Update translations.

This commit is contained in:
akwizgran
2022-08-10 14:41:58 +01:00
parent a261b8e739
commit feb1c1b655
17 changed files with 229 additions and 8 deletions

View File

@@ -301,6 +301,7 @@
<string name="different_person_button">Une personne différente</string>
<string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s et %2$s vous ont envoyé le même lien.\n\nL\'une de ces personnes pourrait tenter de découvrir qui sont vos contacts.\n\nNe lui dites pas que vous avez reçu le même lien de quelquun dautre.</string>
<string name="pending_contact_updated_toast">Le contact en attente a été mis à jour</string>
<!--Peer trust levels-->
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Présenter vos contacts</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Présentez vos contacts l\'un à l\'autre ainsi ils pourront se contacter via Briar.</string>
@@ -611,6 +612,10 @@
<!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
<!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
<string name="mailbox_status_connected_never">Jamais</string>
<!--About-->
<string name="about_title">À propos</string>
<string name="links">Liens</string>
<!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
<!--Conversation Settings-->
<string name="disappearing_messages_title">Messages éphémères</string>
<string name="disappearing_messages_explanation_long">Lactivation de ce paramètre fera disparaître