\'elenco di app protette, non potrà funzionare in background.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Tocca il pulsante sotto, apri la schermata \"Esecuzione app\" e assicurati che Briar sia su \"Gestisci manualmente\".</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Apri impostazioni batteria</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Se Briar non è su \"Gestisci manualmente\" nella schermata \"Esecuzione app\", non potrà funzionare in secondo piano.</string>
<string name="warning_dozed">%s non ha potuto funzionare in background</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Password</string>
@@ -130,7 +133,7 @@
<string name="allow">Abilita</string>
<string name="open">Apri</string>
<string name="change">Cambia</string>
<string name="start">Avvia</string>
<string name="start">Inizia</string>
<string name="no_data">Nessun dato</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">Il testo inserito è troppo lungo</string>
@@ -146,6 +149,8 @@
<string name="date_no_private_messages">Nessun messaggio.</string>
<string name="no_private_messages">Nessun messaggio da mostrare</string>
<string name="message_hint">Nuovo messaggio</string>
<string name="message_hint_auto_delete">Nuovo messaggio dissolvente</string>
<string name="message_error">Errore nell\'invio del messaggio</string>
<string name="image_caption_hint">Aggiungi una didascalia (facoltativo)</string>
<string name="image_attach">Allega immagine</string>
<string name="image_attach_error">Impossibile allegare l\'immagine/i</string>
@@ -153,12 +158,41 @@
<string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Formato immagine non supportato: %s</string>
<string name="set_contact_alias">Cambia il nome del contatto</string>
<string name="set_contact_alias_hint">Nome contatto</string>
<string name="menu_item_disappearing_messages">Messaggi dissolventi</string>
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Connessione attraverso Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Connessione attraverso Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Per funzionare, il tuo contatto deve essere nelle vicinanze.\n\nDovreste entrambi premere \"Inizia\" nello stesso momento.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Si sta già tentanto di connettersi via Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Impossibile continuare senza Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Impossibile continuare senza l\'autorizzazione per la geolocalizzazione</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Connessione via Bluetooth…</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_success">Connessione via Bluetooth riuscita</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_error">Connessione via Bluetooth fallita</string>
<!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_enabled">I tuoi messaggi spariranno dopo %1$s. %2$s</string>
<!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_you_disabled">I tuoi messaggi non spariranno. %1$s</string>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_enabled">I messaggi di %1$s spariranno dopo %2$s. %3$s</string>
<plurals name="duration_minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<plurals name="duration_hours">
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<plurals name="duration_days">
<item quantity="one">%d giorno</item>
<item quantity="other">%d giorni</item>
</plurals>
<!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
<string name="auto_delete_msg_contact_disabled">I messaggi di %1$s non spariranno. %2$s</string>
<string name="tap_to_learn_more">Tocca per saperne di più.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_title">Messaggi dissolventi cambiati</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Dato che hai iniziato a comporre il messaggio, i messaggi dissolventi sono stati attivati.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Dato che hai iniziato a comporre il messaggio, i messaggi dissolventi sono stati disattivati.</string>
<string name="auto_delete_changed_warning_send">Invia comunque</string>
<string name="delete_all_messages">Elimina tutti i messaggi</string>
<string name="dialog_title_delete_all_messages">Conferma l\'eliminazione dei messaggi</string>
<string name="dialog_message_delete_all_messages">Sei sicuro di voler eliminare tutti i messaggi?</string>
@@ -277,6 +311,7 @@
<string name="introduction_response_accepted_sent">Hai accettato l\'introduzione a %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Prima che %1$s venga aggiunto ai tuoi contatti, dovranno anche loro accettare l\'introduzione. Questo potrebbe richiedere un po\' di tempo.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Hai declinato l\'introduzione a %1$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_auto">L\'introduzione a %1$s è stata rifiutata automaticamente.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s ha accettato l\'introduzione a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s ha declinato l\'introduzione a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s dice che %2$s ha declinato l\'introduzione.</string>
@@ -323,6 +358,7 @@
</plurals>
<string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Hai accettato l\'invito al gruppo da %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_sent">Hai rifiutato l\'invito al gruppo da %s.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_auto">L\'invito di %s al gruppo è stato rifiutato automaticamente.</string>
<string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s ha accettato l\'invito al gruppo.</string>
<string name="groups_invitations_response_declined_received">%s ha rifiutato l\'invito al gruppo.</string>
<string name="sharing_status_groups">Solo il creatore può invitare nuovi membri nel gruppo. Sotto ci sono i membri correnti del gruppo.</string>
@@ -373,6 +409,7 @@
<string name="forum_invitation_already_sharing">Già in condivisione</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Hai accettato l\'invito al forum da %s</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_sent">Hai declinato l\'invito al forum da %s</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_auto">L\'invito di %s al forum è stato rifiutato automaticamente.</string>
<string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s ha accettato il tuo invito al forum.</string>
<string name="forum_invitation_response_declined_received">%s ha declinato il tuo invito al forum.</string>
<string name="sharing_status">Stato Condivisione</string>
@@ -407,6 +444,7 @@
<string name="blogs_sharing_snackbar">Blog condiviso con i contatti selezionati</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Hai accettato l\'invito al blog da %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Hai declinato l\'invito al blog da %s.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_auto">L\'invito di %s al blog è stato rifiutato automaticamente.</string>
<string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s ha accettato l\'invito al blog.</string>
<string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s ha declinato l\'invito al blog.</string>
<string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s ha condiviso il blog \"%2$s\" con te.</string>
@@ -521,7 +559,18 @@
<string name="choose_ringtone_title">Scegli suoneria</string>
<string name="cannot_load_ringtone">Impossibile caricare la suoneria</string>
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Messaggi dissolventi</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">L\'attivazione di questa impostazione farà sparire
automaticamente i nuovi messaggi di questa conversazione dopo 7\u00A0giorni.
\n\nIl conto alla rovescia per la copia del messaggio del mittente inizia dopo la sua consegna.
Il conto alla rovescia per il destinatario inizia dopo la lettura del messaggio.
\n\nI messaggi che spariranno sono contrassegnati da un\'icona di una bomba.
\n\nTieni presente che i destinatari possono comunque fare copie dei messaggi che invii.
\n\nSe cambi questa impostazione, verrà applicata ai tuoi nuovi messaggi immediatamente e ai messaggi
del tuo contatto una volta che riceve il tuo prossimo messaggio.
Anche il tuo contatto può cambiare questa impostazioni per entrambe le parti.</string>
<string name="learn_more">Per saperne di più</string>
<string name="disappearing_messages_summary">Fai sparire automaticamente i messaggi futuri di questa conversazione dopo 7\u00A0giorni.</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="send_feedback">Invia feedback</string>
<!--Link Warning-->
@@ -575,6 +624,9 @@
<string name="permission_camera_location_request_body">Per scansionare il codice QR, Briar ha bisogno di accedere alla fotocamera.\n\nPer trovare dispositivi Bluetooth, Briar ha bisogno di accedere alla tua posizione.\n\nBriar non memorizza la tua posizione, nè la condivide con terzi.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Hai negato l\'accesso alla fotocamera, ma questa serve per aggiungere i contatti.\n\nConsidera la possibilità di concedere l\'accesso.</string>
<string name="permission_location_denied_body">Hai negato l\'accesso alla tua posizione, ma Briar ha bisogno di questa autorizzazione per trovare i dispositivi Bluetooth.\n\nConsidera la possibilità di concedere l\'accesso.</string>
<string name="permission_location_setting_title">Impostazioni di posizione</string>
<string name="permission_location_setting_body">La geolocalizzazione del tuo dispositivo deve essere attiva per trovare altri dispositivi via Bluetooth. Attivala per continuare. Puoi disattivarla di nuovo in seguito.</string>
<string name="permission_location_setting_button">Attiva geolocalizzazione</string>
<string name="qr_code">Codice QR</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Mostra codice QR a tutto schermo</string>
<!--App Locking-->

View File

@@ -22,7 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Bakstelėkite žemiau esantį mygtuką ir įsitikinkite, kad \"Apsaugotų programėlių\" rodinyje Briar yra apsaugota.</string>
<string name="setup_huawei_button">Apsaugoti Briar</string>
<string name="setup_huawei_help">Jei Briar nebus pridėta į apsaugotų programėlių sąrašą, ji negalės veikti fone.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Bakstelėkite mygtuką žemiau, atverkite langą „Programų paleidimas (angl. App launch)“ ir įsitikinkite, kad Briar yra nustatyta į „Tvarkyti rankiniu būdu (angl. Manage manually)“.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Atverti akumuliatoriaus nustatymus</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Jeigu „Programų paleidimo (angl. App launch)“ lange Briar nėra nustatyta į „Tvarkyti rankiniu būdu (angl. Manage manually)“, tuomet programėlė negalės veikti fone.</string>
<string name="warning_dozed">%s nepavyko pasileisti fone</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Slaptažodis</string>
@@ -170,6 +172,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Prisijungti per Bluetooth</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Prisijungti per Bluetooth</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Norint, kad tai suveiktų, jūsų adresatas privalo būti šalia jūsų.\n\nJūs ir jūsų adresatas abu vienu metu turėtumėte paspausti „Pradėti“.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Jau bandoma prisijungti per Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Nepavyksta tęsti be Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nepavyksta tęsti be įrenginio vietovės leidimo</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Jungiamasi per Bluetooth…</string>

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">အောက်ပါခလုတ်ကိုနှိပ်၍ \"ကာကွယ်မှုပေးထားသောအက်ပ်များ\" စခရင်တွင် Briar ကို ကာကွယ်ထားကြောင်း သေချာစေပါ။</string>
<string name="setup_huawei_button">Briar ကို ကာကွယ်မည်</string>
<string name="setup_huawei_help">ကာကွယ်မှုပေးထားသောအက်ပ်များစာရင်းတွင် ထည့်မထားလျှင် Briar ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">အောက်က ခလုတ်ကို နှိပ်၍ \"အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန်\" စကင်ရင်ကို ဖွင့်ပါ၊ ပြီးလျှင် Briar ကို \"ကိုယ်တိုင်စီမံမယ်\" လို့ သတ်မှတ်ပါ။</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">ဘက်ထရီအပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ပါ</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Briar ကို \"အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန်\" စကင်ရင်ပေါ်တွင် \"ကိုယ်တိုင်စီမံမယ်\" လို့မသတ်မှတ်ထားလျှင် နောက်ခံတွင် ၎င်းကို လည်ပတ်၍ မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="warning_dozed">%s ကို နောက်ကွယ်တွင် မဖွင့်ထားနိုင်ပါ</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">စကားဝှက်</string>
@@ -154,6 +157,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်မယ်</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်မယ်</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">လုပ်ဆောင်ချက် အောင်မြင်နိုင်ရန် သင်၏ အဆက်အသွယ်သည် အနီးအနားတွင်ရှိရပါမည်။ \n\n သင် နှင့် သင်၏ အဆက်အသွယ် နှစ်ဦးစလုံးသည် \"စတင်ရန်\" ကို တစ်ပြိုင်တည်း နှိပ်ရပါမည်။</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားနေပါသည်</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">ဘလူးတုသ် မပါဘဲ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">တည်နေရာသုံးခွင့် မပါဘဲ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်...</string>

View File

@@ -162,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Është e nevojshme që kontakti juaj të jetë atypari, që kjo të funksionojë.\n\nJu dhe kontakti juaj duhet që të shtypin “Fillo” në të njëjtën kohë.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Po provohet tashmë të lidhet përmes Bluetooth-i</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Smund të vazhdohet pa Bluetooth</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Smund të vazhdohet pa leje vendore</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Po lidhet me Bluetooth…</string>

View File

@@ -22,6 +22,9 @@
<string name="setup_huawei_text">Lütfen aşağıdaki düğmeye dokunun ve Briar\'ın \"Korunan Uygulamalar\" ekranında korunduğundan emin olun.</string>
<string name="setup_huawei_button">Briar\'ı Koru</string>
<string name="setup_huawei_help">Briar korunan uygulamalar listesine eklenmezse, arka planda çalışamaz.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_text">Lütfen aşağıdaki düğmeye dokunun, \"Uygulama başlatma\" ekranınıın ve Briar için \"Manuel olarak yönet\" şeklinde ayarlanmış olduğundan emin olun.</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_button">Pil Ayarlarını</string>
<string name="setup_huawei_app_launch_help">Eğer Briar, \"Uygulama Başlatma\" ekranında \"Manuel olarak yönet\" olarak ayarlanmamışsa, arka planda çalışmayabilir.</string>
<string name="warning_dozed">%s arka planda çalışamadı</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Parola</string>
@@ -159,6 +162,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">Bluetooth ile Bağlan</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">Bunun çalışması için kişinin yakınlarda olması gerekiyor.\n\nSizin ve kişinin \"Başlat\" düğmesine aynı anda basması gerekiyor.</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">Zaten Bluetooth\'a bağlanmaya çalışıyor</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">Bluetooth olmadan devam edilemez</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">Konum izni olmadan devam edilemez</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">Bluetooth ile bağlanılıyor…</string>

View File

@@ -157,6 +157,7 @@
<string name="menu_item_connect_via_bluetooth">通过蓝牙连接</string>
<string name="dialog_title_connect_via_bluetooth">通过蓝牙连接</string>
<string name="dialog_message_connect_via_bluetooth">你的联络人必须在附近才能起作用。\n\n你和你的联系人应该同时按“开始”。</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_already_discovering">已在尝试通过蓝牙进行连接</string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_not_discoverable">没有蓝牙无法继续 </string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_no_location_permission">没有位置权限不能继续 </string>
<string name="toast_connect_via_bluetooth_start">正通过蓝牙连接 …</string>